Epson Expression Home XP-257 Getting Started Guide

Start Here
http://epson.sn
EN
Démarrez ici
FR
1
Hier starten
DE
Hier beginnen
NL
2
Windows
If the Firewall alert appears, allow access
Q
for Epson applications. Si un avertissement relatif au pare-feu
s’ache, autorisez l’accès pour les applications Epson.
Wenn die Firewall-Warnung angezeigt wird, den Zugri für Epson­Anwendungen erlauben.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een rewallwaarschuwing wordt weergegeven.
Windows (No CD/DVD drive) Mac OS
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où dans le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Pour plus d’informations, consultez le site web.
Mit einem mobilen Gerät können Sie von jedem Standort weltweit auf einen Epson Connect-kompatiblen Drucker drucken. Weitere Informationen nden Sie auf der Website.
Met uw mobiele toestel kunt u waar ter wereld u ook bent afdrukken op uw met Epson Connect compatibele printer. Ga naar de website voor meer informatie.
Ink Cartridge Code in Europe / Code des cartouches d’encre en Europe / Tintenpatronencode in Europa / Inktcartridgecode in Europa
Strawberry / Fraise / Erdbeere / Aardbei
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
29 29 29 29
Cyan Cyan Cyan
Cyaan
Magenta Magenta Magenta Magenta
Yellow
Jaune
Gelb Geel
Windows
Contents may vary by location. Le contenu peut varier d’un pays à l’autre. Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren. Inhoud kan per land verschillen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de préserver sa abilité.
Önen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst, wenn Sie bereit sind, sie im Drucker zu installieren. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit aufrecht zu erhalten.
Open de verpakking van de inktcartridge niet totdat u er klaar voor bent deze in de printer te installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Ne branchez pas de câble USB à moins que vous ne soyez invité à le faire.
Ein USB-Kabel erst anschließen, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
!
Attention : mise en garde à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Achtung – Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Let op: moet zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
Visit the website to start the setup process, install software, and congure network settings.
Consultez le site web pour procéder à la conguration, à l’installation des logiciels et à la dénition des paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um den Setup zu starten, Software zu installieren und Netzwerkeinstellungen zu kongurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software te installeren en netwerkinstellingen te congureren.
iOS / Android
http://epson.sn
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and congure network settings.
Consultez le site web pour installer l’application Epson iPrint, faire la conguration et dénir les paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um die Anwendung Epson iPrint zu installieren, den Setup zu starten und Netzwerkeinstellungen zu kongurieren.
Ga naar de website om Epson iPrint te installeren, het installatieproces te starten en netwerkinstellingen te congureren.
Questions?
You can open the User’s Guide (PDF) from the shortcut icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) à partir de l’icône de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes depuis le site web suivant.
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) über die Verknüpfung önen oder die aktuellen Versionen von der angegebenen Website herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) openen via het pictogram of de laatste versies downloaden van de volgende website.
http://www.epson.eu/Support
29XL 29XL 29XL 29XL
Not all cartridges are available in all regions. Toutes les cartouches ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Nicht alle Tintenpatronen sind in allen Ländern verfügbar. Niet alle cartridges zijn verkrijgbaar in alle landen.
For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website. Pour obtenir des informations concernant le rendement des cartouches d’encre
Epson, consultez le site web. Informationen zur Ergiebigkeit von Epson-Tintenpatronen nden Sie auf der
Website. Informatie over de capaciteit van Epson-cartridges kunt u vinden op de website.
http://www.epson.eu/pageyield
Notice on Printer Information Transmission (only for Users in Europe)
By connecting your printer to the internet (directly or via a computer) you will transmit the printer identity to Epson in Japan. Epson will use this information to check if it is in any Epson supported programme and store it to avoid repeat acknowledgments. On the rst occasion an acknowledgment may be sent and printed out on your printer including information about relevant products and services.
Avis sur la transmission d’informations sur l’imprimante (uniquement pour les utilisateurs en Europe)
La connexion de votre imprimante à Internet (directement ou par le biais d’un ordinateur) implique que vous transmettrez l’identité de l’imprimante à Epson au Japon. Epson vériera si ces informations font partie d’un programme pris en charge par Epson et les stockeront pour éviter la répétition de notications. Une notication peut être envoyée et imprimée sur votre imprimante avec les informations relatives aux produits et services appropriés la première fois.
Hinweis zur Übertragung von Druckerinformationen (nur für Benutzer in Europa)
Durch das Herstellen einer Verbindung Ihres Druckers mit dem Internet (direkt oder über einen Computer) übertragen Sie die Identität Ihres Druckers an Epson in Japan. Epson wird diese Informationen verwenden, um die Teilnahme des Geräts an von Epson unterstützten Programmen zu ermitteln, um wiederholte Bestätigungen zu vermeiden. Es kann dabei erstmalig eine Bestätigung gesendet und auf Ihrem Drucker gedruckt werden, einschließlich von Informationen über relevante Produkte und Dienstleistungen.
