Все права защищены. Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить в поисковых системах
или передавать в любой форме и любыми способами (механическими, путем копирования, записи или иными) без
предварительного письменного разрешения Seiko EPSON Corporation. По отношению использов ания содержащейся
здесь информации никаких патентных обязательств не предусмотрено. Равно как не предусмотрено никакой
ответственности за повреждения, произошедшие вследствие использования содержащейся здесь информации
Компания Seiko EPSON Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или
третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями,
неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или изменением продукта и
невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и обслуживанию, разработанных
Seiko EPSON Corporation.
Seiko EPSON Corporation не несет ответственности за любые повреждения или проблемы, возникшие из*за
использования любых функций или расходных материалов, не являющихся оригинальными продуктами
EPSON (Original EPSON Products) или продуктами, одобренными EPSON (EPSON Approved Products).
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения или проблемы, возникшие из*за
электромагнитных помех при подключении интерфейсных кабелей, не одобренных EPSON (EPSON Approved Products).
EPSON — зарегистрированная торговая марка и EPSON Stylus — торговая марка Seiko EPSON Corporation..
Microsoft и Windows — зарегистрированные товарные знаки фирмы Microsoft Corporation.
Apple и Macintosh — зарегистрированные торговые марки Apple Computer, Inc.
QuickTime и логотип QuickTime * лицензированный товарный знак. Логотип QuickTime — зарегистрирован для США
и других стан. SD является торговой маркой.
Общее уведомление: Другие названия продуктов используются в данном руководстве лишь для идентификации
и мо гут быть товарными знаками их соответствующих правообладателей . Фирма EPSON не претендует ни на какие
права собственности по этим товарным знакам.
Информация о продавце
Компания «Эпсон Европа Б.В.» (Нидерланды)
Юридический адрес: Нидерланды, Амстердам 1096EJ, Энтрада 701
Юридический адрес Московского представительства: Россия, г. Москва, 129110, ул. Щепкина, д. 42, стр. 2а
С помощью камеры Epson L*500V вы сможете легко снимать, просматривать и печатать фотографии.
Основные функции этой камеры описаны ниже:
❏ Получение высококачественных снимков путем выполнения простых и легко запоминающихся
действий. Камера обладает большим количеством параметров, которые также могут быть легко
настроены.
❏ Большой 2,5*дюймовый ЖК*монитор позволяет вам просматривать фотографии и управлять
камерой.
❏ Вы можете производить съемку высококачественных изображений размером до 5 мегапикселей.
❏ Вы можете подключить камеру L*500V непосредственно к принтеру, поддерживающему
технологию Epson USB direct print, и печатать фотографии без использования компьютера.
❏ Камера поддерживает работу с макетами, созданными с помощью PRINT Image Framer (P.I.F.).
Вы можете выбирать различные макеты, сохраненные в памяти камеры L*500V, и добавлять их
в ваши фотографии.
❏ Камера поддерживает функцию непрерывной фотосъемки. Камера L*500V может производить
съемку трех кадров в секунду, сохраняя снимки на дополнительную высокоскоростную карту
памяти.
Введение1
Русский
Указания по технике безопасности
Перед использованием цифровой фотокамеры L*500V прочитайте все указания, приведенные
в данном разделе. Кроме того, следуйте всем предупреждениям и указаниям, нанесенным на корпус
камеры L*500V и дополнительных устройств.
Предупреждения, предостережения и примечания
Предупреждения содержат информацию, позволяющую избежать телесных травм.
w
Предостережения содержат информацию, позволяющую избежать повреждения
оборудования.
c
Примечания содержат важную информацию и полезные советы по эксплуатации камеры.
При использовании L+500V
❏
Не подвергайте камеру L*500V чрезмерным физическим воздействиям. Это может стать причиной
выхода камеры из строя, особенно если воздействие было оказано во время работы камеры.
❏ Следуйте всем предупреждениям и инструкциям, нанесенным на корпус камеры.
❏ Не вставляйте посторонние предметы в слоты и отверстия камеры.
❏ Не дотрагивайтесь до внутренних компонентов камеры, если это не предписывается руководством
пользователя. Не прилагайте больших усилий, устанавливая компоненты камеры на место.
Хотя камера и имеет прочную конструкцию, грубое обращение может повредить ее.
2Введение
❏ Не допускайте попадание жидкости внутрь устройства.
❏ Если камера издает посторонний шум и запах или наблюдается появление дыма, отмените
текущее задание и немедленно выключите камеру. Выньте аккумуляторы и отключите сетевой
адаптер от розетки. Обратитесь в сервисный центр.
