Epson Expression Home XP-323 Getting Started Guide

2
F�
3
Многофункциональное устройство типа принтер/сканер/копир
многофункциональное құрылым (принтер/сканер/кешiрмелегiш)
Start Here
EN
RU
Встановлення
UK
Осы жерден бастаңыз
KK
© 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX
1
Windows
Contents may vary by location. В зависимости от страны поставки комплектация может отличаться. Вміст може відрізнятися залежно від країни.
Құрамы жеткізілетін елге байланысты әртүрлі болады.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Открывать упаковку картриджа следует непосредственно перед его установкой в принтер. Вакуумная упаковка картриджа гарантирует его сохранность.
Не відкривайте упаковку чорнильного картриджа, доки не будете готові встановити його у принтер. Упаковка картриджа є вакуумною для забезпечення надійної роботи.
Сия картриджін принтерге орнатуға дайын болғанға дейін ашпаңыз. Картридж бұзылмауы үшін вакуумдалып оралған.
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Не подключайте USB-кабель, пока не будет получено указание выполнить данное действие.
Не підключайте кабель USB, якщо це не вказано в інструкціях.
Нұсқау берілмесе, USB кабелін жалғамаңыз.
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
!
Предостережение; необходимо тщательно соблюдать во избежание травм.
Застереження; Ретельно дотримуйтесь застережень, щоб уникнути травм.
Назар аударыңыз; дене жарақатын алмау үшін мұқият орындау керек.
A�
Remove all protective materials. Снимите все защитные материалы. Видаліть усі захисні матеріали.
Қорғау материалдарын алып тастаңыз.
B�
C�
D�
E�
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with
Q
this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Для первоначальной настройки используйте картриджи из комплекта поставки принтера. Данные картриджи не следует сохранять для дальнейшего использования. Начальные картриджи частично используются для заправки печатающей головки. С помощью этих картриджей может быть напечатано меньшее число страниц, чем с последующими картриджами.
Для початкової настройки переконайтеся, що використовуються картриджі з комплекту цього принтера. Ці картриджі не можна зберігати для використання у майбутньому. Початкові картриджі частково витрачаються на зарядження друкувальної голівки. Ці картриджі можуть надрукувати меншу кількість сторінок у порівнянні з наступними картриджами.
Бастапқы параметрлерді орнату үшін, принтермен бірге жеткізілген сия картридждерін пайдалану керек. Бұл сия картридждерін кейін пайдалану үшін сақтауға болмайды. Бастапқы сия картридждері басып шығару ұшын зарядтау үшін жартылай қолданылады. Осы картридждер кейінгі сия картридждерімен салыстырғанда азырақ бет басып шығаруы мүмкін.
Connect and plug in. Подсоедините и
подключите к сети питания.
Під’єднайте та підключіть.
Жалғаңыз және электр тогына қосыңыз.
Turn on. Включите. Увімкніть.
Қосу.
Select a language. Выберите язык. Виберіть мову.
Тілді таңдаңыз.
Open. Откройте. Відкрийте.
Ашыңыз.
Windows
Shake only BLACK cartridge. Do not shake other color cartridges. Встряхните только ЧЕРНЫЙ картридж. Не встряхивайте картриджи других цветов. Струсніть тільки ЧОРНИЙ картридж. Не струшуйте інші кольорові картриджі.
ҚАРА сиялы картриджді ғана шайқаңыз. Басқа түсті картридждерді шайқамаңыз.
G�
Remove yellow tape. Снимите желтую ленту. Зніміть жовту стрічку.
Сары таспаны алып тастаңыз.
Windows (No CD/DVD drive) Mac OS X
H�
Visit the website to start the setup process, install software, and congure network settings.
Для получения сведений о запуске процесса настройки, установки программного обеспечения и конфигурации настроек сети посетите наш веб-сайт.
Insert all four cartridges. Press each cartridge down rmly. Вставьте все четыре картриджа. Плотно прижмите каждый картридж. Вставте всі чотири картриджі. Міцно притисніть кожен картридж.
Барлық төрт картриджді салыңыз. Әр картриджді төмен қарай қаттырақ басыңыз.
Перейдіть на веб-сайт, щоб запустити процес настройки, установити програмне забезпечення та налаштувати параметри мережі.
Орнату процесін бастау, бағдарламаны орнату және желі параметрлерін теңшеу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
iOS / Android
I�
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and congure network settings.
Close. Закройте. Закрийте.
Жабыңыз.
Для получения сведений об установке приложения Epson iPrint, запуске процесса настройки и конфигурации настроек сети посетите наш веб-сайт.
