![](/html/fa/fa03/fa0360ee935107d5b53d134082d986ab2736b39f0780e4b6e33677b486dfc29b/bg1.png)
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install
c
it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its
reliability.
N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre tant que vous
n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est
conditionnée sous vide an de préserver ses performances.
Die Verpackung der Tintenpatrone erst dann önen, wenn Sie
bereit sind, die Patrone in den Drucker einzusetzen. Die Patrone ist
vakuumverpackt, um ihre Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Open de verpakking van de inktcartridge pas wanneer u klaar bent
om deze in de printer te installeren. De cartridge is vacuümverpakt
om de kwaliteit te behouden.
Non aprire le confezioni delle cartucce di inchiostro no a quando
non devono essere installate nella stampante. Le cartucce vengono
fornite in una confezione sottovuoto per conservarne l’integrità.
準備將墨水匣安裝至印表機內時,再打開墨水匣包裝。墨水匣採
用真空包裝以確保其可靠性。
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Ne branchez pas de câble USB avant d’y être invité.
Das USB-Kabel erst dann anschließen, wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto.
除非遵從指示進行連接,否則請勿連接 USB 線纜。
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
TC
安裝說明
© 2019 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Unpacking /
Déballage /
Auspacken /
Uitpakken /
Disimballaggio /
開箱
Windows
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de votre
pays.
Abhängig von der Region können zusätzliche Artikel enthalten sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items worden meegeleverd.
A seconda dell’area geograca, potrebbero essere inclusi elementi
aggiuntivi.
視乎所處地區,可能隨附其他物品。
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with
this printer. These cartridges cannot be saved for later use.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la première conguration, assurez-vous d’utiliser les cartouches
d’encre livrées avec l’imprimante. Vous ne pouvez pas mettre de côté ces
cartouches pour une utilisation ultérieure.
Ces cartouches d’encre initiales serviront en partie à charger la tête
d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages en
comparaison de celles que vous achèterez par la suite.
Verwenden Sie bei der Ersteinrichtung ausschließlich die mit dem Drucker
gelieferten Tintenpatronen. Diese Patronen können nicht für den späteren
Gebrauch aufbewahrt werden.
Die Tintenpatronen für die Ersteinrichtung werden teilweise verwendet,
um den Druckkopf mit Tinte zu füllen. Diese Patronen können im Vergleich
zu nachfolgenden Tintenpatronen weniger Druckseiten ergeben.
Zorg ervoor dat u bij de eerste installatie de inktcartridges gebruikt die
bij de printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard
voor later gebruik.
De eerste inktcartridges worden voor een deel gebruikt om de printkop
te laden. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt
dan met volgende inktcartridges.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce di inchiostro
in dotazione con la stampante. Queste cartucce non possono essere
conservate per un riutilizzo futuro.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per
caricare la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno
pagine rispetto a quelle successive.
進行初始設定時,確保使用此印表機附帶的墨水匣。這些墨水匣不可儲
存以供將來使用。
初始墨水匣將被部分用於填充印字頭。這些墨水匣列印的頁數可能少於
隨後使用的墨水瓶。
Printer Set Up /
Conguration de l’imprimante /
Druckereinrichtung /
De printer instellen /
Congurazione della stampante /
印表機設定
Visit the website to start the setup process, install software or Epson iPrint
application, and congure network settings.
Consultez le site Web pour commencer la conguration, installer les logiciels ou
l’application Epson iPrint et ajuster les paramètres réseau.
Besuchen Sie zum Starten der Einrichtung die Webseite, installieren Sie
die Software oder die Anwendung Epson iPrint und kongurieren Sie die
Netzwerkeinstellungen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software of de
toepassing Epson iPrint te installeren en de netwerkinstellingen te congureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di installazione, installare il software
o l’applicazione Epson iPrint e congurare le impostazioni di rete.
瀏覽網站以開始設定流程、安裝軟體或 Epson iPrint 應用程式及組態網路
設定。
http://epson.sn
Windows users can also setup using the CD supplied.
Les utilisateurs Windows peuvent également eectuer la conguration à l’aide
du CD fourni.
Windows-Benutzer können die Einrichtung auch mit der mitgelieferten
CDdurchführen.
