Epson L500V User Manual [it]

®
Guida utente
Italiano
1
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
EPSON è un marchio registrato ed EPSON Stylus è un marchio di Seiko Epson Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi utilizzati su concessione di licenza. Il logo QuickTime è registrato negli Stati Uniti d’America e in altri paesi. SD è un marchio.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotti citati nel presente documento servono unicamente a scopo di identificazione e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright© 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Giappone
2
Sommario
Introduzione
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avvertenze per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . 8
Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . 8
Capitolo 1 Operazioni preliminari
Disimballaggio della fotocamera L-500V. . . 17
Parti e funzioni della fotocamera . . . . . . . . . 18
Vista frontale/superiore . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista inferiore/posteriore . . . . . . . . . . . . . 19
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tasti, spie e funzioni del Selettore
modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso della batteria e della scheda di
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apertura e chiusura dello sportello per
batteria/scheda di memoria. . . . . . . . . . 22
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installazione della batteria . . . . . . . . . . . . . 23
Carica della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installazione/rimozione della scheda di
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Accensione/spegnimento della
fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Determinazione delle impostazioni
iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rilascio dell’otturatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Italiano
3
Capitolo 2 Scatto di foto
Prima di scattare delle foto . . . . . . . . . . . . . . 31
Campo della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . 31
Informazioni sui modi fotografici . . . . . . 31
Selezione della risoluzione . . . . . . . . . . . . 32
Selezione del livello di qualità . . . . . . . . . 32
Numero di foto scattabili. . . . . . . . . . . . . . 33
Scatto di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazioni sul display LCD . . . . . . . . . 35
Cattura di un’immagine nel riquadro di
messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso dello zoom ottico e digitale . . . . . . . . . . 38
Controllo del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso dell’autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scatto di foto in continuo. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso del modo Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selezione del modo Scena . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modo Normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo Ritratto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo Vista notturna. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo Ritratto notturno . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impostazione del bilanciamento del
bianco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bilanciamento automatico del bianco. . . . 45
Bilanciamento del bianco manuale. . . . . . 46
Impostazione della sensibilità alla luce . . . . 46
Impostazione dell’esposizione. . . . . . . . . . . . 47
Ripristino dei numeri di file. . . . . . . . . . . . . . 48
Registrazione di filmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Definizione di impostazioni aggiuntive. . . . 50
Come modificare le impostazioni. . . . . . . 50
Impostazioni disponibili. . . . . . . . . . . . . . . 51
Capitolo 3 Visualizzazione e gestione delle foto
Visualizzazione di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rotazione di foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visualizzazione di una presentazione
delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Riproduzione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . 56
Impostazione della revisione rapida
delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visualizzazione delle proprietà della
foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Salvataggio di foto in formato DPOF . . . . . . 59
4
Eliminazione di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Eliminazione di una singola foto . . . . . . . 60
Eliminazione di tutte le foto . . . . . . . . . . . 60
Eliminazione di un gruppo di
immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capitolo 4 Uso della stampa diretta
Formattazione della scheda di
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Esportazione di foto al computer . . . . . . . . .62
Elaborazione delle foto su un
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Collegamento della fotocamera alla
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Stampa di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tipi di carta supportati. . . . . . . . . . . . . . . . 65
Stampa della foto visualizzata sul
display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Stampa di tutte le foto da una scheda di
memoria installata nella fotocamera. . . 66
Stampa di foto selezionate. . . . . . . . . . . . . 67
Stampa di album. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Definizione di impostazioni di stampa. . . . .69
Capitolo 5 Uso di Print Image Framer (P.I.F.)
Scatto di foto nel modo P.I.F.. . . . . . . . . . . . . 71
Cambio o rimozione di cornici . . . . . . . . . . . 72
Sostituzione di cornici memorizzate su una
scheda di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eliminazione di cornici . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Stampa di foto scattate nel modo
P.I.F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Modifica delle impostazioni di
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Selezione del formato carta . . . . . . . . . . . .70
Selezione dei margini di stampa . . . . . . . .70
Stampa della data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Stampa a velocità elevata . . . . . . . . . . . . . .70
Uso del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Scaricamento dal Web. . . . . . . . . . . . . . . . .73
Italiano
5
Capitolo 6 Esecuzione del software
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Requisiti di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . 78
Avvio di EPSON Photo!4 . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Per ulteriori informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capitolo 7 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ripristino delle impostazioni predefinite
della fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pulizia della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . 81
Conservazione della fotocamera . . . . . . . 82
Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Problemi della fotocamera . . . . . . . . . . . . . 83
Problemi con l’immagine . . . . . . . . . . . . . . 87
Problemi di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Elenco dei messaggi di errore . . . . . . . . . . . . 90
Per contattare l’Assistenza Clienti . . . . . . . . 92
Appendice A Appendice
Standard e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Informazioni sugli accessori opzionali . . . . 102
Adattatore CA (EU-37). . . . . . . . . . . . . . . 102
Uso dell’adattatore CA. . . . . . . . . . . . . . . 102
Glossario
Indice
6
Introduzione
Caratteristiche principali
La fotocamera L-500V consente di scattare, visualizzare e stampare delle foto in modo semplice. Le caratteristiche principali sono descritte di seguito:
È possibile scattare delle foto sofisticate con estrema semplicità. La fotocamera dispone di varie
impostazioni predefinite che semplificano le operazioni complesse e consentono di ottenere i risultati fotografici desiderati.
L’ampio display LCD ad alta risoluzione da 2,5 pollici consente di visualizzare foto e agevola
l’uso della fotocamera.
È possibile scattare delle foto con risoluzione di 5 megapixel.È possibile collegare la L-500V direttamente a una stampante Epson USB compatibile con la
stampa diretta e stampare foto di qualità elevata senza utilizzare un computer.
È possibile utilizzare la funzione PRINT Image Framer (P.I.F). È possibile selezionare diverse
cornici memorizzate nella fotocamera L-500V e aggiungerle alle foto.
È possibile catturare sempre i momenti particolari. La fotocamera L-500V consente lo scatto
di tre foto al secondo grazie all’uso di una scheda di memoria opzionale ad alta velocità.
Introduzione 7
Italiano
Avvertenze per la sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera L-500V, leggere tutte le istruzioni e tenere la guida a portata di mano per riferimenti futuri. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sulla fotocamera L-500V e sugli accessori opzionali.
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenze Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
c
Note Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento del prodotto.
Quando si utilizza la fotocamera L-500V
Non esporre la fotocamera L-500V a urti violenti, in quanto possono verificarsi funzionamenti
difettosi in modo particolare durante il funzionamento della fotocamera.
Osservare tutte le avvertenze e istruzioni applicate sul prodotto.Non inserire oggetti nelle aperture o nelle fessure di questo prodotto.
8 Introduzione
Non toccare i componenti all’interno del prodotto a meno di specifiche istruzioni in tal senso
riportate nella documentazione per l’utente. Non applicare forza eccessiva per inserire i componenti di questo prodotto. Sebbene il prodotto sia stato progettato con struttura robusta, se maneggiato in modo improprio può venire danneggiato.
Non versare liquidi sul prodotto.Se questo prodotto emette rumori, odori o fumi anormali, annullare l’operazione corrente e
spegnerlo immediatamente. Estrarre la batteria e scollegare l’adattatore CA dal prodotto, quindi scollegare l’adattatore CA dalla presa di corrente. Contattare l’assistenza clienti.
Per evitare rischi di incendio o di scossa elettrica, non coprire questo prodotto con tessuti o
altre coperture che possano provocare scosse da elettricità statica.
Per evitare rischi di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo prodotto o gli accessori
opzionali alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il rischio di incendio o esplosione, non utilizzare questo prodotto in luoghi dove
sono conservati gas infiammabili o volatili.
Non utilizzare questo prodotto all’aperto durante un temporale.Non utilizzare questo prodotto dopo averlo spostato tra aree con temperature estremamente
diverse, in quanto può formarsi della condensa sulla parti elettroniche.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA specificato (modello: EU-37) per questo prodotto.Utilizzare esclusivamente la batteria specificata (modello: EU-94) per questo prodotto.Quando si collega questo prodotto a un computer o altro dispositivo tramite un cavo,
assicurarsi del corretto orientamento dei connettori. Ciascun connettore dispone di un solo orientamento corretto. Se il connettore viene inserito con orientamento errato, possono venire danneggiati entrambi i dispositivi collegati dal cavo.
Introduzione 9
Italiano
Istruzioni per l’uso della batteria agli ioni di litio
Quando si utilizza la batteria, seguire le precauzioni sotto riportate per evitare di causare lesioni dovute a uso errato.
Avvertenza:
Se l’acido della batteria entra a contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente
w
10 Introduzione
e completamente l’area interessata con acqua e sottoporsi a cure mediche.
Non modificare, smontare o saldare la batteria.Evitare che la batteria venga a contatto con oggetti di metallo che possono provocare cortocircuiti,
ad esempio monete o chiavi.
Non esporre la batteria all’acqua, al calore o al fuoco.Non utilizzare la batteria su dispositivi diversi dalla fotocamera L-500V (modello: G931A).Non caricare la batteria su dispositivi diversi dal caricabatteria specificato (modello: A341B o
A341H).
Non lasciar cadere, forare o colpire con forza la batteria.Se si verifica un surriscaldamento, uno scoloramento, un danneggiamento o l’emissione di odore
strano oppure altre situazioni anomale, rimuovere la batteria da questo prodotto e non utilizzarla ulteriormente.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.Se la carica non è terminata dopo il tempo normale di carica, interrompere l’operazione di carica.Non posizionare la batteria in un contenitore ad alta pressione o un forno a microonde.Non inserire la batteria in prese di corrente o altre sorgenti di alimentazione, quali le prese per
accendisigari.
Quando si utilizza la batteria
Caricare la batteria prima dell’uso. La batteria non è completamente carica al momento
dell’acquisto.
Per informazioni sulla modalità di carica e d’uso della batteria, consultare il manuale del
prodotto.
Conservare la batteria nell’apposita custodia. Evitare di conservarla in ambienti con
temperature e umidità elevate.
Quando si smaltiscono le batterie
Assicurarsi di chiudere completamente e saldamente le estremità della batteria con del nastro
isolante per evitare la combustione o l’esplosione durante lo smaltimento.
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti quotidiani. Invece, smaltirle in un apposito
contenitore di raccolta in base alle normative locali.
Quando si utilizza il caricabatteria
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Avvertenza:
Leggere tutte le istruzioni d’uso e di sicurezza rilevanti prima di utilizzare questo prodotto, in
w
quanto un uso errato può provocare lesioni personali dovute a incendio, esplosione, perdita, surriscaldamento o scossa elettrica. Conservare queste istruzioni d’uso e di sicurezza per riferimenti futuri.
Introduzione 11
Italiano
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria Epson (modello: A341B o A341H) in dotazione per
caricare la batteria agli ioni di litio Epson (modello: EU-94). Non provare a caricare altri tipi di batteria in questo caricabatteria, in quanto vi sono rischi di esplosione, perdita, surriscaldamento o lesioni personali.
Fare attenzione ai rischi di scossa elettrica.Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua e non maneggiarlo con le mani umide.Tenere lontano dalle sorgenti di calore. Non utilizzare il caricabatteria se la temperatura non
è compresa nell’intervallo da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F).
Non inserire oggetti nelle aperture, in quanto possono entrare a contatto con punti con
tensione pericolosa o cortocircuitare dei componenti.
Non smontare o modificare questo prodotto.Utilizzare soltanto all’interno, in un ambiente secco.Non esporre ad acqua o umidità eccessiva.Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione indicato sull’etichetta e fornire sempre
alimentazione da una presa di corrente elettrica domestica standard.
