T ou s d r oi t s r és e rv és . Au c un e p a rt i e d e c e ma n ue l n e pe ut ê tr e re pr o du i te , s t oc ké e da n s u n s y st èm e do c um e nt ai r e
ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie,
enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues
dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être
tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit
ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des
événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications,
réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes
d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de
l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation
comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences
électromagnétiques se produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par
Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est un nom de marque de Seiko Epson Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
QuickTime et le logo QuickTime sont des noms de marque utilisés sous licence. Le logo QuickTime est déposé
aux États-Unis et dans d’autres pays. SD est un nom de marque.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d’identification
et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de
ces marques.
L’appareil photo L-500V vous permet de procéder facilement à la prise de vue, à l’affichage et à
l’impression de photos. Les caractéristiques principales de l’appareil photo sont décrites
ci-dessous :
❏ Vous pouvez prendre des photos sophistiquées en toute simplicité. L’appareil photo dispose
d’un ensemble de préréglages qui simplifient les opérations complexes et vous permettent
d’obtenir les résultats photographiques que vous recherchez.
❏ L’écran LCD haute résolution de 2,5 pouces, vous permet d’afficher les photos et de contrôler
facilement l’appareil photo.
❏ Vous pouvez prendre des photos haute résolution de 5 mégapixels.
❏ Vous pouvez relier le L-500V à une imprimante Epson compatible avec l’impression USB
directe et imprimer des photos de qualité supérieure sans l’aide d’un ordinateur.
❏ Vous pouvez utiliser la fonction PRINT Image Framer (P.I.F.). Vous pouvez sélectionner
différents cadres stockés dans le L-500V et les ajouter à vos photos.
❏ Tous vos instants précieux peuvent désormais être immortalisés. La carte mémoire grande
vitesse en option permet au L-500V de prendre jusqu’à trois photos par seconde.
Introduction7
Français
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le L-500V, lisez attentivement toutes les instructions énumérées ci-dessous et
conservez-les à portée de main afin de pouvoir vous y reporter si nécessaire. Tenez compte des
avertissements et des consignes figurant sur le L-500V et sur les options.
Indications Attention, Important et Remarques
Attention Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
w
Important Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
c
Remarques Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre produit.
Lors de l’utilisation du L-500V
❏ N’exposez pas le L-500V à des chocs violents, surtout lorsqu’il fonctionne, faute de quoi
l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements.
❏ Tenez compte des avertissements et des consignes figurant sur ce produit.
❏ N’insérez pas d’objets dans les fentes ou les ouvertures de ce produit.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation d’utilisation, ne touchez pas aux composants
situés à l’intérieur de ce produit. Ne forcez jamais lors de la mise en place des composants de
ce produit. Ce produit est conçu pour résister aux chocs. S’il est manipulé brutalement, il peut
néanmoins être endommagé.
8Introduction
❏ Ne répandez jamais de liquide sur ce produit.
❏ Si ce produit émet des bruits inhabituels, des odeurs ou de la fumée, annulez l’opération en
cours et mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Retirez la pile et déconnectez
l’extrémité de l’adaptateur secteur située sur le produit. Débranchez ensuite l’adaptateur
secteur de la prise électrique. Contactez notre service d’assistance à la clientèle.
❏ Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne couvrez pas ce produit avec une
couverture ou tout autre revêtement qui pourrait créer une décharge d’électricité statique.
❏ Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais ce produit ou ses
options à la pluie ou à l’humidité.
❏ Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez jamais ce produit dans un
endroit où sont stockés des gaz inflammables ou volatils.
❏ N’utilisez pas ce produit à l’extérieur pendant un orage.
❏ N’utilisez pas ce produit dans un endroit présentant une différence de température importante
par rapport à la température de stockage. De la condensation risque en effet de se former au
niveau des pièces électroniques.
❏ Utilisez uniquement l’adaptateur CA conçu pour ce produit (modèle : EU-37).
❏ Utilisez uniquement la pile conçue pour ce produit (modèle : EU-94).
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un
câble, assurez-vous que les connecteurs sont insérés dans le bon sens. Ils ne sont enfichables
que dans un seul sens. Si vous insérez un connecteur de manière incorrecte, les deux
périphériques reliés par le câble risquent d’être endommagés.
Introduction9
Français
Instructions de manipulation de la pile au lithium-ion
Suivez les instructions ci-dessous lors de l’utilisation de la pile. Le non-respect des consignes de
manipulation de la pile peut entraîner des blessures.
Attention :
❏ Si l’acide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez soigneusement
w
10Introduction
la zone touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
❏ Ne modifiez pas, ne démontez pas et ne soudez pas la pile.
❏ Ne placez pas la pile au contact d’objets métalliques (pièces de monnaie ou clés, par exemple) qui
pourraient la court-circuiter.
❏ N’exposez pas la pile à la chaleur, aux flammes ou à l’eau.
❏ N’utilisez la pile que sur le L-500V (modèle : G931A).
❏ Ne chargez la pile que dans le chargeur de pile indiqué (modèle : A341B ou A341H).
❏ Ne faites pas tomber la pile, ne la trouez pas et ne l’exposez pas à des chocs.
❏ En cas de surchauffe, de décoloration, de déformation, d’émission d’une odeur inhabituelle ou de
toute autre situation anormale, retirez la pile du produit et ne l’utilisez pas.
❏ Conservez les piles hors de la portée des enfants.
❏ Si le chargement n’est pas terminé à l’issue du temps de chargement normal, arrêtez le
chargement.
❏ Ne placez pas la pile dans un récipient sous haute pression ou dans un four à micro-ondes.
❏ N’insérez pas la pile dans les prises électriques ou dans toute autre source d’alimentation
électrique, comme un allume-cigare, par exemple.
Lors de l’utilisation de la pile
❏ Chargez la pile avant utilisation. Au moment de l’achat, la pile n’est pas complètement
chargée.
❏ Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour charger et utiliser la pile,
reportez-vous au manuel fourni avec le produit.
❏ Stockez la pile dans le boîtier adapté. Ne stockez pas la pile dans des endroits exposés à des
températures élevées ou à une humidité importante.
Lors de la mise au rebut des piles
❏ Avant de mettre la pile au rebut, veillez à bien recouvrir les bornes de la pile avec du ruban
adhésif afin d’éviter tout risque de combustion ou d’explosion lors de la mise au rebut.
❏ Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de
collecte ou de recyclage conformément à la réglementation locale.
Lors de l’utilisation du chargeur de la pile
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention :
Avant d’utiliser ce produit, lisez toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement
w
appropriées. La mauvaise utilisation du produit peut en effet entraîner des blessures personnelles
occasionnées par des incendies, des explosions, des fuites, des surchauffes ou des électrocutions.
Vous devez conserver ces consignes de sécurité et de fonctionnement afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Introduction11
Français
❏ Utilisez uniquement le chargeur de pile Epson (modèle : A341B ou A341H) fourni pour charger
la pile au lithium-ion Epson (modèle : EU-94). Ne chargez jamais d’autres types de piles dans
ce chargeur, elles risquent en effet d’exploser, de fuir, de chauffer de manière excessive ou
d’occasionner des blessures physiques.
❏ Prenez garde aux risques d’électrocution.
❏ Ne manipulez pas ce produit avec les mains humides ou à proximité d’un point d’eau.
❏ Maintenez le produit à l’écart des sources de chaleur. N’utilisez pas le chargeur si la
température ambiante est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C.
❏ N’insérez pas d’objets dans les ouvertures car ils pourraient toucher voire court-circuiter des
pièces sous tension.
❏ Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
❏ Utilisez-le uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
❏ Ne l’exposez pas à l’eau ou à une forte humidité.
❏ La source d’alimentation doit être du type indiqué sur l’étiquette et provenir directement
d’une prise secteur standard.
❏ Ne placez pas plusieurs charges sur la même prise secteur.
❏ Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales
applicables.
❏ N’effectuez aucun branchement ou débranchement de la fiche d’alimentation avec les mains
humides.
12Introduction
❏ Les cordons d’alimentation doivent être protégés de l’abrasion, des coupures, des pincements
et ne pas être entortillés. Faites cheminer les cordons d’alimentation de façon à leur éviter toute
détérioration. Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et disposez-le de façon que
l’on ne puisse pas marcher ou rouler dessus. Efforcez-vous de maintenir le cordon
d’alimentation droit aux extrémités et aux endroits où il entre et sort du transformateur.
❏ Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’endommager ou s’effilocher.
❏ Débranchez l’équipement de la prise électrique et faites appel à un technicien qualifié dans
les circonstances suivantes :
Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide a coulé dans l’équipement,
l’équipement a été exposé à la pluie ou à un ruissellement d’eau, l’équipement est tombé ou
a été endommagé, l’équipement ne fonctionne pas normalement ou fonctionne de façon
sensiblement différente. Réglez uniquement les contrôles décrits dans la documentation de
l’équipement.
❏ Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même. Une réparation inappropriée pourrait
s’avérer dangereuse.
❏ Débranchez ce produit de la prise secteur avant de le nettoyer.
❏ Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec, propre et doux.
❏ N’utilisez pas de produits de nettoyage liquide ou en aérosol.
❏ Conservez-le hors de portée des enfants.
Introduction13
Français
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’appareil photo et les options en Allemagne, prenez en compte le
point suivant :
Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 16 ampères pour
assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
Bei Anschluß des Produkts an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebädeinstallation mit einem 16 A-Überstromschalter abgesichert ist.
Remarque :
Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement avec des produits EPSON. N’essayez pas de l’utiliser
avec d’autres produits électroniques.
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire
❏ Seules les cartes mémoire conçues pour les spécifications du produit peuvent être utilisées.
❏ Le mode d’utilisation des cartes mémoire varie selon le type de carte. Pour plus de détails,
veillez à vous reporter à la documentation fournie avec votre carte mémoire.
Lors de l’utilisation de l’écran LCD
❏ Il est possible que l’écran LCD de ce pr oduit contienne quelque s petits points brilla nts ou noirs.
Ce phénomène est normal et ne signifie nullement que l’écran LCD est endommagé.
❏ Si l’écran LCD de ce produit est endommagé, consultez votre revendeur.
❏ Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur vos mains, lavez-les
soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un
nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
14Introduction
❏ Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec uniquement. N’utilisez pas de produits de
nettoyage liquides ou chimiques.
Lors du stockage, de la maintenance ou du transport du L-500V
❏ Ne stockez pas ce produit à l’extérieur.
❏ Ne stockez pas ce produit à proximité d’un point d’eau.
❏ Ne stockez pas ce produit dans un emplacement soumis à des températures élevées ou à une
humidité importante.
❏ Ne stockez pas ce produit dans un emplacement soumis à des changements rapides de
température ou d’humidité.
❏ Ne stockez pas ce produit dans un emplacement soumis à la lumière directe du soleil ou à des
sources de forte luminosité.
