Epson FX-890, FX-2190 User Manual [it]

®
Stampante a impatto a 9 aghi
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di SEIKO EPSON CORPORATION. Le informazioni contenute nel presente manuale sono relative solo a questa stampante EPSON. EPSON non è responsabile dell'utilizzo di queste informazioni per altre stampanti.
Né SEIKO EPSON CORPORATION, né suoi affiliati sono responsabili nei confronti dell'acquirente di questo prodotto o di terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti dall'acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, uso improprio o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate o (ad eccezione degli Stati Uniti) mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e manutenzione fornite da SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per danni o problemi originati dall'uso di opzioni o materiali di consumo diversi da quelli indicati come prodotti originali o approvati EPSON da SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON ed EPSON ESC/P sono marchi registrati di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto riportati nel presente manuale sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. EPSON non rivendica alcun diritto su tali marchi.
Copyright © 2003 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Giappone.
Guida di riferimento

Sommario

Capitolo 1 Istruzioni per la sicurezza
Messaggi di avviso, di attenzione e note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Simbolo di attenzione per parti che raggiungono
temperature elevate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Norme di sicurezza importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Per gli utenti del Regno Unito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capitolo 2 Gestione della carta
Selezione di un metodo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stampa su carta a modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stampa su fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della leva di rilascio carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolazione della leva di spessore carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caricamento della carta su modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posizionamento della carta su modulo continuo . . . . . . . . . . 26
Caricamento della carta su modulo continuo con
il trattore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzo della funzione di strappo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caricamento di fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tipi di carta disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizzo del guidacarta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caricamento della carta nel guidacarta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caricamento di carta speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Moduli multistrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cartoncini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Passaggio da modulo continuo a fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Passaggio alla stampa su fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Passaggio alla stampa su modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . 72
iii
Utilizzo della funzione di microregolazione
(Micro Adjust). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Regolazione della posizione di strappo . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Regolazione della posizione di inizio stampa . . . . . . . . . . . . .76
Capitolo 3 Software della stampante
Informazioni sul software della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Utilizzo del driver della stampante con Windows Me,
98 e 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Accesso al driver della stampante dalle applicazioni
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Accesso al driver della stampante dal menu Start . . . . . . . . .83
Modifica delle impostazioni del driver della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Utilizzo del driver della stampante con Windows XP,
2000 e NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Accesso al driver della stampante dalle applicazioni
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Accesso al driver della stampante dal menu Start . . . . . . . . .88
Modifica delle impostazioni del driver della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Panoramica sulle impostazioni del driver della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Utilizzo di EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Impostazione di EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . .95
Accesso a EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Impostazione della stampante nella rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Condivisione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Impostazione della stampante come stampante
condivisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilizzo di un driver aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Impostazione dei client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Installazione del driver della stampante dal
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
iv
Annullamento della stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Disinstallazione del software della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . 121
Disinstallazione del driver della stampante e di
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Capitolo 4 Pannello di controllo
Tasti e indicatori luminosi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Selezione di un font e di un passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Informazioni sulle impostazioni predefinite della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Descrizione delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . 134
Modifica delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Modalità di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Attivazione e disattivazione della modalità
di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Modifica delle impostazioni della modalità
di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Capitolo 5 Risoluzione dei problemi
Analisi del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utilizzo degli indicatori di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Stampa del test automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Stampa di un dump esadecimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Problemi di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Problemi di caricamento o alimentazione della
carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Problemi relativi alla posizione di stampa . . . . . . . . . . . . . . 160
Problemi di stampa o di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . 162
Problemi di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Correzione dei problemi relativi al collegamento USB. . . . . . . . . 170
Rimozione degli inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Allineamento delle linee verticali della stampa. . . . . . . . . . . . . . . 175
Annullamento della stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
v
Come contattare l'Assistenza Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Per gli utenti del Nord America. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Per gli utenti del Regno Unito e della Repubblica
d'Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Per gli utenti del Medio Oriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Per gli utenti dei paesi scandinavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Per gli utenti del Sudafrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Per gli utenti della Francia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Per gli utenti della Germania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Per gli utenti di Austria, Svizzera, Paesi Bassi
e Belgio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Per gli utenti dell'Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Per gli utenti della Spagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Per gli utenti del Portogallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Per gli utenti della Repubblica Ceca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Per gli utenti dell'Ungheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Per gli utenti della Polonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Per gli utenti della Slovacchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Per gli utenti della Grecia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Per gli utenti della Turchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Capitolo 6 Accessori opzionali e materiali di consumo
Cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Cartuccia del nastro originale EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Sostituzione della cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Alimentatore per fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Installazione dell'alimentatore per fogli singoli . . . . . . . . . .200
Caricamento della carta nell'alimentatore per fogli
singoli a vassoio singolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Caricamento della carta nell'alimentatore per fogli
singoli ad alta capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Assemblaggio dell'alimentatore per fogli singoli a
doppio vassoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Selezione del percorso della carta (vassoio 1 o
vassoio 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
vi
Guidafoglio anteriore e guidacarta anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Installazione del guidafoglio anteriore o del
guidacarta anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Caricamento della carta nel guidafoglio o nel
guidacarta anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Supporto per carta in rotoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Assemblaggio del supporto per carta in rotoli . . . . . . . . . . . 223
Installazione del supporto per carta in rotoli . . . . . . . . . . . . 225
Caricamento di un rotolo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Rimozione del rotolo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Trattore aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Scheda di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Installazione di una scheda di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . 231
Server di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Appendice A Informazioni sul prodotto
Parti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Specifiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Specifiche meccaniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Specifiche elettroniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Specifiche elettriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Area stampabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Elenco dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Codici di controllo EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Codici di controllo in emulazione IBM PPDS . . . . . . . . . . . . 250
Standard e conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Glossario
Indice analitico
vii
viii
Capitolo 1

