Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada
nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia
autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à
utilização deste produto Epson, pelo que a Epson não se responsabiliza pela aplicação desta informação a outros
produtos.
A Seiko Epson Corporation ou as suas filiais não poderão ser responsabilizadas pelo comprador deste produto
ou por terceiros por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros,
resultantes de: acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou
alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de
utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou problemas provocados
pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos
aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos provocados por interferências
electromagnéticas resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo
produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
EPSON é uma marca registada e EPSON Stylus é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
QuickTime e o logótipo do QuickTime são designações comerciais utilizadas sob licença. O logótipo do
QuickTime é registado nos E.U.A. e noutros países. SD é uma designação comercial.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente
informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer
direitos sobre essas marcas.
Utilizar o adaptador CA. . . . . . . . . . . . . . . 99
Introdução
Características Principais
A L-500V permite-lhe captar, visualizar e imprimir fotografias facilmente. As principais
características encontram-se descritas em seguida.
❏ Pode tirar fotografias sofisticadas facilmente. A câmara dispõe de várias predefinições que
simplificam as operações complexas, permitindo-lhe obter os resultados fotográficos
pretendidos.
❏ Com o visor LCD de 2,5” e de alta resolução, pode visualizar as fotografias e controlar mais
facilmente a câmara.
❏ Pode tirar fotografias com a elevada resolução de 5 megapixéis.
❏ Pode ligar a L-500V directamente a uma impressora Epson compatível com a função de
impressão directa USB para imprimir fotografias de elevada qualidade sem utilizar um
computador.
❏ Pode também uti lizar a função PRINT Image Fr amer (P.I.F.) Pode seleccionar vá rias molduras
armazenadas na L-500V e adicioná-las às suas fotografias.
❏ Pode captar aqueles momentos especiais em qualquer altura. A L-500V capta três fotografias
por segundo de forma contínua com um cartão de memória de alta velocidade (opcional).
Introdução7
Português
Instruções de Segurança
Leia todas estas instruções de segurança antes de utilizar a L-500V e guarde este manual para
consulta posterior. Siga todos os avisos e instruções assinalados na L-500V e respectivas opções.
Simbologia utilizada no manual
Atenção: Mensagens que têm de ser seguidas rigorosamente a fim de evitar danos para o utilizador.
w
Importante: Mensagens que contêm instruções que devem ser seguidas para não provocar danos no
equipamento.
c
Nota: Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização do produto.
Quando utilizar a L-500V
❏ Não sujeite a L-500V a impactos fortes, principalmente enquanto a estiver a utilizar; caso
contrário, poderá provocar um mau funcionamento da câmara.
❏ Siga todos os avisos e instruções assinalados neste produto.
❏ Não introduza objectos nas ranhuras ou aberturas deste produto.
❏ Não toque nos com ponentes internos deste produto, sa lvo indicação em contrário aprese ntada
na respectiva documentação. Nunca force a inserção dos componentes no produto. Embora
este produto seja robusto, um manuseamento descuidado pode danificá-lo.
❏ Não verta líquidos sobre este produto.
8Introdução
❏ Se este produto apresentar ruídos pouco usuais, cheiros ou fumo, pare de o utilizar e
desligue-o im ediatamente. Retir e a bateria e deslig ue o adaptador CA do produto. Em s eguida,
retire o adaptador da tomada eléctrica. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes.
❏ Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não tape este produto com um cobertor
ou com qualquer tipo de material que possa provocar um choque eléctrico ou estático.
❏ Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este produto ou as opções
a chuva ou humidade.
❏ Para evitar o risco de incêndio ou explosão, não utilize este produto em locais onde exista gás
inflamável ou volátil.
❏ Não utilize este produto no exterior quando houver trovoada.
❏ Não utilize este produto depois de o sujeitar a deslocações entre temperaturas extremas, o que
pode provocar a formação de condensação nas partes electrónicas.
❏ Utilize apenas o adaptador CA especificado (modelo: EU-37) para este produto.
❏ Utilize apenas a bateria especificada (modelo: EU-94) para este produto.
❏ Quando ligar este produto a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo,
certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma
posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os
dispositivos ligados pelo cabo.
Instruções de manuseamento da bateria de ião de lítio
Siga as instruções apresentadas em seguida quando utilizar a bateria, pois um manuseamento
incorrecto poderá provocar ferimentos.
Introdução9
Português
Atenção:
❏ Se o ácido da bateria entrar em contacto com os olhos ou com a pele, lave imediatamente a área
w
afectada com água em abundância e consulte um médico.