❏ Si vous utilisez un adaptateur CA en option, débranchez l’adaptateur de la prise électrique
avant de nettoyer l’appareil photo. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
❏ Retirez la pile, débranchez l’appareil photo et contactez les services de maintenance dans les
circonstances suivantes : le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide a
coulé dans l’appareil photo ou dans les options, l’appareil photo ou les options sont tombés
ou le boîtier a été endommagé, l’appareil photo ou les options ne fonctionnent pas
normalement ou fonctionnent de façon sensiblement différente.
Pour les utilisateurs du Royaume Uni, de Hong Kong et de Singapour
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de même taille et de même calibre.
Introduction15
Français
Chapitre 1
Pour commencer
Déballage de votre appareil photo L-500V
Assurez-vous que tous les éléments illustrés ci-dessous sont inclus dans la boîte de votre appareil
photo L-500V.
Boîtier de l’appareil
photo
CD-ROM des logicielsCâble ordinateurPile au lithium-ionCarte mémoire SD
Manuel d’utilisation
(le présent manuel)
Chargeur de la pileCâble d’alimentation
(pour le chargeur de la
pile)
16Pour commencer
Composants de l’appareil photo et fonctions
Pour plus de détails sur les fonctions des touches et des voyants, reportez-vous à la section
« Fonctions du sélecteur de mode, des voyants et des touches » à la page 19.
1
1
Vue avant/supérieure
Sélecteur
de mode
Touche
POWER
(Marche/
Arrêt)
Déclencheur
Couvercle du
logement de la
pile et de la
carte mémoire
Mode photographie manuelle
Mode
photographie
automatique
Mode lecture
Haut-parleur
Flash
Micro
Cache-objectif
Diode électroluminescente avant
Mode
photographie en
rafale
Mode film
Mode configuration
Pour commencer17
1
1
Français
1
1
1
1
1
1
Vue inférieure/arrière
Couvercle d’accès aux prises
Interface numérique
Vue arrière
Touche Imprimer Touche P.I.F.Touche zoom
Écran LCD
18Pour commencer
Trou fileté pour fixation du pied
Connecteur de l’adaptateur secteur
Extérieur/Manette de commande u
Touche OK
Flash/Manette de
commande r
Supprimer/Retardateur/
Manette de
Macro/Manette
de commande l
touche MENUVoyant d’accès à la mémoire
commande d
Fonctions du sélecteur de mode, des voyants et des touches
NomFonction
Sélecteur de modeVous pouvez commuter entre les différents modes de l’appareil
DéclencheurAppuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
Diode électroluminescente
avant
Touche IMPRIMERAppuyez sur cette touche pour imprimer des photos à l’aide de la
Touche P.I.F.Appuyez sur cette touche pour définir les paramètres P.I.F.
Touche POWER
(Marche/Arrêt)
Touches zoomAppuyez sur ces touches pour régler le zoom.
Touche MENUAffiche/Masque le menu. Cette touche ne fonctionne pas lorsque
photo en tournant ce sélecteur. Vous pouvez passer d’un mode à
l’autre lorsque l’appareil photo est allumé.
La diode électroluminescente avant clignote lors des opérations
suivantes :
- lors de la transmission de données entre l’appareil photo et un
ordinateur ou une imprimante,
- lorsque le retardateur est enclenché.
fonction d’impression directe.
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil photo.
des photos sont prises en mode photographie automatique.
Pour commencer19
1
1
1
1
Français
1
1
1
1
1
1
NomFonction
Extérieur/Manette de
commande u
Supprimer/Retardateur/
Manette de commande d
Flash/Manette de commande rDéplacez la manette de commande r pour sélectionner les
Macro/Manette de
commande l
Touche OKPermet d’accepter l’élément de menu ou le paramètre
Voyant d’accès à la mémoire Le voyant s’allume en orange lorsque l’appareil photo procède à
Déplacez la manette de commande u pour sélectionner les
éléments de menu ou lancer le mode extérieur.
Déplacez la manette de commande d pour sélectionner les
éléments de menu ou enclencher le retardateur.
Supprime la photo sélectionnée en mode lecture.
éléments de menu.
Permet de définir le mode flash en mode photographie
automatique ou manuelle.
Déplacez la manette de commande l pour sélectionner les
éléments de menu.
Permet de définir le mode macro en mode photographie
automatique ou manuelle.
actuellement sélectionné.
l’écriture ou à la lecture de données au niveau de la carte mémoire.
20Pour commencer
Utilisation de la pile et de la carte mémoire
Cette section décrit comment procéder à l’installation d’une pile et d’une carte mémoire.
Ouverture et fermeture du couvercle du logement de la pile
et de la carte mémoire
Pour ouvrir le couvercle du logement de la pile et de la carte mémoire, faites-le glisser et
soulevez-le.
Pour fermer le couvercle du logement de la pile et de la carte mémoire, abaissez-le et faites-le
glisser de manière à ce qu’il se referme correctement.
1
1
1
1
Français
1
1
1
1
Ouverture
Fermeture
1
1
Pour commencer21
Installation de la pile
Insérez la pile dans le logement en alignant la surface de contact de la pile sur la surface de contact
située à l’intérieur du couvercle du logement de la pile et de la carte mémoire.
Installation de la pile au lithium-ion
Attention :
Ne transportez pas de piles en vrac dans vos poches.
w
À propos de la durée de vie de la pile
Au fur et à mesure de l’utilisation de la pile, l’icône correspondante sur l’écran LCD passe de
à . Lorsque s’allume, la pile est faible et vous ne pouvez plus prendre de
photos. L’appareil photo s’éteint alors automatiquement. Chargez ou remplacez la pile.
22Pour commencer
Chargement de la pile
Votre appareil photo est fourni avec une pile au lithium-ion (EU-94). Veillez à charger la pile avant
d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo
pendant une période de temps prolongée.
Pour charger la pile, procédez comme suit.
1. Connectez le chargeur de la pile au câble d’alimentation fourni et insérez ensuite la fiche dans
une prise électrique.
2. Placez la pile dans le chargeur.
Pour commencer23
1
1
1
1
Français
1
1
1
1
1
1
3. Lorsque le voyant de charge s’allume en vert, retirez la pile. Une fois le chargement de la pile
terminé, retirez la fiche du chargeur de la pile de la prise électrique.
Remarque :
❏ Selon la température ou la charge restante de la pile, le temps de chargement de la pile peut varier.
❏ Lors du chargement, le voyant de charge indique les états suivants :
Rouge : indique que la pile est en cours de chargement.
Vert :indique que le chargement est terminé.
Éteint : indique que la pile n’est pas installée.
Installation/retrait de la carte mémoire
Cet appareil photo nécessite l’utilisation de cartes mémoire disponibles dans le commerce dans le
cadre de la prise de la vue et du stockage des photos. Les types de cartes mémoire disponibles
sont les suivants :
❏ Carte mémoire SD (1 Go ou moins)
❏ Carte multimédia (MMC V 2.1 ou une version plus récente, de marque Hitachi ou SanDisk)
(1 Go ou moins)
24Pour commencer
Important :
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte à la lumière directe du soleil ou dans des endroits extrêmement
c
chauds, humides ou poussiéreux.
Installation de la carte mémoire
Vous pouvez vérifier l’orientation de la carte mémoire en relevant la position de l’encoche.
1
1
1
encoche
Important :
Insérez les cartes mémoire dans le bon sens. Sinon la carte mémoire et l’appareil photo L-500V
c
risquent d’être endommagés.
Remarque :
Vous devez formater les nouvelles cartes mémoire avant de les utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Formatage de la carte mémoire » à la page 63.
Pour commencer25
1
Français
1
1
1
1
1
1
Retrait de la carte mémoire
1. Poussez la carte mémoire pour relâcher le verrou. La carté mémoire est éjectée.
2. Sortez la carte mémoire.
Remarque :
Si vous souhaitez protéger les données figurant sur la carte mémoire, faites glisser l’encoche située sur le
côté de la carte mémoire. Vous ne pouvez cependant pas stocker les photos ou formater une carte mémoire
protégée en écriture.
26Pour commencer
Mise en marche/Arrêt de votre appareil photo
Appuyez sur la touche POWER (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil photo. Le cache-objectif
s’ouvre et l’objectif se déploie. Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche
POWER (Marche/Arrêt). L’objectif se rétracte et le cache-objectif se ferme.
Touche PO WER
(Marche/Arrêt)
Remarque :
Si l’appareil photo est déjà réglé sur le mode lecture ou configuration, l’objectif ne se déploie pas lors de la
mise sous tension.
Définition des réglages initiaux
Lorsque vous allumez l’appareil photo L-500V pour la première fois, vous devez définir la langue
que vous souhaitez utiliser pour l’affichage ainsi que la date et l’heure.
Pour commencer27
1
1
1
1
Français
1
1
1
1
1
1
Sélection d’une langue
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser à l’aide de la manette de commande et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Définition de la date et de l’heure
Une fois la langue sélectionnée, l’écran Date/Heure s’affiche. Permet de définir la date et l’heure.
Remarque :
❏ Vous pouvez modifier les paramètres par la suite à partir du menu Configurer. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Définition de paramètres additionnels » à la page 51.
❏ Vous pouvez également sélectionner le format de l’heure (24h ou 12h). Lorsque vous allumez l’appareil
photo pour la première fois, l’option 24h est définie comme option par défaut.
1. Déplacez la manette de commande u ou d pour modifier la valeur de l’élément sélectionné.
2. Une fois les paramètres définis, sélectionnez un élément différent à l’aide de la manette de
commande l ou r.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les paramètres de la date et de l’heure soient définis et
appuyez ensuite sur la touche OK.
28Pour commencer
Déclenchement de l’obturateur
Le déclencheur a un fonctionnement à deux niveaux.
Position à mi-course
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le cadre de mise au point affiché sur l’écran LCD
s’allume en vert. L’appareil photo définit automatiquement la mise au point et la vitesse
d’obturation.
Position enfoncée à fond
Une fois la mise au point et la vitesse d’obturation définies en enfonçant le déclencheur à mi-course,
appuyez complètement sur le déclencheur pour le relâcher. La photo est prise.
Pour commencer29
1
1
1
1
Français
1
1
1
1
1
1
Chapitre 2
Prise de vue
Avant la prise de vue
Portée de l’appareil photo
Lors de la prise de vue, vous devez vous positionner à plus de 50 cm de l’objet. En mode macro,
vous pouvez prendre des photos d’objets dont la distance par rapport à l’objectif est comprise
entre 5 et 50 cm environ.
À propos des modes photographie
Mode photographie automatique
Avec ce mode, les paramètres de l’appareil photo sont prédéfinis. Il vous suffit ainsi d’appuyer
sur le déclencheur pour prendre une photo nette.