Istruzioni per la sicurezza

Messaggi di avviso, di attenzione e note

Avvisi: osservare attentamente questi messaggi per evitare danni personali.
w
Attenzione: osservare attentamente questi messaggi per evitare danni alle apparecchiature.
c
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul
funzionamento della stampante.

Simbolo di attenzione per parti che raggiungono temperature elevate

1 1 1 1 1 1 1 1
K
Questo simbolo è presente sulla testina di stampa e su altre parti che possono raggiungere temperature elevate. Dopo aver utilizzato la stampante, lasciar trascorrere qualche minuto prima di toccare queste parti per consentirne il raffreddamento.
Istruzioni per la sicurezza 9
1 1 1 1

Norme di sicurezza importanti

Prima di utilizzare la stampante, leggere le norme di sicurezza riportate di seguito e seguire le avvertenze e le istruzioni esposte sulle parti della stampante.
Impostazione della stampante
Non posizionare la stampante su superfici instabili o vicino a
termosifoni o fonti di calore.
Collocare la stampante su una superficie piana. Se inclinata o
posta su superfici angolari, la stampante non funziona correttamente.
Non posizionare la stampante su superfici morbide o instabili,
ad esempio letti o divani, né in luoghi ristretti e privi di adeguata ventilazione.
Non ostruire o coprire le fessure e le aperture del telaio della
stampante e non inserire alcun oggetto al loro interno.
Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da quella
indicata sulla targhetta della stampante. Se non si è certi delle specifiche locali relative all'alimentazione, contattare la società di erogazione della corrente elettrica o rivolgersi al rivenditore.
Collegare tutte le apparecchiature a prese elettriche dotate di
messa a terra. Evitare l'utilizzo di prese che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e si spengono ad intervalli regolari.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logorati.Evitare di logorare, tagliare, sfilacciare, attorcigliare o
danneggiare in altro modo il cavo di alimentazione.
10 Istruzioni per la sicurezza
Se si utilizza una prolunga per collegare la stampante,
assicurarsi che l'amperaggio complessivo di tutte le periferiche collegate non sia superiore a quello supportato dal cavo di prolunga. Assicurarsi inoltre che l'amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa elettrica non sia superiore al livello massimo consentito.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
il prodotto; l'utilizzo di altri cavi potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
1 1 1
Il cavo di alimentazione fornito nella confezione deve essere
utilizzato solo ed esclusivamente con questo prodotto; l'uso con altre apparecchiature potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Manutenzione della stampante
Per pulire la stampante, scollegarla dalla presa di corrente e
utilizzare esclusivamente un panno umido.
Non versare liquidi all'interno della stampante.
Non tentare di riparare la stampante, salvo laddove
espressamente indicato nel presente manuale.
Nei casi riportati di seguito, scollegare la stampante e
rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
i. Il cavo o la presa di alimentazione è danneggiato.
ii. È stato versato del liquido all'interno della stampante.
iii. La stampante ha subito un urto o il telaio è stato
danneggiato.
1 1 1 1 1 1 1 1
iv. La stampante non funziona correttamente o si riscontra
un notevole deterioramento delle prestazioni.
Istruzioni per la sicurezza 11
1
Regolare esclusivamente i controlli descritti nelle istruzioni
d'uso.
Se si intende utilizzare la stampante in Germania, attenersi a
quanto indicato di seguito:
Per garantire una protezione adeguata della stampante dai rischi di corto circuito e sovralimentazione, è necessario proteggere l'impianto elettrico dell'edificio con un interruttore automatico a 10 o 16 ampere.
Gestione della carta
Non utilizzare la manopola per regolare, spostare o espellere
la carta in quanto ciò potrebbe causare danni alla stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