❏ Во избежание пожара или поражения электрическим током не накрывайте камеру одеялом или
каким*либо другим предметом, имеющим заряд статического электричества.
❏ Во избежание пожара или поражения электрическим током не используйте камеру
и дополнительное оборудование во время дождя или в условиях повышенной влажности.
❏ Во избежание пожара или взрыва не используйте камеру в местах хранения взрывоопасных
веществ.
❏ Не используйте камеру во время грозы.
❏ Не используйте камеру после резкого перепада температуры, поскольку образовавшийся
конденсат может повредить электронные компоненты камеры.
❏ При работе с камерой используйте только совместимый сетевой адаптер (модель: EU*37).
❏ При работе с камерой используйте только совместимый аккумулятор (модель: EU*94).
❏ При подключении камеры к компьютеру или другим устройствам убедитесь, что правильно
расположили разъемы соединительного кабеля. Каждый разъем должен быть правильно
расположен. Подключение неправильно расположенного разъема может привести к выходу
из строя устройств, подключенных с помощью данного кабеля.
Введение3
Русский
Указания по использованию литий+ионного аккумулятора
Пожалуйста, прочитайте приведенные ниже инструкции и следуйте им при использовании
аккумулятора. Помните, что литий*ионный аккумулятор может стать причиной травмы при
неправильном обращении с ним.
Предупреждение:
❏ Если кислота из аккумулятора попала вам на кожу или в глаза, немедленно промойте
w
4Введение
пораженную область водой и обратитесь к врачу.
❏ Не модифицируйте, не разбирайте и не припаивайте что$либо к аккумулятору.
❏ Не допускайте контакта аккумулятора с металлическими предметами, которые
могут стать причиной короткого замыкания, например, с монетами или ключами.
❏ Держите аккумуляторы вдали от источников, открытого огня или воды.
❏ Не используйте других моделей аккумуляторов, кроме оригинального аккумулятора
L$500V (модель: G931A).
❏ Не используйте других моделей зарядных устройств, кроме оригинального зарядного
устройства (модель: A341B или A341H).
❏ Не бросайте и не прокалывайте, не разбирайте и не модернизируйте аккумулятор.
❏ Если аккумулятор перегрелся, обесцветился или при его работе возникла ошибка,
выньте аккумулятор из камеры и больше не используйте его.
❏ Храните аккумуляторы в местах, недоступных для детей.
❏ Если процесс зарядки аккумулятора не заканчивается по истечении штатного времени
зарядки, остановите зарядку.
❏ Не кладите аккумулятор под пресс или в микроволновую печь.
❏ Не вставляйте аккумулятор в электрические розетки или другие источники
электроэнергии, например, прикуриватель в автомобиле.
При использовании аккумулятора
❏ Зарядите аккумулятор перед использованием камеры. При покупке камеры аккумулятор
заряжен не полностью.
❏ Для получения информации об использовании и зарядке аккумулятора смотрите руководство
пользователя из комплекта камеры.
❏ Храните аккумулятор в чехле. Избегайте хранения аккумулятора в местах с повышенной
температурой или влажностью.
При утилизации аккумулятора
❏ Во избежание возгорания или взрыва аккумулятора во время утилизации убедитесь, что его
концы надежно заклеены липкой лентой.
❏ Утилизируйте аккумуляторы в соответствии с местными правилами.
При использовании зарядного устройства аккумулятора
Наиболее важные указания по технике безопасности
Предупреждение:
Внимательно прочтите все указания по технике безопасности перед использованием
w
данного устройства, поскольку их несоблюдение может стать причиной травмы,
пожара, взрыва, протекания, перегрева или короткого замыкания.
❏ Для зарядки аккумулятора Epson Li*ion (модель: EU*94) используйте зарядное устройство
(модель: A341B или A341H). Никогда не используйте это зарядное устройство для зарядки
других типов аккумуляторов, поскольку это может стать причиной взрыва, протекания,
перегрева или травмы.
Введение5
Русский
❏ Остерегайтесь поражения электрическим током.
❏ Не прикасайтесь к аккумуляторам влажными руками и не используйте их вблизи от воды.
❏ Держите зарядное устройство вдали от источников тепла. Используйте зарядное устройство при
температуре воздуха от 0°C до 40°C .
❏ Не вставляйте посторонние предметы в отверстия, так как это может повредить внутренние
компоненты или стать причиной короткого замыкания.
❏ Никогда не разбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.
❏ Используйте зарядное устройство только в сухих закрытых помещениях.
❏ Не используйте зарядное устройство в воде или в условиях повышенной влажности.