Mode photographie manuelle
Vous pouvez définir manuellement les paramètres de l’appareil photo de manière détaillée. Vous
pouvez ainsi prendre des photos plus sophistiquées.
30Prise de vue
Sélection de la résolution
La sélection d’une résolution adaptée vous permet de contrôler la qualité de vos photos. Plus la
résolution est élevée, plus la qualité de l’image est bonne et plus la taille du fichier correspondant
à l’image est importante.
Remarque :
❏ Si vous souhaitez obtenir des images nettes et détaillées, sélectionnez une résolution plus élevée.
❏ Si vous souhaitez stocker un grand nombre de photos sur la carte mémoire, sélectionnez une résolution
plus faible.
Procédez comme suit pour définir la résolution :
1. Placez le sélecteur de mode sur ou et appuyez ensuite sur la touche MENU pour
afficher le menu photographie.
2. Sélectionnez l’option Résolution à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
3. Sélectionnez la résolution souhaitée à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Prise de vue31
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez définir la qualité des images. Ce paramètre vous permet d’indiquer si vous so uhaitez
prendre des photos nettes et détaillées ou réduire la taille des données de vos photos de manière
à stocker un nombre plus important de photos sur la carte mémoire.
Si vous sélectionnez l’option Économie pour le paramètre Qualité, les données sont réduites de
manière efficace. La taille des fichiers créés est alors limitée. La qualité des images peut cependant
décliner.
Si vous souhaitez stocker un grand nombre de photos sur la carte mémoire, sélectionnez l’option
Économie.
Si vous souhaitez prendre des photos nettes et détaillées, sélectionnez l’option Fine.
Procédez comme suit pour définir la qualité :
1. Placez le sélecteur de mode sur ou et appuyez ensuite sur la touche MENU pour
afficher le menu photographie.
2. Sélectionnez l’option Qualité à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite
sur la touche OK.
3. Sélectionnez le paramètre souhaité pour la qualité à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur la touche OK.
32Prise de vue
Nombre de photos qui peuvent être prises
RésolutionQualitéLors de l’utilisation d’une carte mémoire SD
(16 Mo)(128 Mo)
2560 × 1920Fine776
Normale13127
Économie20189
1600 × 1200Fine21194
Normale34311
Économie51459
640 × 480Fine111976
Normale1781563
Économie2231954
Unité : feuilles
* Les valeurs indiquées ici peuvent être différentes des valeurs s’appliquant aux cartes mémoire SD
produites par d’autres fabricants.
Remarque :
Le nombre total de photos varie selon la résolution, la qualité, la quantité de mémoire disponible sur la carte
mémoire et les conditions de prise de vue.
Prise de vue33
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Prise de vue
Vous pouvez créer et prendre des photos tout en visualisant l’objet sur l’écran LCD.
1. Placez le sélecteur de mode sur ou .
2. Centrez le sujet dans le cadre de mise de point de l’écran LCD.
3. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre devient vert et la mise au point est réglée
(si l’appareil photo ne parvient pas à verrouiller la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge).
4. Appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise.
Remarque :
❏ Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le son du déclencheur est émis. Vous pouvez modifier ou
supprimer ce son à partir du menu son. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition
de paramètres additionnels » à la page 51.
❏ Lorsque le paramètre d’affichage rapide des photos est activé, la photo s’affiche sur l’écran LCD
pendant environ trois secondes après la prise de vue.
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur une touche de zoom lors de l’affichage rapide des photos,
l’affichage est annulé et l’appareil photo est alors prêt pour la prise de vue.
❏ Si l’appareil photo s’éteint automatiquement, appuyez sur la touche POWER (Marche/Arrêt)
pour le rallumer.
34Prise de vue
Informations relatives à l’écran LCD
Vous pouvez vérifier l’état des paramètres de l’appareil photo à l’aide des icônes affichées sur
l’écran LCD.
2
2
2
2
Français
2
2
Les informations affichées sur l’écran LCD varient en fonction du mode activé (mode
photographie manuelle ou mode photographie automatique) et en fonction du réglage de l’option
Aff. infos du menu photographie (Infos de base ou Non).
Retardateur(2 secondes, 10 secondes)
Mode extérieur(OUI)
Si les rayons du soleil vous empêchent de voir les éléments de l’écran
LCD, sélectionnez le mode extérieur. L’appareil photo réglera
automatiquement l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez voir
plus facilement les éléments de l’écran.
Prise de vue35
2
2
2
2
Cadre de mise au pointLors de la prise de vue, placez l’objet dans le cadre de mise au point.
Durée de vie de la pile (pleine), (à moitié), (vide)
Barre de zoomL’indicateur de zoom s’affiche lors de l’utilisation de la fonction
Mode de vueNormal, Paysage, Portrait, Vue de nuit, Ptrt de nuit
Résolution2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480
QualitéFine, Normale, Économie
Comp exp (exposition)(de +2 à -2)
Sensibilité ISO (sensibilité)(Auto, 100, 200, 400)
Bal. des blancs
(balance des blancs)
Mode macroMacro
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le cadre de mise au
point devient vert.
Si la mise au point ne peut être verrouillée, le cadre de mise au point
devient rouge. Relâchez le déclencheur et appuyez de nouveau sur
la touche.
FlashFlash automatique, Pas de flash, Anti yeux-rouges
Mode prise de vueMode photographie en rafale, Mode film
Nombre de photos qui
peuvent être prises
Durée du film enregistré25 s (exemple)
Affiché lors de la prise de vueAvertissement de déplacement de l’appareil photo
automatique,
Flash de contre-éclairage, Synchro lente
125 (exemple)
2
2
2
2
Français
2
Capture d’une image dans le cadre de mise au point
La mi se a u p oin t a uto ma tiq ue ne f on cti onne qu e si le su jet se tro uv e dan s le ca dre de mis e a u po in t
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Positionnez l’appareil photo de manière à ce que
la composition souhaitée se trouve dans le cadre de l’écran LCD. Lors du verrouillage de la mise
au point sur le sujet, le cadre de mise au point s’allume en vert. Appuyez complètement sur le
déclencheur pour l’activer et prendre la photo.
Si l’appareil photo ne parvient pas à verrouiller la mise au point, le cadre de mise au point devient
rouge.
Prise de vue37
2
2
2
2
2
Utilisation du zoom optique et du zoom numérique
L’appareil photo dispose d’un zoom optique 3× et d’un zoom numérique 4× qui forment ensemble
l’équivalent d’un zoom 12×.
Zoom optique
Lors de l’utilisa tion du zoom téléobjectif, appuyez sur la touche T. Lors de l’utilisation du zoom
grand angle, appuyez sur la touche W.
Zoom numérique
Pour activer le zoom numérique, appuyez d’abord sur la touche T pour augmenter le zoom
optique, relâchez la touche et appuyez de nouveau sur la touche. Pour retourner en mode zoom
optique, appuyez sur la touche W.
Remarque :
❏ Vous pouvez activer le zoom numérique à partir du menu Configurer. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Définition de paramètres additionnels » à la page 51.
❏ Lorsque vous utilisez un agrandissement numérique, l’indicateur de zoom numérique est visible sur le
côté droit de la barre T.
38Prise de vue
Commande du flash
Le mode flash change chaque fois que vous déplacez la manette de commande r ( Flash).
Flash automatique
(réglage par défaut)
Pas de flashPermet de désactiver le flash même dans les environnements
Anti yeux-rouges
automatique
Flash de contre-éclairageLe flash se déclenche quelle que soit la luminosité. Utilisez-ce
Synchro lenteLe flash est utilisé en association avec une faible vitesse
L’appareil photo détecte automatiquement la luminosité et
déclenche le flash si nécessaire. Dans un environnement
sombre, le flash est automatiquement utilisé.
sombres.
Utilisez ce réglage lorsque vous photographiez des personnes
avec le flash la nuit ou en intérieur. Le flash se déclenche une
première fois, puis une deuxième fois au moment de la prise
de vue. Cette option permet de réduire le phénomène des
« yeux rouges ».
réglage lorsque l’arrière-plan est lumineux ou lorsque vous
effectuez une prise de vue face au soleil. Cette fonction n’est
pas disponible en mode photographie automatique.
d’obturation. L’utilisation de la synchro lente vous permet de
prendre des photos avec des sujets en mouvement et un
arrière-plan flou. Cette fonction n’est pas disponible en mode
photographie automatique.
Pour plus d’informations sur la sensibilité ISO, reportez-vous à la section « Définition de la sensibilité à la
lumière » à la page 47.
Utilisation du retardateur
1. Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2. Déplacez la manette de commande d ( Retardateur). Le retardateur s’affiche sur l’écran
LCD.
3. Centrez l’image et appuyez à fond sur le déclencheur. Le compte à rebours commence. Deux
ou dix secondes plus tard, l’obturateur se déclenche automatiquement. Vous pouvez modifier
le temps (deux ou dix secondes) en déplaçant la manette de commande d ( Retardateur) à
l’étape 2.
40Prise de vue
Remarque :
❏ En mode photographie automatique, le retardateur ne peut être réglé que sur dix secondes. Le
retardateur deux secondes n’est pas disponible.
❏ Lorsque le retardateur est réglé sur dix secondes, une fois le déclencheur enclenché, la diode
électroluminescente avant clignote doucement pendant huit secondes, puis rapidement pendant
deux secondes. Le déclencheur est alors activé et la photo est prise.
❏ En mode photographie en rafale, trois photos sont prises les unes à la suite des autres.
Prise de vue en rafale
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. En vitesse
maximale, vous pouvez prendre trois photos par seconde.
Remarque :
❏ Lorsque vous prenez des photos en rafale à l’aide du flash, il est possible que la vitesse de prise de vue
diminue.
❏ Si vous utilisez une carte mémoire autre qu’une carte mémoire grande vitesse, il est possible que la
vitesse de la prise de vue en rafale ne soit pas optimale.
1. Placez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point. Appuyez ensuite à fond
sur la touche. Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé à fond, les images sont prises en
rafale.
Prise de vue41
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Vous pouvez modifier les paramètres de l’appareil photo à votre guise de la même manière qu’en
mode photographie manuelle.
❏ Si l’affichage rapide des photos est activé, l’appareil photo affiche généralement la dernière photo
prise sur l’écran LCD (pendant une durée de trois secondes). Cependant, en mode photographie en
rafale, l’appareil photo affiche rapidement la dernière photo prise mais conserve à l’écran la dernière
photo (pendant une durée de trois secondes).
❏ Si les rayons du soleil vous empêchent de voir les éléments de l’écran LCD, sélectionnez le mode
extérieur. L’appareil photo réglera automatiquement l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez
voir plus facilement les éléments de l’écran.
Utilisation du mode macro
Le mode macro vous permet de photographier en gros plan des sujets situés à une distance
comprise entre 5 et 50 cm environ de l’appareil photo.