❏ Não modifique, não desmonte nem solde a bateria.
❏ Mantenha a bateria afastada de objectos de metal que possam provocar curto-circuitos como, por
exemplo, moedas ou chaves.
❏ Não coloque a bateria em locais expostos a água, calor ou fogo.
❏ Não utilize a bateria noutros dispositivos que não a L-500V (modelo: G931A).
❏ Não carregue a bateria noutros dispositivos que não o carregador da bateria especificado (modelo:
A341B ou A341H).
❏ Não deixe cair a bateria, não a perfure nem a sujeite a impactos.
❏ Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração ou distorção, se notar algum cheiro estranho ou
ocorrerem outras situações anormais, retire a bateria do produto e não o utilize.
❏ Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
❏ Se o carregamento não terminar quando já tiver decorrido o tempo de um carregamento normal,
interrompa o carregamento.
❏ Não coloque a bateria num recipiente de alta pressão nem no microondas.
❏ Não introduza a bateria em tomadas de parede ou outras fontes de energia, como, por exemplo,
a tomada de um isqueiro automóvel.
Quando utilizar a bateria
❏ Carregue a bateria antes de a utilizar. A bateria não está completamente carregada quando a
adquirir.
10Introdução
❏ Para saber como carregar e utilizar a bateria, consulte o manual do produto.
❏ Guarde a bateria n a respectiva caixa. Evite guardá-la em locais com temperatura ou humi dade
elevadas.
Quando deitar fora a bateria
❏ Quando deitar fora a bateria, tape os pólos com fita adesiva para evitar a combustão ou
explosão da bateria.
❏ Não deite fora a bateria tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-a fora num colector
de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Quando utilizar o carregador da bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Atenção:
Leia todas as instruções de segurança e de funcionamento antes de utilizar este produto; uma má
w
utilização pode provocar ferimentos pessoais resultantes de incêndios, explosões, derramamento
de ácido, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
Estas instruções de segurança e de funcionamento devem ser guardadas para uma consulta
posterior.
❏ Utilize apenas o carregador da bateria Epson (modelo: A341B ou A341H) fornecido para
carregar a bateria de lítio-ião Epson (modelo: EU-94). Nunca utilize este carregador para
carregar outras b aterias, pois estas podem e xplodir, derramar ácido , sobreaquecer ou provoca r
ferimentos pessoais.
Introdução11
Português
❏ Tenha em atenção o perigo de choque eléctrico.
❏ Não utilize este produto próximo de água nem o manuseie com as mãos molhadas.
❏ Mantenha-o afastado de fontes de calor. Não utilize o carregador em ambientes com uma
temperatura fora dos limites indicados (0°C a 40°C).
❏ Não introduza objectos em nenhuma das aberturas existentes, pois estes poderão entrar em
contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar um curto-circuito.
❏ Não desmonte nem modifique este produto.
❏ Utilize-o apenas em interiores, em locais secos.
❏ Não coloque o produto em locais expostos a água ou humidade excessivas.
❏ Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta e ligue o produto directamente
a uma tomada eléctrica doméstica normal.
❏ Não ligue várias cargas à tomada eléctrica.
❏ Certifique-se de que o cabo de corrente alterna está em conformidade com as normas de
segurança locais.
❏ Nunca ligue ou desligue a ficha com as mãos molhadas.
❏ Proteja os cabos de danos, cortes ou desgaste e evite que estes fiquem enrolados ou vincados.
Posicione os cabos de forma a evitar danos. Não coloque objectos por cima do cabo de corrente
e não permita que o cabo seja pisado ou danificado. Não permita que as extremidades do cabo,
nem as partes onde este entra e sai do transformador, fiquem enroladas.
❏ Não permita que o cabo de corrente alterna apresente danos ou desgaste.
12Introdução
❏ Desligue o produto da tomada eléctrica e recorra aos serviços de um técnico especializado nas
seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado no
produto; se o produto esteve em locais expostos a chuva ou água; se o produto tiver caído ou
estiver danificado; se o produto não funcionar correctamente ou apresentar uma alteração de
rendimento notória. Ajuste apenas os controlos descritos na documentação do produto.
❏ Nunca tente reparar o produto, pois uma reparação efectuada incorrectamente pode ser
perigosa.
❏ Desligue este produto da tomada antes de o limpar.
❏ Limpe-o apenas com um pano seco e macio.
❏ Não utilize produtos de limpeza líquidos nem aerossóis.
❏ Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
❏ Se pretender utilizar a câmara e as opções na Alemanha, tenha em atenção o seguinte:
Para proteger este produto de curto-circuitos e sobrecargas de corrente, a instalação eléctrica
do edifício deve estar protegida por um disjuntor 16 A.