❏ Используйте источник питания, указанный на корпусе зарядного устройства. Всегда подключайте
зарядное устройство непосредственно к источнику питания, отвечающему местным стандартам
безопасности.
❏ Не используйте электрические розетки, к которым уже подключены другие устройства.
❏ Используйте сетевой кабель, отвечающий местным стандартам безопасности.
❏ Никогда не подключайте и не отключайте источник питания мокрыми руками.
❏ Сетевой кабель должен быть защищен от протирания, обрыва, скручивания и перегибания.
Располагайте сетевой кабель таким образом, чтобы избежать его повреждения. Не кладите
на зарядное устройство каких*либо предметов и располагайте сетевой кабель таким образом,
чтобы он не был пережат и не перегибался. Не перегибайте сетевой кабель в месте разъема,
подключаемого к трансформатору.
❏ Не используйте зарядное устройство с поврежденным или протертым кабелем.
6Введение
❏ Отключите зарядное устройство от источника питания и обратитесь к электрику в следующих
случаях: если сетевой кабель или его разъемы поврежден; если в оборудование попала жидкость;
если ваше оборудование попало под дождь; если ваше оборудование упало и было повреждено;
если ваше оборудование работает неправильно или наблюдается значительное снижение
его рабочих характеристик. Для решения этих проблем используйте только рекомендации,
приведенные в данном руководстве.
❏ Никогда не разбирайте и не ремонтируйте устройство самостоятельно. Подобный ремонт
может быть опасен.
❏ Перед чисткой устройства отключайте устройство от источника питания.
❏ Чистите устройство только чистой и сухой салфеткой.
❏ Не используйте жидкие и аэрозольные очистители.
❏ Держите устройство в местах, недоступных для детей..
Примечание:
Данное зарядное устройство разработано для использования ТОЛЬКО с устройствами Epson.
Не пытайтесь использовать его с другими устройствами.
При использовании карт памяти
❏ Могут быть использованы только те карты памяти, которые отвечают спецификациям
данного устройства.
❏ Способы использования карт памяти могут различаться в зависимости от типа карт.
Обязательно прочитайте документацию к картам памяти.
Введение7
Русский
При использовании ЖК+монитора
❏ На ЖК*мониторе данного устройства могут присутствовать несколько светлых или темных
точек. Это нормально и не означает, что ЖК*монитор поврежден.
❏ Если ЖК*монитор на камере поврежден, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
❏ Если жидкие кристаллы из ЖК*монитора попали вам на кожу, немедленно промойте это место
водой с мылом. Если кристаллы попали в глаза, промойте их большим количеством воды. Если
после этого вы все еще ощущаете дискомфорт или возникнут проблемы со зрением, немедленно
обратитесь к врачу.
❏ Для очистки монитора используйте только мягкую, сухую салфетку. Не используйте жидкие или
химические очистители.
При хранении, обслуживании или транспортировке L+500V
❏ Не храните камеру на открытом воздухе.
❏ Не храните камеру в непосредственной близости от воды.
❏ Не храните камеру в местах с повышенной температурой и влажностью.
❏ Не храните камеру в местах, подверженных резким перепадам температуры и влажности.
❏ Не храните камеру в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света или мощных
источников освещения.
❏ Перед чисткой камеры отключите ее от электрической розетки. Используйте для чистки
влажную салфетку и не используйте жидких или аэрозольных очистителей.
❏ Выньте аккумуляторы, отсоедините устройство, если оно подключен о к компьютеру или
другому устройству, и обратитесь в авторизованный сервисный центр в следующих случаях:
сетевой кабель или разъем повреждены; в устройство попала жидкость; корпус камеры или
дополнительного устройства повреждены; камера или дополнительное устройство не работают
нормально или наблюдаются заметные изменения их характеристик.
8Введение
Глава 1
Перед началом работы
Распаковка камеры L+500V
Убедитесь, что в комплекте с камерой L*500V находятся следующие компоненты.
КамераРуководство
пользователя
Зарядное устройствоСетевой кабель (для
зарядного устройства)
1
1
1
1
11
Русский
1
1
1
CDROMКабель для
подключения
ккомпьютеру
Литийионный
аккумулятор
Карта памяти SD
Перед началом работы9
1
Элементы камеры и их функции
Смотрите раздел «Функции кнопок, индикаторов и дискового переключателя» на стр. 13
для получения подробной информации о функциях кнопок и индикаторов камеры.
Функции кнопок, индикаторов и дискового переключателя
ИмяФункция
Дисковый переключательПереключает режимы камеры при повороте диска.
