Epson Expression Home XP-3100 Getting Started Guide

EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install
c
it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de préserver ses performances.
Die Verpackung der Tintenpatrone erst dann önen, wenn Sie bereit sind, die Patrone in den Drucker einzusetzen. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Open de verpakking van de inktcartridge pas wanneer u klaar bent om deze in de printer te installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de kwaliteit te behouden.
Non aprire la cartuccia di inchiostro nché non si è pronti a installarla nella stampante. Le cartucce vengono fornite in una confezione sottovuoto per conservarne l’integrità.
No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que esté listo para instalarlo en la impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar su abilidad.
Do not connect a USB cable unless instructed to do so. Ne branchez pas de câble USB avant d’y être invité. Das USB-Kabel erst dann anschließen, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Sluit een USB-kabel alleen aan als dit in de instructies wordt
aangegeven. Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto. No conecte ningún cable USB a menos que se le indique que lo
haga.
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
© 2019 Seiko Epson Corporation Printed in XXXXXX
Unpacking / Déballage / Auspacken / Uitpakken / Disimballaggio / Desembalaje
Windows
Additional items may be included depending on the location. Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de votre
pays. Abhängig von der Region können zusätzliche Artikel enthalten sein. Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items worden meegeleverd. A seconda dell’area geograca, potrebbero essere inclusi elementi
aggiuntivi. Puede incluir elementos adicionales en función de la zona geográca.
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la première conguration, assurez-vous d’utiliser les cartouches d’encre livrées avec l’imprimante. Vous ne pouvez pas mettre de côté ces cartouches pour une utilisation ultérieure. Ces cartouches d’encre initiales serviront en partie à charger la tête d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages en comparaison de celles que vous achèterez par la suite.
Verwenden Sie bei der Ersteinrichtung ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten Tintenpatronen. Diese Patronen können nicht für den späteren Gebrauch aufbewahrt werden. Die Tintenpatronen für die Ersteinrichtung werden teilweise verwendet, um den Druckkopf mit Tinte zu füllen. Diese Patronen können im Vergleich zu nachfolgenden Tintenpatronen weniger Druckseiten ergeben.
Zorg ervoor dat u bij de eerste installatie de inktcartridges gebruikt die bij de printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later gebruik. De eerste inktcartridges worden voor een deel gebruikt om de printkop te laden. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met volgende inktcartridges.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce di inchiostro in dotazione con la stampante. Queste cartucce non possono essere conservate per un riutilizzo futuro. Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto a quelle successive.
Para la conguración inicial, asegúrese de utilizar los cartuchos de tinta incluidos con esta impresora. Estos cartuchos no se pueden guardar para usarse posteriormente. Los cartuchos de tinta iniciales se usarán parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Estos cartuchos pueden imprimir menos páginas que los cartuchos de tinta posteriores.
Visit the website to start the setup process, install software or Epson iPrint application, and congure network settings.
Consultez le site Web pour commencer la conguration, installer les logiciels ou l’application Epson iPrint et ajuster les paramètres réseau.
Besuchen Sie zum Starten der Einrichtung die Webseite, installieren Sie die Software oder die Anwendung Epson iPrint und kongurieren Sie die Netzwerkeinstellungen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software of de toepassing Epson iPrint te installeren en de netwerkinstellingen te congureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di installazione, installare il software o l’applicazione Epson iPrint e congurare le impostazioni di rete.
Visite el sitio web para iniciar el proceso de conguración, instale el software o la aplicación Epson iPrint y congure los ajustes de red.
http://epson.sn
Windows users can also setup using the CD supplied. Les utilisateurs Windows peuvent également eectuer la conguration à l’aide
du CD fourni. Windows-Benutzer können die Einrichtung auch mit der mitgelieferten
CDdurchführen. Windows-gebruikers kunnen de installatie uitvoeren vanaf de meegeleverde cd. Gli utenti Windows possono eettuare la congurazione anche utilizzando il CD
in dotazione. Los usuarios de Windows también pueden realizar la conguración utilizando el
CD suministrado.
Ink Cartridge Codes / Codes des cartouches d’encre / Tintenpatronencodes / Inktcartridgecodes / Codici delle cartucce di inchiostro / Códigos de cartuchos de tinta
Ink cartridge codes may vary by location. For the correct codes in your area, contact Epson support.
Les codes de cartouche d’encre varient selon la région. Pour connaître les codes de votre pays, contactez le support d’Epson.
Tintenpatronencodes können je nach Standort variieren. Für die richtigen Codes in Ihrem Bereich Epson-Support kontaktieren.
De codes van de inktcartridges kunnen verschillen afhankelijk van de locatie. Neem contact op met de klantenservice van Epson voor de correcte codes in uw gebied.
I codici delle cartucce di inchiostro possono variare a seconda della località. Per i codici corretti dell’area geograca, contattare il supporto Epson.
Los códigos de los cartuchos de tinta pueden variar según la región. Para ver los códigos correctos de su región, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Epson.
For Europe / Pour l’Europe / Für Europa / Voor Europa / Per l’Europa / Para Europa
Starsh / Étoile de mer / Seestern / Zeester / Stella marina / Estrella de mar
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Nero
Negro
603 603 603 603
603XL 603XL 603XL 603XL
“XL” indicates large cartridge. La mention «XL» désigne les cartouches de grande capacité. „XL“ steht für große Patronen. Met ‘XL’ wordt een grote cartridge aangeduid. "XL" indica la cartuccia grande. «XL» indica un cartucho grande.