Перейдіть на веб-сайт, щоб установити програму Epson iPrint, запустити процес настройки та налаштувати параметри мережі.
Epson iPrint бағдарламасын орнату, орнату процесін бастау және желі параметрлерін теңшеу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
J�
Epson Connect
Press. Нажмите. Натисніть.
Басыңыз.
K�
Wait until a completion message is displayed. Дождитесь отображения сообщения о выполнении. Зачекайте, поки не відобразиться повідомлення про завершення.
Процестің аяқталғаны туралы хабар көрсетілгенше күте тұрыңыз.
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
С помощью мобильного устройства можно из любой точки мира выполнить печать со своего принтера, совместимого с Epson Connect. Для получения дополнительных сведений посетите наш веб-сайт.
Якщо принтер підтримує Epson Connect, можна виводити документи на друк з мобільного пристрою з будь-якого куточка світу. Додаткові відомості див. на веб-сайті.
Мобильді құрылғы арқылы дүниежүзінің кез келген орнынан Epson Connect үйлесімді принтеріне басып шығаруға болады. Қосымша ақпарат алу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
If the Firewall alert appears, allow access
Q
for Epson applications. При возникновении сигнала тревоги
брандмауэра разрешите доступ к приложениям Epson.
У разі виникнення сигналу тривоги брандмауера дозвольте доступ до програм Epson.
Брандмауэр дабылы шықса, Epson бағдарламаларына рұқсат беріңіз.
http://epson.sn
https://www.epsonconnect.com/
http://ipr.to/a
Questions?
You can open the User’s Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut icon, or download the latest versions from the following website.
Руководство пользователя (в PDF-файле) и Руководство по работе в сети (в PDF-файле) можно открыть, щелкнув значок ярлыка или загрузив
последние версии документов с веб-сайта, указанного ниже. Ви можете відкрити Посібник користувача (PDF) та Посібник по роботі в
мережі (PDF) за допомогою піктограми ярлика або завантажити найновіші версії з указаного нижче веб-сайту.
Таңбаша белгішесінен Пайдаланушы нұсқаулығы (PDF) және Желімен жұмыс істеуге арналған нұсқау (PDF) ашуға немесе мына веб-сайттан соңғы нұсқаларын жүктеп алуға болады.
Basic Operations / Основные операции / Основні операції / Негізгі әрекеттер
Guide to Control Panel Руководство по панели управления Посібник із панелі керування
Басқару панеліне сілтеме
XP-420 Series
XP-320 Series
Icons showing the network status are displayed at the top-right of the LCD screen.
В верхней правой части ЖК-экрана отображаются значки, показывающие состояние сети.
Піктограми, що показують стан мережі, відображаються у правому верхньому куті РК-екрана.
Желі күйін көрсететін белгішелер СК экранның жоғарғы оң жағында көрсетіледі.
Loading Paper Загрузка бумаги Завантаження паперу
Қағазды орналастыру
Do not load paper above H mark inside the edge guide.
Q
Не загружайте бумагу выше метки H внутри направляющей. Не завантажуйте папір вище мітки H всередині напрямної.
Бағыттаушы шетіндегі H белгісінен жоғары қағаз салмаңыз.
The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper
D�
size and paper type you loaded in the printer. На ЖК-экране появится экран настройки бумаги. Выберите формат и
тип бумаги, загруженной в принтер. На РК-екрані відображається екран налаштування паперу. Виберіть
розмір і тип завантаженого у принтер паперу.
Қағаз реттеу экраны СК экранында көрсетіледі. Принтерге жүктелетін қағаз өлшемі мен түрін таңдаңыз.
Make sure you place the paper against the right side of the sheet
Q
feeder. Otherwise, the printer cannot detect the paper and the paper setup screen is not displayed.
Убедитесь, что бумага вставлена вплотную к правому краю податчика листов. В противном случае принтер не сможет распознать бумагу и экран настройки бумаги отображаться не будет.
Розмістіть папір з правого боку лотка подачі. Інакше принтер не зможе виявити папір і екран налаштування паперу не відобразиться.
Қағаз парақ жеткізушінің оң жағына қарсы орналастырылғанына көз жеткізіңіз. Әйтпесе принтер қағазды анықтай алмай, қағаз реттеу экраны көрсетілмеуі мүмкін.
http://support.epson.net/
Ink Cartridge Code / Коды картриджей / Коди картриджів /
BK C M Y
Black Черный Чорний
Қара
17 17 17 17
17XL 17XL 17XL 17XL
Not all cartridges are available in all regions. Некоторые картриджи доступны не во всех регионах. Деякі картриджі недоступні в певних країнах.