Utilizzare la manopola sul lato sinistro della stampante per
rimuovere eventuali inceppamenti soltanto quando la stampante è spenta. In caso contrario, la stampante potrebbe risultare danneggiata o perdere le posizioni di inizio stampa o strappo.
Non premere il tasto Load/Eject o Tear Off/Bin quando si
utilizza il trattore di traino, in quanto la carta potrebbe fuoriuscire dal trattore di traino e incepparsi nella stampante.
Non tirare manualmente la carta per inserirla nel trattore di
traino in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante. Per spostare la carta, premere il tasto LF/FF.
Non caricare moduli multistrato, carta carbone o etichette nel
guidacarta.
Si consiglia di caricare le etichette su modulo continuo
utilizzando il trattore di traino. Il caricamento delle etichette nel trattore a spinta posteriore o anteriore è sconsigliato.
12 Istruzioni per la sicurezza
Non alimentare all'indietro le etichette mediante il tasto
Load/Eject o Tear Off/Bin. L'alimentazione all'indietro può comportare il distacco delle etichette dalla superficie di rivestimento e causare un inceppamento della carta.
1
Poiché le etichette sono sensibili alla temperatura e
all'umidità, utilizzarle soltanto quando sussistono le condizioni di funzionamento normali riportate di seguito.
Temperatura Da 15 a 25°C (da 59 a 77°F)
Umidità Dal 30 al 60% di umidità relativa
Non lasciare le etichette caricate nella stampante tra un lavoro
e l'altro, in quanto potrebbero arricciarsi attorno alla platina e creare un inceppamento quando si riprende la stampa.
Non caricare le etichette su modulo continuo dall'apertura per
la carta posteriore. Poiché il percorso della carta dall'apertura posteriore non è rettilineo, le etichette potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento all'interno della stampante e causare un inceppamento della carta.
Non caricare carta arricciata o piegata.
Funzionamento della stampante
Regolare esclusivamente i controlli descritti nella
documentazione per l'utente. La regolazione impropria di altri controlli potrebbe danneggiare la stampante e richiedere l'intervento di un tecnico qualificato.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Ogni volta che la stampante viene spenta, attendere almeno
cinque secondi prima di riaccenderla per evitare di danneggiarla.
Istruzioni per la sicurezza 13
1 1
Non spegnere la stampante durante la fase di stampa del test
automatico. Prima di spegnere la stampante, premere sempre il tasto Pause per interrompere la stampa, quindi il tasto Load/Eject per espellere la pagina stampata.
Non spegnere la stampante durante la fase di stampa del
dump esadecimale. Prima di spegnere la stampante, premere sempre il tasto Pause per interrompere la stampa, quindi il tasto Load/Eject per espellere la pagina stampata.
Non ricollegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente con tensione diversa da quella della stampante.
Per evitare di danneggiare la stampante, non sostituire
autonomamente la testina di stampa. Inoltre, controllare le altre parti della stampante quando si sostituisce la testina di stampa.
Per sostituire la cartuccia del nastro, occorre spostare
manualmente la testina di stampa. Se la stampante è stata appena utilizzata la testina di stampa potrebbe essere ancora calda; attendere qualche minuto per consentirne il raffreddamento prima di toccarla.
Conformità ENERGY STAR
In qualità di partner ENERGY STAR®, EPSON ha stabilito che questo prodotto è conforme alle specifiche
STAR
14 Istruzioni per la sicurezza
®
ENERGY
®
per il risparmio energetico.
L'International ENERGY STAR® Office Equipment program è un
programma di collaborazione volontaria con le industrie che
producono computer e apparecchiature per ufficio che promuove
l'introduzione di personal computer, monitor, fax, fotocopiatrici
e scanner con funzioni di risparmio energetico, nel tentativo di
ridurre l'inquinamento atmosferico causato dalla produzione di
energia elettrica.