Mededeling betreende de overdracht van printerinformatie (alleen voor gebruikers in Europa)
Door verbinding te maken tussen de printer en internet (rechtstreeks of via een computer) verzendt u de identiteit van de printer naar Epson in Japan. Epson gebruikt deze informatie om te controleren of het product deel uitmaakt van een door Epson ondersteund programma en slaat de informatie op om het herhaaldelijk verzenden van bevestigingen te voorkomen. De eerste keer wordt er een bevestiging verzonden die op uw printer kan worden afgedrukt. Deze bevestiging omvat informatie over relevante producten en diensten.
Basic Operations /
Opérations courantes
Basisbedienung / Standaardgebruik
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erklärung des Bedienfelds Uitleg bij bedieningspaneel
Turns on while the printer is connected to a wireless (Wi-Fi) network.
S’allume lorsque l’imprimante est connectée à un réseau sans l (Wi-Fi).
Leuchtet, während der Drucker mit einem Drahtlosnetzwerk (WLAN) verbunden ist.
Gaat branden wanneer de printer is verbonden met een draadloos netwerk (Wi-Fi).
Turns on while the printer is connected to a network in Wi-Fi Direct (Simple AP) mode.
S’allume lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en mode Wi-Fi Direct (Simple AP).
Leuchtet, während der Drucker im Wi-Fi-Direct- (Simple AP) Modus mit einem Netzwerk verbunden ist.
Gaat branden wanneer de printer is verbonden met een netwerk in de modus Wi-Fi Direct (eenvoudig toegangspunt).
Turns the printer on or o. Met l’imprimante sous ou hors tension. Schaltet den Drucker ein oder aus. Printer aan- of uitzetten.
Clears a network error. Hold down for more than three seconds to make network settings using the WPS button on a wireless router. See User’s Guide.
Supprime une erreur réseau. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de trois secondes pour dénir les paramètres réseau à l’aide du bouton WPS d’un routeur sans l. Reportez­vous au Guide d’utilisation.
Löscht einen Netzwerkfehler. Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um Netzwerkeinstellungen mit der WPS-Taste eines Wireless Routers zu kongurieren. Siehe Benutzerhandbuch.
Netwerkfout wissen. Houd langer dan drie seconden ingedrukt om netwerkinstellingen op te geven met de WPS-knop op een draadloze router. Zie de Gebruikershandleiding.
Prints a network connection report to determine the causes of any network problems. To get more information, hold this button down for more than 10 seconds to print a network status sheet.
Imprime un rapport de la connexion au réseau pour déterminer les causes en cas de problème. Pour obtenir plus d’informations en imprimant une che d’état du réseau, appuyez sur ce bouton pendant plus de 10 secondes.
Druckt einen Netzwerkverbindungsbericht, um die Ursachen von Netzwerkproblemen zu bestimmen. Für weitere Informationen diese Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, um einen Netzwerkstatusbericht zu drucken.
Netwerkverbindingsrapport afdrukken om de oorzaken van mogelijke netwerkproblemen te bepalen. Als u meer informatie wilt, houdt u deze knop gedurende langer dan 10 seconden ingedrukt om een netwerkstatusvel af te drukken.
/
Starts monochrome or color copy. Press both buttons simultaneously to scan your original and save it as PDF on your PC. (USB connection only)
Démarre une copie en noir et blanc ou en couleur. Appuyez simultanément sur les deux touches pour numériser votre original et l’enregistrer en chier PDF sur votre ordinateur. (Connexion USB uniquement)
Startet das Schwarzweiß-/Farbkopieren. Beide Tasten gleichzeitig drücken, um das Original zu scannen und auf Ihrem PC als PDF zu speichern. (nur USB-Verbindung).
Start het kopiëren in zwart-wit of in kleur. Druk beide knoppen tegelijk in om het origineel te scannen en op de computer op te slaan als PDF-bestand. (alleen USB­verbinding)
Stops the current operation. Press this to replace an ink cartridge when an ink cartridge is expended.
Interrompt l’opération en cours. Appuyez sur cette touche pour remplacer une cartouche d’encre lorsqu’elle est vide.
Stoppt den aktuellen Vorgang. Drücken Sie diese Taste, um eine Tintenpatrone zu ersetzen, wenn eine Tintenpatrone verbraucht wurde.
De huidige taak stoppen. Druk hierop om een opgebruikte cartridge te vervangen.
Turns on or ashes to indicate a paper-related error. S’allume ou clignote pour indiquer une erreur liée au papier. Leuchtet oder blinkt zur Anzeige eines Papierproblems. Brandt of knippert om een papierfout aan te geven.
Turns on when an ink cartridge is expended, invalid, or not installed correctly. Flashes when an ink cartridge is running low on ink. Printing is still possible. Leave an expended or low-ink-level cartridge installed until you have obtained a replacement. Otherwise, the ink remaining in the print head nozzles may dry out. In addition, ink cartridges with a low ink level cannot be used even if they are reinserted into the printer. See the “Replacing Ink Cartridges” section.