Кнопка затвораНажмите на кнопку затвора для съемки фотографии
Индикатор передней панели Индикатор передней панели мигает в следующих случаях:
Кнопка PRINT (Печать)Нажмите на эту кнопку, чтобы воспользоваться функцией прямой
Кнопка P.I.F.Нажмите на эту кнопку для настройки функции P.I.F.
Кнопка POWER (Сеть)Нажмите на эту кнопку для включения или выключения камеры
Кнопки Zoom (Масштаб) Нажимайте на эти кнопки для настройки масштаба изображения
Кнопка MENU (Меню)Нажмите на эту кнопку, чтобы открыть/закрыть меню. Эта кнопка
12Перед началом работы
Режимы могут быть переключены только при включенной камере
Камера обменивается данными с компьютером или
принтером.
При съемке с помощью таймера
печати
не функционирует при работе камеры в режиме автом атической
фотосъемки
ИмяФункция
Вне помещения/Джойстик u Наклоните джойстик в положение u для выбора пункта меню
Удалить/Таймер/Джойстик d Наклоните джойстик в положение d для выбора пункта меню
Вспышка/Джойстик r Наклоните джойстик в положение r для выбора пункта меню.
Макро/Джойстик lНаклоните джойстик в положение l для выбора пункта меню.
Кнопка OKПозволяет установить значение параметра или выбрать пункт
Индикатор карты памятиИндикатор светится оранжевым светом, если камера считывает
или включения режима Outdoor (Вне помещения)
или включения режима Selftimer (Таймер).
В режиме воспроизведения удаляет выбранное фото
В режиме автоматической или ручной фотосъемки позволяет
выбрать режим работы вспышки
В режиме автоматической или ручной фотосъемки позволяет
включить режим Macro (Макро)
меню
или записывает данные на карту памяти
Использование аккумулятора и карты памяти
В данном разделе описана процедура установки аккумулятора и карты памяти.
Перед началом работы13
1
1
1
1
11
Русский
1
1
1
1
Открытие и закрытие крышки аккумулятора/
карты памяти
Чтобы открыть крышку аккумулятора/карты памяти, сдвиньте ее и откройте, как показано
на рисунке.
Чтобы закрыть крышку аккумулятора/карты памяти, опустите крышку, затем сдвиньте ее
как показано на рисунке.
14Перед началом работы
открытие
закрытие
Установка аккумулятора
Установите аккумулятор в слот, расположив контакты аккумулятора в соответствии с контактами
слота аккумулятора/карты памяти.
1
1
1
1
Установка литийионного аккумулятора
Предупреждение:
Не носите аккумуляторы в карманах одежды.
w
Ресурс аккумулятора
По мере того как аккумулятор будет расходовать электроэнергию, его значок на ЖК*мониторе будет
изменяться от значения до значения . Значение означает, что заряд заканчивается
и вы не сможете долго производить фотосъемку. После того как заряд закончится, камера автоматически
выключится. Зарядите или замените аккумулятор.
Перед началом работы15
11
Русский
1
1
1
1
Зарядка аккумулятора
Ваша камера комплектуется литий*ионным аккумулятором (EU*94). Обязательно зарядите
аккумулятор перед тем как использовать его в первый раз или после долгого перерыва в его
эксплуатации.
Для зарядки аккумулятора выполните следующие действия.
1. Подключите зарядное устройство с помощью соответствующего кабеля, затем подключите
другой конец кабеля к электрической розетке.
2. Установите аккумулятор в зарядное устройство.
16Перед началом работы
3. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства, когда индикатор устройства станет
зеленым. После зарядки аккумулятора отключите зарядное устройство от электрической
розетки.
1
1
1
Примечание:
❏ Время зарядки аккумулятора может различаться в зависимости от температуры или
оставшегося заряда аккумулятора.
❏ В процессе зарядки индикатор зарядного устройства изменяет свой цвет:
Красный: Аккумулятор заряжается.
Зеленый:Процесс зарядки завершен.
Погашен: Аккумулятор не установлен.
Перед началом работы17
1
11
Русский
1
1
1
1
Установка/извлечение карты памяти
Для работы камеры необходима установленная карта памяти, на которую будут сохраняться
снимки. Вы можете использовать следующие типы карт памяти:
❏ Карта памяти SD (1 GB или менее).
❏ Multimedia card (MMC V 2.1 или более поздней версии, производства Hitachi или SanDisk)
(1 GB или менее).
Предостережение:
Избегайте использования и хранения карты памяти при воздействии прямых солнечных
c
лучей или в местах с повышенной температурой, влажностью или запыленностью.
Установка карты памяти
При установке карты памяти вы можете ориентироваться по угловой метке на корпусе карты.