Windows-gebruikers kunnen de installatie uitvoeren vanaf de meegeleverde cd.
Gli utenti Windows possono eettuare la congurazione anche utilizzando
ilCDin dotazione.
Windows 使用者亦可透過隨附光碟執行設定。
Guide to Control Panel /
Légende du panneau de commande /
Anleitung zum Bedienfeld /
Handleiding voor bedieningspaneel /
Guida al pannello di controllo /
控制面板說明
Turns the printer on or o.
Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Druckers.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Consente di accendere o spegnere la stampante.
開啟或關閉印表機的電源。
Displays the home screen.
Ache l’écran d’accueil.
Zeigt den Startbildschirm.
Hiermee wordt het startscherm weergegeven.
Visualizza la schermata iniziale.
顯示主畫面。
Displays the solutions when you are in trouble.
Ache les solutions en cas de problème.
Zeigt Lösungen bei Problemen.
Hiermee worden de oplossingen getoond wanneer u problemen
ondervindt.
Visualizza le soluzioni in caso di problemi.
在您遇到問題時顯示解決方法。
Selects the number of pages to print.
+, -
Sélectionne le nombre de pages à imprimer.
Wählt die Anzahl der zu druckenden Seiten.
Hiermee selecteert u het aantal pagina’s dat u wilt afdrukken.
Consente di selezionare il numero di pagine da stampare.
選擇要列印的頁數。
Use the
to enter the selected menu.
OK
Utilisez les touches
la touche OK pour accéder au menu sélectionné.
Zur Auswahl eines Menüs die Tasten
Aufrufen des ausgewählten Menüs die Taste OK drücken.
Gebruik de knoppen
knop OK om het geselecteerde menu te openen.
Utilizzare i pulsanti
pulsante OK per accedere al menu selezionato.
使用
Stops the current operation.
Permet d’arrêter l’opération en cours.
Stoppt den aktuellen Vorgang.
Hiermee stopt u de actieve bewerking.
Interrompe l’operazione corrente.
停止目前的操作。
Starts an operation such as printing or copying.
Démarre une opération telle que l’impression ou la copie.
Startet einen Vorgang, z.B. Drucken oder Kopieren.
Hiermee start u een bewerking, zoals afdrukken of kopiëren.
Avvia un’operazione, ad esempio la stampa o la copia.
開始操作,例如列印或複印。
Applies to a variety of functions depending on the situation.
S’applique à une variété de fonctions, selon la situation.
Kann je nach Situation für eine Vielzahl von Funktionen verwendet werden.
Dit is van toepassing op verschillende functies, afhankelijk van de situatie.
Applica una varietà di funzioni a seconda della situazione.
可用的功能視情況而有所不同。
Returns to the previous screen.
Retourne à l’écran précédent.
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm.
Torna alla schermata precedente.
返回上一個畫面。
A message is displayed on the LCD screen if there is an error or information that
requires your attention. See the User’s Guide for more details.
Un message s’ache sur l’écran LCD en cas d’erreur ou d’informations
nécessitant votre attention. Reportez-vous au Guide d’utilisation pour en savoir
plus.
Eine Meldung wird am LCD-Bildschirm angezeigt, wenn ein Fehler oder
Informationen auftreten, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Weitere
Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch.
Op het LCD-scherm wordt een bericht weergegeven als een fout of informatie
uw aandacht vereist. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio se si verica un errore o
in caso di informazioni importanti per l’utente. Consultare la Guida utente per
maggiori informazioni.
如果出現需要您注意的錯誤或資訊,液晶螢幕會顯示一則訊息。如需更多詳
細資訊,請參閱進階使用說明。
buttons to select a menu, and then press the OK button
pour sélectionner un menu, puis appuyez sur
verwenden, dann zum
om een menu te selecteren en druk op de
per selezionare un menu, quindi premere il
鍵選擇選單,然後按下 OK 鍵進入選取的選單。
![](/html/fa/fa03/fa0360ee935107d5b53d134082d986ab2736b39f0780e4b6e33677b486dfc29b/bg2.png)
Loading Paper /
Chargement du papier /
Einlegen von Papier /
Papier laden /
Caricamento della carta /
裝入紙張
Copying /
Copie /
Kopieren /
Kopiëren /
Copia /
複印
Ink Cartridge Codes /
Codes des cartouches d’encre /
Tintenpatronencodes /
Inktcartridgecodes /
Codici delle cartucce di inchiostro /
墨水匣代碼
For Australia and New Zealand
XP-4100
BK C M Y
Black Cyan Magenta Yellow
212 212 212 212
212XL 212XL 212XL 212XL
A
B
C
A4×3
A
B
C
Ink cartridge codes may vary by location. For the correct codes in your area,
contact Epson support.