Non inserire più spine nella presa di corrente elettrica.Assicurarsi che il cavo di alimentazione soddisfi le normative locali specifiche in materia di
sicurezza.
Non inserire o scollegare la spina di alimentazione con mani umide.
12 Introduzione
I cavi di alimentazione devono venire protetti da abrasioni, tagli, piegature e pizzicamenti.
Assicurarsi di posizionare i cavi in modo da evitare qualsiasi danneggiamento. Non collocare oggetti sopra il cavo di alimentazione ed evitare che il cavo risulti di intralcio o possa essere calpestato. Prestare particolare attenzione al fine di mantenere diritto il cavo di a limentazione in corrispondenza delle estremità e nei punti di ingresso e uscita dal trasformatore.
Evitare che il cavo di alimentazione CA venga danneggiato o sfilacciato.Scollegare l’apparecchiatura dalla presa elettrica e rivolgersi a personale di assistenza
qualificato se si verificano le seguenti condizioni: se il cavo di alimentazione e la spina risultano danneggiati, se del liquido è entrato nell’apparecchiatura, se l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’acqua, se l’apparecchiatura è caduta o risulta danneggiata, se l’apparecchiatura funziona in modo anomalo o mostra evidenti variazioni prestazionali. Regolare esclusivamente i comandi descritti nella documentazione del prodotto in uso.
Non riparare questo prodotto autonomamente. Gli interventi di riparazione non corretti
possono risultare pericolosi.
Prima della pulizia, scollegare questo prodotto dalla presa di corrente.Pulire soltanto con un panno pulito, soffice e asciutto.Non usare detergenti liquidi o spray.Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Introduzione 13
Italiano
Se si intende utilizzare la fotocamera e gli accessori opzionali in Germania, tenere presente
quanto segue: Per fornire a questi prodotti un’adeguata protezione da cortocircuiti e sovracorrente, l’impianto dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico da 16 Amp. Bei Anschluß des Produkts an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die Gebädeinstallation mit einem 16 A-Überstromschalter abgesichert ist.
Nota:
Questo prodotto è concepito per essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE con prodotti EPSON. Non provare a utilizzarlo con altri dispositivi elettronici.
Quando si utilizza una scheda di memoria
È possibile utilizzare soltanto le schede di memoria compatibili con le specifiche del prodotto.I metodi per l’uso delle schede di memoria variano a seconda del tipo di scheda. Per
informazioni dettagliate, fare riferimento alla documentazione fornita con la scheda di memoria.
Quando si utilizza il display LCD
Il display LCD di questo prodotto può presentare alcune piccole macchie scure o chiare. Ciò
è normale e non significa che il display LCD sia guasto.
Se il display LCD di questo prodotto è danneggiato, contattare il rivenditore.
14 Introduzione
Se la soluzione a cristalli liquidi contenuta nel display LCD di questo prodotto fuoriesce ed
entra a contatto con le mani, lavarle completamente con acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Per pulire il display, utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti
liquidi o chimici.
In fase di conservazione, manutenzione o trasporto della fotocamera L-500V
Non conservare il prodotto all’aperto.Non conservare il prodotto vicino all’acqua.Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a livelli elevati di temperatura e umidità.Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a variazioni repentine di temperatura
e umidità.
Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a luce solare diretta o forti sorgenti
luminose.
Se si utilizza un adattatore CA opzionale, scollegare l’adattatore dalla presa di corrente prima
di pulire la fotocamera. Utilizzare un panno inumidito per la pulizia ed evitare l’uso di detergenti liquidi o spray.
Introduzione 15
Italiano
Rimuovere la batteria e scollegare questo prodotto dalla presa elettrica e contattare personale
qualificato di assistenza tecnica se si veri ficano le seguenti condizion i: il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nel prodotto o negli accessori opzionali; il prodotto o gli accessori opzionali è caduto o si è danneggiato l’involucro; il prodotto o gli accessori opzionali non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Per utenti del Regno Unito, Hong Kong e Singapore
Sostituire i fusibili soltanto con fusibili delle dimensioni e specifiche nominali corrette.
16 Introduzione
Capitolo 1
1
Operazioni preliminari
Disimballaggio della fotocamera L-500V
Assicurarsi che tutti gli elementi mostrati di seguito siano inclusi nella confezione della fotocamera L-500V.
Corpo della fotocamera Guida utente
(questa guida)
CD del software Cavo PC Batteria agli ioni di litio Scheda di memoria SD
Caricabatteria Cavo di alimentazione
(per caricabatteria)
Operazioni preliminari 17
1 1 1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Parti e funzioni della fotocamera
Per informazioni dettagliate sulle funzioni dei tasti e delle spie di indicazione, vedere “Tasti, spie e funzioni del Selettore modi” a pagina 20.
Vista frontale/superiore
Selettore modi
Tasto otturatore
Batteria/ sportello scheda di memoria
18 Operazioni preliminari
Tasto POWER
Modo Fotografia manuale Modo
Fotografia automatica
Modo Riproduzione
Altoparlante Flash
Microfono
Barriera obiettivo Spia LED anteriore
Modo Fotografia continua
Modo Filmato
Modo Impostazioni
Vista inferiore/posteriore
1 1
Copertura connettori
Interfaccia digitale
Vista posteriore
Tasto Stampa Tasto P.I.F. Tasto Zoom
Display LCD
Attacco per treppiede
Connettore per adattatore CA
Esterno/Joystick u
Tasto OK
Flash/Joystick r Elimina/Autoscatto/
Joystick d
Macro/Joystick l
Tasto MENUSpia di accesso memoria
Operazioni preliminari 19
1 1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Tasti, spie e funzioni del Selettore modi
Nome Funzione
Selettore modi Impostare i modi della fotocamera ruotando questo selettore. I modi
Tasto otturatore Premere il tasto otturatore per scattare la foto.
Spia LED anteriore La spia LED anteriore lampeggia durante le seguenti funzioni:
Tasto STAMPA Premere questo tasto per stampare delle foto utilizzando la funzione
Tasto P.I.F. Premere questo tasto per effettuare le impostazioni P.I.F.
Tasto POWER Premere questo tasto per spegnere o accendere la fotocamera.
Tasti Zoom Premere questi tasti per regolare lo zoom.
Tasto MENU Visualizza/nasconde il menu. Questo tasto non funziona quando si
Esterno/Joystick u Spostare il joystick verso u per selezionare le voci di menu o per
20 Operazioni preliminari
possono essere cambiati mentre la fotocamera è accesa.
- Mentre la fotocamera trasmette/riceve dati al/dal computer o stampante.
- Quando è attivato l’autoscatto.
di stampa diretta.
scattano le foto nel modo fotografia automatica.
avviare il modo Esterno.
Nome Funzione
Elimina/Autoscatto/Joystick d Spostare il joystick verso u per selezionare le voci di menu o per
Flash/Joystick r Spostare il joystick verso r per selezionare le voci di menu.
Macro/Joystick l Spostare il joystick verso l per selezionare le voci di menu.
Tasto OK Conferma l’impostazione o la voce di menu correntemente
Spia di accesso memoria Si accende in arancione quando la fotocamera scrive/legge dati
avviare la funzione Autoscatto. Elimina la foto selezionata nel modo riproduzione.
Imposta il modo flash nel modo fotografia manuale o automatica.
Imposta il modo Macro nel modo fotografia manuale o automatica.
selezionata.
sulla/dalla scheda di memoria.
Operazioni preliminari 21
1 1 1 1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Uso della batteria e della scheda di memoria
In questa sezione viene descritto come installare una batteria e una scheda di memoria.
Apertura e chiusura dello sportello per batteria/scheda di memoria
Per aprire lo sportello per batteria/scheda di memoria, farlo scorrere e sollevarlo. Per chiudere lo sportello per batteria/scheda di memoria, abbassarlo e quindi chiuderlo a
scorrimento in modo saldo.
22 Operazioni preliminari
aperto
chiuso
Installazione della batteria
Inserire la batteria nello scomparto, allineando la superficie di contatto alla superficie all’interno dello sportello per batteria/scheda di memoria.
Installazione della batteria agli ioni di litio
Avvertenza:
Non trasportare le batterie tenendole in tasca.
w
Informazioni sulla durata della batteria
Mentre la batteria perde progressivamente la carica, l’icona sul display LCD passa da a
. Quando si illumina, l’energia è bassa e non risulta possibile scattare delle foto.
Quando ciò si verifica, la fotocamera si spegne automaticamente. Caricare o sostituire la batteria.
Operazioni preliminari 23
1 1 1 1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Carica della batteria
La fotocamera viene fornita con una batteria agli ioni di litio (EU-94). Assicurarsi di caricare la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta o dopo periodi prolungati di tempo.
Per caricare la batteria, seguire i passaggi sotto riportati.
1. Collegare il caricabatteria tramite l’apposito cavo di alimentazione, quindi inserire la spina in una presa di corrente.
2. Collocare la batteria sul caricabatteria.
24 Operazioni preliminari
3. Rimuovere la batteria quando la spia di carica diventa verde. Dopo aver caricato la batteria, scollegare la spina del caricabatteria dalla presa.
1 1 1
Nota:
Il tempo di carica per la batteria può variare a seconda della temperatura o della carica rimanente nella
batteria.
Durante la carica, la spia di carica indica lo stato seguente:
Rosso: indica che la batteria è in fase di carica. Verde: indica che la carica è completa. Spenta: indica che la batteria non è installata.
Installazione/rimozione della scheda di memoria
Questa fotocamera richiede l’uso di una scheda di memoria disponibile in commercio per lo scatto e la conservazione di foto. Sono disponibili i seguenti tipi di scheda di memoria:
Scheda di memoria SD (1 GB o inferiore)Multimedia card (MMC V 2.1 o successiva, prodotta da Hitachi o SanDisk) (1 GB o inferiore)
Operazioni preliminari 25
1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Attenzione:
Evitare di utilizzare o conservare la scheda alla luce solare diretta oppure in luoghi estremamente
c
caldi, umidi o polverosi.
Installazione della scheda di memoria
È possibile verificare l’orientamento della scheda di memoria osservando la posizione della tacca.
tacca
Attenzione:
Inserire le schede di memoria con l’orientamento corretto. In caso contrario, la scheda di memoria e
c
la fotocamera L-500V possono venire danneggiate.
Nota:
Prima dell’uso, le nuove schede di memoria devono essere formattate. Per informazioni dettagliate, vedere “Formattazione della scheda di memoria” a pagina 61.
26 Operazioni preliminari
Rimozione della scheda di memoria
1. Spingere la scheda di memoria per rilasciare il fermo. La scheda di memoria fuoriesce.
2. Estrarre la scheda di memoria.
Nota:
È possibile proteggere i dati nella scheda di memoria facendo scorrere la tacca sul lato della scheda di memoria. Tuttavia, non è possibile memorizzare foto o formattare una scheda di memoria con la protezione da scrittura attivata.
Operazioni preliminari 27
1 1 1 1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Accensione/spegnimento della fotocamera
Premere il tasto POWER per accendere la fotocamera. Il copriobiettivo si apre e l’obiettivo si estende. Per spegnere la fotocamera, premere nuovamente il tasto POWER. L’obiettivo si retrae e il copriobiettivo si chiude.
Tasto POWER
Nota:
L’obiettivo non si estende quando si accende la fotocamera se la fotocamera è già impostata nel modo Riproduzione o nel modo Impostazioni.
28 Operazioni preliminari
Determinazione delle impostazioni iniziali
Quando si accende la fotocamera L-500V per la prima volta, è necessario specificare la lingua del display e impostare la data e l’ora.
Selezione di una lingua
Selezionare la lingua desiderata tramite il joystick, quindi premere il tasto OK.