For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website. Pour plus d’informations sur les rendements des cartouches d’encre Epson,
rendez-vous sur le site Web suivant. Informationen zur Ergiebigkeit der Epson-Tintenpatronen nden Sie auf der
Webseite. Ga voor informatie over de capaciteit van Epson-inktcartridges naar de website. Per informazioni sul rendimento delle cartucce di inchiostro Epson, visitare
ilsitoweb. Para obtener información sobre el rendimiento de los cartuchos de tinta de
Epson, visite el sitio web.
Cyan Cyan
Cyan Cyaan Ciano
Cian
Magenta Magenta Magenta Magenta Magenta Magenta
Yellow
Jaune
Gelb Geel
Giallo
Amarillo
http://www.epson.eu/pageyield
For Australia and New Zealand
BK C M Y
Black Cyan Magenta Yellow
212 212 212 212
212XL 212XL 212XL 212XL
“XL” indicates large cartridge.
Guide to Control Panel / Légende du panneau de commande / Anleitung zum Bedienfeld / Handleiding voor bedieningspaneel / Guida al pannello di controllo / Guía del panel de control
Turns the printer on or o. Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante. Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Druckers. Hiermee schakelt u de printer in of uit. Consente di accendere o spegnere la stampante. Enciende y apaga la impresora.
Displays the home screen. Ache l’écran d’accueil. Zeigt den Startbildschirm. Hiermee wordt het startscherm weergegeven. Visualizza la schermata iniziale. Muestra la pantalla inicial.
Displays the solutions when you are in trouble. Ache les solutions en cas de problème. Zeigt Lösungen bei Problemen. Hiermee worden de oplossingen getoond wanneer u problemen
ondervindt. Visualizza le soluzioni in caso di problemi. Muestra las soluciones a posibles problemas.
Use the to enter the selected menu.
OK
Utilisez les touches la touche OK pour accéder au menu sélectionné.
Zur Auswahl eines Menüs die Tasten Aufrufen des ausgewählten Menüs die Taste OK drücken.
Gebruik de knoppen knop OK om het geselecteerde menu te openen.
Utilizzare i pulsanti pulsante OK per accedere al menu selezionato.
Use los botones para acceder al menú seleccionado.
Stops the current operation. Permet d’arrêter l’opération en cours. Stoppt den aktuellen Vorgang. Hiermee stopt u de actieve bewerking. Interrompe l’operazione corrente. Detiene la operación en curso.
Starts an operation such as printing or copying. Démarre une opération telle que l’impression ou la copie. Startet einen Vorgang, z.B. Drucken oder Kopieren. Hiermee start u een bewerking, zoals afdrukken of kopiëren. Avvia un’operazione, ad esempio la stampa o la copia. Inicia una operación, tal como imprimir o copiar.
Applies to a variety of functions depending on the situation. S’applique à une variété de fonctions, selon la situation. Kann je nach Situation für eine Vielzahl von Funktionen verwendet werden. Is van toepassing op verschillende functies, afhankelijk van de situatie. Applica una varietà di funzioni a seconda della situazione. Se aplica a una variedad de funciones, dependiendo de la situación.
buttons to select a menu, and then press the OK button
pour sélectionner un menu, puis appuyez sur
verwenden, dann zum
om een menu te selecteren en druk op de
per selezionare un menu, quindi premere il
para seleccionar un menú y pulse el botón OK
Returns to the previous screen. Retourne à l’écran précédent. Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Hiermee keert u terug naar het vorige scherm. Torna alla schermata precedente. Vuelve a la pantalla anterior.
A code is displayed on the LCD screen if there is an error or information that requires your attention. See the User’s Guide for more details.
Un code s’ache sur l’écran LCD en cas d’erreur ou d’informations nécessitant votre attention. Reportez-vous au Guide d’utilisation pour en savoir plus.
Ein Code wird am LCD-Bildschirm angezeigt, wenn ein Fehler oder Informationen auftreten, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Weitere Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch.
Op het LCD-scherm wordt een code weergegeven als een fout of informatie uw aandacht vereist. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Sullo schermo LCD viene visualizzato un codice in caso di errore o di informazioni che richiedono attenzione. Consultare la Guida utente per maggiori informazioni.
Se muestra un código en la pantalla LCD si se produce un error que requiera su atención. Consulte el Manual de usuario para obtener más detalles.
Loading Paper / Chargement du papier / Einlegen von Papier / Papier laden / Caricamento della carta / Carga del papel
A
B
C
D
E
Copying / Copie / Kopieren / Kopiëren / Copia / Copiar
A
B
C
Select Copy on the control panel.
D
Sélectionnez Copie sur le panneau de commande. Auf dem Bedienfeld Kopieren wählen. Selecteer Kopiëren op het bedieningspaneel. Selezionare Copia sul pannello di controllo. Seleccione Copiar en el panel de control.
Set the number of copies, and then select Color or B&W.
E
Choisissez le nombre de copies, puis sélectionnez Couleur ou N et B. Anzahl der Kopien festlegen und dann Farbe oder Schwarzweiß wählen. Stel het aantal kopieën in en selecteer Kleur of Z-W. Impostare il numero di copie, quindi selezionare Colore o B/N. Establezca el número de copias y luego seleccione Color o B/N.
Make other settings as necessary.
F
Réglez les autres paramètres selon vos besoins. Andere Einstellungen nach Bedarf vornehmen. Congureer indien nodig andere instellingen. Regolare le altre impostazioni in base alle preferenze. Realice otros ajustes si es necesario.
Press the
G
Appuyez sur la touche Die Taste Druk op de knop Premere il pulsante Pulse el botón
button.
.
drücken.
.
.
.
Loading...
+ 2 hidden pages