Lors de la prise de vue de sujets situés à plus de 50 cm de distance de l’appareil photo, repassez
en mode normal.
1. Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2. Déplacez la manette de commande l ( macro) pour passer en mode macro.
42Prise de vue
Sélection du mode de vue
Cinq modes de vue sont préprogrammés dans l’appareil photo. Lorsque vous utilisez un mode
de vue, l’appareil photo est automatiquement configuré avec les paramètres de capture d’image
les plus adaptés à la situation.
Remarque :
❏ Si vous passez en mode macro lorsqu’un mode de vue est activé, le mode normal est rétabli. Si vous
annulez le mode macro, le mode normal reste activé.
❏ L’utilisation des modes de vue en association avec le logiciel Exif 2.2 et la fonction PRINT Image
Matching II procurera les meilleurs résultats d’impression possibles.
❏ Les options Retardateur, Résolution, Qualité, Comp exp, Enregistrement en rafale, Zoom numérique,
Cadres, etc. restent opérationnelles en mode de vue.
1. Placez le sélecteur de mode sur ou .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Mode de vue à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez le mode de vue souhaité à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Prise de vue43
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Mode normal
Ce mode est adapté à la plupart des situations de prise de vue. Par défaut, le flash se déclenche
automatiquement en fonction de l’éclairement du sujet. La vitesse d’obturation est également
sélectionnée pour minimiser les oscillations de l’appareil photo.
Mode paysage
Ce mode est adap té aux vastes paysages. Lors de la sélection de ce mode, l’appareil photo désactiv e
automatiquement le flash de manière à ce que l’image du paysage puisse être capturée de manière
plus claire. Si vous souhaitez utiliser le flash, il vous suffit de modifier le paramètre du mode flash.
Lorsque la lumière est faible, la vitesse d’obturation est réduite. Vous pouvez ainsi photographier
des scènes au crépuscule. Utilisez un pied pour éviter que l’appareil photo n’oscille.
Mode portrait
Ce mode est adapté aux portraits de personnes. La profondeur de champ est réduite (entre un et
trois mètres). Lorsque vous utilisez le flash de contre-éclairage dans les environnements sombres,
la fonction synchro lente est activée, ce qui vous permet de prendre des clichés avec un arrière-plan
plus lumineux. L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter que l’appareil photo n’oscille.
44Prise de vue
Mode vue de nuit
Ce mode est conçu pour la prise de vue de scènes nocturnes. La sélection de ce mode entraîne
automatiquement la désactivation du flash de manière à ce que les scènes nocturnes puissent être
capturées correctement. Si vous le souhaitez, vous pouvez néanmoins modifier le paramètre du
mode flash. Utilisez un pied pour éviter que l’appareil photo n’oscille.
Mode portrait de nuit
Ce mode est adapté à la prise de portraits dans un environnement sombre. La sélection de ce mode
entraîne automatiquement l’activation de la fonction synchro lente pour le mode flash. Si vous le
souhaitez, vous pouvez néanmoins modifier le paramètre du mode flash. Utilisez un pied pour
éviter que l’appareil photo n’oscille.
Définition de la balance des blancs
La fonction de balance des blancs permet d’adapter l’appareil photo à différents types d’éclairage.
Grâce à cette fonction, les blancs gardent la même apparence dans n’importe quelle situation.
L’appareil photo dispose de deux modes de balance des blancs : le mode automatique et le mode
manuel.
Prise de vue45
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Balance des blancs automatique
Dans ce mode, l’appareil photo détecte automatiquement la source de lumière et corrige les
couleurs en conséquence : vous obtenez le même blanc dans toutes les situations d’éclairage. Nous
vous recommandons d’utiliser ce mode la plupart du temps.
1. Placez le sélecteur de mode sur ou .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Bal. des blancs à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez l’option Auto à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite
sur la touche OK.
Balance des blancs manuelle
Ce mode vous permet de sélectionner des paramètres spécifiques en matière de balance des blancs
de manière à obtenir des couleurs plus fidèles dans certaines conditions : jour, nuageux, lumineux,
fluorescent et mercure.
1. Placez le sélecteur de mode sur ou .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Bal. des blancs à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez l e paramètre souhaité parmi les opt ions Jour,Nuageux, Lumineux,Fluorescent
et Mercure à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur la touche OK.
46Prise de vue
Définition de la sensibilité à la lumière
Vous pouvez à tout moment modifier manuellement la sensibilité à la lumière dans un but précis
ou laisser l’appareil photo sélectionner automatiquement ce paramètre.
Le paramètre par défaut de l’appareil photo est Auto. Ce paramètre est le plus adapté à la plupart
des conditions de prise de vue. Définissez manuellement la sensibilité à la lumière si vous pensez
rencontrer des problèmes occasionnés par l’oscillation de l’appareil photo.
1. Placez le sélecteur de mode sur ou .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Sensibilité ISO à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez la sensibilité souhaitée parmi les options Auto, 100, 200 et 400 à l’aide de la
manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur la touche OK.
Définition de l’exposition
V ou s p ou ve z r ég le r l ’e x po si ti on de ma ni èr e à co n tr ôl er la qu an ti té de lu m iè re qu i a tt ei nt le ca pt e ur
CCD. Cette action influe sur la luminosité de toute l’image. Les réglages manuels sont
généralement inutiles mais il est possible d’augmenter ou de diminuer l’exposition dans un but
précis.
Prise de vue47
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Ces réglages sont recommandés pour des prises de vue face au soleil ou lorsque l’arrière-plan est
très lumineux et que les capteurs automatiques sont susceptibles de ne pas fonctionner
correctement.
1. Placez le sélecteur de mode sur ou .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Comp exp à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Remarque :
La plage de réglage de l’exposition s’étend de - 2 EV à + 2 EV lors d’une prise de vue programmée. Il
existe 9 crans qui représentent chacun 0,5 EV. Vous pouvez vérifier le paramètre sur l’écran LCD.
Réinitialisation des numéros des fichiers
Les fichiers de photos sont numérotés automatiquement afin que deux fichiers ne puissent pas
avoir le même nom. Ils sont numérotés dans l’ordre de la prise de vue. Vous pouvez sélectionner
si vous souhaitez ou non que la séquence des numéros des fichiers de photos soit réinitialisée à
0001 lors du remplacement ou du formatage de la carte mémoire.
1. Placez le sélecteur de mode sur SETUP.
2. Déplacez la manette de commande r pour afficher le menu Configurer 2.
48Prise de vue
3. Sélectionnez l’option Init. N° fich. à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez l’option OUI à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur
la touche OK. Les numéros des fichiers sont réinitialisés.
2
2
Enregistrement de films
Vous pouvez enregistrer un film avec du son du sujet affiché sur l’écran LCD.
1. Placez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu film s’affiche.
3. Définissez l’option Résolution et déplacez ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez la résolution souhaitée (taille d’image) à l’aide de la manette de commande u oud et appuyez ensuite sur la touche OK.
5. Définissez l’option Qualité et déplacez ensuite la manette de commande r.
6. Sélectionnez la qualité souhaitée à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
7. Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement.
8. Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Remarque :
❏ Si le couvercle du logement de la pile et de la carte mémoire s’ouvre au cours de l’enregistrement,
l’enregistrement est interrompu.
❏ L’agrandissement numérique est disponible lors de l’enregistrement des films.
Prise de vue49
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Temps disponible maximum pour réaliser un film
RésolutionQualitéTemps disponible maximum pour
640 × 480Fine3100
Normale10270
320 × 240Fine9200
Normale20390
160 × 120Fine40780
Normale801500
* Les valeurs indiquées ici peuvent être différentes des valeurs s’appliquant aux cartes mémoire SD
produites par d’autres fabricants.
réaliser un film
16 Mo256 Mo
Unité : secondes
Enregistrement d’un mémo sonore
Si le paramètre de l’affichage rapide de photos est réglé sur Mémo sonore OUI, vous pouvez
enregistrer un mémo sonor e lorsque l’image est affichée sur l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer
des mémos sonores d’une durée maximale de 30 secondes.
1. Lorsque la photo est affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la touche OK pour démarrer
l’enregistrement.
2. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur la touche OK pour arrêter l’enregistrement.
50Prise de vue
Remarque :
❏ Vous pouvez lire les mémos sonores en mode lecture. Affichez la photo disposant du mémo sonore en
mode lecture et appuyez sur la touche OK.
❏ Lorsque vous affichez une photo disposant d’un mémo sonore en mode lecture, l’icône apparaît.
2
2
Définition de paramètres additionnels
Le mode configuration vous permet de modifier les paramètres additionnels de l’appareil photo,
tels que le paramètre de mise en veille automatique et le paramètre du son, par exemple.
Procédure de modification des paramètres
1. Placez le sélecteur de mode sur SETUP.
2. Sélectionnez le menu qui contient les éléments que vous souhaitez modifier à l’aide de la
manette de commande l ou r.
3. Sélectionnez l’élément du paramètre souhaité à l’aide de la manette de commande u, d, l our et appuyez ensuite sur la touche OK.
4. Modifiez la valeur du paramètre à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK. Le paramètre est modifié.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre est appliqué et l’écran précédent est de nouveau
affiché.
Prise de vue51
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Paramètres disponibles
Menu Configurer 1
Éléments du paramètre DescriptionPar défaut
Affichage
rapide/Mémo sonore
Luminosité LCDPermet de définir le niveau de luminosité de l’écran LCD. —
Zoom numériquePermet d’activer ou de désactiver le zoom numérique.NON
Mise en veille
automatique
Écran de démarragePermet d’afficher l’écran de démarrage.Logo EPSON
FormatagePermet de formater la carte mémoire.—
Réinitia liser toutPerm et de rétablir les param ètres par défaut de l’ap pareil
52Prise de vue
Lorsque ce paramètres est activé, l’écran LCD affiche la
dernière photo prise pendant une durée de trois
secondes. Si le paramètre Mémo sonore est activé, vous
pouvez également joindre à l’image un mémo sonore de
30 secondes maximum.
Permet d’indiquer la période de temps à l’issue de
laquelle l’appareil photo s’éteint automatiquement si
aucune commande n’est activée. Cette fonction n’est
pas prise en compte lorsque l’appareil photo
communique avec une imprimante ou un ordinateur
connecté ou lors de la lecture d’animations.
photo.
NON
3 min.
—
Menu Configurer 2
Éléments du paramètre DescriptionPar défaut
Date/HeurePermet de définir la date et l’heure.—
Init. N° fich.Permet de sélectionner si vous souhaitez ou non que la
LanguePermet de sélectionner la langue affichée.—
séquence des numéros des fichiers de photos soit
réinitialisée à 0001 lors du remplacement ou du formatage
de la carte mémoire.