Impostazione della data e dell’ora
Dopo aver selezionato la lingua, viene visualizzata la schermata Data/ora. Imposta la data e l’ora.
Nota:
È possibile modificare le impostazioni successivamente dal menu Impostazioni. Per informazioni
dettagliate, vedere “Definizione di impostazioni aggiuntive” a pagina 50.
È inoltre possibile selezionare il formato dell’ora tra 24 hr. o 12 hr.. 24 hr. è l’impostazione predefinita
quando si accende la fotocamera per la prima volta.
1. Spostare il joystick u o d per modificare il valore della voce selezionata.
2. Dopo aver terminato di effettuare le impostazioni, selezionare una voce diversa spostando il joystick l o r.
3. Ripetere i passaggi da 1 a 2 fino a terminare di effettuare le impostazioni della data e dell’ora, quindi premere il tasto OK.
Operazioni preliminari 29
1 1 1 1 1 1
Italiano
1 1 1 1
Rilascio dell’otturatore
Il tasto dell’otturatore dispone di una funzione a due fasi.
Posizione intermedia
Quando si preme il tasto otturatore fino a metà corsa, il riquadro di messa a fuoco sul display LCD diventa verde. La fotocamera regola automaticamente il fuoco e la velocità dell’otturatore.
Posizione completa
Dopo l’impostazione della messa a fuoco e della velocità dell’otturatore con la pressione a metà corsa del tasto otturatore, premere tale tasto fino a fine corsa per rilasciare l’otturatore. La foto viene scattata.
30 Operazioni preliminari
Capitolo 2
2
Scatto di foto
Prima di scattare delle foto
Campo della fotocamera
Quando si scattano delle foto, è necessario disporsi a una distanza di almeno 50 cm dall’oggetto. Nel modo macro, è possibile scattare delle foto da una distanza dal soggetto che varia da circa 5 cm (2 pollici) a 50 cm (19,6 pollici).
Informazioni sui modi fotografici
Modo Fotografia automatica
In questo modo, la fotocamera utilizza delle impostazioni predefinite che consentono di scattare una foto nitida premendo semplicemente il tasto otturatore.
Modo Fotografia manuale
È possibile effettuare impostazioni manuali dettagliate per la fotocamera. Ciò consente di scattare delle foto più sofisticate.
Scatto di foto 31
2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Selezione della risoluzione
Selezionare una risoluzione per controllare la qualità dell’immagine per le foto. A una risoluzione maggiore corrisponde una migliore qualità dell’immagine; tuttavia, i dati per ciascuna immagine risulteranno superiori.
Nota:
Selezionare una risoluzione maggiore se si desiderano immagini nitide e dettagliate.Selezionare una risoluzione minore se si desidera memorizzare molte foto su una scheda di memoria.
Per specificare la risoluzione, seguire i passaggi sotto riportati:
1. Ruotare il selettore modi su o , quindi premere il tasto MENU per visualizzare il Menu
Fotografia.
2. Selezionare Risoluzione spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
3. Selezionare la risoluzione desiderata spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto
OK.
Selezione del livello di qualità
È possibile specificare una qualità per l’immagine. Questa impostazione consente di stabilire se scattare foto nitide e dettagliate o se ridurre la quantità di dati nelle foto in modo da poter memorizzare più foto su una scheda di memoria. L’impostazione Economy consente di ridurre i dati in modo più efficace e ottenere un file di dimensioni inferiori. Tuttavia, la qualità dell’immagine viene ridotta. Selezionare Economy se si desidera memorizzare molte foto su una scheda di memoria. Selezionare Fine se si desidera scattare foto nitide e dettagliate. Per specificare la qualità, seguire i passaggi sotto riportati:
32 Scatto di foto
1. Ruotare il selettore modi su o , quindi premere il tasto MENU per visualizzare il Menu Fotografia.
2. Selezionare Qualità spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
3. Selezionare la qualità desiderata spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
2 2
Numero di foto scattabili
Risoluzione Qualità Quando si utilizza una scheda di memoria SD
(16 MB) (128 MB)
2560 × 1920 Fine 7 76
Normale 13 127
Economy 20 189
1600 × 1200 Fine 21 194
Normale 34 311
Economy 51 459
640 × 480 Fine 111 976
Normale 178 1563
Economy 223 1954
* I valori indicati possono variare se le schede di memoria SD sono di altri produttori.
Scatto di foto 33
Unità: fogli
2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Nota:
Il numero totale di foto varia a seconda della risoluzione, della qualità, della quantità di memoria rimasta nella scheda di memoria e delle condizioni di scatto.
Scatto di foto
È possibile comporre e scattare delle foto mentre si visualizza il soggetto sul display LCD.
1. Ruotare il Selettore modi su o .
2. Centrare il soggetto al centro del riquadro della messa a fuoco del display LCD.
3. Premere fino a metà corsa il tasto otturatore. Il riquadro diventa verde e la messa a fuoco viene impostata. (Se la fotocamera non è in grado di bloccare la messa a fuoco, il riquadro di messa a fuoco diventerà rosso.)
4. Premere fino a fine corsa il tasto otturatore. La foto viene scattata.
Nota:
È possibile consentire l’emissione del suono dell’otturatore alla pressione del tasto otturatore. Tale
suono può essere modificato o eliminato dal menu Suono. Per informazioni dettagliate, vedere “Definizione di impostazioni aggiuntive” a pagina 50.
Quando l’impostazione di visualizzazione rapida è attivata, la foto rimane visualizzata sul display
LCD per circa 3 secondi dopo lo scatto della foto. Premere il tasto otturatore o un tasto zoom durante la visualizzazione rapida per annullarla e predisporre la fotocamera allo scatto di una foto.
Se la fotocamera si spegne automaticamente, premere il tasto POWER per accendere nuovamente
la fotocamera.
34 Scatto di foto
Informazioni sul display LCD
È possibile verificare lo stato delle impostazioni della fotocamera tramite le icone visualizzate sul display LCD.
Le informazioni visualizzate sul display LCD variano a seconda del modo attivato sulla fotocamera (ad esempio, modo Fotografia manuale, modo Fotografica automatica) e inoltre se l’opzione Vista info nel menu Fotografia è impostata su Info base oppure Off (disattivata).
Autoscatto (2 secondi, 10 secondi)
Modo Esterno (ON, attivato)
Se il display LCD risulta difficilmente visibile alla luce solare intensa, selezionare il modo Esterno. La fotocamera verrà automaticamente regolata in modo che il display LCD risulti di facile visione.
Scatto di foto 35
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Riquadro di messa a fuoco Posizionare il soggetto all’interno del riquadro di messa a fuoco
Durata batteria (Carica completa), (Intermedia), (Scarica)
Indicatore zoom L’indicatore dello zoom viene visualizzato quando si utilizza
Modo Scena Normale, Panorama, Ritratto, Vista notturna,
Risoluzione 2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480
Qualità Fine, Normale, Economy
Esposizione (da +2.0 a -2.0)
Velocità ISO (Sensibilità) (Auto, 100, 200, 400)
Bil bianco (Bilanciamento del bianco)
Modo Macro Macro
quando si scattano le foto. Quando si preme il tasto otturatore fino a metà corsa, il riquadro di messa a fuoco diventa verde. Se la messa a fuoco non può essere fissata, il riquadro diventa rosso. Rilasciare il tasto otturatore e quindi premerlo nuovamente.
l’ingrandimento.
Ritratto notturno
(Auto, Luce diurna, Nuvoloso, Incandescente, Fluorescente, Mercurio)
36 Scatto di foto
Flash Auto, Disattivato, Riduzione automatica occhi rossi,
Modo di scatto Modo Fotografia continua, modo Filmato
Numero di foto scattabili 125 (esempio)
Tempo filmato registrato 25 secondi (esempio)
Visualizzazione durante uno scatto
Flash riempimento, Sincronia lenta
Avviso di fotocamera mossa
Cattura di un’immagine nel riquadro di messa a fuoco
La messa a fuoco automatica funziona soltanto se il soggetto è all’interno del riquadro di messa a fuoco quando il tasto otturatore viene innanzitutto premuto fino a metà corsa. Posizionare la fotocamera in modo che il display LCD inquadri la composizione desiderata. Quando la messa a fuoco si blocca sul soggetto, il riquadro di messa a fuoco si illumina in verde. Premere il tasto otturatore fino a fine corsa per rilasciare l’otturatore e scattare la foto.
Se la fotocamera non è in grado di bloccare la messa a fuoco, il riquadro di messa a fuoco diventerà rosso.
Scatto di foto 37
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Uso dello zoom ottico e digitale
La fotocamera dispone di uno zoom ottico 3× e di uno zoom digitale 4×, che congiuntamente equivalgono a uno zoom 12×.
Zoom ottico
Quando si utilizza lo zoom teleobiettivo, premere il tasto T . Quando si utilizza lo zoom grandangolare, premere il tasto W .
Zoom digitale
Per attivare lo zoom digitale, premere innanzitutto il tasto T per ingrandire al massimo lo zoom ottico, rilasciare il tasto e quindi premerlo nuovamente. Per tornare al modo zoom ottico, premere il tasto W .
Nota:
È possibile abilitare il modo zoom digitale dal menu Impostazioni. Per informazioni dettagliate, vedere
“Definizione di impostazioni aggiuntive” a pagina 50.
Quando si utilizza l’ingrandimento digitale, l’indicatore di zoom digitale verrà visualizzato sul lato
destro della barra T .
38 Scatto di foto
Controllo del flash
Il modo flash cambia ogni volta che si sposta il joystick verso r ( Flash).
Flash automatico (impostazione predefinita)
Flash disattivato Il flash è disattivato anche nelle ambientazioni scure.
Riduzione automatica effetto occhi rossi
Flash di riempimento Il flash si attiverà indipendentemente dalla luminosità. Utilizzare
Sincronia lenta Il flash viene utilizzato in combinazione con una velocità lenta
La fotocamera rileva automaticamente la luminosità e attiva il flash, se necessario. In un’ambientazione scura, il flash viene automaticamente utilizzato.
Utilizzare questa impostazione quando si fotografano persone con il flash di notte o in luoghi chiusi. Il flash si attiverà una volta e un’altra ancora quando la foto viene scattata. Ciò consente di ridurre l’effetto occhi rossi.
questa impostazione quando lo sfondo è chiaro o quando si scatta controsole. Questa funzione non risulta disponibile nel modo fotografia automatica.
dell’otturatore. Utilizzando la sincronia lenta, è possibile scattare una foto di azione con uno sfondo sfocato. Questa funzione non risulta disponibile nel modo fotografia automatica.
Scatto di foto 39
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Campo d’azione del flash
Sensibilità ISO Normale (grandangolare) Normale (telefotografia)
100 0,7 - 2,6 m (2,3 - 8,5 piedi) 0,5 - 1,5 m (1,6 - 4,9 piedi)
200 1 - 3,7 m (3,3 - 12,1 piedi) 0,6 - 2,1 m (1,9 - 6,9 piedi)
400 1,4 - 5,2 m (4,6 - 17,1 piedi) 0,8 - 3 m (2,6 - 9,9 piedi)
Nota:
Per informazioni sulla sensibilità ISO, vedere “Impostazione della sensibilità alla luce” a pagina 46.
Uso dell’autoscatto
1. Ruotare il Selettore modi su , o .
2. Spostare il joystick verso d ( Autoscatto). Sul display LCD viene visualizzato l’indicatore dell’autoscatto .
3. Centrare l’immagine e premere il tasto otturatore fino a fine corsa. Il conto alla rovescia ha inizio e dopo 2 o 10 secondi l’otturatore viene automaticamente rilasciato. È possibile impostare il tempo su 2 o 10 secondi spostando il joystick verso d ( Autoscatto) al passaggio
2.