Les codes de cartouche d’encre varient selon la région. Pour connaître les codes
de votre pays, contactez le support d’Epson.
Tintenpatronencodes können je nach Standort variieren. Für die richtigen Codes
in Ihrem Bereich Epson-Support kontaktieren.
De codes van de inktcartridges kunnen verschillen afhankelijk van de locatie.
Neem contact op met de klantenservice van Epson voor de correcte codes in uw
gebied.
I codici delle cartucce di inchiostro possono variare a seconda della località.
Pericodici corretti dell’area geograca, contattare il supporto Epson.
墨水匣代碼可能隨地點而不同。若需您所在區域的正確代碼,請聯絡 Epson
支援。
For Europe / Pour l’Europe / Für Europa /
Voor Europa / Per l’Europa / 對於歐洲
Starsh / Étoile de mer / Seestern /
Zeester / Stella marina
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Nero
黑色
Cyan
Cyan
Cyan
Cyaan
Ciano
藍色
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
紅色
Yellow
Jaune
Gelb
Geel
Giallo
黃色
XP-4105
BK C M Y
Black Cyan Magenta Yellow
39 39 39 39
39XL 39XL 39XL 39XL
“XL” indicates large cartridge.
For Asia / Pour l’Asie / Für Asien /
Voor Azië / Per l’Asia / 對於亞洲
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Nero
黑色
04E 04E 04E 04E
Cyan
Cyan
Cyan
Cyaan
Ciano
藍色
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
紅色
Yellow
Jaune
Gelb
Geel
Giallo
黃色
D
E
Select Copy on the control panel.
D
Sélectionnez Copie sur le panneau de commande.
Auf dem Bedienfeld Kopieren wählen.
Selecteer Kopiëren op het bedieningspaneel.
Selezionare Copia sul pannello di controllo.
選取控制面板上的複印。
Change settings as necessary. To select an item, use the
E
and then press the OK button.
Modiez les paramètres si nécessaire. Pour sélectionner un article, utilisez
les touches
Einstellungen bei Bedarf ändern. Verwenden Sie zum Auswählen eines
Elements die Tasten
Wijzig de instellingen naar behoefte. Gebruik de knoppen
een item te selecteren en druk vervolgens op de knop OK.
Modicare le impostazioni come desiderato. Per selezionare una voce,
utilizzare i pulsanti
視需要變更設定。若要選取項目,請使用
OK 鍵。
Press the
F
Appuyez sur la touche
Die Taste
Druk op de knop
Premere il pulsante
按下
鍵。
puis appuyez sur la touche OK.
, und drücken Sie dann die Taste OK.
, e quindi premere il pulsante OK.
鍵,然後按下
button.
.
drücken.
.
.
buttons,
om
603 603 603 603
603XL 603XL 603XL 603XL
“XL” indicates large cartridge.
La mention «XL» désigne les cartouches de grande capacité.
„XL“ steht für große Patronen.
Met ‘XL’ wordt een grote cartridge aangeduid.
"XL" indica la cartuccia grande.
「XL」表示大容量墨水匣。
For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website.
Pour plus d’informations sur les rendements des cartouches d’encre Epson,
rendez-vous sur le site Web suivant.
Informationen zur Ergiebigkeit der Epson-Tintenpatronen nden Sie auf der
Webseite.
Ga voor informatie over de capaciteit van Epson-inktcartridges naar de website.
Per informazioni sul rendimento delle cartucce di inchiostro Epson, visitare il sito
web.
有關 Epson 墨水匣容量的資訊,請造訪網站。
http://www.epson.eu/pageyield