Per gli utenti del Regno Unito

1 1 1
Utilizzo degli accessori opzionali
Epson (UK) Limited non potrà essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o problemi derivanti dall'utilizzo di qualunque
accessorio opzionale o materiale di consumo diverso da quelli
indicati come prodotti originali EPSON (Original EPSON
Products) o prodotti approvati EPSON (EPSON Approved
Products) da Epson (UK) Limited.
Informazioni per la sicurezza
Avvertenza:
Questa apparecchiatura deve essere collegata a una presa dotata
w
di messa a terra. Fare riferimento alla targhetta con le specifiche di alimentazione e controllare che la tensione dell'apparecchiatura corrisponda a quella della presa elettrica.
Importante:
I fili elettrici del cavo di alimentazione montato su questa
apparecchiatura sono colorati secondo la seguente codifica:
Verde e giallo — Terra
Blu — Neutro
Marrone — Attivo
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Istruzioni per la sicurezza 15
Se è necessario montare una spina:
Qualora i colori del cavo di alimentazione di questa apparecchiatura non corrispondano ai contrassegni colorati usati per identificare i terminali della spina, procedere come indicato di seguito:
Collegare il filo verde e giallo al terminale della spina contrassegnato con la lettera E o con il simbolo di terra (G).
Collegare il filo blu al terminale della spina contrassegnato con la lettera N.
Collegare il filo marrone al terminale della spina contrassegnato con la lettera L.
Se la spina viene danneggiata, sostituire il gruppo cavo o rivolgersi a un elettricista qualificato.
16 Istruzioni per la sicurezza
Capitolo 2

Gestione della carta

Selezione di un metodo di alimentazione

La stampante consente di utilizzare diversi metodi di
alimentazione della carta in modo da consentire la stampa su fogli
singoli o su moduli continui. È possibile inserire la carta nella
stampante dalla parte superiore, anteriore, inferiore o posteriore.
Selezionare il metodo di alimentazione più appropriato per le
proprie esigenze di stampa.