Bei Anschluß des Produkts an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebädeinstallation mit einem 16 A-Überstromschalter abgesichert ist.
Nota:
Este produto foi concebido para ser utilizado APENAS com produtos EPSON. Não tente utilizá-lo com
outros dispositivos electrónicos.
Introdução13
Português
Quando utilizar um cartão de memória
❏ Apenas pode utilizar cartões de memória que estejam em conformidade com as características
do produto.
❏ Os métodos de util ização dos cartões de memória vari am consoante o tipo de cartão. Para mais
informações, consulte a documentação fornecida com o cartão de memória.
Quando utilizar o visor LCD
❏ O visor LCD deste produto poderá conter pequenas manchas brilhantes ou escuras. Estas
manchas são normais e não significam que o visor LCD esteja danificado.
❏ Se o visor LCD deste produto estiver danificado, contacte o revendedor.
❏ Se a solução de cristais líquidos existente no interior do visor LCD de ste produto verter e entrar
em contacto com as mãos, lave-as com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos,
lave-os imediatamente com água em abundância. Recorra imediatamente a um médico se os
problemas de visão ou o desconforto não desaparecerem após uma lavagem cuidadosa.
❏ Para limpar o visor, utilize apenas um pano seco e macio. Não utilize líquidos nem soluções
químicas.
Quando guardar, transportar ou efectuar a manutenção da L-500V
❏ Não guarde este produto no exterior.
❏ Não guarde este produto em locais próximos de água.
❏ Não guarde este produto em locais sujeitos a temperaturas elevadas ou humidade.
❏ Não guarde este produto em locais sujeitos a variações bruscas de temperatura ou humidade.
14Introdução
❏ Não guarde este produto em locais expostos a luz solar directa ou fontes de luz intensa.
❏ Se estiver a utilizar um adaptador CA opcional, desligue o adaptador da tomada de corrente
antes de limpar a câmara. Limpe o produto com um pano húmido; não utilize líquidos nem
aerossóis.
❏ Retire a bateria, desligue o produto da corrente e recorra aos serviços de um técnico
especializado nas seguintes situações: Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados;
se algum líquido se tiver infiltrado no produto ou nas opções; se o produto ou as opções
tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se o produto ou as opções não
funcionarem correctamente ou apresentarem uma alteração de rendimento notória.
Utilizadores do Reino Unido, Hong Kong e Singapura
Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o mesmo tamanho e especificações.
Introdução15
Português
Capítulo 1
Como Começar
Desembalar a L-500V
Certifique-se de que todos os elementos indicados em seguida foram fornecidos com a L-500V.
CâmaraGuia do Utilizador
CD-ROM de softwareCabo para PCBateria de ião de lítioCartão de memória SD
16Como Começar
(este manual)
Carregador da bateriaCabo de corrente
(para o carregador da
bateria)
Descrição e Funções da Câmara
Para mais informações sobre as funções dos botões e indicadores luminosos, consulte “Botões,
indicadores luminosos e funções do selector de modo” na página 19.
1
1
Perspectiva frontal/superior
Selector
de modo
Botão
POWER
Botão do
obturador
Bateria/tampa
do cartão de
memória
Modo de fotografia manual
Modo de
fotografia
automática
Modo
Reprodução
Altifalante
Flash
Microfone
Protecção da lente
Indicador luminoso frontal
Modo de fotografia
contínua
Modo filme
Modo Setup
Como Começar17
1
1
Português
1
1
1
1
1
1
Perspectiva inferior/posterior
Tampa do conector
Interface digital
Perspectiva posterior
Botão Imprimir Botão P.I.F.Botão Zoom
Visor LCD
18Como Começar
Encaixe para tripé
Conector do adaptador CA
Exterior/Joystick u
Botão OK
Flash/Joystick r
Apagar/Temporizador
automático/Joystick d
Macro/Joystick l
Botão MENUIndicador luminoso de acesso à memória
Botões, indicadores luminosos e funções do selector de
modo
NomeFunção
Selector de modoAlterne entre os modos da câmara rodando este selector. Pode
Botão do obturadorPressione o botão do obturador para captar uma fotografia.
Indicador luminoso frontalO indicador luminoso frontal fica intermitente:
Botão IMPRIMIRPressione este botão para imprimir fotografias utilizando a função
Botão P.I.F.Pressione este botão para efectuar as definições P.I.F.
Botão POWERPressione este botão para ligar ou desligar a câmara.