S’allume lorsqu’une cartouche d’encre est vide, inadaptée ou mal installée. Clignote lorsque le niveau d’encre d’une cartouche est faible. L’impression reste possible. Laissez la cartouche d’encre vide ou dont le niveau d’encre est faible installée dans l’imprimante, jusqu’à ce que vous disposiez d’une cartouche de remplacement. Sinon, l’encre restant dans les buses de la tête d’impression risque de sécher. En outre, les cartouches avec un faible niveau d’encre ne peuvent être utilisées, même une fois réinsérées dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Remplacement des cartouches d’encre ».
Leuchtet, wenn eine Tintenpatrone leer, ungültig oder nicht richtig installiert ist. Blinkt, wenn eine Tintenpatrone fast leer ist. Drucken ist weiterhin möglich. Belassen Sie eine verbrauchte oder fast verbrauchte Tintenpatrone im Drucker, bis Sie Ersatz erworben haben. Ansonsten könnte die Tinte in den Druckkopfdüsen austrocknen. Darüber hinaus können Tintenpatronen mit niedrigem Füllstand selbst dann nicht verwendet werden, wenn sie erneut in den Drucker eingesetzt werden. Siehe Abschnitt „Austausch von Tintenpatronen“.
Schakelt in wanneer een inktcartridge leeg, ongeldig of niet correct is geïnstalleerd. Knippert wanneer de inkt in een inkcartridge bijna leeg is. Afdrukken is nog steeds mogelijk. Laat een opgebruikte of bijna lege cartridge geïnstalleerd tot u een nieuwe cartridge hebt. Anders kan de inkt die nog in de spuitkanaaltjes zit uitdrogen. Bovendien kunnen cartridges die nog maar weinig inkt bevatten en dan opnieuw in de printer worden geplaatst, niet meer worden gebruikt. Zie “Cartridges vervangen”.
Loading Paper Chargement du papier Einlegen von Papier Papier laden
Do not load paper above the H mark inside the edge guide.
Q
Ne chargez pas le papier au-dessus du repère H à l’intérieur du guide latéral.
Der Papierfüllstand darf die H-Markierung an der Innenseite der Kantenführung nicht übersteigen.
Laad het papier niet boven het teken H aan de binnenkant van de zijgeleider.
A
Flip the feeder guard, and then slide out the paper support and the output tray.
Dépliez la protection du bac, puis le support papier et le bac de sortie. Klappen Sie die Papierfachschutzblende um und schieben Sie dann die
Papierstütze und das Ausgabefach heraus. Beschermkap van papiertoevoer omklappen en papiersteun en
uitvoerlade uitschuiven.
B
Load paper with the printable side face-up against the right side of the sheet feeder.
Chargez du papier avec le côté imprimable orienté vers le haut contre le côté droit du bac feuille à feuille.
Legen Sie Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben und entlang der rechten Seite des Papierfachs ein.
Papier met de afdrukzijde naar boven tegen de rechterkant van de papiertoevoer plaatsen.
C
Slide the edge guide against the paper, and ip the guard back. Faites glisser le guide latéral contre le papier, puis rabattez la protection. Die Papierführungsschiene gegen das Papier schieben und die Blende
zurückklappen. Zijgeleider tegen het papier schuiven en de beschermkap terugklappen.
Copying Copie Kopieren Kopiëren
A
Open the document cover and place your original face-down on the scanner glass. Align the original with the front right corner of the glass.
Relevez le capot et placez l’original face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner. Alignez l’original avec l’angle avant droit de la vitre.
Önen Sie die Scannerabdeckung und legen Sie Ihre Vorlage mit der zu erfassenden Seite nach unten auf das Glas. Richten Sie die Vorlage an der vorderen rechten Ecke des Glases aus.
Open het deksel en plaats het origineel met de afdrukzijde naar beneden op de glasplaat. Het origineel moet goed recht in de hoek rechtsvoor liggen.
B
C
Press the or button to start copying. Appuyez sur la touche
commencer la copie. Drücken Sie die Taste
Kopieren zu beginnen. Druk op de knop
starten.
O Press the y and the or buttons simultaneously to copy
Q
in draft mode.
O You can make up to 20 copies by pressing the
the same number of times as the number of copies you want to make.
O Maintenez en même temps les touches y et l’une des touches
ou pour copier en mode brouillon.
O Vous pouvez faire jusqu’à 20 copies en appuyant sur les touches
ou le nombre de copies voulues.
O Drücken Sie die Tasten y und
Entwurfsmodus zu kopieren.
O Sie können bis zu 20 Kopien anfertigen, indem Sie die Taste
oder so oft drücken wie die Anzahl der Kopien, die Sie
anfertigen möchten.
O Druk y en de knop
met conceptkwaliteit.
O U kunt maximaal 20 kopieën maken door zo vaak op de knop
of te drukken als het aantal kopieën dat u wilt maken.
of tegelijkertijd in om te kopiëren
Close the document cover. Fermez le capot de
documents. Schließen Sie die
Dokumentenabdeckung. Sluit het deksel.
ou pour
oder , um mit dem
of om het kopiëren te
or button
oder gleichzeitig, um im
Loading...
+ 2 hidden pages