метка
Предостережение:
При установке карты памяти убедитесь, что правильно расположили ее. В противном
c
случае карта памяти и камера L$500V могут быть повреждены.
Примечание:
Перед использованием новой карты памяти вы должны отформатировать ее. Для получения
дополнительной информации смотрите раздел «Форматирование карты памяти» на стр. 57.
18Перед началом работы
Извлечение карты памяти
1. Нажмите на карту памяти, чтобы освободить фиксатор. Карта выдвинется из слота.
1
1
1
2. Выньте карту.
Примечание:
Вы можете защитить данные, расположенные на карте памяти, переместив ползунок на карте
в соответствующее положение. Однако в этом случае вы не сможете форматировать и сохранять
фотографии на карту, защищенную от записи.
Перед началом работы19
1
11
Русский
1
1
1
1
Включение/выключение камеры
Чтобы включить камеру, нажмите один раз на кнопку POWER (Сеть). Крышка защиты объектива
откроется и объектив выдвинется. Для выключения камеры нажмите на кнопку POWER (Сеть)
еще один раз. Объектив втянется, и крышка защиты объектива закроется.
Кнопка POWER
(Сеть)
Примечание:
Объектив не выдвинется при включении камеры, если камера находится в режиме воспроизведения
или настройки.
20Перед началом работы
Настройка камеры при первом включении
При первом включении камеры L*500V выберите язык меню камеры и установите дату и время.
Выбор языка
С помощью джойстика выберите язык, который вы хотите использовать, затем нажмите
на кнопку OK.
Установка времени и даты
После того как вы выбрали язык меню камеры, появится экран установки времени и даты.
Установите текущее время и дату.
Примечание:
❏ В дальнейшем вы можете изменять эти настройки с помощью меню Setup (Настройка).
Для получения дополнительной информации смотрите раздел «Настройка дополнительных
параметров» на стр. 45.
❏ Выберите 24$часовой или 12$часовой формат отображения времени. При первом включении
камеры по умолчанию установлен 24$часовой формат.
1. Наклоняйте джойстик в положение
меню.
2. После установки необходимого значения выберите другой пункт, наклоняя джойстик
в положение l или r.
3. Повторяйте шаги 1 и 2, пока не установите все значения времени и даты, затем нажмите
на кнопку OK.
u или d для изменения значения выбранного пункта
Перед началом работы21
1
1
1
1
11
Русский
1
1
1
1
Использование кнопки затвора камеры
Кнопка затвора камеры имеет два положения срабатывания.
Кнопка нажата наполовину
При нажатии на кнопку затвора наполовину рамка настройки фокусного расстояния
на ЖК*мониторе становится зеленой, и камера производит автоматическую настройку
фокуса и выдержки.
Кнопка нажата полностью
После нажатия кнопки затвора наполовину и автоматической настройки фокуса и выдержки
нажмите на кнопку полностью для срабатывания затвора камеры. Фотография будет снята.
22Перед началом работы
Глава 2
2
Фотосъемка
Перед фотосъемкой
Фокусное расстояние камеры
При фотосъемке расстояние до объекта съемки должно быть не менее 50 см. В режиме макросъемки
это расстояние должно примерно составлять от 5 см до 50 см.
Режимы фотосъемки
Режим автоматической фотосъемки
В этом режиме камера автоматически настраивает параметры фотосъемки таким образом, чтобы
вы могли получить высококачественные фотографии простым нажатием на кнопку затвора.
Режим ручной фотосъемки
В этом режиме параметры фотосъемки настраиваются вручную, благодаря чему можно создавать
более сложные художественные фотографии.
Фотосъемка23
2
2
2
2
Русский
2
2
2
2
Выбор разрешения
Выбирая разрешение фотографии вы можете контролировать качество снимаемых изображений.
При увеличении разрешения качество фотографий возрастает, но размер каждого изображения
также увеличивается.
Примечание:
❏ Для получения четкого детализированного изображения устанавливайте высокое значение
разрешение.
❏ Если вы хотите сохранить большее количество изображений на карте памяти, установите
низкое разрешение.
Для установки значения разрешения выполните следующие действия:
1. Поверните дисковый переключатель в положение или , затем нажмите на кнопку
MENU (Меню). Откроется меню Photography (Фотосъемка).
2. Выберите пункт Resolution (Разрешение), наклоняя джойстик в положение u или d, затем
нажмите на кнопку OK.
3. Выберите желаемое значение разрешения, наклоняяджойстик в положение u или d,
затем нажмите на кнопку OK.
24Фотосъемка
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.