Кейбір аймақтарда кейбір картридждер қол жетімді емес.
For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website. Для получения сведений о выработке картриджей Epson посетите наш
веб-сайт. Відомості про витрати чорнила чорнильними картриджами Epson можна
знайти на веб-сайті компанії.
Epson сия картриджінің өнімділігі жайлы ақпарат алу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
http://www.epson.eu/pageyield
Голубой
Блакитний
Көкшіл
Сия картриджінің коды
Poppy / Мак / Мак / Көкнәр
Cyan
Magenta Пурпурный Малиновий
Алқызыл
Yellow Желтый Жовтий
Сары
Turns the printer on or o.
Включение и выключение питания принтера.
Увімкнення та вимкнення принтера.
Принтерді қосады немесе өшіреді.
Press l, u, r, d to select menus. Press the OK button to enter the selected menu.
Нажмите l, u, r, d, чтобы выбрать меню. Нажмите кнопку OK, чтобы войти в выбранное меню.
Натисніть кнопку l, u, r або d, щоб вибрати відповідне меню. Щоб відкрити вибране меню, натисніть кнопку OK.
Мәзірлерді таңдау үшін l, u, r, d пернелерін басыңыз. Таңдалған мәзірге кіру үшін OK түймесін басыңыз.
Cancels/returns to the previous menu. Отмена/возврат в предыдущее меню. Скасування/повернення до попереднього меню.
Алдыңғы мәзірден бас тартады/қайтарады.
Sets the number of copies and prints.
,
Установка количества копий и выполнение печати. Визначення кількості копій і примірників.
Көшірмелер және баспалар санын орнатады.
Starts the operation you selected. Начало выполнения выбранной операции. Запуск вибраної операції.
Таңдалған әрекетті бастайды.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings. For XP-320 Series, this also allows you to return to the previous screen.
Остановка выполняемой операции или сброс текущих настроек. В серии XP-320 нажатие этой кнопки также позволяет вернуться к предыдущему экрану.
Припинення поточної дії або ініціалізація поточних налаштувань. У моделях серії XP-320 ця дія також означає повернення до попереднього екрана.
Орындалып жатқан әрекетті тоқтатады немесе ағымдағы параметрлерді іске қосады. XP-320 сериясы үшін бұл алдыңғы экранға оралу мүмкіндігін де береді.
Displays the home screen.
Отображение начального экрана.
Відображення початкового екрана.
Бастапқы экранды көрсетеді.
A�
Flip the feeder guard, and then slide out the paper support and the output tray. Откиньте крышку податчика и затем выдвиньте подставку для бумаги и
приемный лоток. Відкиньте фіксатор лотка подачі, а потім витягніть стійку для паперу та вихідний лоток.
Жеткізуші қақпағын қайырып ашып, қағаз түпқоймасы мен шығыс науасын итеріп шығарыңыз.
B�
Load paper with the printable side face-up against the right side of the sheet feeder. Загрузите бумагу в податчик листов стороной для печати вверх и вплотную
к правому краю податчика. Завантажте папір стороною для друку вгору з правого боку лотка подачі.
Қағазды парақ жеткізушінің оң жағына қарсы басылатын жағын жоғары қаратып жүктеңіз.
C�
Slide the edge guide against the paper, and ip the guard back. Установите боковую направляющую вплотную к бумаге и закройте крышку податчика. Пересуньте бічну напрямну до паперу та відкиньте фіксатор назад.
Қағаз өлшеміне сай етіп шеткі бағыттағышты сырғытып, қақпақты жабыңыз.
Copying Копирование Копіювання
Көшірме жасалуда
A�
Open the document cover and place your original face-down on the scanner glass. Align the original with the front right corner of the glass.
Откройте крышку сканера и положите оригинал на стекло сканера лицевой стороной вниз. Выровняйте оригинал по переднему правому углу стекла.
Відкрийте кришку та розмістіть оригінал стороною для друку до скла сканера. Вирівняйте оригінал за переднім правим кутом скла.
Сканер қақпағын ашып, түпнұсқалық құжатты сканердің шынысына бетін төмен қаратып қойыңыз. Түпнұсқаны шынының оң жақ бұрышына сай етіп туралаңыз.
B�
Close the document cover. Закройте крышку сканера. Закрийте кришку.
Құжат қақпағын жабыңыз.
Loading...
+ 2 hidden pages