Stampa su carta a modulo continuo

È possibile scegliere tra tre diverse posizioni del trattore (spinta
anteriore, spinta posteriore e traino) e tra tre ingressi carta
(anteriore, posteriore e inferiore) per la stampa su carta a modulo
continuo. In questa sezione vengono fornite informazioni che
aiutano a determinare il percorso della carta e la posizione del
trattore ottimali per le specifiche esigenze di stampa su carta a
modulo continuo. Per istruzioni sull'installazione del trattore e
sul caricamento della carta, vedere la sezione “Caricamento della
carta su modulo continuo con il trattore” a pagina 26.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 17
2 2 2
Utilizzo delle posizioni di spinta del trattore
Se risulta spesso necessario strappare i fogli del modulo continuo (ad esempio, se si stampano degli ordini di acquisto o delle distinte), è preferibile utilizzare il trattore nella posizione di spinta anteriore o posteriore. In questo modo è possibile utilizzare il bordo di strappo della stampante per strappare agevolmente i fogli del modulo continuo in corrispondenza della perforazione. Inoltre, quando la carta su modulo continuo è caricata su un trattore a spinta, è possibile stampare su singoli fogli di carta dal guidacarta senza dover rimuovere il modulo continuo dal trattore.
Sono possibili due posizioni di spinta del trattore: anteriore e posteriore. La stampante viene fornita con il trattore installato nella posizione di spinta posteriore. Per dettagli sulle posizioni di spinta e sui corrispondenti percorsi della carta, vedere la tabella riportata di seguito.
Posizione del trattore
spinta anteriore
Descrizione
Caricare la carta dall'apertura anteriore.
Se si stampa su carta spessa, ad esempio su moduli multistrato, utilizzare l'apertura anteriore in quanto la carta segue un percorso pressoché diritto. In questo modo si riducono le probabilità che la carta si inceppi.
18 Gestione della carta
Posizione del trattore
Descrizione
2
Caricare la carta dall'apertura posteriore.
Attenzione:
Non caricare carta su modulo continuo
c
con etichette dall'apertura posteriore
spinta
posteriore
Utilizzo della posizione di traino del trattore
Se si utilizza spesso carta su modulo continuo pesante o spessa,
ad esempio moduli multistrato o moduli continui con etichette,
impostare il trattore nella posizione di traino. Il trattore di traino
fornisce il massimo livello di protezione contro gli inceppamenti
della carta e consente di caricare carta su modulo continuo dalle
aperture anteriore, posteriore e inferiore della stampante.
Quando il trattore è in posizione di traino non è tuttavia possibile
utilizzare la funzione di strappo.
in quanto le etichette richiedono un percorso della carta diritto; in caso contrario, potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento mentre si trovano all'interno della stampante e causare un inceppamento della carta.
Nota:
L'apertura posteriore è inoltre sconsigliata quando si utilizzano moduli multistrato di 5 o 6 pagine (1 originale più 4 o 5 copie) per evitare inceppamenti della carta.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Per utilizzare il trattore in posizione di traino, è possibile rimuoverlo
dalla posizione di spinta posteriore e installarlo nuovamente nella
posizione di traino.È inoltre possibile acquistare il gruppo trattore di
traino opzionale (C80020 per FX-890, C80021 per FX-2190) e
installarlo nella posizione di traino.
Gestione della carta 19
2 2
Se si utilizza un trattore a spinta con il trattore opzionale in posizione di traino, è possibile creare un gruppo trattore a spinta/traino. Tale configurazione consente di migliorare le prestazioni della carta su modulo continuo ed è consigliata per la stampa su moduli continui prestampati. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Utilizzo di due trattori come gruppo unico di spinta/traino” a pagina 53.
Con il trattore di traino, è possibile utilizzare le aperture anteriore, inferiore e posteriore per la carta.
Apertura per la carta
anteriore
inferiore
Descrizione
Se si utilizza carta spessa, ad esempio moduli multistrato o carta su modulo continuo con etichette, utilizzare l'apertura anteriore in quanto la carta segue un percorso pressoché diritto. In questo modo si riducono i rischi di eventuali inceppamenti della carta.
Poiché l'apertura inferiore per la carta consente di utilizzare il percorso più diritto, costituisce l'apertura ottimale per la stampa su carta spessa, ad esempio moduli multistrato o carta su modulo continuo con etichette.
Nota:
Quando si carica la carta dall'apertura inferiore, assicurarsi di utilizzare un piedistallo per stampanti dotato di un'apertura sufficientemente larga in modo da non incontrare alcun ostacolo nell'alimentazione della carta.
20 Gestione della carta
Apertura per la carta
posteriore