NON
Prise de vue53
2
2
2
2
Français
2
2
2
2
2
2
Son
Éléments du paramètre DescriptionPar défaut
SonPermet d’activer ou de désactiver les sons de
Fonctionnement*Permet d’activer le son lors du fonctionnement des
Déclencheur*Permet d’activer le son du déclencheur.
Prise de vue en rafale* Permet d’activer le son lors d’une prise de vue en rafale.
Mise au point
verrouillée*
Retardateur*Permet d’activer le son lorsque le retardateur est réglé.
* Vous pouvez copier ou supprimer des données sonores pour ces paramètres. Lors de l’utilisation de
données sonores stockées sur le CD-ROM des logiciels, copiez les données vers la carte mémoire
par l’intermédiaire de l’application EPSON Photo!4. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
de EPSON Photo!4.
fonctionnement.
touches.
Permet d’activer le son lorsque la mise au point est
verrouillée.
54Prise de vue
OUI
Son maximum
1
Chapitre 3
3
Affichage et gestion de vos photos
Affichage des photos
Vous pouvez confirmer les photos que vous avez prises sur l’écran LCD.
1. Placez le sélecteur de mode sur . La dernière photo qui a été prise s’affiche.
Remarque :
❏ Pour afficher la photo suivante, déplacez la manette de commande r. Si vous déplacez la manette
de commande r et la maintenez vers le bas, vous pouvez faire avancer plus rapidement les photos.
❏ Pour effectuer un zoom sur une photo, appuyez sur la touche T. Vous pouvez déplacer l’image
agrandie à l’aide de la manette de commande u, d, l ou r. Pour rétablir les paramètres de l’image
originale, appuyez sur la touche W ou OK.
2. Pour afficher une photo à l’aide des miniatures, appuyez sur la touche W.
Remarque :
❏ Pour sélectionner une autre photo, déplacez la manette de commande u, d, l ou r.
❏ Pour afficher la photo sélectionnée en plein écran, appuyez sur la touche T ou sur la touche OK.
Affichage et gestion de vos photos55
3
3
3
Français
3
3
3
3
3
3
Rotation de photos
Vous pouvez faire pivoter les photos affichées sur l’écran LCD par incréments de 90°.
1. Dans le menu lecture, déplacez la manette de commande u or d pour sélectionner l’option
Rotation et déplacez ensuite la manette de commande r.
2. Déplacez la manette de commande r pour faire pivoter l’image de 90° vers la droite ou
déplacez la manette de commande l pour faire pivoter l’image de 90° vers la gauche. Appuyez
ensuite sur la touche OK.
Affichage d’une animation de vos photos
Vous pouvez afficher vos photos une par une.
1. Placez l’appareil photo en mode lecture.
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu lecture 1 s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Animation à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK. L’animation démarre.
Remarque :
❏ Pour interrompre l’animation, appuyez sur la touche OK.
❏ Si vous ne souhaitez pas afficher la photo en cours, déplacez la manette de commande r.
❏ Pour arrêter l’animation, déplacez la manette de commande l.
❏ Le paramètre de mise en veille automatique est désactivé lors de la lecture des animations.
56Affichage et gestion de vos photos
Lecture de films
1. Placez l’appareil photo en mode lecture et affichez le film que vous souhaitez lire.
2. Appuyez sur la touche OK. La lecture du film démarre.
Remarque :
❏ Pour interrompre le film, appuyez sur la touche OK. Pour redémarrer le film, appuyez de nouveau
sur la touche OK.
❏ Réglez le volume sur quatre niveaux à l’aide de la manette de commande u ou d.
❏ Pour arrêter le film, déplacez la manette de commande l.
Définition de l’affichage rapide de photos
Lorsque le paramètre de l’affichage rapide de photos est activé, la photo s’affiche sur l’écran LCD
pendant environ trois secondes après la prise de vue. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Le paramètre par défaut est NON.
Remarque :
L’affichage rapide de photos n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode photographie en rafale.
1. Placez le sélecteur de mode sur SETUP. Le menu Configurer 1 s’affiche.
2. Sélectionnez l’option Affichage rapide/Mémo sonore à l’aide de la manette de commande
u ou d et déplacez ensuite la manette de commande r.
3. Sélectionnez l’option OUI ou NON et appuyez ensuite sur la touche OK.
Affichage et gestion de vos photos57
3
3
3
3
Français
3
3
3
3
3
3
Affichage des propriétés des photos
Cet appareil photo vous permet d’afficher sur l’écran LCD des informations de base ou des
informations détaillées au sujet des photos. L’affichage dépend du paramètre Aff. infos défini dans
le menu lecture.
1. Déplacez la manette de commande u ou d pour sélectionner l’option Aff. infos (Affichage des
informations) et déplacez ensuite la manette de commande r.
2. Déplacez la manette de commande u ou d pour sélectionner Infos de base, Infos détaillées
ou Non. Appuyez ensuite sur la touche OK.
Si vous sélection nez le paramètre Infos détail lées, les informations suivante s s’affichent sur l’écran
LCD :
58Affichage et gestion de vos photos
bc dhea
3
f
g
i
j
k
l
a. Mode prise de vuei. Mode macro
b. Mémo sonorej.Flash
c. Comp exp (exposition)k. Résolution et Qualité
d. Sensibilité ISO (sensibilité)l. Numéro de la photo en cours de lecture/nombre total
e. Balance des blancsm. Ouverture
f. Mode extérieurn. Vitesse d’obturation
g. Numéros du dossier et du
fichier
h. Paramètre du mode de vuep. Date et heure de la prise de vue
mn
de photos stockées
o. Icône de la pile
o
p
Affichage et gestion de vos photos59
3
3
3
Français
3
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Si vous sélectionnez le paramètre Infos de base, seuls les éléments b, f, o et p sont affichés.
❏ Si vous sélectionnez le paramètre Non, seul l’élément o est affiché.
Enregistrement de photos au format DPOF
DPOF est l’abréviation de Digital Print Order Format (format de commande d’impression
numérique). Ce format vous permet d’ enregistrer des inform ations sur la carte m émoire, y compris
les images à imprimer et le nombre d’exemplaires que vous souhaitez imprimer.
1. Placez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez sur la touche MENU et déplacez la manette de commande r. Le menu lecture 2
s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Demander impres. et appuyez ensuite sur la touche OK.
4. Sélectionnez la photo et indiquez le nombre de copies à l’aide de la manette de commande u,d, l ou r.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 copies pour 999 photos. Néanmoins, le nombre maximum de copies
est de 999 pages.
5. Appuyez sur la touche OK. Les informations DPOF sont enregistrées et l’écran du menu
lecture 2 s’affiche de nouveau.
60Affichage et gestion de vos photos
Suppression des photos
En mode lecture, vous pouvez supprimer les photos stockées dans l’appareil photo.
Important :
Les photos supprimées ne peuvent être récupérées. Soyez prudent lors de la suppression des photos.
c
Suppression d’une seule photo
1. Placez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu lecture 1 s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Supprimer une à l’aide de la manette de commande u ou d et déplacez
ensuite la manette de commande r.
4. Sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer à l’aide de la manette de commande l
ou r.
5. Sélectionnez l’option OK à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur
la touche OK. La photo est supprimée.
6. Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5 pour supprimer une autre photo.
Remarque :
Vous pouvez également supprimer les photos en les affichant en mode lecture et en déplaçant ensuite la
manette de commande d.
Suppression de toutes les photos
Vous pouvez supprimer toutes les photos stockées dans l’appareil photo.
Affichage et gestion de vos photos61
3
3
3
3
Français
3
3
3
3
3
3
1. Placez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu lecture 1 s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Tout supprimer à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
4. Sélectionnez l’option OK à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur
la touche OK.
Suppression d’un ensemble d’images
Les images prises en mode photographie en rafale peuvent être supprimées simultanément.
1. Placez le sélecteur de mode sur et affichez l’image que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur la touche MENU. Le menu lecture 1 s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Supprimer groupe à l’aide de la manette de commande u ou d et
appuyez ensuite sur la touche OK.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner l’option Supprimer groupe si aucune des photos présentes n’a été
prise en mode photographie en rafale.
4. Vérifiez les images une à une à l’aide de la manette de commande l ou r. Effacez l’icône
des images que vous ne souhaitez pas supprimer en déplaçant la manette de commande u ou d.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez l’option OK à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur
la touche OK.
62Affichage et gestion de vos photos
Formatage de la carte mémoire
Vous pouvez rétablir l’état par défaut de la carte à partir du menu Configurer. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Définition de paramètres additionnels » à la page 51.
Remarque :
❏ Tous les fichiers de cadres présents sur la carte mémoire seront supprimés. Veillez à enregistrer les
photos et les cadres importants sur le disque dur de votre ordinateur avant de formater la carte à l’aide
de l’appareil photo.
❏ Ne formatez pas les cartes mémoire pour appareil photo à l’aide d’un ordinateur. Vous devez formater
la carte mémoire à l’aide de l’appareil photo.
3
3
3
3
Français
3
Transfert de photos vers votre ordinateur
Vous pouvez copier les photos présentes sur la carte mémoire de votre appareil photo vers un
ordinateur. Vous pouvez ensuite éditer, organiser et stocker les photos sur votre ordinateur.
Utilisez le câble ordinateur fourni pour relier l’appareil photo et l’ordinateur.
Procédez comme suit.
Important :
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de commencer.
c
1. Ouvrez prudemment le couvercle d’accès aux prises et connectez le câble ordinateur de
l’appareil photo à l’ordinateur.
Affichage et gestion de vos photos63
3
3
3
3
3
Remarque :
Selon le système d’exploitation de votre ordinateur, il est possible que vous deviez installer un pilote
logiciel. Le pilote logiciel se trouve sur le CD-ROM fourni.
2. Allumez l’appareil photo.
3. Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos de votre appareil photo vers votre
ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Chapitre 6, « Fonctionnement des
logiciels, » page 77.
Remarque :
❏ Si aucun logiciel d’images n’est installé sur votre ordinateur, vous pouvez uniquement copier les
photos de l’appareil photo sur l’ordinateur. Un logiciel de traitement des images est nécessaire à
l’édition ou à la manipulation des photos.
❏ Lorsque vous copiez sur votre ordinateur des photos qui ont été prises à l’aide du mode P.I.F., le
lien entre les photos et les cadres est rompu.
Édition des photos sur un ordinateur
Le CD-ROM inclut un logiciel qui vous permet de manipuler les photos sur votre ordinateur. Pour
plus de détails au sujet du logiciel, reportez-vous à la section Chapitre 6, « Fonctionnement des
logiciels, » page 77.