40 Scatto di foto
Nota:
Nel modo fotografia automatica, l’autoscatto può essere impostato soltanto su 10 secondi.
L’autoscatto a due secondi non è disponibile.
Se l’autoscatto è impostato su 10 secondi, una volta premuto l’otturatore, la spia LED anteriore
lampeggerà lentamente per otto secondi, quindi rapidamente per due secondi. Quindi, l’otturatore viene rilasciato e viene scattata la foto.
Nel modo fotografia continua, vengono scattate tre foto in rapida successione.
Scatto di foto in continuo
È possibile scattare delle foto in continuo tenendo premuto il tasto otturatore. A velocità massima vengono scattate tre foto al secondo.
Nota:
La velocità di scatto può diminuire quando si utilizza il flash durante lo scatto in continuo.Se si utilizza una scheda di memoria non ad alta velocità, la velocità dello scatto in continuo potrebbe
risultare minore.
1. Ruotare il Selettore modi su .
2. Premere il tasto otturatore fino a metà corsa per impostare la messa a fuoco, quindi premerlo fino a fine corsa. Tenendo completamente premuto il tasto otturatore, le foto verranno scattate in continuo.
Scatto di foto 41
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Nota:
È possibile modificare le impostazioni della fotocamera nel modo desiderato come per il modo
fotografia manuale.
Se la visualizzazione rapida è attivata, la fotocamera visualizzerà per tre secondi sul display LCD
la foto scattata più recentemente. Tuttavia, nel modo fotografia continua, la fotocamera visualizza brevemente la foto scattata più di recente ma conserva l’ultima foto della serie per tre secondi.
Se il display LCD risulta difficilmente visibile alla luce solare intensa, selezionare il modo Esterno.
La fotocamera verrà automaticamente regolata in modo che il display LCD risulti di facile visione.
Uso del modo Macro
Il modo macro consente di mettere a fuoco dei soggetti a distanze comprese tra circa 5 e 50 cm (2 ­19,6 pollici) dalla fotocamera.
Quando si riprendono soggetti con distanza superiore a 50 cm, ripristinare il modo normale della fotocamera.
1. Ruotare il Selettore modi su , o .
2. Spostare il joystick verso l ( macro) per passare al modo macro.
42 Scatto di foto
Selezione del modo Scena
Nella fotocamera vi sono cinque modi scena predefiniti. Quando si utilizza un modo scena, la fotocamera viene automaticamente configurata sulle impostazioni ottimali di acquisizione immagine per la situazione corrente.
Nota:
Quando è impostato un modo scena e si seleziona il modo macro, le impostazioni della fotocamera
passano al modo normale. Se si annulla il modo macro, le impostazioni della fotocamera rimangono nel modo normale.
L’uso dei modi scena insieme al software Exif 2.2 e a PRINT Image Matching II consentirà di ottenere
i risultati di stampa migliori possibili.
Le impostazioni di Autoscatto, Risoluzione, Esposizione, Qualità, Fotografia continua, Zoom digitale,
Frame, ecc. non vengono influenzate dal modo scena impostato.
1. Ruotare il Selettore modi su o .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Fotografia.
3. Selezionare Modo Scena spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare il modo scena desiderato spostando il joystick verso u od, quindi premere il tasto OK.
Scatto di foto 43
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Modo Normale
Ideale per la maggior parte degli scatti. Come impostazione predefinita, il flash funziona automaticamente in base alla luce disponibile sul soggetto. Viene anche selezionata la velocità dell’otturatore per ridurre al minimo il movimento della fotocamera.
Modo Panorama
Ideale per ampi panorami. Quando si seleziona questo modo, la fotocamera disattiva automaticamente il flash in modo che l’immagine panoramica possa essere acquisita in modo più nitido. Tuttavia, è possibile attivare il flash modificando l’impostazione del modo flash. In condizioni di luce ridotta, la velocità dell’otturatore viene diminuita, consentendo l’acquisizione di scene fotografiche al tramonto. Utilizzare un treppiede per evitare lo sfocamento dovuto a movimenti della fotocamera.
Modo Ritratto
Ideale per ritratti di persone. La profondità di campo viene ridotta (1 - 3 m). Quando si utilizza il flash di riempimento in ambientazioni scure, la funzione di sincronia lenta dell’otturatore risulta impostata e consente di scattare delle foto con uno sfondo più chiaro. Per evitare lo sfocamento dovuto a movimenti della fotocamera, si consiglia di utilizzare un treppiede.
44 Scatto di foto
Modo Vista notturna
Questo modo è studiato per fotografare scene notturne. Selezionando questo modo, il flash viene automaticamente disattivato in modo che le scene notturne possa essere acquisite nella maniera ottimale. È co munque possibile modifi care l’impostazione del m odo flash. Utilizzare un tre ppiede per evitare lo sfocamento dovuto a movimenti della fotocamera.
Modo Ritratto notturno
Questo modo è ideale per lo scatto di foto a persone in condizioni di scuro. Selezionando questo modo, il flash verrà automaticamente impostato sulla sincronia lenta. È comunque possibile modificare l’impostazione del modo flash. Utilizzare un treppiede per evitare lo sfocamento dovuto a movimenti della fotocamera.
Impostazione del bilanciamento del bianco
La funzione di bilanciamento del bianco consente di regolare la fotocamera in base a diversi tipi di illuminazione. In ogni situazione il colore bianco apparirà in modo eguale. La fotocamera dispone di due modi di bilanciamento del bianco: automatico e manuale.
Bilanciamento automatico del bianco
In questo modo, la fotocamera rileva automaticamente la sorgente luminosa e corregge i colori in modo da otten ere lo stesso bi anco in ogni situazione di luce . Si consiglia di utilizzare gen eralmente la fotocamera impostata su questo modo.
Scatto di foto 45
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
1. Ruotare il Selettore modi su o .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Fotografia.
3. Selezionare Bil bianco spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare Auto spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Bilanciamento del bianco manuale
In questo modo è possibile selezionare impostazioni specifiche di bilanciamento del bianco per ottenere color i più reali in determinate condizioni: luce diurna, nuvoloso, luce incandescente, luce fluorescente e mercurio.
1. Ruotare il Selettore modi su o .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Fotografia.
3. Selezionare Bil bianco spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare l’impostazione desiderata tra Luce diurna, Nuvoloso, Incandescenza, Fluorescenza e Mercurio spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Impostazione della sensibilità alla luce
È possibile modificare manualmente la sensibilità alla luce per scopi specifici in qualsiasi momento oppure consentire la modifica automatica della sensibilità alla luce.
L’impostazione predefinita della fotocamera è Auto. Tale impostazione è ideale per la maggior parte degli scatti fotografici. Impostare la sensibilità alla luce manualmente quando si prevedono problemi di sfocamento dovuti allo spostamento della fotocamera.
46 Scatto di foto
1. Ruotare il Selettore modi su o .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Fotografia.
3. Selezionare Velocità ISO spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare la sensibilità desiderata tra Auto, 100, 200 e 400 spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Impostazione dell’esposizione
È possibile regolare l’esposizione per controllare la quantità di luce assorbita dal sensore CCD. Ciò ha effetto sulla luminosità dell’intera immagine. Generalmente, non è necessario effettuare delle regolazioni manuali ma è possibile aumentare o diminuire l’esposizione in base a delle esigenze specifiche. Si consiglia di utili zzare tali regolazioni quando si scatta controsole o quand o gli sfondi sono molto chiari e interferiscono con i sensori automatici.
1. Ruotare il Selettore modi su o .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Fotografia.
3. Selezionare Esposizione spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare il valore di regolazione spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Nota:
L’intervallo di regolazione dell’esposizione va da - 2.0 EV a + 2.0 EV durante lo scatto programmato. Sono possibili 9 incrementi di 0.5 EV ciascuno. È possibile verificare l’impostazione sul display LCD.
Scatto di foto 47
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Ripristino dei numeri di file
I file di immagine vengono automaticamente numerati in modo che non vi siano due file con lo stesso numero. La numerazione avviene nell’ordine di scatto. È possibile selezionare se azzerare o meno la sequenza dei numeri dei file di immagine su 0001 quando si sostituisce o si formatta la scheda di memoria.
1. Ruotare il Selettore modi sul modo Impostazioni.
2. Spostare il joystick verso r per visualizzare il menu Impostazioni 2.
3. Selezionare Reset n. file spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare ON spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK. Il numero di
file viene azzerato.
Registrazione di filmati
È possibile registrare un filmato sonoro del soggetto visualizzato sul display LCD:
1. Ruotare il Selettore modi su .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Filmato.
3. Selezionare l’opzione di Risoluzione, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare la risoluzione desiderata (dimensioni immagine) spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
5. Selezionare l’opzione di Qualità, quindi spostare il joystick verso r.
48 Scatto di foto
6. Selezionare la qualità desiderata spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
7. Premere il tasto otturatore fino a fine corsa per avviare la registrazione.
8. Premere nuovamente il tasto otturatore a fine corsa per interrompere la registrazione.
Nota:
Se lo sportello per batteria/scheda di memoria si apre durante la registrazione, la registrazione verrà
interrotta.
Durante la registrazione di filmati, è disponibile l’ingrandimento digitale.
Tempo di ripresa massimo disponibile
Risoluzione Qualità Tempo di ripresa massimo disponibile
16 MB 256 MB
640 × 480 Fine 3 100
Normale 10 270
320 × 240 Fine 9 200
Normale 20 390
160 × 120 Fine 40 780
Normale 80 1500
* I valori indicati possono variare se le schede di memoria SD sono di altri produttori.
Unità: secondi
Scatto di foto 49
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Registrazione di un promemoria audio
Quando l’impostazione di revisione rapida delle foto è su Promemoria ON, è possibile registrare un promemoria audio mentre la foto viene visualizzata sul display LCD. È possibile registrare dei promemoria audio lunghi fino a 30 secondi.
1. Mentre la foto è visualizzata sul display LCD, premere il tasto OK per avviare la registrazione.
2. Quando si è finito di registrare, premere il tasto OK per interrompere la registrazione.
Nota:
È possibile riprodurre un promemoria audio nel modo riproduzione. Visualizzare la foto con il
promemoria audio nel modo riproduzione e premere il tasto OK.
Quando si apre una foto con promemoria nel modo riproduzione, viene visualizzata l’icona .
Definizione di impostazioni aggiuntive
Nel modo impostazioni, è possibile modificare le impostazioni aggiuntive della fotocamera, quali le impostazioni di spegnimento automatico e di suono.
Come modificare le impostazioni
1. Ruotare il Selettore modi sul modo Impostazioni.
2. Selezionare il menu con le voci da modificare spostando il joystick verso l o r.
3. Selezionare la voce di impostazione desiderata spostando il joystick verso u, d, l o r, quindi premere il tasto OK.
50 Scatto di foto
4. Modificare il valore di impostazione spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto
OK. L’impostazione viene modificata.
Nota:
Se si preme il tasto MENU, l’impostazione viene applicata e si ritorna alla schermata precedente.
2 2
Impostazioni disponibili
Menu Impostazioni 1
Voci di impostazione Descrizione Predefinita
Vista rap/Promemoria Quando questa impostazione è su ON, sul display LCD
Luminosità LCD Imposta il livello di luminosità per il display LCD.
Zoom digitale Abilita o disabilita lo zoom digitale. OFF
Autospegnimento Imposta il periodo di tempo dopo il quale la fotocamera
viene visualizzata l’ultima foto scattata per tre secondi. Se si modifica questa impostazione su Promemoria ON, è possibile inoltre allegare un promemoria audio di massimo 30 secondi all’immagine.
si spegne automaticamente se non si agisce su alcun comando. Questa funzione viene ignorata mentre la fotocamera comunica con un computer o una stampante collegata oppure durante una riproduzione sotto forma di presentazione.