Botões ZoomPressione estes botões para ajustar o zoom.
Botão MENUPermite apresentar/cancelar o menu. Este botão não funciona
alterar os modos enquanto a câmara estiver ligada.
- quando a câmara estiver a transmitir dados a/de um
computador ou impressora
- quando o temporizador automático estiver activado
de impressão directa.
quando captar fotografias no modo de fotografia automática.
Como Começar19
1
1
1
1
Português
1
1
1
1
1
1
NomeFunção
Exterior/Joystick uMova o Joystick u para seleccionar itens do menu ou para activar
Apagar/Temporizador
automático/Joystick d
Flash/Joystick rMova o Joystick r para seleccionar itens do menu.
Macro/Joystick l Mova o Joystick l para seleccionar itens do menu.
Botão OKAceita a definição ou o item do menu seleccionado.
Indicador luminoso de acesso
à memória
o modo Exterior.
Mova o Joystick d para seleccionar itens do menu ou para activar
a função de temporização automática.
Permite apagar a fotografia seleccionada no modo de
reprodução.
Permite definir o modo Flash nos modos de fotografia automática
ou manual.
Permite definir o modo Macro nos modos de fotografia automática
ou manual.
Acende (cor-de-laranja) quando a câmara estiver a escrever ou a
ler dados no cartão de memória.
20Como Começar
Utilizar a Bateria e o Cartão de Memória
Esta secção descreve como instalar a bateria e o cartão de memória.
Abrir e fechar a tampa da bateria/cartão de memória
Para abrir a tampa da bateria/cartão de memória, faça-a deslizar e levante-a.
Para fechar a tampa da bateria/cartão de memória, baixe-a e faça-a deslizar até ficar fixa.
Abrir
Fechar
Como Começar21
1
1
1
1
Português
1
1
1
1
1
1
Instalar a bateria
Introduza a bateria no respectivo compartimento, alinhando a superfície de contacto com a do
interior da tampa da bateria/cartão de memória.
Instalar a bateria de lítio-ião
Atenção:
Não guarde a bateria nos bolsos.
w
Sobre a duração da bateria
À medida que a bateria perde energia, o ícone do visor LCD muda de para . Quando
acender, a bateria tem pouca energia e já não é possível tirar fotografias. Quando isso
acontecer, a câmara desliga automaticamente. Carregue ou substitua a bateria.
22Como Começar
Carregar a bateria
Juntamente com a câmara, é fornecida uma bateria de ião de lítio (EU-94) . Certifique-se de que
carrega a bateria antes de utilizar a câmara pela primeira vez ou se não a tiver utilizado durante
um longo período de tempo.
Efectue os procedimentos apresentados em seguida para carregar a bateria.
1. Ligue o carregador da bateria ao cabo de corrente fornecido e insira a ficha numa tomada
eléctrica.
2. Coloque a bateria no carregador.
Como Começar23
1
1
1
1
Português
1
1
1
1
1
1
3. Retire a bateria quando o indicador luminoso de carga estiver aceso (verde). Depois de
carregar a bateria, desligue a ficha do carregador da tomada eléctrica.
Nota:
❏ O tempo necessário para carregar a bateria poderá variar consoante a temperatura ou a carga restante
da bateria.
❏ Durante o carregamento, o indicador luminoso de carga apresenta o seguinte estado:
Vermelho: indica que a bateria está a carregar.
Verde:indica que o carregamento está concluído.
Apagado: indica que a bateria não está instalada.
Instalar/retirar o cartão de memória
Para tirar e guardar fotografias com esta câmara, é necessário utilizar um cartão de memória
disponível no mercado. Estão disponíveis os seguintes tipos de cartões de memória:
❏ Cartão de memória SD (1 GB ou inferior)
❏ Cartão Multimedia Card (MMC versão 2.1 ou posterior, fabricado pela Hitachi ou SanDisk)
(1 GB ou inferior)
24Como Começar
Importante:
Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar directa, em locais extremamente quentes, húmidos,
c
ou com demasiado pó.
Instalar o cartão de memória
Pode verificar a orientação do cartão de memória através da posição da ranhura.
1
1
1
Ranhura
Importante:
Insira os cartões de memória com a orientação adequada. Caso contrário, poderá danificar o cartão de
c
memória e a L-500V.
Nota:
É necessário formatar os cartões de memória novos antes de os utilizar.
Para mais informações, consulte “Formatar o cartão de memória” na página 58.