Stampa su fogli singoli

Co me mos tr at o d i s eg ui to , è po ss ib il e c ar ic ar e, un 'u ni tà al la vo lta ,
singoli fogli di carta comune (non moduli singoli multistrato) e
buste dall'apertura posteriore di ingresso carta, utilizzando il
guidacarta fornito con la stampante.
Descrizione
Se l'apertura anteriore o inferiore non è disponibile, è anche possibile caricare carta comune su modulo continuo dall'apertura posteriore. Tenere presente che la carta caricata dall'apertura posteriore segue un percorso curvoche potrebbe incidere sulle prestazioni di caricamento; pertanto, ove possibile, si consiglia di utilizzare l'apertura anteriore o inferiore.
Attenzione:
Non caricare carta su modulo
c
continuo con etichette dall'apertura posteriore in quanto le etichette potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento all'interno della stampante e causare inceppamenti della carta.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 21
2 2 2 2
Per caricare moduli singoli multistrato è necessario utilizzare l'apertura anteriore di ingresso carta. Per agevolare le operazioni da eseguire, sono disponibili il guidafoglio anteriore opzionale (C81400 per FX-890, C81401 per FX-2190) e il guidacarta anteriore (C81402 per FX-890, C81403 per FX-2190).
È inoltre possibile caricare una pila di carta a fogli singoli utilizzando l'alimentatore per fogli singoli opzionale. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Caricamento di fogli singoli” a pagina 59. Per informazioni sull'alimentatore per fogli singoli opzionale, vedere la sezione “Alimentatore per fogli singoli” a pagina 199.

Impostazione della leva di rilascio carta

Quando si carica carta su modulo continuo nella stampante, occorre impostare la leva di rilascio carta in base al metodo di alimentazione desiderato, come illustrato nella tabella riportata di seguito.
22 Gestione della carta
Nella tabella riportata di seguito sono descritte le diverse
posizioni della leva di rilascio carta.
2
Posizione della leva
Descrizione
Posizione per foglio singolo
Per il caricamento di fogli singoli dall'apertura superiore e anteriore. Per istruzioni, vedere la sezione “ Caricamento di fogli singoli” a pagina 59.
Posizione trattore a spinta posteriore
Per il caricamento di carta su modulo continuo mediante il trattore installato nella posizione di spinta posteriore. Inoltre, impostare la leva su questa posizione quando si utilizzano congiuntamente i trattori posteriori di spinta e traino.
Posizione trattore a spinta anteriore
Per il caricamento di carta su modulo continuo mediante il trattore installato nella posizione di spinta anteriore. Inoltre, impostare la leva in questa posizione quando si utilizzano congiuntamente i trattori anteriori di spinta e traino.
Posizione trattore di traino
Per il caricamento della carta su modulo continuo dal trattore installato nella parte superiore della stampante in posizione di traino. Quando il trattore è in posizione di traino, è possibile caricare la carta dalle aperture anteriore, posteriore o inferiore.
2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 23
2 2 2 2

Regolazione della leva di spessore carta

Prima di avviare la stampa, potrebbe rendersi necessario modificare l'impostazione dello spessore della carta in base al tipo utilizzato. Effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere la stampante e aprire il coperchio della stampante. La leva di spessore carta si trova sul lato sinistro della stampante. I numeri adiacenti alla leva indicano l'impostazione dello spessore.
24 Gestione della carta
2. Per selezionare lo spessore di carta appropriato, consultare la tabella riportata di seguito.
Tipo di carta* Posizione della leva
2
Carta comune: Fogli singoli Carta su modulo continuo
Carta sottile 0
Moduli multistrato senza carta carbone con: 2 pagine (originale + 1 copia) 3 pagine (originale + 2 copie) 4 pagine (originale + 3 copie) 5 pagine (originale + 4 copie) 6 pagine (originale + 5 copie) 7 pagine (originale + 6 copie)**
Carta su modulo continuo con etichette 2
Cartoncini 2
Buste 5 o 6
* Per ulteriori informazioni, vedere le specifiche relative alla carta. ** Disponibile quando si utilizza la posizione di traino inferiore o anteriore.
Nota:
Quando la temperatura è di 5°C (41°F) o inferiore oppure di 35°C
(95°F) o superiore, impostare la leva di spessore carta su una posizione immediatamente inferiore per migliorare la qualità di stampa.
0 o 1 0
1 3 5 6 7 7
2 2 2 2 2 2 2 2
Quando la temperatura è di 5°C (41°F) o inferiore oppure di 35°C
(95°F) o superiore, non è possibile utilizzare i moduli multistrato da 7 pagine.
Gestione della carta 25
2 2 2

Caricamento della carta su modulo continuo

Per caricare carta su modulo continuo nella stampante, attenersi alle istruzioni riportate in questa sezione.