OFF (disattivata)
(disattivata)
3 min.
Scatto di foto 51
2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Voci di impostazione Descrizione Predefinita
Schermata avvio Imposta la schermata di avvio. Logo EPSON
Formatta Formatta la scheda di memoria.
Ripristina tutto Ripristina le impostazioni predefinite della fotocamera.
Menu Impostazioni 2
Voci di impostazione Descrizione Predefinita
Data/ora Imposta la data e l’ora.
Reset n. file Imposta se azzerare o meno la sequenza dei numeri dei
file di immagine su 0001 quando si sostituisce o si formatta la scheda di memoria.
Lingua Imposta la lingua di visualizzazione.
52 Scatto di foto
OFF (disattivata)
Suono
Voci di impostazione Descrizione Predefinita
Suono Abilita o disabilita i suoni di funzionamento. ON (attivata)
Funzionamento* Imposta il suono corrispondente all’azionamento dei tasti. Max Suono 1
Otturatore* Imposta il suono dell’otturatore.
Scatto cont* Imposta il suono corrispondente allo scatto in continuo.
Blocco fuoco* Imposta il suono corrispondente al bloccaggio della
Autoscatto* Imposta il suono di attivazione dell’autoscatto.
* È possibile copiare o eliminare i dati audio per tali impostazioni. Quando si utilizzando i dati audio
memorizzati nel CD del software, copiare i dati sulla scheda di memoria tramite EPSON Photo!4. Per informazioni dettagliate, vedere il manuale di EPSON Photo!4.
messa a fuoco.
Scatto di foto 53
2 2 2 2 2 2
Italiano
2 2 2 2
Capitolo 3
Visualizzazione e gestione delle foto
Visualizzazione di foto
È possibile utilizzare il display LCD per verificare le foto scattate.
1. Ruotare il Selettore modi su . Viene visualizzata l’ultima foto scattata.
Nota:
Per visualizzare la foto successiva, spostare il joystick verso verso r. Tenendo spostato il joystick
verso r si fa avanzare rapidamente la visualizzazione delle foto.
Per ingrandire la foto, premere il tasto T . È possibile spostarsi sull’immagine ingrandita
spostando il joystick verso u, d, l o r. Per tornare all’impostazione dell’immagine originale, premere il tasto W o OK.
2. Per visualizzare una foto in miniatura, premere il tasto W .
Nota:
❏ Per selezionare un’altra foto, spostare il joystick verso u, d, l o r. ❏ Per visualizzare la foto selezionata a schermo intero, premere il tasto T o OK.
54 Visualizzazione e gestione delle foto
Rotazione di foto
È possibile ruotare una foto visualizzata sul display LCD con incrementi pari a 90 gradi.
1. Nel menu Riproduzione, spostare il joystick verso u o d per selezionare Ruota, quindi
spostare il joystick verso r.
2. Spostare il joystick verso r per ruotare l’immagine di 90 gradi verso destra oppure spostare il joystick verso l per ruotare l’immagine di 90 gradi verso sinistra. Quindi, premere il tasto OK.
Visualizzazione di una presentazione delle foto
È possibile riprodurre le foto una alla volta.
1. Impostare la fotocamera sul modo riproduzione.
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Riproduzione 1.
3. Selezionare Presentazione spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK. La presentazione viene avviata.
Nota:
Per interrompere momentaneamente la presentazione, premere il tasto OK. ❏ Spostando il joystick verso r, la foto corrente verrà saltata.Spostando il joystick verso l, la presentazione viene interrotta.Durante una presentazione, lo spegnimento automatico viene disattivato.
Visualizzazione e gestione delle foto 55
3 3 3 3 3 3
Italiano
3 3 3 3
Riproduzione di filmati
1. Impostare la fotocamera nel modo riproduzione e visualizzare il filmato da riprodurre.
2. Premere il tasto OK. Il filmato viene avviato.
Nota:
Per interrompere momentaneamente il filmato, premere il tasto OK. Per riprendere la riproduzione
del filmato, premere nuovamente il tasto OK.
Spostando il joystick u o d, è possibile regolare il volume con 4 livelli di impostazione.Spostando il joystick verso l, il filmato viene interrotto.
Impostazione della revisione rapida delle foto
Quando l’impostazione di revisione rapida è attivata, la foto viene visualizzata sul display LCD per circa 3 secondi dopo lo scatto della foto. Questa funzione può essere attivata (ON) o disattivata (OFF). L’impostazione predefinita è OFF.
Nota:
La revisione rapida delle foto non risulta disponibile quando si utilizza il modo fotografia continua.
1. Ruotare il Selettore modi sul modo Impostazioni. Viene visualizzato il menu Impostazioni 1.
2. Selezionare Vista rap/Promemoria spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il
joystick verso r.
3. Selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto OK.
56 Visualizzazione e gestione delle foto
Visualizzazione delle proprietà della foto
Questa fotocamera consente di visualizzare sul display LCD informazioni generali o dettagliate per le foto, a seconda dell’impostazione di Vista info effettuata nel menu Riproduzione.
1. Spostare il joystick verso u o d per selezionare Vista info (Visualizzazione informazioni), quindi spostare il joystick verso r.
2. Spostare il joys tick verso u o d per selezionare Info base, Info dettagli o Off. Quindi, premere il tasto OK.
Se si seleziona l’impostazione Info dettagli, sul display LCD verranno visualizzate le seguenti informazioni:
Visualizzazione e gestione delle foto 57
3 3 3 3 3 3
Italiano
3 3 3 3
bc dhea
f
g
i j
k
l
mn
o p
a. Modo di scatto i. Modo Macro b. Promemoria audio j. Flash c. Esposizione k. Impostazione di Risoluzione e Qualità d. Velocità ISO (Sensibilità) l. Numero foto riproduzione/numero totale foto
memorizzate e. Bilanciamento bianco m. Apertura diaframma f. Modo Esterno n. Velocità otturatore g. Numero di cartella e di file o. Icona della batteria h. Impostazione modo scena p. Data e ora foto
Nota:
Se si seleziona l’impostazione Info base, verranno visualizzate soltanto le voci b, f, o e p.Se si seleziona l’impostazione Off, verrà visualizzata soltanto la voce o.
58 Visualizzazione e gestione delle foto
Salvataggio di foto in formato DPOF
DP O F è l’ ac ro ni mo di Di g it al Pr in t O rd er Fo r ma t ( fo rm at o d i c om a nd o d i s ta mp a d ig it al e ). Qu es to formato consent e di registrare delle informazion i sulla scheda di memoria, incluso quali immagini e in quante copie si desidera stampare.
1. Ruotare il Selettore modi su .
2. Premere il tasto MENU, quindi spostare il joystick verso r. Viene visualizzato il menu
Riproduzione 2.
3. Selezionare Crea ordine stampa, quindi premere il tasto OK.
4. Selezionare la foto e specificare il numero di copie spostando il joystick verso u, d, l o r.
Nota:
È possibile impostare fino a 99 copie per 999 foto. Tuttavia, la quantità massima di stampa è di 999 pagine.
5. Premere il tasto OK. Le informazioni DPOF vengono salvate e la schermata torna al menu
Riproduzione 2.
Eliminazione di foto
Nel modo riproduzione, è possibile eliminare le foto memorizzate nella fotocamera.
Attenzione:
Le foto eliminate non possono essere ripristinate. Fare attenzione quando si eliminano delle foto.
c
Visualizzazione e gestione delle foto 59
3 3 3 3 3 3
Italiano
3 3 3 3
Eliminazione di una singola foto
1. Ruotare il Selettore modi su .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Riproduzione 1.
3. Selezionare Elimina una spostando il joystick verso u o d, quindi spostare il joystick verso r.
4. Selezionare la foto da eliminare spostando il joystick verso l o r.
5. Selezionare OK spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK. La foto viene
eliminata.
6. Se necessario, ripetere i passaggi 4 e 5 per eliminare un’altra foto.
Nota:
È inoltre possibile eliminare una foto visualizzandola nel modo Riproduzione, quindi spostando il joystick verso d.
Eliminazione di tutte le foto
È possibile eliminare tutte le foto memorizzate nella fotocamera.
1. Ruotare il Selettore modi su .
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Riproduzione 1.
3. Selezionare Elimina tutto spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
4. Selezionare OK spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
60 Visualizzazione e gestione delle foto
Eliminazione di un gruppo di immagini
È possibile eliminare in una sola volta un gruppo di foto scattate nel modo fotografia continua.
1. Ruotare il Selettore modi su e visualizzare l’immagine da eliminare.
2. Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu Riproduzione 1.
3. Selezionare Elimina gruppo spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Nota:
Non è possibile selezionare Elimina gruppo se non vi sono foto scattate nel modo fotografia continua.
4. Verificare le immagini una alla volta spostando il joystick verso l o r. Cancellare l’icona sull’immagine che non si desidera eliminare spostando il joystick verso u o d.
5. Premere il tasto OK.
6. Selezionare OK spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Formattazione della scheda di memoria
È possibile reimpostare la scheda allo stato predefinito dal menu Impostazioni. Per informazioni dettagliate, vedere “Definizione di impostazioni aggiuntive” a pagina 50.
Nota:
Tutti i file di cornice sulla scheda di memoria verranno eliminati. Prima di utilizzare la fotocamera per
formattare la scheda, assicurarsi di salvare eventuali foto e cornici importanti sul disco rigido del computer.
Non formattare una scheda di memoria della fotocamera utilizzando un computer. Per formattare la
scheda di memoria, utilizzare la fotocamera.
Visualizzazione e gestione delle foto 61
3 3 3 3 3 3
Italiano
3 3 3 3
Esportazione di foto al computer
È possibile copiare delle foto da una scheda di memoria installata nella fotocamera trasferendole a un computer. È possibile quindi modificare, organizzare e conservare le foto sul computer. Occorre disporre del cavo PC in dotazione per collegare la fotocamera al computer. Seguire i passaggi sotto riportati.
Attenzione:
Prima di iniziare, assicurarsi che la fotocamera sia spenta.
c
1. Aprire la copertura connettori con delicatezza e collegare il cavo PC dalla fotocamera al computer.
Nota:
A seconda del sistema operativo del computer in uso, potrebbe risultare necessario installare il software del driver. Il software del driver è incluso nel CD in dotazione.
2. Accendere la fotocamera.
3. Utilizzare il software incluso per trasferire le foto dalla fotocamera al computer. Per informazioni dettagliate, vedere Capitolo 6, “Esecuzione del software,” pagina 75.
Nota:
Se il software di elaborazione immagini non è installato sul computer, sarà possibile esclusivamente
copiare foto dalla fotocamera al computer. Per la gestione e la modifica delle foto, è necessario disporre di un software di elaborazione delle immagini.
Quando le immagini scattate con il modo P.I.F. vengono copiate sul computer in uso, il
collegamento tra le foto e le cornici verrà interrotto.
62 Visualizzazione e gestione delle foto
Elaborazione delle foto su un computer
Nel CD viene incluso il software che consente di gestire le foto sul computer. Per informazioni dettagliate sul software, vedere Capitolo 6, “Esecuzione del software,” pagina 75.
Visualizzazione e gestione delle foto 63
3 3 3 3 3 3
Italiano
3 3 3 3
Capitolo 4
Uso della stampa diretta
Collegamento della fotocamera alla stampante
È possibile stampa re agevolmente un’immagine seleziona ta collegando il conn ettore di interfaccia digitale della fotocamera al connettore USB della stampante, tramite il cavo in dotazione. La fotocamera supporta le stampanti Epson USB compatibili con la stampa diretta (ad esempio, STYLUS PHOTO 935, STYLUS PHOTO R300/R310, STYLUS PHOTO RX600, PictureMate).