Como Começar25
1
Português
1
1
1
1
1
1
Retirar o cartão de memória
1. Pressione o cartão de memória para o desbloquear. O cartão de memória é ejectado.
2. Retire o cartão de memória.
Nota:
É possível proteger os dados do cartão de memória fazendo deslizar a patilha lateral do cartão de memória.
Contudo, não é possível armazenar fotografias nem formatar um cartão de memória protegido contra escrita.
26Como Começar
Ligar/Desligar a Câmara
Para ligar a câmara, pressione o botão POWER. A tampa da lente abre e a lente sai. Para desligar
a câmara, pressione novamente o botão POWER. A lente regressa à posição inicial e a tampa da
lente fecha.
Botão POWER
Nota:
Se ligar a câmara e esta estiver no modo de reprodução ou de configuração, a lente não sai.
1
1
1
1
Português
1
1
1
Efectuar as Definições Iniciais
Quando liga a L-500V pela primeira vez, é necessário definir a língua e acertar a data e a hora.
Seleccionar a língua
Seleccione a língua que pretende utilizar com o joystick e, em seguida, pressione o botão OK.
Como Começar27
1
1
1
Definir a data e a hora
Depois de seleccionar a língua, é apresentado o ecrã Data/Horas. Define a data e a hora.
Nota:
❏ Posteriormente, é possível alterar as definições a partir do Menu Configuração. Para mais informações,
consulte “Efectuar Definições Adicionais” na página 48.
❏ Pode também seleccionar o formato da hora entre 24 h ou 12 h. Quando liga a câmara pela primeira
vez, a predefinição é 24 h.
1. Mova o joystick u ou d para alterar o valor do item seleccionado.
2. Depois de efectuar as definições, seleccione um item diferente utilizando o joystick l ou r.
3. Volte a executar as operações dos pontos 1 e 2 até efectuar todas as definições de data e hora
e, em seguida, pressione o botão OK.
Libertar o Obturador
O botão do obturador possui uma função que consiste em duas operações.
Obturador pressionado até meio
Quando pressionar o botão do obturador até meio, a moldura de focagem do visor LCD fica acesa
e verde. A câmara define automaticamente a focagem e a velocidade do obturador.
Obturador totalmente pressionado
Quando a câmara tiver definido a focagem e a velocidade do obturador com o pressionar do botão
do obturador até meio, pressione totalmente o botão para libertar o obturador. A fotografia é
captada.
28Como Começar
Capítulo 2
2
Tirar Fotografias
Antes de Tirar Fotografias
Alcance da câmara
Quando tirar fotografias, tem de estar a mais de 50 cm de distância do objecto. No modo Macro,
pode tirar fotografias a cerca de 5 cm a 50 cm de distância do objecto.
Sobre os modos de fotografia
Modo de fotografia automática
Neste modo, a câmara utiliza predefinições para que possa tirar uma boa fotografia pressionando
apenas o botão do obturador.
Modo de fotografia manual
Pode efectuar manualmente cada uma das definições da câmara, o que lhe permite tirar fotografias
mais sofisticadas.
Tirar Fotografias29
2
2
2
Português
2
2
2
2
2
2
Seleccionar a resolução
Seleccionando uma resolução, pode controlar a qualidade da imagem das suas fotografias.
Quando mais elevada a resolução, melhor será a qualidade da imagem e maior será o tamanho
dos dados de cada imagem.
Nota:
❏ Se pretende obter imagens nítidas e detalhadas, seleccione uma resolução mais elevada.
❏ Se pretende guardar muitas fotografias no cartão de memória, seleccione uma resolução inferior.
Efectue os procedimentos apresentados em seguida para especificar a resolução.
1. Rode o selector de modo para ou e, em seguida, pressione o botão MENU para
visualizar o Menu Fotografia.
2. Seleccione Resolução movendo o joystick u ou d e, em seguida, pressione o botão OK.
3. Seleccione a resolução pretendida movendo o joystick u ou d e, em seguida, pressione o botão
OK.
Seleccionar o nível de qualidade
Pode especificar a qualidade da imagem. Esta definição permite seleccionar se pretende captar
fotografias nítidas e detalhadas ou reduzir o tamanho das fotografias, para que possa guardar
ainda mais fotografias num cartão de memória.
Se definir a Qualidade como Economia, poderá reduzir os dados de forma mais eficaz e obter um
ficheiro com um tamanho inferior. No entanto, a qualidade da imagem poderá diminuir.
Se pretende guardar muitas fotografias no cartão de memória, seleccione Economia.
Se pretende obter imagens nítidas e detalhadas, seleccione Óptima.
Efectue os procedimentos apresentados em seguida para especificar a qualidade.
30Tirar Fotografias
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.