64Affichage et gestion de vos photos
Chapitre 4
4
Utilisation de l’impression directe
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
Vous pouvez facilement imprimer une image sélectionnée. Il vous suffit pour cela de relier le
connecteur d’interface numérique de l’appareil photo au connecteur USB de l’imprimante à l’aide
du câble fourni. L’appareil photo prend en charge les imprimantes Epson compatibles avec
l’impression USB directe (STYLUS PHOTO 935, STYLUS PHOTO R300/R310, STYLUS PHOTO
RX600, ou PictureMate, par exemple).
Remarque :
Il est possible que des imprimantes qui seront commercialisées dans le futur soient ajoutées à cette liste.
Utilisation de l’impression directe65
4
4
4
Français
4
4
4
4
4
4
Impression de photos
Types de papier disponibles
Cet appareil photo prend en charge les types et formats de papier suivants.
❏ Pour plus de détails au sujet du papier, reportez-vous aux manuels de votre imprimante.
❏ Vous n’avez pas besion de définir le type de papier dans la configuration de l’impression de l’appareil
photo. Vous pouvez imprimer sur les deux types de papier en définissant le format du papier.
Impression de la photo affichée sur l’écran LCD
1. Connectez l’appareil photo à l’imprimante, mettez ensuite l’imprimante et l’appareil photo
sous tension.
2. Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran LCD et appuyez sur la touche
IMPRIMER. Le menu imprimer s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Image affichée à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche IMPRIMER ou OK.
4. Si nécessaire, définissez la configuration d’impression et appuyez ensuite sur la touche
IMPRIMER. L’impression démarre.
66Utilisation de l’impression directe
A4, Letter
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet de la configuration d’impression, reportez-vous à la section
« Définition de la configuration d’impression » à la page 71.
❏ Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche MENU.
4
4
Impression de l’ensemble des photos présentes sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo
Vous pouvez imprimer l’ensemble des photos stockées sur la carte mémoire de l’appareil photo.
La carte mémoire doit disposer de suffisamment d’espace disponible pour permettre de spouler
les données destinées à l’impression.
1. Connectez l’appareil photo à l’imprimante, mettez ensuite l’imprimante et l’appareil photo
sous tension.
2. Placez le sélecteur de mode sur et appuyez ensuite sur la touche IMPRIMER. Le menu
imprimer s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Toutes les images à l’aide de la manette de commande u ou d et
appuyez ensuite sur la touche OK.
4. Si nécessaire, définissez la configuration d’impression et appuyez ensuite sur la touche
IMPRIMER. L’impression démarre.
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet de la configuration d’impression, reportez-vous à la section
« Définition de la configuration d’impression » à la page 71.
❏ Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche MENU.
Utilisation de l’impression directe67
4
4
Français
4
4
4
4
4
4
Impression de photos sélectionnées
Vous pouvez sélectionner plusieurs photos à imprimer.
1. Connectez l’appareil photo à l’imprimante, mettez ensuite l’imprimante et l’appareil photo
sous tension.
2. Placez le sélecteur de mode sur et appuyez ensuite sur la touche IMPRIMER. Le menu
imprimer s’affiche.
3. Sélectionnez l’option Sélection d’images à l’aide de la manette de commande u ou d et
appuyez ensuite sur la touche OK.
Si vous avez déjà défini l’ordre d’impression (reportez-vous à la section « Enregistrement de
photos au format DPOF » à la page 60), l’appareil photo vous demande si vous souhaitez
utiliser le paramètre défini pour l’ordre d’impression.
Si vous souhaitez utiliser l’ordre d’impression défini, sélectionnez l’option Oui et passez à
l’étape 5. Sinon, sélectionnez l’option Non et définissez l’ordre d’impression souhaité à l’étape
4.
4. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide de la manette de commande l
ou r et indiquez ensuite le nombre de copies à l’aide de la manette de commande u ou d.
5. Pour afficher la photo sélectionnée en plein écran, appuyez sur la touche T. Pour afficher
les photos sous forme de miniatures, appuyez sur la touche W.
6. Appuyez sur la touche OK.
7. Si nécessaire, définissez la configuration d’impression et appuyez ensuite sur la touche
IMPRIMER. L’impression démarre.
68Utilisation de l’impression directe
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet de la configuration d’impression, reportez-vous à la section
« Définition de la configuration d’impression » à la page 71.
❏ Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche MENU.
4
4
Impression d’un album
Vous pouvez imprimer plusieurs photos sur la même feuille de papier.
1. Connectez l’appareil photo à l’imprimante, mettez ensuite l’imprimante et l’appareil photo
sous tension.
2. Placez le sélecteur de mode sur et sélectionnez ensuite la première photo que vous
souhaitez imprimer.
3. Appuyez sur la touche IMPRIMER. Le menu imprimer s’affiche.
4. Sélectionnez l’option Imprimer un album à l’aide de la manette de commande u ou d.
Si vous avez déjà défini l’ordre d’impression (reportez-vous à la section « Enregistrement de
photos au format DPOF » à la page 60), l’appareil photo vous demande si vous souhaitez
utiliser le paramètre défini pour l’ordre d’impression.
Si vous souhaitez utiliser l’ordre d’impression défini, sélectionnez l’option Oui et passez à
l’étape 6. Sinon, sélectionnez l’option Non et définissez l’ordre d’impr ession souhaité à l’étape
5.
Utilisation de l’impression directe69
4
4
Français
4
4
4
4
4
4
5. Sélectionnez le nombre de photos par page à l’aide de la manette de commande l ou r et
appuyez ensuite sur la touche OK.
L’imprimante imprime les photos, elle commence par la photo affichée sur l’écran LCD. Par
exemple, si vous souhaitez imprimer trois photos sur une feuille et qu’une quatrième photo
est affichée, l’imprimante commence par imprimer la quatrième photo, puis la troisième photo
et elle finit par l a deuxième photo. Les clips vid éo et les photos provenant d’au tres applications
ne sont pas pris en compte.
6. Si nécessaire, définissez la configuration d’impression et appuyez ensuite sur la touche
IMPRIMER. L’impression démarre.
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet de la configuration d’impression, reportez-vous à la section « Définition
de la configuration d’impression » à la page 71.
❏ Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche MENU.
❏ Vous ne pouvez pas imprimer des images P.I.F. ou des photos avec date lorsque vous sélectionnez
l’impression d’un album.
❏ Si le papier est au format A4 ou Letter, les images disposant d’un cadre seront imprimées sans cadre.
Impression de photos prises en mode P.I.F.
Vous pouvez imprimer les images prises en mode P.I.F. avec un cadre lorsque vous utilisez une
des méthodes d’impression suivantes :
1. Impression directe
2. Applications EPSON Photo!4 et EPSON PhotoQuicker installées sur l’ordinateur (les deux
applications logicielles sont incluses dans l’ensemble L-500V)
70Utilisation de l’impression directe
Si vous utilisez d’autres méthodes d’impression, les cadres des images ne seront pas imprimés.
Pour plus de détails au sujet du mode P.I.F., reportez-vous à la section Chapitre 5, « Utilisation de
PRINT Image Framer (P.I.F.). ».
4
4
Définition de la configuration d’impression
Lors de l’impression directe d’images à l’aide de l’imprimante, vous pouvez définir différentes
configurations d’impression sur l’appareil photo.
Modification de la configuration d’impression
1. Sélectionnez l’option Configuration d’impression à l’aide de la manette de commande u ou
d de l’écran précédent et appuyez ensuite sur la touche OK. L’écran Configuration
d’impression s’affiche.
2. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez définir à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur la touche OK. Le paramètre actuel s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur la
touche OK.
Remarque :
Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche MENU.
Utilisation de l’impression directe71
4
4
Français
4
4
4
4
4
4
Sélection du format du papier
Indiquez le format du papier que vous souhaitez utiliser pour votre photo. Les paramètres
disponibles sont les suivants :10 x 15 cm/Glacé Prem., 4 x 6"/Glacé Prem., A4/Glacé Pre m.ou Letter/Glacé Prem..
Sélection de bordures d’impression
Indiquez si vous souhaitez imprimer les photos avec ou sans bordures. Le paramètre par défaut
est Sans bordures (impression sans bordures).
Impression de la date
Toutes les photos prises disposent d’une date de prise de vue (option A.M.J., M.J.A. ou J.M.A.
sélectionné dans le paramètre de la date et de l’heure). Vous pouvez imprimer la date de prise de
vue sur vos photos. Le paramètre par défaut est OUI.
Impression à vitesse rapide
Vous pouvez imprimer vos photos plus rapidement. La qualité est néanmoins affectée par la
vitesse d’impression. Le paramètre par défaut est Normal.
72Utilisation de l’impression directe
Chapitre 5
5
Utilisation de PRINT Image Framer (P.I.F.)
Prise de vue en mode P.I.F.
Lors de l’enregistrement de votre image, Print Image Framer (P.I.F.) associe un cadre à l’image.
Vous pouvez sélectionner un cadre parmi les différents cadres stockés dans l’appareil photo ou
la carte mémoire. Vous pouvez ensuite utiliser le mode d’impression directe pour imprimer le
cadre composite.
Remarque :
❏ En mode P.I.F., les cadres chargés dans l’appareil photo ou présents sur la carte mémoire sont utilisés.
Sélectionnez un cadre et prenez une photo. Lors de l’impression directe, la photo sera imprimée dans ce
cadre. Vous pouvez changer de cadre avant d’imprimer.
❏ Lorsque vous copiez sur un ordinateur une image prise en mode P.I.F., le lien entre l’image et le cadre
P.I.F. est perdu.
❏ Lors d’une impression sur une imprimante Stylus Photo 935, les photos prises en mode P.I.F., réglées
au format DPOF et enregistrées sur une carte mémoire sont imprimées avec le premier cadre stocké
dans l’imprimante.
1. Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2. Appuyez sur la touche P.I.F.. Le cadre stocké dans l’appareil photo s’affiche.
Utilisation de PRINT Image Framer (P.I.F.)73
5
5
5
Français
5
5
5
5
5
5
Remarque :
Si vous souhaitez sélectionner un cadre stocké sur la carte mémoire, appuyez sur la touche P.I.F.
et déplacez la manette de commande r.
3. Sélectionnez le cadre souhaité à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite
sur la touche OK.
4. Le cadre sélectionné s’affiche sur l’écran LCD. Vous pouvez maintenant prendre la
photographie.
Modification ou suppression de cadres
Vous pouvez modifier les cadres une fois la photo prise en mode P.I.F. Vous pouvez également
ajouter un cadre à une photo prise sans cadre.
1. Allumez l’appareil photo et placez ensuite le sélecteur de mode sur .
2. Affichez la photo dont vous souhaitez modifier le cadre ou à laquelle vous souhaitez ajouter
un cadre et appuyez ensuite sur la touche P.I.F.. L’écran Appareil photo dans le cadre
s’affiche.
3. Sélectionnez un cadre à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur la
touche OK.
Remarque :
Pour enregistrer la photo sans ajouter de cadre, sélectionnez l’option Pas de cadre.