Nota:
È possibile che stampanti prodotte in futuro vengano aggiunte all’elenco.
64 Uso della stampa diretta
Stampa di foto
4
Tipi di carta supportati
Questa fotocamera supporta i formati e i tipi di carta che seguono.
Carta Formato
Carta fotografica lucida Premium 10 × 15 cm, 4 × 6 pollici Carta fotografica semilucida Premium
Nota:
Per informazioni dettagliate sulla carta, vedere i manuali della stampante in uso.Non è necessario impostare il tipo di carta nelle impostazioni di stampa della fotocamera. Impostando
il formato carta è possibile stampare su entrambi i tipi di carta.
A4, Letter
Stampa della foto visualizzata sul display LCD
1. Collegare la fotocamera alla stampante, quindi accendere la stampante e la fotocamera.
2. Visualizzare la foto da stampare sul display LCD, quindi premere il tasto STAMPA. Viene visualizzato il menu Stampa.
3. Selezionare Imm. Attuale spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto STAMPA
o OK.
4. Definire le impostazioni di stampa, se necessario, quindi premere il tasto STAMPA . La stampa viene avviata.
Uso della stampa diretta 65
4 4 4 4 4
Italiano
4 4 4 4
Nota:
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di stampa, vedere “Definizione di impostazioni di
stampa” a pagina 69.
Premere il tasto MENU per annullare la stampa.
Stampa di tutte le foto da una scheda di memoria installata nella fotocamera
È possibile stampare tutte le foto memorizzate nella scheda di memoria della fotocamera. È necessario che sulla scheda di memoria vi sia spazio sufficiente per lo spooling dei dati di stampa.
1. Collegare la fotocamera alla stampante, quindi accendere la stampante e la fotocamera.
2. Ruotare il Selettore modi su , quindi premere il tasto STAMPA . Viene visualizzato il menu Stampa.
3. Selezionare Tutte le Imm. spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
4. Definire le impostazioni di stampa, se necessario, quindi premere il tasto STAMPA . La stampa viene avviata.
Nota:
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di stampa, vedere “Definizione di impostazioni di
stampa” a pagina 69.
Premere il tasto MENU per annullare la stampa.
66 Uso della stampa diretta
Stampa di foto selezionate
È possibile selezionare più foto per la stampa.
1. Collegare la fotocamera alla stampante, quindi accendere la stampante e la fotocamera.
2. Ruotare il Selettore modi su , quindi premere il tasto STAMPA . Viene visualizzato il menu Stampa.
3. Selezionare Selez. Immagine spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK. Se è già stato impostato l’ordine di stampa (vedere “Salvataggio di foto in formato DPOF” a
pagina 59), la fotocamera visualizza un messaggio che richiede di confermare l’uso dell’impostazione dell’ordine di stampa. Per confermare l’ordine di stampa, selezionare e andare al passaggio 5. Altrimenti, selezionare No e specificare l’ordine di stampa desiderato al passaggio 4.
4. Selezionare le foto da stampare spostando il joystick verso l o r, quindi impostare la quantità delle copie spostando il joystick verso u o d.
5. Per visualizzare la foto selezionata a schermo intero, premere il tasto T . Per visualizzare delle miniature delle foto, premere il tasto W .
6. Premere il tasto OK.
7. Definire le impostazioni di stampa, se necessario, quindi premere il tasto STAMPA . La stampa viene avviata.
Nota:
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di stampa, vedere “Definizione di impostazioni di
stampa” a pagina 69.
Premere il tasto MENU per annullare la stampa.
Uso della stampa diretta 67
4 4 4 4 4 4
Italiano
4 4 4 4
Stampa di album
È possibile stampare diverse foto su un singolo foglio di carta.
1. Collegare la fotocamera alla stampante, quindi accendere la stampante e la fotocamera.
2. Ruotare il Selettore modi su , quindi selezionare la prima foto da stampare.
3. Premere il tasto STAMPA . Viene visualizzato il menu Stampa.
4. Selezionare Stampa album spostando il joystick verso u o d.
Se è già stato impostato l’ordine di stampa (vedere “Salvataggio di foto in formato DPOF” a pagina 59), la fotocamera visualizza un messaggio che richiede di confermare l’uso dell’impostazione dell’ordine di stampa. Per confermare l’ordine di stampa, selezionare e andare al passaggio 6. Altrimenti, selezionare No e specificare l’ordine di stampa desiderato al passaggio 5.
5. Selezionare il numero di foto per pagina spostando il joystick verso l o r, quindi premere il
tasto OK. La stampante stamperà le foto a partire dalla foto visualizzata sul display LCD. Ad esempio, si supponga di voler stampare tre foto su un foglio e sia correntemente visualizzata la quarta foto più recente. La stampante stamperà la quar ta, la terza e la seconda foto più r ecenti. I filmati e le foto di terze parti verranno ignorati.
6. Definire le impostazioni di stampa, se necessario, quindi premere il tasto STAMPA . La stampa viene avviata.
Nota:
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di stampa, vedere “Definizione di impostazioni di
stampa” a pagina 69.
68 Uso della stampa diretta
Premere il tasto MENU per annullare la stampa.Non è possibile stampare immagini P.I.F. o la data quando si seleziona Stampa album.Se il formato carta è A4 o Letter, le immagini con cornice verranno stampante senza la cornice.
Stampa di foto scattate nel modo P.I.F.
Le immagini scattate nel modo P.I.F. possono essere stampate con una cornice se si utilizza uno dei seguenti metodi di stampa:
1. Stampa diretta
2. EPSON Photo!4 ed EPSON PhotoQuicker installati sul computer (entrambe le applicazioni software sono incluse nel pacchetto della L-500V.)
Con tutti gli altri metodi di stampa, le immagini verranno stampate senza cornice. Per informazioni dettagliate sul modo P.I.F., vedere Capitolo 5, “Uso di Print Image Framer (P.I.F.).”
Definizione di impostazioni di stampa
Quando si stampano immagini direttamente sulla stampante, è possibile specificare le diverse impostazioni di stampa sulla fotocamera.
Modifica delle impostazioni di stampa
1. Selezionare Impostazioni di stampa spostando il joystick verso u o d nella schermata di anteprima, quindi premere il tasto OK. Viene visualizzata la schermata Impostazioni di stampa.
Uso della stampa diretta 69
4 4 4 4 4 4
Italiano
4 4 4 4
2. Selezionare la voce da impostare spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto
OK. Viene visualizzata l’impostazione corrente.
3. Selezionare la voce spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Nota:
Premere il tasto MENU per annullare le impostazioni.
Selezione del formato carta
Specificare il formato della carta per la foto. È possibile selezionare tra 10x15cm/Prem.Glossy, 4x6in./Prem.Glossy, A4/Prem.Glossy, Letter/Prem.Glossy.
Selezione dei margini di stampa
Specificare se stampare delle immagini con o senza i margini. L’impostazione predefinita è SenzaMargini (stampa senza i margini).
Stampa della data
Tutte le immagini scattate riportano un’indicazione di data (A.M.G., M.G.A. o G.M.A selezionabili come impostazioni di data). È possibile scegliere di stampare o meno la data sulle immagini. L’impostazione predefinita è ON.
Stampa a velocità elevata
È possibile stampare le immagini in modo più rapido, sacrificando tuttavia la qualità di stampa. L’impostazione predefinita è Normale.
70 Uso della stampa diretta
Capitolo 5
5
Uso di Print Image Framer (P.I.F.)
Scatto di foto nel modo P.I.F.
La funzione P.I.F. (Print Image Framer) consente di allegare una cornice all’immagine mentre l’immagine viene registrata. Le diverse cornici possono essere selezionate tra cornici memorizzate nella fotocamera o nella scheda di memoria. È quindi possibile utilizzare la stampa diretta per stampare la cornice composta.
Nota:
Nel modo P.I.F., verranno utilizzate cornici caricate nella fotocamera o presenti nella scheda di memoria.
Selezionarne una e scattare una foto. La foto verrà stampata con tale cornice durante la stampa diretta. È possibile cambiare la cornice prima di stampare.
Quando si copia un’immagine acquisita con il modo P.I.F. su un computer, il collegamento intercorrente
tra l’immagine e la cornice verrà perso.
Le immagini acquisite nel modo P.I.F. e salvate in formato DPOF nella scheda di memoria, verranno
stampate con la prima cornice memorizzata nella stampante quando si stampa con la Stylus Photo 935.
1. Ruotare il Selettore modi su , o .
2. Premere il tasto P.I.F. . Viene visualizzata la cornice memorizzata nella fotocamera.
Uso di Print Image Framer (P.I.F.) 71
5 5 5 5 5
Italiano
5 5 5 5
Nota:
Quando si desidera selezionare una cornice memorizzata nella scheda di memoria, spostare il joystick verso r dopo aver premuto il tasto P.I.F. .
3. Selezionare la cornice desiderata spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
4. Sul display LCD viene visualizzata la cornice selezionata. È ora possibile scattare la foto.
Cambio o rimozione di cornici
È possibile cambiare le cornici dopo aver scattato una foto nel modo P.I.F. È inoltre possibile aggiungere una cornice a una foto scattata senza cornice.
1. Accendere la fotocamera, quindi ruotare il Selettore modi su .
2. Visualizzare la foto desiderata per cambiare o aggiungere una cornice, quindi premere il tasto P.I.F. . Viene visualizzata la schermata Fotocamera in cornice.
3. Selezionare la cornice spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
Nota:
Per salvare la foto senza cornice, selezionare Nessuna cornice.
72 Uso di Print Image Framer (P.I.F.)
Sostituzione di cornici memorizzate su una scheda di memoria
È possibile aggiu ngere o sostituire le cornici carica te su una scheda di memoria. Modelli di cornice sono disponibili nel CD in dotazione con la fotocamera o sul sito Web Epson.
Uso del CD
Nota:
Occorre disporre di un computer dotato di unità CD-ROM.È inoltre necessario installare anticipatamente PRINT Image Framer Tool.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla guida in linea di EPSON PRINT Image Framer Tool.
5 5 5 5 5 5
Italiano
Scaricamento dal Web
Nota:
Occorre disporre di un computer con connessione a Internet.È inoltre necessario installare PRINT Image Framer Tool.
È possibile ottenere informazioni dettagliate in linea sul sito Web Epson.
Uso di Print Image Framer (P.I.F.) 73
5 5 5 5
Eliminazione di cornici
È possibile eliminare le cornici memorizzate su una scheda di memoria.
1. Premere il tasto P.I.F. , quindi selezionare un percorso contenente le cornici da eliminare spostando il joystick verso l o r.
2. Selezionare una cornice da eliminare spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto MENU.
Nota:
Per annullare l’operazione, premere il tasto P.I.F. .
3. Selezionare Elimina spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK.
4. Selezionare OK spostando il joystick verso u o d, quindi premere il tasto OK. La cornice selezionata viene eliminata.
74 Uso di Print Image Framer (P.I.F.)
Capitolo 6
6
Esecuzione del software
Introduzione
È possibile elaborare delle foto sul computer. Questa fotocamera viene fornita con un CD che include il software per elaborare le foto su un computer.
Il CD include i seguenti file e programmi software.
EPSON Photo!4
Questo software consente di memorizzare, rivedere e disporre in modo agevole le immagini della fotocamera digitale. Leggere le istruzioni fornite con il disco di installazione.