Posizionamento della carta su modulo continuo

Prima di utilizzare carta su modulo continuo, assicurarsi di allineare la carta al trattore come illustrato nella figura riportata di seguito, in maniera che l'alimentazione della carta nella stampante venga eseguita in modo uniforme.

Caricamento della carta su modulo continuo con il trattore

La procedura di caricamento della carta dipende dal posizionamento del trattore che alimenta la carta nella stampante. Per il posizionamento del trattore, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
26 Gestione della carta
In questa sezione vengono fornite istruzioni sui seguenti argomenti: “Utilizzo del trattore in posizione di spinta anteriore” a pagina 27, “Utilizzo del trattore in posizione di spinta posteriore” a pagina 34, “Utilizzo del trattore in posizione di traino” a pagina 41 e “Utilizzo di due trattori come gruppo unico di spinta/traino” a pagina 53.
2 2
Utilizzo del trattore in posizione di spinta anteriore
In questa sezione vengono fornite istruzioni sui seguenti argomenti: “Installazione del trattore in posizione di spinta anteriore” a pagina 27, “Caricamento della carta con il trattore a spinta anteriore” a pagina 29 e “Rimozione del trattore dalla posizione di spinta anteriore” a pagina 33.
Installazione del trattore in posizione di spinta anteriore
Prima di installare il trattore in posizione di spinta anteriore, rimuoverlo dalla posizione corrente. Se il trattore è nella posizione di spinta posteriore, rimuovere il guidacarta, quindi premere le linguette di blocco del trattore mentre lo si estrae dalla stampante. Se il trattore è in posizione di traino, rimuoverlo in base alle istruzioni fornite nella sezione “Rimozione del trattore dalla posizione di traino” a pagina 52.
Nota:
La stampante viene fornita con il trattore installato nella posizione di spinta posteriore.
1. Accertarsi che la stampante sia spenta. Se necessario, installare il guidacarta sulla stampante nel modo descritto nella sezione “Assemblaggio della stampante” nella Guida di installazione.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 27
2 2
2. Se è installato il guidafoglio anteriore opzionale, afferrare le alette su entrambi i lati e sollevarlo per estrarlo dalla stampante. Se è installato il guidacarta anteriore opzionale, aprire il coperchio anteriore e rimuoverlo.
3. Inserire il trattore nelle aperture di montaggio della stampante e premere verso il basso entrambe le estremità del trattore per assicurarsi che sia alloggiato in modo saldo.
28 Gestione della carta
Per istruzioni sul caricamento della carta su modulo continuo con il trattore a spinta anteriore, vedere la sezione “Caricamento della carta con il trattore a spinta anteriore” a pagina 29.
2
Caricamento della carta con il trattore a spinta anteriore
Quando si utilizza il trattore a spinta, è preferibile impostare la funzione di strappo automatico della modalità impostazioni di default su On. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Informazioni sulle impostazioni predefinite della stampante” a pagina 133.
Per caricare la carta mediante il trattore a spinta anteriore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Aprire il coperchio anteriore. Assicurarsi che il trattore sia installato nella posizione di spinta anteriore.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 29
2 2 2
3. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione trattore a spinta anteriore. Impostare inoltre la leva di spessore carta (posta sotto il coperchio della stampante) sulla posizione appropriata in base allo spessore della carta in uso. Per istruzioni, vedere la sezione “Regolazione della leva di spessore carta” a pagina 24.
4. Rilasciare i trascinatori sinistro e destro spingendo indietro le leve blu di blocco trascinatore.
30 Gestione della carta
Loading...
+ 232 hidden pages