74Utilisation de PRINT Image Framer (P.I.F.)
Remplacement des cadres stockés sur la carte
mémoire
Vous pouvez ajouter des cadres à la carte mémoire ou modifier les cadres chargés sur la carte
mémoire. Des cadres sont disponibles sur le CD-ROM fourni avec votre appareil photo ou sur le
site Web de Epson.
À l’aide du CD-ROM
Remarque :
❏ Vous devez utiliser un ordinateur muni d’un lecteur de CD-ROM.
❏ Vous devez également installer PRINT Image Framer Tool au préalable.
Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne de EPSON PRINT Image Framer Tool.
5
5
5
5
Français
5
5
Téléchargement depuis Internet
Remarque :
❏ Vous devez utiliser un ordinateur connecté à Internet.
❏ Vous devez également installer PRINT Image Framer Tool.
Des informations détaillées sont disponibles en ligne sur le site Web de Epson.
Utilisation de PRINT Image Framer (P.I.F.)75
5
5
5
5
Suppression des cadres
Vous pouvez supprimer les cadres stockés sur la carte mémoire.
1. Appuyez sur la touche P.I.F. et sélectionnez l’emplacement dans lequel les cadres que
vous souhaitez supprimer sont stockés à l’aide de la manette de commande l ou r.
2. Sélectionnez le cadre que vous souhaitez supprimer à l’aide de la manette de commande u
ou d et appuyez ensuite sur la touche MENU.
Remarque :
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche P.I.F.
3. Sélectionnez l’option Supprimer à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez
ensuite sur la touche OK.
4. Sélectionnez l’option OK à l’aide de la manette de commande u ou d et appuyez ensuite sur
la touche OK. Le cadre sélectionné est supprimé.
76Utilisation de PRINT Image Framer (P.I.F.)
Chapitre 6
6
Fonctionnement des logiciels
Introduction
Vous pouvez manipuler les photos sur votre ordinateur. Cet appareil photo est livré avec un
CD-ROM des logiciels qui comprend un logiciel vous permettant d’éditer les photos sur un
ordinateur.
Le CD-ROM contient les logiciels et fichiers suivants.
EPSON Photo!4
Ce logi cie l vous p erm et de stocker, de co nsu lter et de redisposer facileme nt les imag es prises av ec
un appareil photo numérique. Veuillez lire les instructions fournies avec le CD-ROM.
QuickTime
Ce logiciel est utilisé lors de la lecture des films.
EPSON PhotoQuicker
Ce logiciel vous permet d’imprimer les photos de manière simple mais variée à l’aide de votre
ordinateur.
Fonctionnement des logiciels77
6
6
6
Français
6
6
6
6
6
6
EPSON PRINT Image Framer Tool
Ce logiciel vous permet de transférer des cadres (fichiers de mise en page) vers la carte mémoire
SD insérée dans votre appareil photo.
PIF DESIGNER
Ce logiciel vous permet de créer des cadres originaux pour vos photos ou d’éditer des cadres
existants afin que leur apparence soit conforme à vos souhaits.
Pilote de stockage USB (pour Windows uniquement)
Pilote USB permettant la connexion de l’appareil photo aux systèmes d’exploitation Windows 98
et Windows Me
Fichiers P.I.F.
Images des cadres utilisées lors de l’impression en mode P.I.F.
Fichiers sonores
Données sonores utilisées pour modifier les paramètres du son de fonctionnement
78Fonctionnement des logiciels
Configuration système requise
La configuration système requise pour l’utilisation de l’appareil photo L-500V avec un ordinateur
est la suivante :
WindowsSystème
d’exploitation :
Mémoire :64 Mo ou plus
Disque dur :Mémoire disponible de 50 Mo ou plus pour l’installation
Écran :SVGA (800 × 600) ou plus, couleurs 16 bits ou plus
Port :Port USB (connecteur de type A)
MacintoshSystème
d’exploitation :
Matériel :PowerPC G3 233MHz ou supérieur
Mémoire :Mémoire d’application de 42 Mo ou plus
Disque dur :Mémoire disponible de 50 Mo ou plus pour l’installation
Écran :800 × 600 ou plus, 32000 couleurs ou plus
Microsoft
Familiale, XP Professionnel
Mémoire disponible de 170 Mo ou plus pour le fonctionnement
Mac OS
version plus récente
Mémoire disponible de 170 Mo ou plus pour le fonctionnement
®
Windows® 98, Me, 2000 Professionnel, XP Edition
®
9.1 ou une version plus récente, Mac OS 10.2 ou une
Fonctionnement des logiciels79
6
6
6
6
Français
6
6
6
6
6
6
Installation des logiciels
1. Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
Pour les utilisateurs de Windows :
La boîte de dialogue du programme d’installation EPSON s’affiche automatiquement.
Remarque :
Si la boîte de dialogue du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône du
CD-ROM et sélectionnez ensuite Ouvrir dans le menu Fichier. Double-cliquez ensuite sur EPSETUP.
EXE.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 :
Double-cliquez sur l’icône Mac OS 9 dans le dossier EPSON.
Pour les utilisateurs de Mac OS 10.x :
Double-cliquez sur l’icône Mac OS X dans le dossier EPSON.
Remarque :
Lorsque la boîte de dialogue d’authentification des privilèges d’administrateur s’affiche, entrez le nom
d’utilisateur et le mot de passe et cliquez ensuite sur OK.
2. Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez installer et cliquez ensuite sur Installer.
Remarque :
Lorsque vous installez un des logiciels pour la première fois, vous devez procéder en même temps à
l’installation de l’ensemble des logiciels. Si vous souhaitez sélectionner le logiciel que vous voulez
installer, cliquez sur Personnalisé.
80Fonctionnement des logiciels
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que tous les logiciels soient installés.
Lorsqu’un message vous informe que l’installation est terminée, cliquez sur Quitter ou sur
Redémarrer maintenant/Quitter.
Lancement de EPSON Photo!4
Pour Windows
Cliquez sur Démarrer, pointez Tous les programmes (ou Programmes) et sélectionnez ensuite
EPSON Camera. Sélectionnez EPSON Photo!4 et cliquez ensuite sur EPSON Photo!4.
Pour Macintosh
Double-cliquez sur l’icône EPSON Photo!4 dans le dossier Programme EPSON Photo!4.
Fonctionnement des logiciels81
6
6
6
6
Français
6
6
6
6
6
6
Pour obtenir plus d’informations
Pour obtenir plus d’informations au sujet des logiciels inclus sur le CD-ROM des logiciels,
reportez-vous au guide d’utilisation en ligne de chaque logiciel. Lancez le logiciel, ouvrez le guide
d’utilisation en ligne et suivez ensuite les étapes indiquées ci-dessous.
LogicielPour lancer le guide d’utilisation en ligne
EPSON
PhotoQuicker
EPSON PRINT Image
Framer Tool
PIF DesignerLancez PIF Designer et sélectionnez ensuite le guide d’utilisation à partir
Cliquez sur le bouton Aide dans la boîte de dialogue.
Lancez EPSON PRINT Image Framer Tool et sélectionnez ensuite Aide de
EPSON PRINT Image Framer Tool dans le menu Aide.
du menu Aide.
Remarque :
Vous pouvez accéder aux guides en ligne à l’aide du menu Démarrer (Windows) ou en double-cliquant sur
le dossier MANUAL dans les dossiers de programmes des logiciels et en double-cliquant ensuite sur
INDEX.HTM (Macintosh).
82Fonctionnement des logiciels
Chapitre 7
7
Entretien et dépannage
Entretien
Vous devez nettoyer soigneusement votre appareil photo plusieurs fois par an afin qu’il puisse
fonctionner de manière optimale. Avant de procéder à l’entretien de l’appareil photo, veillez à lire
la section « Consignes de sécurité » à la page 8. Suivez ensuite les consignes ci-dessous.
Rétablissement des paramètres par défaut de votre
appareil photo
Vous pouvez rétablir la valeur par défaut de tous les paramètres à partir du menu Configurer 2.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition de paramètres additionnels » à la page
51.
Remarque :
Les paramètres relatifs à la date et l’heure et à la langue ne sont pas réinitialisés.
Entretien et dépannage83
7
7
7
Français
7
7
7
7
7
7
Nettoyage de votre appareil photo
Important :
N’utilisez pas de produits chimiques volatils tels que de l’alcool, du diluant pour peinture ou de la
c
benzine. Ils détérioreraient la partie extérieure de l’appareil photo. Il en est de même pour le logement
des piles.
Partie extérieure de l’appareil photo
Essuyez l’extérieu r de l’appareil photo avec un chiffon sec et doux. Si l’appareil photo est très sale,
utilisez un chiffon humide et du détergent naturel. Essuyez de nouveau avec un chiffon sec et
doux.
Objectif et écran LCD
Soufflez sur l’objectif pour retirer la poussière ou la saleté présente.
Essuyez l’écran LCD avec un chiffon sec et doux.
Bornes de la pile
N’utilisez pas de produits chimiques volatils tels que de l’alcool, du diluant pour peinture ou de
la benzine. Ils détérioreraient la partie extérieure de l’appareil photo ou le logement de la pile.
Stockage de votre appareil photo
Rangez l’appareil photo dans un endroit frais et sec et retirez la pile pour éviter la corrosion et les
fuites si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
84Entretien et dépannage
Problèmes et solutions
7
Problèmes liés à l’appareil photo
Impossible d’allumer l’appareil photo
CauseProcédure à suivre
La pile est-elle installée
correctement ?
Le sélecteur de mode est-il
complètement tourné ?
L’appareil photo ne prend pas de photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur
CauseProcédure à suivre
L’appareil est-il sous
tension ?
Est-ce que le numéro de
photo indiqué sur l’écran
LCD est 0 ?
Vérifiez que la pile est installée correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation de la
pile » à la page 22.
Tournez à fond le sélecteur de mode sur le mode souhaité et
appuyez à fond sur la touche POWER (Marche/Arrêt).
Reportez-vous à la section « Impossible d’allumer l’appareil
photo » à la page 85 et vérifiez l’appareil photo.
Ceci signifie que la carte mémoire est pleine. Transférez sur un
ordinateur les données présentes sur la carte et supprimez-les
ensuite de la carte afin de libérer de l’espace. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Suppression des photos » à la page 61.
Entretien et dépannage85
7
7
7
Français
7
7
7
7
7
7
Le couvercle du logement
de la pile et de la carte
mémoire est-il ouvert ?
Lorsque le couvercle du logement de la pile et de la carte mémoire
est ouvert, l’appareil photo ne peut procéder à l’écriture de
données d’image sur la carte mémoire. Si la réalisation d’un film
est en cours, l’opération est interrompue. Fermez le couvercle du
logement de la pile et de la carte mémoire.