QuickTime
Questa software viene utilizzato per riprodurre i filmati.
EPSON PhotoQuicker
Questo software consente di stampare foto con metodi semplici e variati utilizzando il computer.
Esecuzione del software 75
6 6 6 6 6
Italiano
6 6 6 6
EPSON PRINT Image Framer Tool
Questo software consente di trasferire le cornici (file di layout) sulla scheda di memoria SD nella fotocamera.
PIF DESIGNER
Questo software consente di creare delle cornici originali per le foto o di modificare le cornici esistenti nel modo desiderato.
Driver di archiviazione USB (solo per Windows)
Il driver USB per la connessione della fotocamera ai sistemi operativi Windows 98 e Windows Me.
File P.I.F.
Cornici da utilizzare quando si stampa con la funzione P.I.F.
File audio
Dati audio da utilizzare per modificare le impostazioni dei suoni di funzionamento.
76 Esecuzione del software
Requisiti di sistema
Di seguito sono riportati i requisiti di sistema per l’uso della fotocamera L-500V con un computer: Windows OS: Microsoft
XP Professional Memoria: 64 MB o superiore Disco rigido: Almeno 50 MB di memoria libera richiesti per l’installazione
Almeno 170 MB di spazio libero richiesti per il funzionamento Schermo: SVGA (800 × 600) o superiore, 65536 colori o superiore Porta: Porta USB (connettore tipo A)
Macintosh OS: Mac OS
Hardware: PowerPC G3 233MHz o superiore Memoria: 42 MB o memoria superiore per applicazioni Disco rigido: Almeno 50 MB di memoria libera richiesti per l’installazione
Almeno 170 MB di spazio libero richiesti per il funzionamento Schermo: 800 × 600 o superiore, 32000 colori o superiore
®
Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home Edition,
®
9.1 o versione successiva, Mac OS 10.2 o versione successiva
Esecuzione del software 77
6 6 6 6 6 6
Italiano
6 6 6 6
Installazione del software
1. Inserire il CD del software nell’unità CD-ROM. Per utenti Windows:
Viene automaticamente visualizzata la finestra di dialogo del programma di installazione EPSON.
Nota:
Se la finestra di dialogo del programma di installazione EPSON non viene visualizzata, fare clic sull’icona del CD e quindi scegliere Apri dal menu File. Quindi, fare doppio clic su EPSETUP. EXE.
Per utenti di Mac OS 9: Fare doppio clic sull’icona Mac OS 9 all’interno della cartella EPSON.
Per utenti di Mac OS 10.x: Fare doppio clic sull’icona Mac OS X all’interno della cartella EPSON.
Nota:
Quando viene visualizzata la finestra di dialogo di autentica per l’assegnazione dei privilegi di amministratore, immettere il nome utente e la password, quindi fare clic su OK.
2. Selezionare il software da installare, quindi fare clic su Installa.
Nota:
La prima volta che si installa il software, è necessario installare tutti i programmi. Oppure, per selezionare quale software installare, fare clic su Avanzate.
78 Esecuzione del software
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo fino a completare l’installazione del software. Quando viene visualizzato un messaggio di conferma del completamento dell’installazione, fare clic su Esci o Riavvia ora/Esci.
Avvio di EPSON Photo!4
Per Windows
Fare clic su Start, sceglie re Tutti i programmi (o Programmi), quindi selezionare EPSON Cam era. Selezionare EPSON Photo!4, quindi fare clic su EPSON Photo!4.
Per Macintosh
Fare doppio clic sull’icona EPSON Photo!4 nella cartella programmi EPSON Photo!4.
Esecuzione del software 79
6 6 6 6 6 6
Italiano
6 6 6 6
Per ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni sui software inclusi nel CD del software, vedere le relative guide utente in linea. Avviare il software e accedere alla Guida utente in linea, quindi seguire i passaggi sotto riportati.
Software Per avviare la Guida utente in linea
EPSON PhotoQuicker
EPSON PRINT Image Framer Tool
PIF Designer Avviare PIF Designer e quindi selezionare Guida utente dal menu Aiuto.
Fare clic sul pulsante Aiuto nella finestra di dialogo.
Avviare EPSON PRINT Image Framer Tool e quindi scegliere Guida di EPSON PRINT Image Framer Tool dal menu ?.
Nota:
È possibile accedere alle guide in linea utilizzando il menu Start in Windows oppure facendo doppio clic sulla cartella MANUAL nella cartella programmi di ogni software e quindi facendo doppio clic su INDEX.HTM in Macintosh.
80 Esecuzione del software
Capitolo 7
7
Manutenzione e risoluzione dei problemi
Manutenzione
Per mantenere la fotocamera in perfetta efficienza, pulirla accuratamente varie volte durante l’anno. Prima di eseguire qualsiasi manutenzione sulla fotocamera, assicurarsi di leggere le “Avvertenze per la sicurezza” a pagina 8. Quindi, seguire tali linee guida.
Ripristino delle impostazioni predefinite della fotocamera
È possibile ri pristinare tutte le impostazioni predefin ite dal menu Impost azioni 2. Per informa zioni dettagliate, vedere “Definizione di impostazioni aggiuntive” a pagina 50.
Nota:
L’impostazione di data/ora e l’impostazione della lingua non vengono ripristinate.
Pulizia della fotocamera
Attenzione:
Non utilizzare sostanze chimiche volatili quali alcool, solventi o benzine. Tali sostanze danneggiano
c
la parte esterna della fotocamera. La stessa avvertenza deve essere rispettata per lo scomparto della batteria.
Manutenzione e risoluzione dei problemi 81
7 7 7 7 7
Italiano
7 7 7 7
Esterno della fotocamera
Strofinare la parte esterna della fotocamera con un panno morbido asciutto. Se vi è dello sporco persistente, utilizzare un panno inumidito con un detergente naturale. Passare nuovamente con un panno morbido asciutto.
Obiettivo e display LCD
Per pulire l’obiettivo, soffiare per rimuovere eventuale polvere o sporco. Per pulire il display LCD, strofinare con un panno morbido asciutto.
Terminali della batteria
Non utilizzare sostanze chimiche volatili quali alcool, solventi o benzine. Tali sostanze danneggiano la parte esterna della fotocamera o lo scomparto della batteria.
Conservazione della fotocamera
Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, conservare la fotocamera in un luogo fresco e asciutto e rimuovere la batteria per evitare fenomeni di corrosione o perdite.
82 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Problemi e soluzioni
7
Problemi della fotocamera
Fotocamera priva di alimentazione
Causa Operazione da eseguire
La batteria è installata nel modo corretto?
Il Selettore modi è ruotato completamente?
La fotocamera non scatta la foto dopo che si è premuto il tasto otturatore
Causa Operazione da eseguire
La fotocamera è accesa? Vedere “Fotocamera priva di alimentazione” a pagina 83 e
Il numero di immagine sul display LCD è 0?
Verificare che la batteria sia installata nel modo corretto. Per informazioni dettagliate, vedere “Installazione della
batteria” a pagina 23. Ruotare il Selettore modi completamente sul modo desiderato e
premere il tasto POWER fino a fine corsa.
controllare la fotocamera. Ciò indica che la scheda di memoria è piena. Trasferire i dati della
scheda su un computer, quindi eliminare tali dati dalla scheda per liberare dello spazio. Per informazioni dettagliate, vedere “Eliminazione di foto” a pagina 59.
Manutenzione e risoluzione dei problemi 83
7 7 7 7 7
Italiano
7 7 7 7
Lo sportello per scheda di memoria/batteria è aperto?
Se lo sportello per scheda di memoria/batteria è aperto, la fo tocam era no n sarà in gra do di s crive re i da ti di i mmagi ne sul la scheda di memoria. Se si sta realizzando un filmato, la ripresa verrà sospesa. Chiudere lo sportello per scheda di memoria/batteria.
La fotocamera non si risponde alla pressione dei tasti
Causa Operazione da eseguire
La spia di illuminazione lampeggia?
Spegnere e riaccendere la fotocamera. Se la fotocamera non si spegne, togliere la batteria, reinstallarla e quindi riaccendere la fotocamera. Se la spia riprende a lampeg giare, contattare il centro assistenza clienti Epson.
La fotocamera si spegne automaticamente.
Causa Operazione da eseguire
Non è stato attivato alcun comando della fotocamera per un determinato periodo
Se nessun comando viene attivato per un certo periodo di tempo, la fotocamera si spegnerà automaticamente. Per accendere nuovamente la fotocamera, premere il tasto POWER.
di tempo.
84 Manutenzione e risoluzione dei problemi
La fotocamera impiega troppo tempo per lo scatto di una foto
Causa Operazione da eseguire
Si è premuto il tasto otturatore fino a fine corsa con un sola pressione?
Generalmente, è necessario premere il tasto otturatore fino a metà corsa e tenerlo premuto per impostare la messa a fuoco, quindi occorre premere il tasto fino a fine corsa per scattare la foto. Quando si preme il tasto otturatore co mpletamente senza passare per la posizione di metà corsa, è necessario del tempo per la m essa a fuoco e l’impostazione dell’esposizione prima che venga rilasciato l’otturatore. Potrebbe essere necessario un tempo superiore rispetto alla pressione del tasto otturatore in due fasi.
7 7 7 7 7
Il flash non funziona
Causa Operazione da eseguire
L’impostazione del flash è corretta?
Il display LCD non è ben visibile
Causa Operazione da eseguire
Il livello di luminosità del display LCD è troppo elevato?
Quando si imposta Flash disattivato come impostazione del flash, il flash non si attiva. Per informazioni dettagliate, vedere “Controllo del flash” a pagina 39.
Regolare l’impostazione di Luminosità LCD nel menu Impostazioni. Per informazioni dettagliate, vedere “Definizione di impostazioni aggiuntive” a pagina 50.
Manutenzione e risoluzione dei problemi 85
7
Italiano
7 7 7 7
Il display LCD visualizza delle linee verticali
Causa Operazione da eseguire
La fotocamera è puntata verso un luce molto intensa e luminosa?
Quando si scattano delle foto, la luce molto intensa può influenzare il sensore e causare la visualizzazione di linee sul display. Tali linee non vengono visualizzate nell’immagine registrata.
Non viene visualizzato nulla sul display LCD
Causa Operazione da eseguire
Il Selettore modi è ruotato completamente?
La fotocamera è collegata a un computer?
Si sta utilizzando la fotocamera per eseguire la stampa diretta?
Ruotare il Selettore modi completamente sul modo desiderato e premere il tasto POWER fino a fine corsa.
Quando la fotocamera è collegata a un computer, il display LCD è disattivato.
Provare a premere un tasto o a spostare il joystick. Sul display LCD viene visualizzato l’avanzamento della stampa. Se non si tocca un tasto o il joystick per un ce rto periodo di tempo, il display LCD si spegnerà nuovamente.
86 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Problemi con l’immagine
Le immagini non sono a fuoco
Causa Operazione da eseguire
La messa a fuoco automatica è stata azionata correttamente?
La fotocamera è impostata sul modo appropriato in relazione alla distanza?
L’obiettivo è sporco? Vedere “Pulizia della fotocamera” a pagina 81 e pulire l’obiettivo. L’immagine acquisita è
mossa?
L’immagine è troppo scura o troppo chiara (sottoesposizione/sovraesposizione)
Causa Operazione da eseguire
L’impostazione del flash è corretta?
Posizionare il soggetto al centro dell’area di messa a fuoco e premere il tasto otturatore fino a metà corsa. Per informazioni dettagliate, vedere “Rilascio dell’otturatore” a pagina 30.
Per informazioni dettagliate, vedere “Campo della fotocamera” a pagina 31.
Tenere la fotocamera nella posizione appropriata durante lo scatto, con il braccio inferiore di supporto vicino al corpo. Utilizzare un treppiede per le scene notturne o altre situazioni di luce ridotta.
Utilizzare il flash. Vedere “Controllo del flash” a pagina 39.
Manutenzione e risoluzione dei problemi 87
7 7 7 7 7 7
Italiano
7 7 7 7
L’esposizione impostata è troppo chiara o troppo scura?
L’impostazione della sensibilità alla luce è troppo bassa o troppo alta?
Mancano delle parti dell’immagine
Causa Operazione da eseguire
Le dita coprivano l’obiettivo?
Regolare l’impostazione dell’esposizione nel modo appropriato. Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione dell’esposizione” a pagina 47.
Regolare l’impostazione della sensibilità alla luce nel modo appropriato. Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione della sensibilità alla luce” a pagina 46.
Non consentire a dita, cinghie o vestiario di ostruire l’obiettivo.
88 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Problemi di stampa
Non viene stampata una foto.
Causa Operazione da eseguire
È presente spazio disponibile sufficiente sulla scheda di memoria per eseguire lo spooling dei dati di immagine in prepar azione della stampa?
Nell’immagine appare un linea rossa orizzontale o verticale Il colore dell’immagine non appare corretto Le immagini non appaiono belle come di solito
Causa Operazione da eseguire
Nella stampante è caricata la carta corretta?
Eliminare una o più foto dalla scheda di memoria e riprovare. Durante la stampa, la fotocamera L-500V scrive temporaneamente i dati di stampa nella scheda di memoria. Se nella scheda non vi è spazio sufficiente, la fotocamera non è in grado di scrivere i dati e la stampa delle foto non risulta quindi possibile.
Assicurarsi che nella stampante sia caricato il tipo di carta appropriato.
7 7 7 7 7 7
Italiano
7 7
Nella fotocamera viene visualizzata la data/ora errata
Causa Operazione da eseguire
L’impostazione di data/ora è corretta?
Vedere “Impostazione della data e dell’ora” a pagina 29 e impostare correttamente la data e l’ora.
Manutenzione e risoluzione dei problemi 89
7 7
Elenco dei messaggi di errore
Messaggio di errore Descrizione
La scheda di memoria è protetta da scrittura.
Errore scheda memoria. Controllare la scheda di memoria.
Nessuna scheda di memoria inserita.
Spazio insufficiente sulla scheda di memoria.
Impossibile usare la cornice con la fotocamera.
90 Manutenzione e risoluzione dei problemi
La scheda di memoria è protetta. Sbloccare la protezione da scrittura.
Problema della scheda di memoria non specificato. Vedere “Installazione/rimozione della scheda di memoria” a pagina 25 per rimuovere la scheda di memoria e sostituirla. Contattare il produttore della scheda.
Ne lla foto cam era non è ins eri ta al cun a sc heda di m emor ia. Ins eri re una scheda di memoria.
Non vi è ulteriore spazio per i dati nella scheda di memoria. Liberare dello spazio eliminando dei dati (vedere “Eliminazione di foto” a pagina 59) oppure esportare i dati sul computer e riformattare la scheda. (Vedere “Esportazione di foto al computer” a pagina 62)
Le dimensioni del file della cornice sono superiori al limite. Memorizzare una cornice che rientri nei limiti consentiti. Per informazioni dettagliate, vedere “Sostituzione di cornici memorizzate su una scheda di memoria” a pagina 73.
L’immagine non può essere visualizzata in quanto non vi sono file o il collegamento tra cornice e immagine è interrotto. Il collegamento è stato interrotto o la cornice è stata cancellata. Vedere “Sostituzione di cornici memorizzate su una scheda di memoria” a pagina 73 e sostituire o aggiun gere una cornice collegata a tale file.
Messaggio di errore Descrizione
Il numero massimo di cornici registrabili nella scheda di memoria è stato raggiunto.
Nessuna immagine. Non vi sono immagini registrate nella scheda di memoria. Inserire
Impossibile visualizzare questa immagine.
Questo file non può essere eliminato in quanto è protetto oppure per altre ragioni.
Errore stampante. Può essersi verificato un problema con la stampante. Spegnere la
Impossibile stampare questa immagine.
Impossibile stampare. Riprovare?
Vedere “Eliminazione di cornici” a pagina 74 per eliminare una cornice non necessaria o per scattare una foto con le cornici esistenti nella scheda di memoria.
una scheda di memoria con immagini registrate. Il file di immagine esiste ma non può essere visualizzato. Le immagini
scattate con un’altra fotocamera o memorizzate sul computer potrebbero non essere visualizzate sulla fotocamera.
L’immagine (o immagini) è stata protetta per evitarne la cancellazione. Cancellare l’immagine (o immagini) con il dispositivo con la quale è stata acquisita o protetta.
stampante per alcuni secondi, quindi riaccenderla. Se il messaggio di errore persiste, spegnere la stampante e verificare che non vi siano oggetti (materiale di imballaggio, carta) bloccati all’interno della stampante. Quindi, riaccendere la stampante.
L’immagine selezionata non può essere stampata. Selezionare un’altra immagine.
Se la stampante sta eseguendo una stampa, è possibile che non rifiuti una successiva richiesta di stampa. Riavviare la stampante oppure attendere che la stampa corrente sia terminata e quindi riprovare.
Manutenzione e risoluzione dei problemi 91
7 7 7 7 7 7
Italiano
7 7 7 7
Messaggio di errore Descrizione
Errore di comunicazione. Il cavo è stato scollegato o è stata tolta l’alimentazione. Controllare
XX immagini non sono state stampate.
Impossibile stampare perché il file cornice non esiste oppure è inutilizzabile.
ancora che il cavo sia collegato, riaccendere la stampante e riprovare.
Se alcune delle foto sono state scattate con un’altra fotocamera o sono state modificate con un programma software, non verranno stampate; verranno stampate soltanto le immagini acquisite con questa fotocamera. Per stampare tali immagini, utilizzare la fotocamera o il computer con il quale le immagini sono state acquisite o modificate.
L’immagine non può essere stampata in quanto non vi sono file cornice o il collegamento tra cornice e immagine è interrotto. Sostituire o aggiungere la cornice collegata a tale file.
Per contattare l’Assistenza Clienti
Se il prodotto Epson non sta funzionando correttamente e non si riesce a risolvere il problema applicando le soluzioni proposte nella documentazione del prodotto, contattare il centro di assistenza clienti. Se per la propria area nell’elenco seguente non figura alcun centro di assistenza, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Il centro di assistenza clienti sarà in grado di fornire assistenza molto più rapidamente se si forniscono le seguenti informazioni.
Numero di serie del prodotto
(l’etichetta del numero di serie si trova di solito sul retro del prodotto)
92 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Modello del prodottoVersione del software del prodotto
(fare clic su Info su..., Informazioni sulla versione o su un pulsante simile nel software del prodotto).
Marca e modello del computerIl nome e la versione del sistema operativo del computerNome e versione delle applicazioni usate di solito con il prodotto
Per gli utenti del Regno Unito e della Repubblica d’Irlanda
7 7 7 7
URL http://www.epson.co.uk Telefono (Regno Unito) 08701 637 766 (Repubblica d’Irlanda) 01 679 9016
Per utenti in Medio Oriente
URL http://www.epson.com E-mail epson_support@compubase.co.ae Telefono +971 4 352 4488 Fax +971 4 351 6617
Manutenzione e risoluzione dei problemi 93
7 7
Italiano
7 7 7 7
Per gli utenti della Scandinavia
URL http://www.epson.com Telefono Danimarca 80 88 11 27
Finlandia 0800 523 010 Norvegia 800 11 828 Svezia 08 445 12 58
Per gli utenti in Sud Africa
URL www.epson.co.za Telefono (011) 444-5223 o 0800 600 578
Per gli utenti in Francia
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE. http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support
technique.
94 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Per gli utenti in Germania
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2 46569 Hünxe
Per gli utenti in Italia
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.660.321 Fax. 02.612.36.22 Assistenza e Servizio Clienti TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
Manutenzione e risoluzione dei problemi 95
7 7 7 7 7 7
Italiano
7 7 7 7
Per gli utenti in Spagna
URL http://www.epson.es E-mail soporte@epson.es Telefono 902 40 41 42 Fax 93 582 15 16
Per gli utenti nel Portogallo
URL http://www.epson.pt E-mail apoio_clientes@epson.pt Telefono 707 222 000 Fax 21 303 54 90
96 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Appendice A
A
Appendice
Standard e approvazioni
Fotocamera
Modello europeo: EN 55022 Classe B
EN 55024 CNS13438 Classe B VCCI Classe B
Appendice 97
A A A A A A A A A
Italiano
Caricabatteria
Modello statunitense (A341B): UL1310
Modello europeo (A341H): Direttiva sulle basse tensioni 73/23/CEE
Direttiva sulle emissioni elettromagnetiche EMC 89/336/CEE
CSA C22.2 N. 223 FCC Parte 15B Classe B
EN 60950 EN 55022 Classe B
EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Specifiche
Pixel reali: 5 mega pixel Capacità di memorizzazione
immagini:
Tipo file di immagine: Jpeg (Exif 2.2)/Print Image Matching 2, AVI File System fotocamera: Formato file DCF, DPOF 1.1 Scheda di memoria disponibile: Scheda di memoria SD (fino a 1 GB), MultiMedia Card
98 Appendice
Immagine fissa: 2560 × 1920 pixel Filmato: 640 × 480 pixel
(fino a 1 GB, MM C ver 2.1 o successiva, di Hi tachi o SanDisk).
Obiettivo: Lunghezza focale: f=da 5.6 a 16.8 mm (equivalente a
obiettivo da 34 a 102 mm su una fotocamera 35 mm)
Valore focale: Da F2.8 (GRANDANGOLARE) a F4.9
(TELEOBIETTIVO)
Apertura: Grandangolo: F2.8/F4.8,
Teleobiettivo: F4.9/F8.4
Zoom ottico: zoom telescopico 3×
Zoom digitale: zoom 4×
(zoom totale massimo di 12× congiuntamente allo zoom
ottico) Modo messa a fuoco: Messa a fuoco automatica Distanza soggetto: Da 0,5 m all’infinito
Da 5 cm a 0,5 m (modo Macro, grandangolare) Velocità otturatore: Immagine fissa: 1 - 1/2000 secondi
Filmato: 1/32 - 1/2000 secondi Bilanciamento bianco: Bilanciamento bianco auto TTL (Auto/luce diurna/
nuvoloso/incandescente/fluorescente/Mercury) Sensibilità: Auto/fisso (equivalente a ISO 100/200/400)
Appendice 99
A A A A A A A A A A
Italiano
Flash: Forma interna (Auto/disattivato/riduzione occhi rossi/
forzato/sincronia lenta) Autoscatto: 2 secondi/10 secondi Modo fotografia: Normale/ritratto/panorama/vista notturna/ritratto
notturno/macro Display LCD: Schermo LCD a colori TF T polisiliconico a bassa temperat ura
Interfaccia: Interfaccia USB
Alimentazione: Batteria agli ioni di litio (una batteria inclusa) Alimentazione esterna: Adattatore CA opzionale (EU-37) Dimensioni
(Altezza × Larghezza × Profondità): 63 × 92 × 32 mm (2,5 × 3,6 × 1,3 pollici)
Peso: Circa 170 g (0,4 lb) Temperatura: Funzionante: Da 5 a 35°C
Specifiche elettriche: Tensione ingresso: CC 3,4 V
da 2,5 pollici
(Classe di immagazzinamento di grande capacità di alta
velocità/velocità totale)
(escluse le sporgenze)
Immagazzinamento: Da -20 a 60°C
100 Appendice
Loading...