L’appareil photo ne répond pas lorsque vous appuyez sur les touches
CauseProcédure à suivre
Le voyant d’illumination
clignote-t-il ?
Éteignez l’appareil photo et rallumez-le. S’il est impossible
d’éteindre l’appareil photo, retirez la pile, réinstallez-la et
rallumez l’appareil photo. Si le clignotement du voyant reprend,
contactez le service clientèle Epson.
L’appareil photo s’éteint automatiquement
CauseProcédure à suivre
Aucune commande de
l’appareil photo n’a été
enclenchée depuis une
certaine période de temps.
Si aucune commande n’est enclenchée pendant une période de
temps donnée, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Pour
rallumer l’appareil photo, appuyez sur la touche POWER (Marche/Arrêt).
86Entretien et dépannage
L’appareil photo nécessite trop de temps pour prendre les photos
CauseProcédure à suivre
Avez-vous enfoncé
complètement le
déclencheur en une seule
fois ?
Vous devez généralement enfoncer le déclencheur à mi-course, le
maintenir ainsi pour régler la mise au point et l’enfoncer ensuite
à fond pour prendre la photo. Si vous enfoncez complètement le
déclencheur en une seule fois, l’appareil photo prend du temps
pour effectuer la mise au point et pour régler l’exposition avant le
déclenchement de l’obturateur. Il est possible que cette procédure
prenne plus de temps que lorsque vous appuyez sur le
déclencheur en deux temps.
7
7
7
7
Français
7
Le flash ne fonctionne pas
CauseProcédure à suivre
Le paramètre du flash est-il
correct ?
L’écran LCD est difficile à voir
CauseProcédure à suivre
Le réglage du niveau de
luminosité de l’écran LCD
est-il trop élevé ?
Lorsque l’option Pas de flash est définie pour le paramètre du
flash, le flash ne se déclenche pas. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Commande du flash » à la page 39.
Réglez le paramètre Luminosité LCD dans le menu Configurer.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition de
paramètres additionnels » à la page 51.
7
7
7
7
7
Entretien et dépannage87
Des lignes verticales s’affichent sur l’écran LCD
CauseProcédure à suivre
Avez-vous dirigé l’appareil
photo vers une lumière très
brillante ?
Lorsque vous prenez des photos, toute lumière très brillante peut
affecter le capteur et provoquer l’apparition de lignes sur l’écran.
Elles ne seront pas enregistrées avec l’image.
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD
CauseProcédure à suivre
Le sélecteur de mode est-il
complètement tourné ?
L’appareil photo est-il
connecté à un ordinateur ?
Procédez-vous à une
opération d’impression
directe à l’aide de l’appareil
photo ?
Tournez à fond le sélecteur de mode sur le mode souhaité et
appuyez à fond sur la touche POWER (Marche/Arrêt).
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, l’écran LCD est
désactivé.
Appuyez sur une touche ou déplacez la manette de commande.
La progression de l’impression s’affiche sur l’écran LCD. Si vous
n’appuyez sur aucune touche ou si vous ne déplacez pas la
manette de commande pendant une certaine période de temps,
l’écran LCD s’éteint de nouveau.
88Entretien et dépannage
Problèmes liés à l’image
Les images ne sont pas au point
CauseProcédure à suivre
Avez-vous utilisé la mise au
point automatique
correctement ?
Le réglage de distance de
l’appareil photo est-il
correct ?
L’objectif est-il sale ?Reportez-vous à la section « Nettoyage de votre appareil photo »
L’image capturée est-elle
floue ?
Placez le sujet au centre de la zone de mise au point et appuyez
à mi-course sur le déclencheur. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Déclenchement de l’obturateur » à la
page 29.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Portée de
l’appareil photo » à la page 30.
à la page 84 et nettoyez l’objectif.
Tenez l’appareil photo dans une position correcte pour la prise
de vue, le bras de soutien près du corps Utilisez un pied pour les
prises de vue de nuit et les autres situations de faible éclairage.
7
7
7
7
Français
7
7
7
7
L’image est trop foncée ou trop claire (sous-exposée/surexposée)
CauseProcédure à suivre
Le paramètre du flash est-il
correct ?
Utilisez le flash. Reportez-vous à la section « Commande du
flash » à la page 39.
7
7
Entretien et dépannage89
Le réglage de l’exposition
est-il trop bas ou trop élevé ?
Le réglage de la sensibilité à
la lumière est-il trop foncé ou
trop clair ?
Il manque une partie de l’image
CauseProcédure à suivre
Votre doigt couvrait-il
l’objectif ?
Réglez le paramètre de l’exposition correctement. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Définition de l’exposition » à
la page 47.
Réglez le paramètre de la sensibilité à la lumière correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition de la
sensibilité à la lumière » à la page 47.
Veillez à ce que l’objectif ne soit pas masqué par vos doigts, la
dragonne ou des vêtements.
90Entretien et dépannage
Problèmes liés à l’impression
Impossible d’imprimer la photo
CauseProcédure à suivre
L’espace disponible sur la
carte mémoire est-il suffisant
pour permettre à l’appareil
photo de spouler les données
d’image dans le cadre de la
préparation de
l’impression ?
Une ligne rouge verticale ou horizontale apparaît sur l’image
Les couleurs de l’image ne semblent pas correctes
La qualité des images est inférieure à la qualité habituelle
CauseProcédure à suivre
Le papier chargé dans
l’imprimante est-il correct ?
Supprimez une ou plusieurs photos de la carte mémoire et
essayez de nouveau.
Lors de l’imp ression, l’appareil photo L-500V procède à l’écrit ure
temporaire des données d’impression sur la carte mémoire. Si
l’espace disponible sur la carte n’est pas suffisant, l’appareil
photo ne peut procéder à l’écriture des données et ne peut donc
pas imprimer les photos.
Vérifiez que le papier chargé dans votre imprimante est correct.
Entretien et dépannage91
7
7
7
7
Français
7
7
7
7
7
7
Une date et/ou une heure incorrecte est affichée sur l’appareil photo
CauseProcédure à suivre
Le paramètre de la date et de
l’heure est-il défini
correctement ?
Reportez-vous à la section « Définition de la date et de l’heure »
à la page 28 et définissez correctement la date et l’heure.
92Entretien et dépannage
Liste des messages d’erreur
Message d’erreurDescription
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Erreur de la carte mémoire.
Vérifiez la carte mémoire.
Aucune carte mémoire n’est
insérée.
L’espace libre sur la carte
mémoire est insuffisant.
Ce cadre ne peut être utilisé
avec cet appareil photo.
La carte mémoire est verrouillée. Désactivez la protection en
écriture.
Problème de carte mémoire non spécifié. Reportez-vous à la section
« Installation/retrait de la carte mémoire » à la page 24 pour retirer
et remplacer la carte mémoire. Contactez le fabricant de la carte.
Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Insérez
une carte mémoire.
Plus d’espace pour les données sur la carte mémoire. Supprimez des
données pour libérer de l’espace (reportez-vous à la section
« Suppression des photos » à la page 61) ou transférez les données
vers votre ordinateur et reformatez la carte (reportez-vous à la
section « Transfert de photos vers votre ordinateur » à la page 63).
La taille du fichier du cadre dépasse la limite fixée. Enregistrez un
fichier qui ne dépasse pas la taille limite. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Remplacement des cadres stockés sur
la carte mémoire » à la page 75.
La photo ne peut être affichée car il n’y a pas de fichier ou le lien a
été rompu. Le lien a été rompu ou le cadre lui-même a été supprimé.
Reportez-vous à la section « Remplacement des cadres stockés sur
la carte mémoire » à la page 75 et remplacez ou ajoutez un cadre
lié à ce fichier.
Entretien et dépannage93
7
7
7
7
Français
7
7
7
7
7
7
Message d’erreurDescription
Le nombre maximum de
cadres qui peuvent être
enregistrés sur la carte
mémoire est atteint.
Aucune image.Aucune image n’est enregistrée en mémoire. Insérez une carte
Cette image ne peut pas être
affichée.
Ce fichier ne peut être
supprimé parce qu’il est
verrouillé (ou pour une autre
raison).
Erreur de l’imprimante.Il est possible que l’imprimante présente un problème. Éteignez
Cette image ne peut pas être
imprimée.
Impression impossible.
Réessayer ?
Reportez-vous à la section « Suppression des cadres » à la page 76
pour supprimer un cadre superflu ou pour prendre la photo avec les
cadres stockés dans la carte mémoire.
mémoire contenant des images.
Le fichier image existe mais ne peut être affiché. Il est possible que
les images prises par un autre appareil photo ou stockées sur
l’ordinateur ne puissent être affichées sur votre appareil photo.
Cette (ou ces) image(s) a (ou ont) été verrouillée(s) pour éviter tout
effacement. Supprimez l’image (ou les images) avec l’appareil qui
l’a prise ou l’a verrouillée.
l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Si le message
s’affiche toujours, mettez l’imprimante hors tension et vérifiez si
quelque chose n’est pas coincé dans l’imprimante (matériau
d’emballage, papier). Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée. Sélectionnez une
autre image.
Au milieu d’une impression, il se peut que l’imprimante ne soit pas
en mesure d’accepter la demande suivante. Redémarrez
l’imprimante ou attendez la fin de l’impression en cours puis
réessayez.
94Entretien et dépannage
Message d’erreurDescription
Une erreur de communication
s’est produite.
XX images ne peuvent pas être
imprimées.
Impression impossible : le
fichier cadre requis n’existe
pas ou ne peut être utilisé.
Le câble a été débranché ou l’alimentation a été coupée. Vérifiez
de nouveau si le câble est connecté, coupez l’alimentation puis
rétablissez-la et essayez de nouveau.
Si certaines photos ont été prises avec un autre appareil photo ou
ont été modifiées à l’aide d’un logiciel, il est possible qu’elles ne
soient pas imprimées. Seules les images prises avec cet appareil
photo seront imprimées. Pour pouvoir imprimer les images, utilisez
l’appareil photo ou l’ordinateur qui a servi à les créer.
La photo ne peut être imprimée car il n’y a pas de fichier cadre ou
le lien a été rompu. Remplacez ou ajoutez un cadre lié à ce fichier
Contacter le service d’assistance à la clientèle
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos
problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation de votre
produit, appelez le service d’assistance à la clientèle. Si le service à la clientèle de votre région n’est
pas mentionné ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci de nous fournir les informations
ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil)
Entretien et dépannage95
7
7
7
7
Français
7
7
7
7
7
7
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou un bouton similaire dans le logiciel
du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni et de la République d'Irlande
URLwww.epson.co.za
Téléphone (011) 444-5223 ou 0800 600 578
Pour les utilisateurs de France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support
technique.
Entretien et dépannage97
7
7
7
7
Français
7
7
7
7
7
7
Pour les utilisateurs d’Allemagne
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Pour les utilisateurs d’Italie
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK