Indica procedimientos que pueden provocar averías o lesiones si no se realizan con el cuidado suficiente.
Indica información adicional y aspectos cuyo conocimiento puede resultar útil respecto a un tema.
Indica una página donde puede encontrarse información detallada respecto a un tema.
Indica que en el glosario de términos aparece una explicación de la palabra o palabras subrayadas delante de este símbolo.
Consulte la sección "Glosario" de los "Apéndices". s p.65
Indica métodos de funcionamiento y el orden de las operaciones.
El procedimiento indicado debería realizarse en el orden señalado por los pasos numerados.
Indica el nombre de los botones del mando a distancia o del panel de control.
Ejemplo: botón [Esc]
Indica elementos del menú de configuración.
Ejemplo: "Imagen" - "Brillo"
Contenido
3
Características del proyector....................................................................4
Sólo modelos EMP-1715/1705 ............................................................................ 5
Nombres de las partes y funciones..........................................................6
Tamaño de archivo B5 (19,3 cm de profundidad, 27,3 cm de anchura,
y 6,8 cm de altura) con un cuerpo ligero y compacto (de 1,6 a 1,7 kg*)
El transporte también resulta sencillo gracias al bolsillo especial para
guardar los cables, etc., de la maleta ligera de transporte que se entrega
con el proyector. s p.71
* EMP-1715/1705: 1,7 kg, EMP-1710/1700: 1,6 kg
No es necesario esperar a que se enfríe
Puede desconectar el cable de alimentación del proyector sin tener que
esperar a que el proyector se enfríe.
Facilidad de uso
f Cuando activa y desactiva el proyector suena un pitido
Al activar el proyector suena un pitido, y una vez se ha enfriado suenan
dos pitidos de confirmación. Cuando escuche los dos pitidos de
confirmación, ya puede desconectar el cable de alimentación.
f El diseño con un solo pie evita ajustes de nivelación
difíciles
Puede ajustar la altura fácilmente con
una sola mano. s Guía de inicio
rápido
f El deslizador Fondo facilita la proyección y el guardado
Puede detener y reanudar fácilmente la
proyección abriendo y cerrando el
deslizador Fondo, lo cual facilita la
realización de las presentaciones.
f Panel de control fácil de utilizar
Para facilitar el funcionamiento, los
botones se clasifican y distribuyen de
acuerdo con sus funciones de
proyección y ajuste. s p.7
Funciones de seguridad
f Contraseña protegida para restringir y gestionar usuarios
Si establece una contraseña podrá restringir los usuarios que pueden
utilizar el proyector. s p.26
f Bloqueo funcionam. evita el funcionamiento de los
botones del panel de control
Puede utilizarlo para evitar que los usuarios cambien los ajustes del
proyector sin permiso en acontecimientos, escuelas, etc.
Características del proyector
5
Sólo modelos EMP-1715/1705
Fácil conexión a un ordenador
f Conexión a un ordenador e inalámbrica
Utilice una LAN inalámbrica para
conectar fácilmente el equipo a su
ordenador. s Guía de conexión
rápida de la LAN inalámbrica
También puede conectarlo al punto
de acceso. s EasyMP Guía de
funcionamiento
f Conexión utilizando un cable USB (pantalla USB)
Basta con conectar un cable a su
ordenador para proyectar las
imágenes desde la pantalla del
ordenador. s EasyMP Guía de
funcionamiento
mostrar a los espectadores las operaciones ni otros materiales de
preparación. s EasyMP Guía de funcionamiento
Nivel de seguridad reforzado de la LAN inalámbrica
La seguridad es mayor que en los modelos anteriores. Puede sentirse
seguro al utilizarlo como parte de la red. s EasyMP Guía de
funcionamiento
Proyección en una segunda y tercera pantalla (visualización en varias pantallas)
Puede proyectar cada una de las pantallas virtuales ajustadas en el
ordenador utilizando dos o más proyectores. Puede utilizarla para realizar
operaciones con los archivos y distribuciones de las pantallas virtuales
proyectando sólo estas. s EasyMP Guía de funcionamiento
Múltiples opciones de presentación
f Presentaciones sin ordenador
Puede grabar previamente las presentaciones en un soporte, y luego
simplemente iniciar la reproducción. Realizar presentaciones es posible
sin un ordenador. s EasyMP Guía de funcionamiento
f Proyección sólo de diapositivas (modo de presentación)
El modo de presentación sólo proyecta imágenes de un pase de
diapositivas de PowerPoint. Puede realizar elegantes presentaciones sin
Nombres de las partes y funciones
6
Frontal/Superior
A
K
B
C
NombreFunción
Panel de controls p.7
A
J
I
G
L
H
F
E
D
NombreFunción
Pie ajustable
D
frontal
Palanca de ajuste
E
del pie
Deslizador Fondo Ciérrelo cuando no utilice el proyector para
F
Mando del
G
deslizador Fondo
Receptor remotoRecibe las señales del mando a distancia.
H
Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen.
I
Anillo de zoomAjusta el tamaño de la imagen.
J
Extiende y ajusta la posición de la imagen
proyectada cuando el proyector está colocado
en una superficie plana, como un escritorio.
Extraiga la palanca del pie para extender y
replegar el pie frontal.
s Guía de inicio rápido
proteger la lente. Si lo cierra durante la
proyección puede ocultar la imagen y silenciar
el sonido (Fondo).
s Guía de inicio rápido, p.16
Deslice el mando para abrir y cerrar el
deslizador Fondo.
s Guía de inicio rápido
s Guía de inicio rápido
s Guía de inicio rápido
Cubierta de la
B
lámpara
Ventilación de
C
salida de aire
Abra esta cubierta cuando deba sustituir la
lámpara del proyector.
s p.56
Atención
No coloque objetos que puedan deformarse
por el calor cerca de la ventilación de salida de
aire, y no coloque la cara ni las manos cerca
de la ventilación durante la proyección.
Indicador de
K
acceso USB
(sólo modelos
EMP-1715/1705)
Unidad LAN
L
inalámbrica
(sólo modelos
EMP-1715/1705)
Indica el estado del acceso de USB de tipo A,
tanto si parpadea como si está iluminado.
Instálela antes de utilizar el proyector. Conecta
el proyector a un ordenador mediante una
conexión inalámbrica.
s Guía de conexión rápida de la LAN
inalámbrica EasyMP Guía de
funcionamiento
Nombres de las partes y funciones
7
Panel de control
HF
NombreFunción
Botón [Power]Activa o desactiva el proyector.
A
s Guía de inicio rápido
Botón
B
[Source Search]
Botón [Enter]Si se pulsa durante la proyección de imágenes
C
Cambia a la siguiente fuente de entrada que
está conectada al proyector y que envía una
imagen.
s p.13
de señal de ordenador, ajusta
automáticamente el tracking, la sincronización
y la posición para proyectar una imagen
óptima. Cuando se visualiza un menú de
configuración o una pantalla de ayuda, acepta
e introduce la selección actual y pasa al
siguiente nivel.
s p.31
G
CB
D
NombreFunción
Botones [v] [w]Corrige la distorsión keystone.
D
Si los pulsa mientras se visualiza un menú de
EIA
Botón [Help]Visualiza y cierra la pantalla de ayuda, que
E
Botón [Esc]Detiene la función actual.
F
Botones [a] [b]Ajusta el volumen del sonido.
G
Botón [Menu]Muestra y cierra el menú de configuración.
H
Indicadores de
I
estado
configuración o una pantalla de ayuda, estos
botones seleccionan elementos de menú y
valores de ajuste.
s Guía de inicio rápido, p.31
muestra cómo solucionar los problemas si se
producen.
s p.41
Si se pulsa cuando se visualiza un menú de
configuración, pasa al nivel de menú anterior.
s p.31
Si los pulsa mientras se visualiza un menú de
configuración o una pantalla de ayuda, estos
botones seleccionan elementos de menú y
valores de ajuste.
s Guía de inicio rápido, p.31
s p.31
El color de los indicadores, y si están
iluminados o intermitentes, muestra el estado
del proyector.
s p.42
Nombres de las partes y funciones
8
Posterior
A
BC
NombreFunción
Puerto USB de
A
tipo B
JI HGF
ED
Conecta el proyector a un ordenador mediante
un cable USB, y se proyecta la imagen del
ordenador (sólo modelos EMP-1715/1705).
Igualmente, cuando utiliza la función de ratón
inalámbrico, puede conectar el equipo a un
ordenador mediante un cable USB.
s Guía de inicio rápido
NombreFunción
Puerto USB de
F
tipo A (sólo
modelos EMP1715/1705)
Puerto Ordenador
G
(Vídeo de
componentes)
Puerto S-Vídeo
H
Puerto Vídeo
I
Puerto AudioPara la señal de entrada de audio del equipo
J
Conecta la memoria para cámaras digitales
compatibles y USBs, y proyecta archivos de
imagen/película y guiones con el PC Free de
EasyMP.
s Guía de inicio rápido
Para señales de vídeo enviadas desde un
ordenador y señales de vídeo de
componentesg enviadas desde otras fuentes
de vídeo.
Para señales S-vídeog de fuentes de vídeo.
Para señales de vídeo compuestog enviadas
desde fuentes de vídeo.
conectado.
Si proyecta con la función PC Free de
EasyMP, puede enviar el audio a un altavoz
externo ajustando "Salida audio EasyMP"
desde el menú de configuración (sólo modelos
EMP-1715/1705).
s p.34
Receptor remotoRecibe las señales del mando a distancia.
B
s Guía de inicio rápido
Altavoz
C
Toma de
D
corriente
Ranura de
E
seguridad (j)
Se conecta al cable de alimentación.
s Guía de inicio rápido
s p.65
Nombres de las partes y funciones
9
Base
NombreFunción
Filtro de aire
B
BCD
(ventilación de
entrada de aire)
Palanca de ajuste
C
del pie
Pie ajustable
D
frontal
F
Pie posteriorGírelo para extenderlo y replegarlo, ajustando
E
Orificio de tornillo
F
para fijar la
unidad LAN
inalámbrica o por
cable
Evita que el polvo y otras partículas penetren
en el proyector cuando entra el aire. El
proyector muestra un mensaje de aviso
cuando es el momento de limpiar o sustituir el
filtro de aire.
s p.54, 59
s Guía de inicio rápido
Extiende y ajusta la posición de la imagen
proyectada cuando el proyector está colocado
en una superficie plana, como un escritorio.
así la inclinación horizontal.
s Guía de inicio rápido
Este orificio sirve para insertar un tornillo para
fijar en su lugar la unidad LAN inalámbrica o
por cable.
s Guía de conexión rápida de la LAN
inalámbrica
NombreFunción
Puntos de fijación
A
para suspensión
en el techo
(3 puntos)
A
Coloque el soporte para fijación en el techo
opcional cuando desee colgar el proyector del
techo.
s p.53, 64
E
Nombres de las partes y funciones
10
Mando a distancia
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
WA
V
U
T
S
R
Q
P
O
NombreFunción
Botón [E-Zoom]
A
(z) (x)
[Page Up]
B
Botones [Page
Down] ([) (])
Botón [Esc]Detiene la función actual. Si se pulsa cuando
C
Botón [Enter]Cuando se visualiza un menú de configuración
D
(z) Amplía la imagen sin cambiar el tamaño
de la proyección.
(x) Reduce partes de las imágenes que se
han ampliado utilizando el botón [z].
s p.19
Cuando se realice una presentación en red
con la función de ratón inalámbrico (sólo
modelos EMP-1715/1705), puede cambiar la
página del archivo de PowerPoint pulsando los
botones de página anterior/página siguiente.
se visualiza un menú de configuración, pasa al
nivel anterior. Actúa como el botón derecho
del ratón cuando se utiliza la función de ratón
inalámbrico.
s p.31
o una pantalla de ayuda, acepta e introduce la
selección actual y pasa al siguiente nivel.
Actúa como el botón izquierdo del ratón
cuando se utiliza la función de ratón
inalámbrico.
s p.31
NM
Botón [A/V Mute]Activa o desactiva el vídeo y el audio.
E
s p.16
Botón [Pointer]Púlselo para activar el puntero en pantalla.
F
s p.18
Botón [EasyMP]Cambia a la imagen EasyMP. No puede
G
utilizarse con los modelos EMP-1710/1700
(sólo con los modelos EMP-1715/1705).
Nombres de las partes y funciones
11
NombreFunción
Botón [Computer] Visualiza imágenes del puerto Ordenador
H
(Vídeo de componentes).
s p.14
Botón [S-Video]Visualiza imágenes del puerto S-Vídeo.
I
s p.14
Botón [Video]Visualiza imágenes del puerto Vídeo.
J
s p.14
Botón [Auto]Si se pulsa durante la proyección de imágenes
K
de señal de ordenador, ajusta
automáticamente el tracking, la sincronización
y la posición para proyectar una imagen
óptima.
s p.33
Botones
L
numéricos
Botón [Search]Cambia a la siguiente fuente de entrada que
M
Botones [Volume] (a) Disminuye el volumen.
N
Utilice estos botones cuando introduzca una
contraseña o ID de pantalla.
s p.28
está conectada al proyector y que envía una
imagen.
s p.13
(b) Aumenta el volumen.
s Guía de inicio rápido
NombreFunción
Botón [Menu]Muestra y cierra el menú de configuración.
Q
s p.31
Botón
R
[Color Mode]
Botón [Num]Utilice este botón cuando introduzca una
S
Botón [Freeze]Las imágenes se pausan o se reanudan.
T
Botón [h]Si lo pulsa mientras se visualiza un menú de
U
Botón [Power]Activa o desactiva el proyector.
V
Emisor de
W
infrarrojos del
mando a
distancia
Cada vez que pulse el botón cambiará el
modo de color.
s p.15
contraseña o ID de pantalla.
s p.28
s p.17
configuración o una pantalla de ayuda,
selecciona elementos de menú y valores de
ajuste. Si está activada la función de ratón
inalámbrico, el puntero se mueve en la
dirección indicada por este botón.
s p.31
s Guía de inicio rápido
Envía las señales del mando a distancia.
s Guía de inicio rápido
Botón [Resize]La proporción dimensionalg cambia cada vez
O
que se pulsa el botón.
s p.17
Botón [Help]Visualiza y cierra la pantalla de ayuda, que
P
muestra cómo solucionar los problemas si se
producen.
s p.41
Funciones útiles
Este capítulo explica funciones útiles para realizar presentaciones y demás, así como las funciones de seguridad.
Cambiar la imagen proyectada.......................... 13
• Detectar automáticamente señales entrantes y cambiar
la imagen proyectada (Búsqueda de fuente)...................13
• Cambiar directamente desde el mando a distancia .......14
Funciones para mejorar la proyección............. 15
• Seleccionar la calidad de la proyección
(seleccionar el modo de color) ..........................................15
• Ocultar la imagen y silenciar el sonido temporalmente
Puede cambiar la imagen proyectada de las dos formas siguientes.
• Cambiar por búsqueda de fuente
El proyector detecta automáticamente las señales que se reciben
desde el equipo conectado, y se proyecta la imagen que se recibe
del equipo.
• Cambiar directamente
Puede utilizar los botones del mando a distancia para cambiar al
puerto de entrada de destino.
Detectar automáticamente señales entrantes y
cambiar la imagen proyectada (Búsqueda de fuente)
Puede proyectar la imagen de destino de forma rápida, ya que los puertos
de entrada sin señal de imagen entrante se ignoran cuando cambia
pulsando el botón [Source Search].
Ordenador
VídeoS-Vídeo
(sólo modelos EMP-1715/1705)
EasyMP
q
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
Si están conectados dos o más equipos, pulse el botón [Source
Search] hasta que se proyecte la imagen de destino.
La siguiente pantalla, que muestra el estado de las señales
de imagen, se visualiza cuando sólo está disponible la
imagen que muestra actualmente el proyector, o cuando no
se recibe ninguna señal de imagen. Puede seleccionar el
puerto de entrada donde está proyectando el equipo
conectado que desea utilizar. Si no se realiza ninguna
operación pasados unos 10 segundos, la pantalla se cierra.
Se ignora el puerto de entrada que no
recibe ninguna señal de imagen.
* EasyMP cambia al utilizar los modelos EMP-1715/1705.
Instale la unidad LAN inalámbrica incluida (sólo modelos EMP-1715/
1705).
Procedimiento
Cuando el equipo de vídeo está conectado, inicie la reproducción antes de
iniciar esta operación.
Cambiar la imagen proyectada
Cambiar directamente desde el mando a distancia
Puede cambiar directamente a la imagen de destino pulsando los
siguientes botones en el mando a distancia.
Mando a distancia
Cambia a la imagen
Cambia a las imágenes del
puerto Ordenador (Vídeo
de componentes).
Cambia a las imágenes del
puerto S-Vídeo.
EasyMP.
(Sólo modelos EMP1715/1705)
Cambia a las
imágenes del puerto
Vídeo.
14
Funciones para mejorar la proyección
15
Seleccionar la calidad de la proyección (seleccionar
el modo de color)
Puede obtener de forma fácil una calidad de imagen óptima, simplemente
seleccionando el ajuste que mejor se adapte al entorno de proyección. El
brillo de la imagen varía según el modo seleccionado.
ModoAplicación
Foto(Cuando se reciben imágenes del ordenador)
Ideal para proyectar imágenes fijas, como fotos, en
una sala muy iluminada. Las imágenes son intensas
y adquieren contraste.
Deporte(Cuando se reciben imágenes de vídeo de
componentes, S-Vídeo o vídeo compuesto)
Ideal para visionar programas de TV en una sala
muy iluminada. Las imágenes son intensas y
adquieren vida.
PresentaciónIdeal para realizar presentaciones en una sala muy
iluminada.
TeatroIdeal para ver películas en una sala oscura. Las
imágenes adquieren un tono natural.
JuegosIdeal para reproducir videojuegos en una sala muy
iluminada. Destaca y enfatiza las gradaciones
oscuras.
sRGBgIdeal para imágenes que cumplen el estándar de
color sRGB.
Pizarra negraAunque esté proyectando en una pizarra negra
(pizarra verde), este ajuste proporciona a las
imágenes un tono natural, igual que si proyectara en
una pantalla.
PersonalizadoPuede ajustarlo a un color específico.
Procedimiento
Mando a distancia
Cada vez que pulse el botón, se visualizará el nombre del modo de color
en la pantalla y cambiará el modo de color.
Si pulsa el botón mientras se visualiza el nombre del modo de color en la
pantalla, cambiará al siguiente modo de color.
El modo de color también se puede ajustar utilizando
q
"Modo de color" en el menú "Imagen" desde el menú de
configuración.
s
p.32
Funciones para mejorar la proyección
Ocultar la imagen y silenciar el sonido
temporalmente (Fondo)
Puede utilizarlo si quiere centrar la atención del público en lo que está
diciendo, o si no desea mostrar detalles como el cambio de archivos
durante las presentaciones desde un ordenador.
Procedimiento
Mando a distanciaProyector
q
• Si utiliza esta función al proyectar imágenes en
movimiento, la fuente sigue reproduciendo las imágenes y
el sonido, y no puede volver al punto en el que activó
Fondo.
• Puede seleccionar mostrar negro, azul o logo como
visualización de fondo utilizando el ajuste "Extendida""Visualización"-"Fondo" desde el menú de
s
s
p.35
p.36
configuración.
• Cuando el deslizador Fondo está cerrado y empieza a
aplicarse el Fondo, puede seleccionar que el equipo se
desactive automáticamente pasados 30 minutos ajustando
"Extendida" - "Modo inactivo" desde el menú de
configuración.
16
Cada vez que pulse el botón, o cuando abra y cierre el deslizador Fondo,
se activará o desactivará Fondo.
Funciones para mejorar la proyección
17
Congelar la imagen
La imagen sigue proyectándose incluso al congelar la imagen en
movimiento de la pantalla, por lo que puede proyectar una imagen en
movimiento fotograma a fotograma como si fuera una foto fija. Además,
puede realizar operaciones como cambiar de archivos durante las
presentaciones desde un ordenador sin proyectar ninguna imagen si la
función de congelar se ha activado de antemano.
Procedimiento
Mando a distancia
Cada vez que pulsa el botón, se activa o desactiva Congelar.
Cambiar la proporción dimensional (Cambiar tamaño)
Si conecta un equipo de vídeo, puede visualizar imágenes que se hayan
grabado en vídeo digital o en DVDs en formato de pantalla panorámica
16:9. Puede cambiar la proporción dimensional de las imágenes en el
modo comprimirg de la forma siguiente.
16:94:3
Puede cambiar la proporción dimensional de las imágenes del ordenador
de la forma siguiente.
16:94:3Normal (sólo si es RGB)
q
• El audio no se detiene.
• La fuente de imagen continúa reproduciendo las
imágenes en movimiento incluso si la pantalla está
congelada, por lo que no resulta posible reanudar la
proyección desde el punto en que se pausó.
• Si el botón [Freeze] está pulsado mientras se visualiza el
menú de configuración o un mensaje de ayuda,
desaparece el menú o la pantalla de ayuda visualizados.
• Congelar sigue funcionando si se utiliza E-Zoom.
Procedimiento
Mando a distancia
Funciones para mejorar la proyección
18
Cada vez que pulse el botón, se visualizará el nombre del aspecto en la
pantalla y cambiará el aspecto.
Si pulsa el botón mientras se visualiza el nombre del aspecto en la
pantalla, cambiará al siguiente modo de aspecto.
El modo de color también se puede ajustar utilizando
q
"Cambiar tamaño" en el menú "Señal" desde el menú de
configuración.
s
p.33
Función del puntero (Puntero)
Permite mover el icono del puntero en la imagen proyectada, y le ayuda a
centrar la atención en el área de la que está hablando.
Procedimiento
A
Visualice el puntero.
Mando a distancia
Cada vez que pulse el botón, el puntero aparece o desaparece.
Funciones para mejorar la proyección
19
B
q
Mueva el icono del puntero.
Mando a distancia
Icono del puntero
Puede seleccionar entre tres tipos diferentes de iconos del
puntero () en "Regulación" - "Forma del
puntero" desde el menú de configuración.
s
p.34
Ampliar parte de la imagen (E-Zoom)
Resulta útil si desea ampliar las imágenes para verlas con más detalle,
como por ejemplo en gráficos y tablas.
Procedimiento
A
Inicie E-Zoom.
Mando a distancia
Funciones para mejorar la proyección
20
B
C
Mueva la cruz hacia el área de la imagen que desea
ampliar.
Mando a distancia
Cruz
Ampliar.
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia para guiar el puntero
del ratón (Ratón inalámbrico)
Si conecta el terminal USB de la parte posterior de este proyector al
terminal USB de un ordenador mediante un cable USB A-B comercial,
puede utilizar el mando a distancia del proyector como un ratón
inalámbrico para controlar el puntero del ratón del ordenador.
Ordenador
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.1–10.4)
q
Cada vez que pulse el botón, se ampliará el área. Puede ampliar
rápidamente manteniendo pulsado el botón.
Puede reducir la imagen ampliada pulsando el botón [x].
Pulse el botón [Esc] para cancelar.
• La relación de ampliación aparece en la pantalla. El área
seleccionada se puede ampliar entre 1 y 4 veces en 25
pasos incrementales.
h
• Incline el botón [
] para desplazar la imagen.
Al puerto USB
Al puerto USB
Cable USB
Funciones para mejorar la proyección
• El cable USB sólo puede conectarse a un ordenador que
q
disponga de un interface USB estándar. Si utiliza un
ordenador con Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/
XP Professional, la versión instalada debe ser la completa.
Si el ordenador utiliza una versión de Windows 98/2000/
Me/XP Home Edition/XP Professional actualizada desde
una versión anterior de Windows, no puede garantizarse
el funcionamiento correcto.
• Puede que no sea posible utilizar la función de ratón en
algunas versiones de los sistemas operativos Windows y
Macintosh.
• Es posible que deba cambiar algunos ajustes del
ordenador para poder utilizar la función de ratón. Para
más detalles, consulte la documentación del ordenador.
Una vez realizada la conexión, el puntero del ratón puede utilizarse de la
manera siguiente.
Mover el puntero del ratónClics del ratón
Clic con el botón
izquierdo
Doble clic: presione dos veces
seguidas rápidamente.
Arrastrar y soltarEsto resulta útil para
visualizar la siguiente
diapositiva o la anterior en
una presentación de
PowerPoint.
Clic con el
botón derecho
21
1. Mantenga pulsado el botón [Enter]
e incline y arrastre el botón [h].
2. Suelte el botón [Enter] para soltar
en la posición deseada.
A la diapositiva anterior
A la diapositiva siguiente
Funciones para mejorar la proyección
• Si los ajustes de los botones del ratón están invertidos en
q
el ordenador, el funcionamiento de los botones del mando
a distancia también será el inverso.
• La función de ratón inalámbrico no puede emplearse
mientras se utilizan las siguientes funciones.
· Durante la visualización de un menú de configuración
· Durante la visualización de un menú de ayuda
· Mientras se utiliza la función E-Zoom
· Durante la captura de un logotipo del usuario
· Función del puntero
· Durante el ajuste del volumen del sonido
22
Ajustar el color para varios proyectores (Ajuste de color en pantalla múltiple)
23
Cuando se alinean varios proyectores para proyectar imágenes,
puede ajustar el brillo y el tono de color de las imágenes de cada
proyector con el ajuste de color de pantalla múltiple, de forma que los
colores de las imágenes de cada proyector sean lo más parecidos
posible.
En algunos casos, es posible que el brillo y el tono de color no sean
totalmente iguales, incluso después de ajustarlos.
Resumen del procedimiento de ajuste
Realice los ajustes de acuerdo con el procedimiento siguiente.
1. Ajustar la ID de Pantalla
Antes de configurar los proyectores, ajuste una ID de pantalla para cada
uno.
Al definir ajustes para dos o más proyectores con el mando a distancia,
puede utilizarlos individualmente ajustando IDs de pantalla
individuales para cada proyector.
2. Realizar correcciones de imagen
Después de configurar los proyectores, puede ajustar la imagen para
cada proyector.
Utilizando Corrección de Imagen puede seleccionar cinco niveles (de
1 a 5) que oscilan entre el negro y el blanco, y en cada uno de estos
5 niveles puede ajustar los dos puntos siguientes.
• Ajustar el brillo
Ajuste cada imagen según los niveles de 1 a 5 de forma que todos
sean iguales.
• Ajustar el color
Ajuste cada imagen según los niveles de 1 a 5 de forma que todos los
colores coincidan utilizando "Correc. Color (G/R)" y "Correc. Color
(B/Y)".
Ajustar la ID de pantalla
Por ejemplo, después de seleccionar la ID de pantalla3 para un proyector,
cuando pulse el botón [3] manteniendo pulsado el botón [Num], aunque
haya más de una configuración de proyector, sólo podrá utilizar el que
tenga seleccionada la ID de pantalla3.
Procedimiento
A
Pulse el botón [Menu] y seleccione "Extendida" "Pantalla Múltiple" - "ID de Pantalla" desde el menú
de configuración. s p.31
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
Compruebe los botones que puede utilizar y las operaciones que
realizan en la guía situada debajo del menú.
Ajustar el color para varios proyectores (Ajuste de color en pantalla múltiple)
24
B
C
q
Seleccione la ID que desea ajustar y pulse el botón
[Enter].
Pulse el botón [Menu] para cerrar el menú de
configuración.
• Apunte el mando a distancia hacia el receptor remoto del
proyector que desea utilizar, pulse el botón numérico
correspondiente a la ID de pantalla mientras mantiene pulsado el
botón [Num], y ya podrá utilizar sólo el proyector especificado
con el número de ID.
• Puede utilizar todos los proyectores independientemente de los
ajustes de ID de pantalla apuntando el mando a distancia hacia el
receptor remoto del proyector, y pulsando el botón [0] mientras
mantiene pulsado el botón [Num].
• Las IDs de pantalla ajustadas aquí son sólo efectivas
durante la "Corrección de Imagen" para "Pantalla
Múltiple".
• Si un proyector que no desea utilizar obedece al mando a
distancia, apunte el mando hacia el receptor remoto de ese
proyector y pulse el número seleccionado como ID de
pantalla de ese proyector, mientras mantiene pulsado el
botón [Num].
Método de corrección de imagen
Una vez configurados los proyectores, ajuste el brillo y el tono para cada
imagen.
Procedimiento
A
B
C
Pulse el botón [Menu] y seleccione "Extendida" "Pantalla Múltiple" - "Corrección de Imagen" desde
el menú de configuración. s p.31
Seleccione el nivel que desea ajustar en "Nivel de
Ajuste".
• Cada vez que seleccione un nivel, se visualiza el patrón del nivel
seleccionado.
• Puede empezar el ajuste desde cualquier nivel, normalmente
puede hacerlo más oscuro o más claro ajustando de 1 a 5 o de
5 a 1.
Ajuste el brillo con "Correc. Brillo".
• Al seleccionar el nivel 5, se ajusta a la imagen más oscura de los
distintos proyectores.
• Al seleccionar el nivel 1, se ajusta a la imagen más clara de los
distintos proyectores.
• Si selecciona los niveles del 2 al 4, se ajusta al brillo medio de la
imagen de los distintos proyectores.
• Cada vez que se pulsa el botón [Enter], la imagen pasa de la
visualización del patrón a la imagen real y viceversa, y puede
comprobar los resultados del ajuste y realizar correcciones en la
imagen real.
Ajustar el color para varios proyectores (Ajuste de color en pantalla múltiple)
25
D
E
F
Ajustar "Correc. Color (G/R)" y "Correc. Color (B/Y)".
Cada vez que se pulsa el botón [Enter], la imagen pasa de la
visualización del patrón a la imagen real y viceversa, y puede
comprobar los resultados del ajuste y realizar correcciones en la
imagen real.
Repita los procedimientos 2 a 4 hasta finalizar los
ajustes.
Cuando termine de realizar todos los ajustes, pulse
el botón [Menu] para cerrar el menú de
configuración.
Funciones de seguridad
26
El proyector dispone de las siguientes funciones de seguridad.
• Contraseña protegida
Puede limitar quién puede utilizar el proyector.
• Bloqueo funcionam
Puede evitar que los usuarios cambien los ajustes del proyector sin
permiso.
Gestionar usuarios (Contraseña protegida)
Si Contraseña protegida está activada, las personas que no conozcan la
contraseña no podrán utilizar el proyector para proyectar imágenes,
aunque esté activado. Además, el logotipo del usuario que se visualiza al
activar el proyector no se puede cambiar. Esto actúa como un dispositivo
antirrobo, ya que el proyector no puede utilizarse aunque lo roben. En el
momento de su adquisición, la contraseña protegida no está activada.
f Tipo de contraseña protegida
Se pueden realizar los cuatro tipos de ajustes de contraseña protegida
siguientes, según se utilice el proyector.
3. "Prote. logo usuario"
Si "Prote. logo usuario" está activada ("On"), el logotipo del usuario no
puede cambiarse y los siguientes cambios de ajuste para el logotipo del
usuario están prohibidos.
• Capturar un logotipo del usuario
• Ajustes para "Visualizar fondo", "Pantalla de inicio" y "Fondo" desde
"Visualización" en el menú de configuración.
4. "Red protegida" (sólo modelos EMP-1715/1705 )
Si "Red protegida" está activada ("On"), no se pueden realizar cambios
de ajustes para "Red" en el menú de configuración.
1. "Protec. aliment."
Si "Protec. aliment." está activada ("On"), la contraseña debe
introducirse siempre que se activa el proyector después de
desconectarlo de la fuente de alimentación a la que estaba conectado la
última vez que se introdujo la contraseña.
Si no se introduce la contraseña correcta, la proyección no se inicia.
2. "Tiempo de contraseña"
Si "Tiempo de contraseña" está activado ("On") y se establece un límite
de tiempo, el proyector pide la contraseña una vez transcurrido dicho
tiempo.
Funciones de seguridad
27
f Ajustar contraseña protegida
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la contraseña protegida.
Procedimiento
A
q
B
Mantenga pulsado el botón [Freeze] durante unos
cinco segundos.
Se visualizará el menú de ajuste de la contraseña protegida.
Mando a distancia
• Si la contraseña protegida ya está activada, debe
introducir la contraseña.
Si la contraseña se introduce correctamente, se
visualizará el menú de ajuste de la contraseña protegida.
s
"Introducir la contraseña" p.28
• Al ajustar la contraseña, adhiera el adhesivo Protegido
por contraseña en una posición visible del proyector para
que sirva como elemento adicional disuasorio de robo.
Active "Protec. aliment.".
(1) Seleccione "Protec. aliment." y, luego, pulse el botón [Enter].
(2) Seleccione "On" y, luego, pulse el botón [Enter].
(3) Pulse el botón [Esc].
C
D
E
Active "Tiempo de contraseña".
Si no utiliza este ajuste, vaya al paso 4.
(1) Seleccione "Tiempo de contraseña" y, luego, pulse el botón
[Enter].
(2) Seleccione "On" y, luego, pulse el botón [Enter].
(3) Pulse el botón [Esc].
(4) Seleccione "Temporizador" y, luego, pulse el botón [Enter].
(5) Mientras mantiene pulsado el botón [Num], utilice los botones
numéricos para introducir el tiempo de ajuste dentro de un
intervalo de 1 a 9.999 horas y luego pulse el botón [Enter]. Si
se equivoca introduciendo el tiempo, pulse el botón [Esc] y
vuelva a introducirlo. El contador de tiempo se inicia al cerrar
el menú de ajuste de la contraseña protegida. La cuenta sólo se
lleva a cabo mientras la lámpara está iluminada, y no mientras
está desactivada.
El tiempo transcurrido se visualiza en "Tiempo transcurrido".
Active "Prote. logo usuario".
(1) Seleccione "Prote. logo usuario" y, luego, pulse el botón
[Enter].
(2) Seleccione "On" y, luego, pulse el botón [Enter].
(3) Pulse el botón [Esc].
Active "Red protegida" (sólo modelos EMP-1715/
1705).
(1) Seleccione "Red protegida" y, luego, pulse el botón [Enter].
(2) Seleccione "On" y, luego, pulse el botón [Enter].
(3) Pulse el botón [Esc].
Funciones de seguridad
28
F
Ajuste la contraseña.
(1) Seleccione "Contraseña" y, luego, pulse el botón [Enter].
(2) Se visualizará el mensaje "¿Cambiar la contraseña?",
seleccione "Sí" y, luego, pulse el botón [Enter]. El ajuste por
defecto para la contraseña es "0000". Cámbielo a la contraseña
deseada. Si selecciona "No", vuelve a visualizarse la pantalla
mostrada en el paso 1.
(3) Manteniendo pulsado el botón [Num], introduzca un número
de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos. El número
introducido se visualiza como "* * * *". Al introducir el cuarto
dígito, se visualizará la pantalla de confirmación.
Mando a distancia
Manténg
alo
Botones numéricos
(4) Vuelva a introducir la contraseña.
Se visualiza el mensaje "Contraseña aceptada.".
Si introduce la contraseña de forma incorrecta, se visualizará
un mensaje pidiéndole que vuelva a introducirla.
f Introducir la contraseña
Cuando se visualice la pantalla para introducir la contraseña, introdúzcala
utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
Procedimiento
Manteniendo pulsado el botón [Num], introduzca la
contraseña pulsando los botones numéricos.
Cuando introduzca la contraseña correcta, se iniciará la proyección.
Atención
• Si introduce una contraseña incorrecta tres veces seguidas, se
visualizará el mensaje "El proyector estará bloqueado." durante
cinco minutos aproximadamente y, a continuación, el proyector
pasará al modo en espera. En este caso, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente y, a continuación, conéctelo
de nuevo y vuelva a activar el proyector. El proyector visualiza de
nuevo la pantalla para introducir la contraseña, donde podrá
introducir la contraseña correcta.
• Si ha olvidado la contraseña, anote el número "Código solicitado:
xxxxx" que aparece en pantalla y póngase en contacto con su
delegación más cercana de las que aparecen en los Términos de la
s
garantía mundial.
• Si sigue repitiendo los pasos anteriores e introduce una
contraseña incorrecta treinta veces seguidas, aparecerá el
siguiente mensaje y el proyector no permitirá que introduzca más
contraseñas. "El proyector estará bloqueado. Póngase en
contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en
la sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía
de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial."
s
Consultas
Consultas
Funciones de seguridad
Restringir funcionamiento (Bloqueo funcionam.)
Realice uno de los pasos siguientes para bloquear los botones de
funcionamiento del panel de control.
• Bloqueo total
Se bloquean todos los botones del panel de control. No puede llevar a
cabo ninguna operación desde el panel de control, ni siquiera activar y
desactivar.
• Bloqueo parcial
Se bloquean todos los botones del panel de control, excepto el botón
[Power].
29
Compruebe los botones que puede utilizar y las operaciones que
realizan en la guía situada debajo del menú.
Esto resulta útil en acontecimientos o actuaciones en las que desea
desactivar todos los botones y sólo proyectar, o en escuelas si desea
limitar el funcionamiento de los botones. El proyector puede seguir
utilizándose con el mando a distancia.
Procedimiento
A
Pulse el botón [Menu] y seleccione "Regulación" "Bloqueo funcionam.". s "Utilizar el menú
Configuración" p.31
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
B
C
q
Seleccione "Bloqueo total" o "Bloqueo parcial".
Seleccione "Sí" cuando se visualice el mensaje de
confirmación.
Los botones del panel de control se bloquean según el ajuste
seleccionado.
Puede suprimir el bloqueo del panel de control siguiendo
uno de los dos métodos siguientes.
• Desde el mando a distancia, seleccione "Off" en
"Regulación"-"Bloqueo funcionam." desde el menú de
configuración.
• Mantenga pulsado el botón [Enter] en el panel de control
durante unos siete segundos; se visualizará un mensaje y
se suprimirá el bloqueo.
Menú Configuración
Este capítulo explica cómo utilizar el menú de configuración y sus funciones.
Utilizar el menú Configuración.......................... 31
Lista de funciones ..............................................32
Los elementos que pueden ajustarse varían según la señal de imagen que actualmente se proyecta, tal como se muestra en las siguientes capturas de pantalla.
Los detalles del ajuste se guardan para cada señal de imagen.
32
Imagen del ordenador
SubmenúFunción
Modo de colorPuede seleccionar la calidad de imagen que mejor se adapte a su entorno. s p.15
BrilloPuede ajustar el brillo de la imagen.
ContrastegPuede ajustar la diferencia entre la luz y la sombra de las imágenes.
Intensidad del
color
Tono(El ajuste sólo es posible cuando se reciben señales NTSC si utiliza vídeo compuesto/S-vídeo).
NitidezPuede ajustar la nitidez de la imagen.
Temp. Color Abs.Puede ajustar el tono general de la imagen. Puede ajustar los tonos en 10 niveles, desde 5.000 K a 10.000 K. Si selecciona un valor alto la imagen se
Ajuste de ColorPuede definir los ajustes seleccionando una de las siguientes opciones.
ResetPuede recuperar todos los valores de ajuste por defecto para las funciones del menú "Imagen". Para recuperar los ajustes por defecto de todos los
Puede ajustar la intensidad del color de las imágenes.
Puede ajustar el tono de la imagen.
tiñe de azul, y si selecciona un valor bajo la imagen se tiñe de rojo.
(Este elemento no puede seleccionarse si ha seleccionado "sRGB
Rojo, Verde, Azul: Puede ajustar la saturación de cada color individualmente.
(Este elemento no puede utilizarse si selecciona valores para "sRGB
R, G, B, C, M, Y: Puede ajustar la intensidad de cada color R (rojo), G (verde), B (azul), C (cian), M (magenta), Y (amarillo) de forma individual.
(Este elemento sólo puede utilizarse si ha seleccionado "Personalizado" en "Imagen" - "Modo de color").
elementos del menú, consulte la s p.39
Vídeo de componentesg/Vídeo compuestog/S-vídeog
g" como ajuste de "Modo de color" en el menú "Imagen").
g" o "Personalizado" en "Imagen" - "Modo de color").
Lista de funciones
Menú Señal
Los elementos que pueden ajustarse varían según la señal de imagen que actualmente se proyecta, tal como se muestra en las siguientes capturas de pantalla.
Los detalles del ajuste se guardan para cada señal de imagen.
33
Imagen del ordenador
SubmenúFunción
InicializaciónPuede seleccionar si, cuando cambia la señal de entrada, la imagen se ajusta automáticamente al estado óptimo (On) o no (Off). s p.48
TrackinggPuede ajustar las imágenes del ordenador cuando aparecen bandas verticales en las imágenes. s p.48
Sync.gPuede ajustar las imágenes del ordenador cuando parpadean, son borrosas o presentan interferencias. s p.48
PosiciónPuede ajustar la posición de la pantalla hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha cuando falta una parte de la imagen, de forma que se
proyecte toda ella.
Progresivog(El vídeo de componentes sólo puede ajustarse si se están recibiendo señales 525i/625i)
Off: la conversión IP se realiza para cada campo en la pantalla. Es ideal para visualizar imágenes con mucho movimiento.
On: las señales entrelazadas
Entrada Ordenador Puede seleccionar la señal de entrada desde el puerto Ordenador (Vídeo de componentes).
Si selecciona "Auto", la señal de entrada se ajusta automáticamente de acuerdo con el equipo conectado.
Si ha seleccionado "Auto" y los colores no tienen un aspecto correcto, seleccione la señal adecuada de acuerdo con el equipo conectado.
Señal de VídeoSi selecciona "Auto", las señales de vídeo se reconocen automáticamente. Si las imágenes presentan interferencias u ocurren problemas como que
no aparece la imagen proyectada, y la opción seleccionada es "Auto", seleccione la señal adecuada según el equipo conectado.
Cambiar tamañoPuede ajustar la proporción dimensionalg de las imágenes proyectadas. s p.17
ResetPuede recuperar todos los valores de ajuste por defecto del menú "Señal", excepto para "Entrada Ordenador".
Para recuperar los ajustes por defecto de todos los elementos del menú, consulte la s p.39
g (i) se convierten en señales progresivasg (p). Es ideal para visualizar imágenes fijas.
Vídeo de componentesgVídeo compuestog/S-vídeog
Lista de funciones
Menú Regulación
Para EMP-1715/1705Para EMP-1710/1700
SubmenúFunción
KeystonePuede corregir la distorsión keystone vertical en las imágenes. sGuía de inicio rápido
Keystone auto.Puede corregir la distorsión keystone automáticamente.
(Este elemento sólo puede seleccionarse si selecciona "Frontal" en "Extendida" - "Proyección")
Bloqueo
funcionam.
Forma del punteroPuede seleccionar la forma del puntero. s p.18
Control del brilloPuede ajustar el brillo de la lámpara a uno de dos ajustes.
VolumenPuede ajustar el volumen. sGuía de inicio rápido
Salida audio
EasyMP
(Sólo modelos
EMP-1715/1705)
ResetPuede recuperar todos los valores de ajuste por defecto para el menú "Regulación".
Puede utilizarlo para limitar el funcionamiento del panel de control del proyector. s p.29
Puntero 1: Puntero 2: Puntero 3:
Seleccione "Bajo" si las imágenes proyectadas son demasiado brillantes, como por ejemplo si se proyectan en una habitación oscura o en una
pantalla pequeña. Si selecciona "Bajo", la cantidad de electricidad consumida y la vida útil de la lámpara cambian de la manera siguiente, y se
reduce el ruido de rotación del ventilador durante la proyección. Consumo eléctrico: disminución de unos 46 W, vida de la lámpara: 1,5 veces
superior aprox.
Puede ajustar el método de salida de audio para EasyMP. El ajuste sólo es efectivo al proyectar imágenes con EasyMP.
Puede enviar audio desde el altavoz integrado de un amplificador externo seleccionando "Externa". Puede enviar audio desde el altavoz integrado
del proyector seleccionando "Interna".
Para recuperar los ajustes por defecto de todos los elementos del menú, consulte la s p.39
34
Lista de funciones
Menú Extendida
Para EMP-1715/1705Parar EMP-1710/1700
SubmenúFunción
VisualizaciónPuede definir los ajustes relacionados con la pantalla del proyector.
Mensajes: puede ajustar si debe visualizarse (On) o no (Off) el nombre de la fuente cuando cambia la fuente de entrada, el nombre del modo de
color cuando cambia el modo de color, un mensaje cuando no se recibe señal de imagen, etcétera.
Visualizar fondo
Pantalla de inicio
*
: puede seleccionar que la pantalla mostrada como Fondo sea "Negro", "Azul" o "Logo".
Logotipo del
usuario
*
Fondo
Puede cambiar el logotipo del usuario que se visualiza de fondo. s p.60
ProyecciónPuede seleccionar una de las siguientes opciones, según la instalación del proyector. s p.53
"Frontal" "Frontal/Techo" "Posterior" "Posterior/Techo"
Puede cambiar los ajustes como se indica a continuación pulsando el botón [A/V Mute] del mando a distancia durante unos cinco segundos.
"Frontal" W "Frontal/Techo"
"Posterior" W "Posterior/Techo"
* Si selecciona "Frontal/Techo" o "Posterior/Techo", no puede desconectar el cable de alimentación inmediatamente porque el equipo debe
enfriarse después de desactivarlo.
* Si "Prote. logo usuario" está ajustado a "On" en "Contraseña protegida", los ajustes referentes al logotipo del usuario no pueden cambiarse. Puede realizar cambios
después de ajustar "Prote. logo usuario" a "Off". s p.27
*
: puede ajustar el estado de la pantalla para cuando no se reciba ninguna señal de imagen a "Negro", "Azul" o "Logo".
*
: puede seleccionar si se visualizará o no la pantalla de inicio (la imagen proyectada al activar el proyector).
35
Lista de funciones
SubmenúFunción
OperaciónDirect Power ON: puede ajustar si Direct Power ON está activado (On) o desactivado (Off).
Si lo ajusta a "On" y el cable de alimentación del proyector está conectado a una toma eléctrica, tenga en cuenta que las subidas repentinas de
electricidad al volver la corriente después de un apagón pueden causar que el proyector se active automáticamente.
Modo inactivo:
• Puede seleccionar si la proyección se detendrá automáticamente (On) o no (Off) cuando no se realice ninguna operación durante unos 30 minutos
y no se estén recibiendo señales de imagen.
• Puede ajustar si el equipo se desactivará automáticamente (On) o no (Off) después de unos 30 minutos cuando el deslizador Fondo está cerrado.
El modo inactivo está desactivado (Off) en el momento de la compra, por lo que no olvide desactivar el equipo después de la proyección.
Modo alta altitud: seleccione "On" si debe utilizar el proyector en lugares con una altitud superior a los 1.500 m.
Modo en espera
(Sólo modelos
EMP-1715/1705)
USB de tipo B
(Sólo modelos
EMP-1715/1705)
Link 21LPuede ajustar si desea emplear o no la utilidad EMP Link21Lg.
Pantalla MúltiplePuede ajustar el matiz y el brillo de cada imagen proyectada cuando varios proyectores están alineados y activados. s p.23
IdiomaPuede seleccionar el idioma en que se visualizarán los mensajes.
ResetPuede recuperar los valores por defecto de "Visualización*1" y "Operación*2", en el menú "Extendida".
*1 Si "Prote. logo usuario" está ajustado a "On" en "Contraseña protegida", los ajustes referentes al logotipo del usuario no pueden cambiarse. Puede realizar cambios
después de ajustar "Prote. logo usuario" a "Off". s p.27
*2 Excepto para el "Modo alta altitud".
Puede utilizar la supervisión de red y las funciones de control mientras el proyector se encuentra en el modo en espera si ha seleccionado "Red
activada".
Puede utilizar SNMP
entrega con este producto.
Seleccione "EasyMP" si el proyector y el ordenador están conectados mediante un cable USB y se proyectan imágenes del ordenador. s Guía de
conexión rápida de la LAN inalámbrica
(Selecciónelo después de ajustar "USB de tipo B" en "Link 21L").
ID de Pantalla: cuando realice una "Corrección de Imagen" para "Pantalla Múltiple" utilizando un mando a distancia para varios proyectores,
puede definir cuál de ellos desea utilizar cuando se establecen IDs individuales.
LasIDs ajustadas aquí son sólo efectivas durante la "Corrección de Imagen" para "Pantalla Múltiple".
Corrección de Imagen: puede definir los siguientes ajustes.
• Nivel de Ajuste: puede seleccionar cinco niveles (de 1 a 5) que oscilan entre el negro y el blanco, y en cada uno de estos 5 niveles puede ajustar
"Correc. Brillo" y "Correc. Color".
• Correc. Brillo: corrige la diferencia de brillo de cada producto.
• Correc. Color (G/R) / Correc. Color (B/Y): Puede corregir la diferencia en el color de cada producto.
Para recuperar los ajustes por defecto de todos los elementos del menú, consulte la s p.39
g para monitorizar y controlar el estado del proyector en la red, o también puede utilizar el software "EMP Monitor" que se
36
Lista de funciones
Menú Red (sólo modelos EMP-1715/1705)
Si el valor de "Red protegida" está ajustado a "On" en "Contraseña protegida", se visualiza un mensaje y los ajustes no pueden cambiarse. Puede realizar
cambios después de ajustar "Red protegida" a "Off". s p.27
SubmenúFunción
A configuración de
la red
Puede visualizar la pantalla de ajustes de la red. sEasyMP Guía de funcionamiento "Preparar el proyector", Guía de conexión rápida de la LAN
inalámbrica
37
Lista de funciones
Menú Información (sólo visualización)
Permite comprobar el estado de las señales de imagen que se proyectan y el estado del proyector. Los elementos visualizados varían según la señal de imagen
que actualmente se proyecta, tal como se muestra en las siguientes capturas de pantalla.
Imagen de ordenador/
Vídeo de componentesg
SubmenúFunción
Horas lámparaPuede visualizar el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara*.
Si se alcanza el tiempo de aviso de la lámpara, los caracteres se muestran en amarillo.
FuentePuede visualizar el nombre del puerto de entrada para el equipo conectado que actualmente se está proyectando.
Señal de entradaPuede visualizar el contenido de "Ordenador" establecido en el menú "Señal" de acuerdo con la "Fuente".
ResoluciónPuede visualizar la resolución de entrada.
Señal de VídeoPuede visualizar el contenido de la "Señal de Vídeo" ajustada en el menú "Señal".
Veloc. refrescogPuede visualizar la velocidad de refresco.
Infog sincPuede visualizar la información de señal de imagen.
Es posible que deba emplear esta información si necesita asistencia.
* El tiempo de uso acumulado se visualiza como "0H" las primeras 10 horas.
Vídeo compuestog/S-vídeog
EasyMP
38
Lista de funciones
Menú Reset
SubmenúFunción
Restablecer todoPuede recuperar los valores por defecto de todos los elementos de todos los menús.
Los siguientes elementos no recuperan sus valores por defecto: "Entrada Ordenador", "Logotipo del usuario", "Pantalla Múltiple", todos los
elementos de los menús "Red", "Horas lámpara" e "Idioma".
Restablecer h.
lámpara
Puede borrar el tiempo de uso acumulado de las horas de la lámpara y restablecerlo a "0H". Reajústelo cuando sustituya la lámpara.
39
Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo identificar problemas y qué hacer cuando surja uno.
Utilizar la ayuda .................................................. 41
Solución de problemas ......................................42
• Estado de los indicadores .................................................42
El indicador de alimentación t se ilumina en rojo........................43
El indicador i · o está iluminado o parpadea en color naranja....44
• Cuando los indicadores no son de ayuda ........................45
Problemas relacionados con las imágenes......................................46
Problemas al iniciar la proyección .................................................49
Otros problemas .............................................................................50
Utilizar la ayuda
41
Si surge un problema con el proyector, la Ayuda muestra mensajes en
pantalla que le ayudarán a solucionar el problema.
Procedimiento
A
B
Pulse el botón [Help].
Se visualiza la pantalla de ayuda.
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
Seleccione un elemento del menú.
C
D
Confirme la selección.
Utilizar el panel de controlUtilizar el mando a distancia
Realice las mismas operaciones que en los
procedimientos 2 y 3 para desplazarse por el menú
a elementos más detallados.
Pulse el botón [Help] para salir de la Ayuda.
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
q
Si la Ayuda no le ofrece una solución al problema, consulte
"Solución de problemas" (
s
p.42).
Solución de problemas
Si surge un problema con el proyector, compruebe primero los indicadores del proyector y consulte más adelante el apartado "Estado de los
indicadores".
Si los indicadores no muestran claramente cuál puede ser el problema, consulte el apartado "Cuando los indicadores no son de ayuda". s p.45
Estado de los indicadores
El proyector dispone de los tres siguientes indicadores que muestran el estado de funcionamiento del proyector.
Indica el estado de funcionamiento.
Naranja: En espera
Si pulsa el botón [Power] en este estado, se inicia la proyección.
Verde: Calentamiento en curso
El tiempo de calentamiento es de unos 30 segundos. Cuando el calentamiento se ha completado, el
indicador deja de parpadear.
Verde: Proyección en curso
Indica el estado de la lámpara de proyección.
Indica el estado de la temperatura interna.
42
Consulte la tabla siguiente para conocer el significado de los indicadores y cómo solucionar los problemas que muestran.
Si todos los indicadores están apagados, compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente y que la alimentación se suministra de forma
normal.
En ocasiones, al desconectar el cable de alimentación, el indicador t permanece iluminado unos instantes; no se trata de ninguna anomalía.
Solución de problemas
43
f El indicador de alimentación t se ilumina en rojo
EstadoCausaSolución o estado
RojoRojoRojo
RojoRojo
RojoRojo
RojoRojo
Error internoDeje de utilizar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y póngase en contacto con su
distribuidor local o con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en los Términos de la garantía mundial.
s Consultas
Anorm. Ventilador
Anorm. Sensor
Deje de utilizar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y póngase en contacto con su
distribuidor local o con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en los Términos de la garantía mundial.
s Consultas
Anorm. Alta Temp.
(sobrecalentamiento)
La lámpara se apaga automáticamente y la proyección se detiene. Espere unos cinco minutos. Pasados unos cinco minutos
el proyector cambia al modo en espera, de modo que debe comprobar los dos puntos siguientes.
• Compruebe que el filtro de aire y la ventilación de salida de aire estén limpios, y que el proyector no esté colocado junto
a una pared.
• Si el filtro de aire está obstruido, límpielo o sustitúyalo. s p.54, 59
Si el error persiste después de comprobar los puntos anteriores, deje de utilizar el proyector, desconecte el cable de
alimentación de la toma eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor local o con el lugar más cercano de las
direcciones indicadas en los Términos de la garantía mundial. s Consultas
Si se utiliza a una altitud de 1.500 m o más, ajuste el "Modo alta altitud" a "On". s p.36
• Retire la lámpara y compruebe que no se haya roto. s p.56
• Limpie el filtro de aire. s p.54
Si no está rota _ Vuelva a colocar la lámpara y active el proyector.
Si sigue apareciendo el error _ Sustituya la lámpara por una nueva y active el proyector.
Si el error continúa _Deje de utilizar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y
Si está rota _ Sustitúyala por una nueva, o póngase en contacto con su distribuidor local. Si sustituye la lámpara por su
cuenta, tenga cuidado con los pedazos de cristal roto (no podrá continuar proyectando hasta que haya
sustituido la lámpara).
Compruebe que la lámpara y su cubierta estén instaladas correctamente. s p.56
Si la lámpara o su cubierta no están instaladas correctamente, la lámpara no se iluminará.
Si se utiliza a una altitud de 1.500 m o más, ajuste el "Modo alta altitud" a "On". s p.36
Anormal
: Iluminado : Intermitente: : Apagado
póngase en contacto con su distribuidor local o con el lugar más cercano de las direcciones
indicadas en los Términos de la garantía mundial. s Consultas
Solución de problemas
44
f El indicador i · o está iluminado o parpadea en color naranja
: Iluminado : Intermitente : Apagado : varía en función del estado del proyector
EstadoCausaSolución o estado
NaranjaRojo
Naranja
Aviso Alta Temp.(No hay ninguna anomalía. Sin embargo, si la temperatura vuelve a subir demasiado, la proyección se detendrá
automáticamente.)
• Compruebe que el filtro de aire y la ventilación de salida de aire estén limpios, y que el proyector no esté colocado junto
a una pared.
• Si el filtro de aire está obstruido, límpielo o sustitúyalo. s p.54, 59
Reemp. LámparaSustituya la lámpara por una nueva. s p.56
Si continúa utilizando la lámpara una vez finalizado el período de sustitución, aumentan las posibilidades de que la lámpara
explote. Sustituya la lámpara por una nueva lo antes posible.
• Si el proyector no funciona correctamente aunque los indicadores muestren un funcionamiento normal, consulte "Cuando los indicadores
s
q
no son de ayuda" (
p.45).
• Si uno de los indicadores muestra un estado no descrito en las tablas, póngase en contacto con su distribuidor local o con el lugar más
cercano de las direcciones indicadas en los Términos de la garantía mundial.
Adverten
s
Consultas
Solución de problemas
45
Cuando los indicadores no son de ayuda
Si surge uno de los siguientes problemas y los indicadores no ofrecen
ninguna solución, consulte las páginas correspondientes a cada problema.
Problemas relacionados con las imágenes
f No hay imagen s p.46
La proyección no se inicia, el área de proyección está completamente
negra, el área de proyección está completamente azul, etc.
f Las imágenes en movimiento no se visualizan s p.46
Las imágenes en movimiento que se proyectan desde un ordenador
aparecen de color negro y no se proyecta nada.
f La proyección se detiene automáticamente s p.46
f Se visualiza el mensaje "No Soportado." s p.47
f Se visualiza el mensaje "Sin Señal." s p.47
f Las imágenes aparecen borrosas o desenfocadas s p.47
f Las imágenes presentan interferencias o están
distorsionadas s p.48
Aparecen problemas como interferencias, distorsión o patrones alternados
de blanco y negro.
f La imagen está incompleta (grande) o es demasiado
pequeña, o el aspecto no es el correcto s p.48
Sólo se visualiza parte de la imagen, o la relación de altura y anchura de la
imagen no es correcta, etc.
f Los colores de la imagen no son correctos s p.49
Toda la imagen se visualiza de color morado o verde, en blanco y negro,
los colores están apagados, etc.
(Los monitores de los ordenadores y las pantallas LCD reproducen los
colores de forma distinta, por lo que es posible que los colores que
muestra el proyector y los colores que se visualizan en el monitor no
coincidan con exactitud, aunque esto no indica ningún fallo.)
f Las imágenes tienen un aspecto oscuro s p.49
Otros problemas
f No se escucha ningún sonido o el
sonido es débil s p.50
f El mando a distancia no funciona
s p.50
f No se recibe correo aunque se
produzcan anomalías en el
proyector s p.51
Problemas al iniciar la proyección
f El proyector no se activa s p.49
Solución de problemas
f Problemas relacionados con las imágenes
f No hay imagen
VerifiqueSolución
¿Ha pulsado el botón [Power]?Pulse el botón [Power] para activar el proyector.
¿Están apagados los indicadores?El cable de alimentación no está conectado correctamente o la alimentación no se suministra de forma
normal.
Conecte el cable de alimentación del proyector correctamente. sGuía de inicio rápido
Compruebe que la toma eléctrica o la fuente de alimentación funcionen correctamente.
¿Está activado el Fondo?Pulse el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar Fondo. s p.16
¿Está cerrado el deslizador Fondo?Abra el deslizador Fondo.
¿Son correctos los ajustes del menú de configuración?Restablezca todos los ajustes. s"Reset"-"Reset Compl." p.39
¿La imagen proyectada aparece completamente negra?Es posible que algunas imágenes de entrada, como por ejemplo protectores de pantalla, sean completamente
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
¿Es correcto el ajuste de formato de la señal de imagen?Cambie el ajuste según la señal para el equipo conectado. s"Señal"-"Señal de Vídeo" p.33
Sólo al proyectar imágenes de una fuente de vídeo
f Las imágenes en movimiento no se visualizan
negras.
46
VerifiqueSolución
¿La señal de imagen del ordenador se envía al LCD y al
monitor?
Sólo al proyectar imágenes desde un ordenador portátil
o desde un ordenador que disponga de pantalla LCD
Cambie la señal de imagen sólo a salida externa. s Compruebe la documentación del ordenador.
f La proyección se detiene de forma automática
VerifiqueSolución
¿El "Modo inactivo" está ajustado a "On"?Pulse el botón [Power] para activar el proyector. Si no desea utilizar el "Modo inactivo", cambie el ajuste a
¿Es correcto el ajuste de formato de la señal de imagen?Cambie el ajuste según la señal para el equipo conectado. s"Señal"-"Señal de Vídeo" p.33
Sólo al proyectar imágenes de una fuente de vídeo
47
¿El modo es el adecuado para la velocidad de refresco y la
resolución de la señal de imagen?
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
Consulte la documentación del ordenador para saber cómo cambiar la resolución de la señal de imagen y la
velocidad de refresco que envía el ordenador. s"Modos de vídeo soportados" p.70
f Se visualiza el mensaje "Sin Señal."
VerifiqueSolución
¿Están conectados correctamente los cables?Compruebe que todos los cables necesarios para la proyección estén bien conectados. sGuía de inicio
rápido
¿Ha seleccionado el puerto de entrada correcto?Cambie la imagen pulsando el botón [Source Search] del mando a distancia o del panel de control. s p.13
¿Está activado el ordenador o la fuente de vídeo?Active estos equipos.
¿Las señales de imagen se envían al proyector?Si las señales de imagen sólo se envían al monitor LCD del ordenador o al monitor accesorio, deberá
Sólo al proyectar imágenes desde un ordenador portátil
o desde un ordenador que disponga de pantalla LCD
cambiar la salida a un destino externo y también al monitor del ordenador. En algunos modelos de
ordenador, cuando las señales de imagen se envían de forma externa, ya no vuelven a aparecer en el monitor
LCD ni en el monitor accesorio. sDocumentación del ordenador, con un título parecido a "Salida externa"
o "Conectar un monitor externo".
Si se realiza la conexión con el proyector o el ordenador ya activados, es posible que no funcione la tecla de
función [Fn] que cambia la señal de imagen del ordenador a salida externa. Desactive el ordenador y el
proyector y vuélvalos a activar.
f Las imágenes aparecen borrosas o desenfocadas
VerifiqueSolución
¿Ha ajustado correctamente el enfoque?Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
¿La distancia a la que se encuentra el proyector es la
correcta?
¿Es excesivo el valor de ajuste de Keystone?Disminuya el ángulo de proyección para reducir la cantidad de corrección keystone.
¿Se ha empañado la lente?Si traslada rápidamente el proyector de un entorno frío a otro cálido, o si la temperatura ambiente cambia
La distancia de proyección recomendada está comprendida entre 99 y 1.211 cm.
Configúrelo dentro de este intervalo. s p.62
bruscamente, la superficie de la lente se puede empañar y las imágenes serán borrosas. Deje el proyector en
la habitación aproximadamente una hora antes de usarlo. Si se empaña la lente, desactive el proyector y
espere a que desaparezca la condensación.
Solución de problemas
f Las imágenes presentan interferencias o están distorsionadas
VerifiqueSolución
¿Es correcto el ajuste de formato de la señal de imagen?Cambie el ajuste según la señal para el equipo conectado. s"Señal"-"Señal de Vídeo" p.33
Sólo al proyectar imágenes de una fuente de vídeo
¿Están conectados correctamente los cables?Compruebe que todos los cables necesarios para la proyección estén bien conectados. sGuía de inicio
rápido
¿Utiliza un alargo?Si utiliza un alargo, es posible que las interferencias eléctricas afecten a las señales. Utilice los cables que se
entregan con el proyector para comprobar si los cables utilizados pueden ser la causa del problema.
¿Ha seleccionado la resolución correcta?Ajuste el ordenador para que las señales enviadas sean compatibles con este proyector.
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
s "Modos de vídeo soportados" p.70 sDocumentación del ordenador
48
¿Ha ajustado correctamente los ajustes "Sync.g" y
"Tracking
g"?
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
Pulse el botón [Auto] del mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control para realizar el ajuste
automático. Si las imágenes no se han ajustado correctamente con el ajuste automático, puede definir los
ajustes utilizando "Sync." y "Tracking" desde el menú de configuración. s"Señal"-"Tracking", "Sync."
p.33
f La imagen está incompleta (grande) o es demasiado pequeña, o el aspecto no es el correcto
VerifiqueSolución
¿Está proyectando una imagen de ordenador de pantalla
panorámica?
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
¿La imagen sigue ampliada por E-Zoom?Pulse el botón [Esc] del mando a distancia para cancelar E-Zoom. s p.19
¿Ha ajustado la "Posición" correctamente?Pulse el botón [Auto] del mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control para realizar el ajuste
¿El ordenador está ajustado para la visualización dual?Si la visualización dual está activada en "Propiedades de pantalla" del panel de control del ordenador, sólo se
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
¿Ha seleccionado la resolución correcta?Ajuste el ordenador para que las señales enviadas sean compatibles con el proyector.
Sólo al proyectar imágenes de un ordenador
Pulse el botón [Resize] del mando a distancia para cambiar el modo de aspecto en el orden de "Normal",
"4:3" y "16:9". Cambie el modo de aspecto en función de la resolución.
automático de la imagen de ordenador proyectada. Si las imágenes no se han ajustado correctamente con el
ajuste automático, puede definir los ajustes utilizando "Posición" en el menú de configuración.
Además de las señales de imagen del ordenador, puede ajustar otras señales durante la proyección ajustando
"Posición" en el menú de configuración. s"Señal"-"Posición" p.33
proyectará aproximadamente la mitad de la imagen en la pantalla del ordenador. Para visualizar toda la
imagen en la pantalla del ordenador, desactive el ajuste de visualización dual. sDocumentación del
controlador de vídeo del ordenador
s "Modos de vídeo soportados" p.70sDocumentación del ordenador
Solución de problemas
f Los colores de la imagen no son correctos
VerifiqueSolución
¿Los ajustes de la señal de entrada coinciden con las señales
del dispositivo conectado?
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?Defina el ajuste "Brillo" desde el menú de configuración. s"Imagen"-"Brillo" p.32
¿Están conectados correctamente los cables?Compruebe que todos los cables necesarios para la proyección estén bien conectados. sGuía de inicio
¿El ajuste de "contrasteg" está definido correctamente?Defina el ajuste "Contraste" desde el menú de configuración. s"Imagen"-"Contraste" p.32
¿Ha ajustado correctamente el color?Defina el ajuste "Ajuste de Color" desde el menú de configuración. s"Imagen"-"Ajuste de Color" p.32
¿Ha ajustado correctamente la saturación del color y el tono? Defina los ajustes "Intensidad del color" y "Tono" desde el menú de configuración. s"Imagen"-"Intensidad
Sólo al proyectar imágenes de una fuente de vídeo
Cambie los ajustes siguientes según la señal del equipo conectado.
Al proyectar imágenes desde equipos conectados a Ordenador (Vídeo de componentes) s"Señal"-"Entrada
Ordenador" p.33
Al proyectar imágenes desde equipos conectados al puerto Vídeo o S-Vídeo s"Señal"-"Sistema de Señal
de Vídeo" p.33
rápido
del color", "Tono" p.32
f Las imágenes tienen un aspecto oscuro
VerifiqueSolución
¿Ha ajustado correctamente el brillo y la luminancia de la
imagen?
¿El ajuste de "contrasteg" está definido correctamente?Defina el ajuste de "Contraste" desde el menú de configuración.
¿Tiene que sustituir la lámpara?Cuando la lámpara se acerca al final de su vida útil, las imágenes se vuelven más oscuras y disminuye la
Defina los ajustes de "Brillo" y "Control del brillo" desde el menú de configuración.
s"Imagen"-"Brillo" p.32 s"Regulación"-"Control del brillo" p.34
s"Imagen"-"Contraste" p.32
calidad del color. Cuando eso suceda, sustituya la lámpara por una nueva. s p.56
49
f Problemas al iniciar la proyección
f El proyector no se activa
VerifiqueSolución
¿Ha pulsado el botón [Power]?Pulse el botón [Power] para activar el proyector.
¿Están apagados los indicadores?El cable de alimentación no está conectado correctamente o la alimentación no se suministra de forma
normal.
Conecte el cable de alimentación del proyector correctamente. sGuía de inicio rápido
Compruebe que la toma eléctrica o la fuente de alimentación funcionen correctamente.
Solución de problemas
VerifiqueSolución
¿Los indicadores se iluminan y se apagan al tocar el cable de
alimentación?
¿El bloqueo de funcionamiento está ajustado a "Bloqueo
total"?
Es posible que haya un mal contacto en el cable de alimentación, o que el cable sea defectuoso. Vuelva a
conectar el cable de alimentación. Si con esto no se soluciona el problema, deje de utilizar el proyector,
desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor local o
con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en los Términos de la garantía mundial. s Consultas
Mantenga pulsado el botón [Enter] en el panel de control durante unos siete segundos; se visualizará un
mensaje y se suprimirá el bloqueo. s p.29
f Otros problemas
f No se escucha ningún sonido o el sonido es débil
VerifiqueSolución
¿La fuente de audio se ha conectado correctamente?Compruebe que el cable esté conectado al puerto Audio.
¿Se ha ajustado la salida "Externa"?Si utiliza los modelos EMP-1715/1705, y ha ajustado "Salida audio EasyMP" en "Externa" desde el menú
Sólo modelos EMP-1715/1705
¿Ha ajustado el volumen al mínimo?Ajuste el volumen para que se pueda escuchar el sonido. sGuía de inicio rápido
¿Está activado el Fondo?Pulse el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar Fondo. s p.16
¿La especificación del cable de audio es "Sin resistencia"?Cuando utilice un cable de audio comercial, compruebe que contenga la etiqueta "Sin resistencia".
de configuración, no se envía audio desde el altavoz integrado del proyector. Cambie el ajuste a "Interna".
s"Regulación"-"Salida audio EasyMP" p.34
50
f El mando a distancia no funciona
VerifiqueSolución
¿El emisor de infrarrojos del mando a distancia está
apuntado al receptor remoto del proyector cuando está en
uso?
¿El mando a distancia está demasiado lejos del proyector?El alcance del mando a distancia es de unos 6 m.
¿El receptor remoto está expuesto a la luz solar directa o a
una luz intensa de lámparas fluorescentes?
¿Las baterías están gastadas o se han insertado
incorrectamente?
¿Ha pulsado algún botón del mando a distancia durante más
de 30 segundos?
Apunte el mando a distancia en dirección al receptor remoto.
El ángulo de funcionamiento del mando a distancia es de unos 30° en horizontal y de unos 15° en vertical.
sGuía de inicio rápido
Instale el proyector en un lugar donde el receptor remoto no quede expuesto a ninguna luz intensa.
Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente, o sustitúyalas por unas nuevas si fuera
necesario. s p.55
Si pulsa algún botón del mando a distancia durante más de 30 segundos, éste dejará de enviar señales (modo
inactivo del mando a distancia). Esta función sirve para evitar que las baterías se agoten si los botones del
mando a distancia se mantienen pulsados por accidente, por ejemplo al guardarlo en un bolso o si se coloca un
objeto encima. Cuando se deja de pulsar el botón, el mando a distancia volverá a funcionar de forma normal.
Solución de problemas
f No se recibe correo aunque se produzcan anomalías en el proyector (sólo modelos EMP-1715/1705)
VerifiqueSolución
¿El "Modo en espera" está ajustado a "Red activada"?Para utilizar la función de notificación por correo cuando el proyector esté en espera, ajuste "Red activada"
en "Modo en espera" desde el menú de configuración. s"Extendida"-"Modo en espera" p.36
¿Se produjo una anomalía fatal y el proyector se detuvo de
repente?
¿Se suministra alimentación al proyector?Compruebe que la toma eléctrica o la fuente de alimentación funcionen correctamente.
Cuando el proyector se detiene de repente, no se pueden enviar correos.
Si continúa la anomalía, póngase en contacto con su distribuidor local o con el lugar más cercano de las
direcciones indicadas en los Términos de la garantía mundial. s Consultas
51
Apéndices
Este capítulo proporciona información acerca de los procedimientos de mantenimiento para asegurar un óptimo
rendimiento del proyector durante un largo periodo de tiempo.
Métodos de instalación ...................................... 53
El proyector es compatible con los cuatro métodos de proyección
siguientes.
Atención
• Para colocar el proyector en el techo (colgado), hay que seguir un
procedimiento especial de instalación. Si no lo instala
correctamente, el proyector podría caerse y provocar accidentes y
lesiones.
• Si utiliza adhesivos en el soporte para fijación en el techo para
evitar que se aflojen los tornillos, o si usa productos como
lubricantes o aceites en el proyector, es posible que la carcasa se
rompa y el proyector se caiga. Esto podría provocar lesiones
graves a las personas que se encuentren debajo, además de dañar
el proyector.
Al instalar o ajustar el soporte para fijación en techo no utilice
adhesivos para evitar que los tornillos se aflojen ni tampoco
utilice aceites, lubricantes ni similares.
• No utilice el proyector apoyándolo sobre un lado. Podría provocar
un mal funcionamiento.
• Proyecte las imágenes desde la
parte frontal de la pantalla.
(Proyección frontal)
• Suspenda el proyector del
techo y proyecte las imágenes
desde delante de la pantalla.
(proyección frontal/techo)
• Proyecte las imágenes desde
detrás de una pantalla
translúcida. (Proyección
posterior)
• Suspenda el proyector del
techo y proyecte las imágenes
desde detrás de una pantalla
translúcida. (Proyección
posterior/techo)
q
• El soporte para fijación en techo opcional es necesario
s
para instalar el proyector en el techo.
• Puede cambiar los ajustes como se indica a continuación
pulsando el botón [A/V Mute] del mando a distancia
durante unos cinco segundos.
W
"Frontal"
"Posterior"
• Si selecciona "Frontal/Techo" o "Posterior/Techo", no
puede desconectar el cable de alimentación
inmediatamente porque el equipo debe enfriarse después
de desactivarlo.
"Frontal/Techo"
W
"Posterior/Techo"
s
p.35
s
p.64
p.35
Limpieza
54
Debe limpiar el proyector si se ensucia o si la calidad de las imágenes
proyectadas empieza a deteriorarse.
Limpiar la superficie del proyector
Limpie la superficie del proyector con un paño suave.
Si el proyector está muy sucio, humedezca el paño con agua y con un
poco de detergente neutro y, a continuación, escúrralo totalmente antes de
utilizarlo para limpiar la superficie del proyector.
Atención
No utilice sustancias volátiles como cera, alcohol o disolventes para
limpiar la superficie del proyector. La calidad de la carcasa podría
verse modificada o decolorarse.
Limpiar la lente
Utilice un paño limpiador de cristales disponible en el mercado para
limpiar la lente con cuidado.
"El proyector está sobrecalentado. Asegúrese de que la salida de aire no
esté obstruida, y limpie o reemplace el filtro." s "Cómo sustituir el filtro
de aire" p.59
Atención
Si se acumula polvo en el filtro de aire, es posible que la
temperatura interna del proyector aumente, lo que puede producir
problemas en el funcionamiento y acortar la vida útil del motor
óptico. Limpie el filtro de aire inmediatamente cuando se visualice
el mensaje.
Atención
No frote la lente con materiales rugosos ni la someta a golpes, ya
que puede dañarse fácilmente.
Limpiar el filtro de aire y la ventilación de entrada de
aire
Limpie el filtro de aire y la ventilación de entrada de aire cuando se
visualice el siguiente mensaje.
q
• Si se visualiza un mensaje frecuentemente, incluso
después de la limpieza, es necesario sustituir el filtro de
s
aire. Sustitúyalo por un nuevo filtro de aire.
• Es recomendable que limpie estas partes como mínimo
una vez cada tres meses. Límpielas con más frecuencia si
utiliza el proyector en un entorno especialmente
polvoriento.
p.59
Sustituir los consumibles
55
Esta sección explica cómo sustituir las baterías del mando a distancia,
la lámpara y el filtro de aire.
Sustituir las baterías del mando a distancia
Si se producen retardos en la respuesta del mando a distancia, o si no
funciona después de utilizarlo durante bastante tiempo, es posible que las
baterías se estén agotando. En este caso, sustitúyalas por unas baterías
nuevas. Debería disponer de dos baterías alcalinas tamaño AAA de
recambio listas para utilizar cuando sea necesario.
Atención
Asegúrese de leer las Instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial antes de manejar las baterías.
de seguridad
Procedimiento
A
Extraiga la cubierta de las baterías.
Levante la cubierta del compartimiento de las baterías presionando
su pestillo.
s
Instrucciones
B
C
Sustituya las baterías gastadas por unas nuevas.
Atención
Compruebe las posiciones de las marcas (+) y (-) en el interior del
soporte de las baterías para asegurar que éstas se insertan
correctamente.
Sustituya la cubierta de las baterías.
Pulse la cubierta del compartimiento de las baterías hasta que se
ajuste en su posición.
Pestillo
Sustituir los consumibles
Sustituir la lámpara
f Periodo de sustitución de la lámpara
Ha llegado el momento de sustituir la lámpara si:
• Se visualiza el mensaje "Reemplace la lámpara." al iniciar la
proyección.
Se visualiza un mensaje.
• El indicador de la lámpara parpadea en naranja.
Atención
• El mensaje de sustitución de la lámpara está ajustado para que aparezca
después de los siguientes periodos de tiempo para mantener el brillo
s
inicial y la calidad de las imágenes proyectadas.
p.34
·Cuando se utiliza de forma continua con un brillo alto: unas 1.900 horas
·Cuando se utiliza de forma continua con un brillo bajo: unas 2.900 horas
• Si continúa utilizando la lámpara una vez finalizado el período de
sustitución, aumentan las posibilidades de que la lámpara explote.
Cuando aparezca el mensaje de sustitución de la lámpara, sustitúyala por
una nueva lo antes posible, aunque aún funcione.
• Según las características de la lámpara y la forma en que se haya
utilizado, es posible que se oscurezca o deje de funcionar antes de que
aparezca el mensaje de aviso. Siempre debería disponer de una lámpara
de recambio por si la necesita.
"Control del brillo"
56
Parpadea en
naranja
• La imagen proyectada se oscurece o empieza a deteriorarse.
f Cómo sustituir la lámpara
Atención
• Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminarse, existe la
posibilidad de que se haya roto.
Al sustituir la lámpara de un proyector que se ha instalado en el techo,
siempre debería suponer que la lámpara está rota, y debería permanecer
a un lado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella. Extraiga la
cubierta de la lámpara con cuidado. Pueden caer pequeños trozos de
cristal al abrir la cubierta de la lámpara. Si le caen trozos de cristal en
los ojos o en la boca, acuda al médico de inmediato.
• Espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo suficiente antes de
extraer la cubierta de la lámpara. Si la lámpara aún está caliente, podría
quemarse o lesionarse. Es necesario dejar pasar una hora después de
desactivar el equipo para que la lámpara se enfríe lo suficiente.
Sustituir los consumibles
57
Procedimiento
A
B
Después de desactivar el proyector y de que el
avisador acústico suene dos veces, desconecte el
cable de alimentación.
Espere hasta que la lámpara se haya enfriado y
extraiga la cubierta de la lámpara.
Afloje el tornillo de fijación de la cubierta de la lámpara con el
destornillador incluido con la nueva lámpara o con un
destornillador de cabeza +. A continuación, deslice la cubierta de la
lámpara hacia adelante y levántela para extraerla.
C
D
Afloje los dos tornillos de fijación de la lámpara.
Extraiga la lámpara antigua.
Si la lámpara está rota, sustitúyala por una nueva o póngase en
contacto con su distribuidor local. Si sustituye la lámpara por su
cuenta, tenga cuidado con los trozos de cristal roto.
Sustituir los consumibles
58
E
Instale la nueva lámpara.
Introduzca la nueva lámpara siguiendo el raíl de guía en la
dirección correcta para que encaje en su posición y presione sobre
el área marcada "PUSH"; cuando esté totalmente insertada, apriete
los dos tornillos.
F
Atención
• Compruebe que instala la lámpara con seguridad. Si se extrae la
• Este producto incluye un componente de la lámpara que contiene
Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
cubierta de la lámpara, ésta se desactiva automáticamente por
motivos de seguridad. Si la lámpara o su cubierta no se instalan
correctamente, la lámpara no se activará.
mercurio (Hg). Consulte las normativas locales acerca de la
eliminación y el reciclaje. No lo deseche junto con los residuos
normales.
f Reajustar el tiempo de funcionamiento de la lámpara
El proyector calcula el tiempo de funcionamiento de la lámpara y notifica
cuándo debe sustituirse mediante un mensaje y un indicador. Después de
sustituir la lámpara, asegúrese de restablecer las horas de la lámpara desde
el menú de configuración. s p.39
Restablezca el tiempo de funcionamiento de la lámpara sólo
q
después de sustituirla; de lo contrario, el periodo de
sustitución de la lámpara no se indicaría correctamente.
Sustituir los consumibles
59
Sustituir el filtro de aire
f Periodo de sustitución del filtro de aire
Ha llegado el momento de sustituir el filtro de aire si:
• El filtro de aire se ha rasgado.
• Si se visualiza el mensaje "El proyector está sobrecalentado.
Asegúrese de que la salida de aire no esté obstruida, y limpie o
reemplace el filtro." aunque haya limpiado el filtro de aire.
f Cómo sustituir el filtro de aire
El filtro de aire puede sustituirse incluso si el proyector está colgado del
techo.
Procedimiento
A
B
Después de desactivar el proyector y de que el
avisador acústico suene dos veces, desconecte el
cable de alimentación.
Extraiga el filtro de aire.
Coloque el dedo en la hendidura del filtro de aire y deslícelo hacia
adelante para extraerlo.
C
q
Instale el nuevo filtro de aire.
Inserte el filtro de aire y presiónelo hasta que encaje en su posición
con un clic.
Deseche los filtros de aire usados adecuadamente siguiendo
la legislación local.
Calidad del material de la sección del marco: Policarbonato,
resina ABS
Calidad del material de la sección del filtro: espuma de
poliuretano
Guardar un logotipo del usuario
60
Puede guardar la imagen que se está proyectando como logotipo del
usuario.
Al guardar un logotipo de usuario, se elimina el logotipo de
q
Procedimiento
A
usuario anterior.
Proyecte la imagen que desea utilizar como logotipo
del usuario y pulse el botón [Menu].
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
B
q
Seleccione "Extendida" - "Logotipo del usuario"
desde el menú de configuración. s "Utilizar el
menú Configuración" p.31
Compruebe los botones que puede utilizar y las operaciones que
realizan en la guía situada debajo del menú.
• Si la función "Prote. logo usuario" de "Contraseña
protegida" está ajustada a "On", se visualizará un
mensaje y no podrá cambiarse el logotipo del usuario.
Puede realizar cambios después de ajustar "Prote. logo
s
usuario" a "Off".
• Si "Logotipo del usuario" está seleccionado mientras se
llevan a cabo las funciones Keystone, E-Zoom, Cambiar
tamaño o Progresivo, se cancela la función que se esté
llevando a cabo actualmente.
p.27
C
q
Cuando se visualice "¿Seleccionar esta imagen
como logotipo de usuario?", seleccione "Sí".
Al pulsar el botón [Enter] del mando a distancia o del panel
de control, es posible que el tamaño de la pantalla cambie
en función de la señal, ya que cambiará a la resolución de
la señal de la imagen.
Guardar un logotipo del usuario
61
D
La imagen se grabará y se visualizará un cuadro de
selección. Mueva el cuadro para seleccionar la parte
de la imagen que desea utilizar como logotipo del
usuario.
Utilizar el mando a distanciaUtilizar el panel de control
E
F
G
q
Cuando se visualice "¿Seleccionar esta imagen?",
seleccione "Sí".
Seleccione el factor de zoom desde la pantalla de
ajuste del zoom.
Cuando se visualice el mensaje "¿Guardar esta
imagen como logotipo de usuario?", seleccione
"Sí".
La imagen se guardará. Una vez guardada la imagen, se visualiza el
mensaje "Completado."
• Guardar el logotipo del usuario puede tardar unos
15 segundos. No utilice el proyector ni ninguno de los
equipos conectados mientras se está guardando, ya que
podrían producirse funcionamientos incorrectos.
• Cuando el logotipo del usuario se haya guardado, no
podrá volver a los ajustes originales del logo.
q
Puede guardarlo a un tamaño máximo de 400 ^ 300 puntos.
Tamaño de la pantalla y distancia
Consulte la tabla siguiente para seleccionar la mejor posición para el proyector. Los valores son orientativos.
Unidades: cmUnidades: cmUnidades: cm
62
Distancia de proyección
Tamaño de la pantalla 4:3
De (Ajuste de zoom gran angular) a (Ajuste de zoom Tele)
30"61 ^ 46De 99 a 1197
40"81 ^ 61De 133 a 1609
50"100 ^ 76De 166 a 20011
60"120 ^ 90De 200 a 24013
80"160 ^ 120De 267 a 32117
100"200 ^ 150De 335 a 40222
120"240 ^ 180De 402 a 48326
150"300 ^ 230De 503 a 60533
200"410 ^ 300De 672 a 80744
300"610 ^ 460De 1009 a 121165
Mínimo Máximo
Pantalla
U
Distancia desde la parte central de la
lente hasta la base de la pantalla
90°
V
Centro de la
lente
Pantalla
90°
Centro de la
lente
Conexión a un equipo externo
Conexión a altavoces externos
Puede enviar el audio para las imágenes que se están proyectando con el
PC Free de EasyMP a unos altavoces externos.
Si selecciona "Externa" como ajuste de "Salida audio EasyMP" desde el
menú de configuración, y el audio del proyector en el puerto se une al
altavoz integrado de un amplificador externo, puede disfrutar de un sonido
más intenso y potente.
Realice la conexión con un cable de audio disponible en el mercado
(conector de patillas W mini conector estéreo de 3,5 mm, etc.). Utilice un
cable de audio compatible con el conector en los altavoces externos.
63
A los altavoces externos
(disponible en el mercado)
Cuando proyecte imágenes utilizando una conexión
q
EasyMP LAN, el audio no puede enviarse desde el
proyector.
Cable de audio
Al puerto de entrada de audio
Accesorios opcionales y consumibles
64
La siguiente lista de accesorios opcionales es válida hasta julio de
2006. Los detalles de los accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso, y su disponibilidad puede variar según el país de
adquisición.
f Accesorios opcionales
Maleta ligera de transporte ELPKS16B
Utilice esta maleta si debe transportar el proyector.
Pantalla portátil de 60 pulgadas ELPSC07
Pantalla portátil de 80 pulgadas ELPSC08
Pantalla de 100 pulgadas ELPSC10
Una pantalla compacta que puede transportarse fácilmente. (Proporción
dimensional 4:3)
Cable HD-15 ELPKC02
(1,8 m - para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub de 15 patillas)
Es el mismo que el cable para ordenador que se entrega con el proyector.
Cable HD-15 ELPKC09
(3 m - para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub de 15 patillas)
Cable HD-15 PC ELPKC10
(20 m - para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub de 15 patillas)
Utilice uno de estos cables más largos si el cable para ordenador que se entrega con
el proyector es demasiado corto.
Cable de vídeo de componentes ELPKC19
(3 m - para mini D-Sub de 15 patillas/RCA macho ^3)
Utilícelo para conectar una fuente de vídeo de componentes
Unidad de cable LAN ELPAP02
Utilícelo cuando conecte el equipo a una red mediante un cable LAN.
Placa para fijación en techo* ELPFC03
Tubo para techo (370 mm/plateado)
Tubo para techo (570 mm/plateado)
Tubo para techo (770 mm/plateado)
Utilícelo cuando instale el proyector en un techo alto.
*
ELPFP04
*
ELPFP05
*
ELPFP06
g4:3)
g
Soporte para fijación en techo* ELPMB18
Utilícelo para instalar el proyector en el techo.
* Para instalar el proyector en el techo tendrá que seguir un método de
instalación especial. Póngase en contacto con su distribuidor o con el lugar
más cercano de las direcciones indicadas en los Términos de la garantía
mundial si desea utilizar este método de instalación. s Consultas
f Consumibles
Unidad de la lámpara ELPLP38
Para sustituir las lámparas utilizadas.
Filtro de aire (por 2) ELPAF08
Utilícelo como recambio para los filtros de aire utilizados.
Glosario
En esta sección se explican los términos fáciles que se utilizan con el proyector y los términos difíciles que no se explican en el texto de este
manual. Consulte los detalles en otras publicaciones comerciales.
ContrasteEl brillo relativo de las áreas claras y oscuras de una imagen puede aumentarse o disminuirse para que el texto y los gráficos se muestren
de una forma más nítida o más suave. Ajustar esta propiedad concreta de la imagen se denomina "ajuste del contraste".
Dolby DigitalFormato de sonido desarrollado por Dolby Laboratories. El estéreo normal es un formato de 2 canales que utiliza dos altavoces. Dolby
Digital es un sistema de 6 canales (5,1 canales) que incorpora un altavoz central, dos altavoces posteriores y un sub-woofer.
EMP Link21LUna utilidad que permite conectar el proyector a un ordenador, de modo que se utiliza el ordenador para controlar el proyector. Para más
detalles acerca de cómo adquirir el software, así como de las instrucciones de su utilización y de los modelos de proyector compatibles,
visite http://www.epson.com y seleccione la sección de soporte técnico del sitio web local de Epson.
EntrelazadoUn método de escaneo de imágenes mediante el cual los datos de imagen se dividen en finas líneas horizontales que se muestran
secuencialmente, primero de izquierda a derecha y luego de arriba a abajo. Las líneas impares y pares se muestran de forma alterna.
HDTVAbreviación de "High-Definition Television" (televisión de alta definición), que se refiere a sistemas de alta definición que cumplen las
siguientes condiciones.
• Resolución vertical de 750p o 1125i o superior (p =progresivo
• Pantalla con proporción dimensional
• Recepción y reproducción (o salida) de audio Dolby Digital
Modo ComprimirEn este modo, las imágenes de pantalla panorámica en modo 16:9 se comprimen en la dirección horizontal de manera que se guardan en
el medio de grabación como imágenes 4:3.
Cuando estas imágenes se reproducen en el proyector en modo comprimir, recuperan su formato original de 16:9.
ProgresivoUn método de escaneo de imágenes donde los datos de una sola imagen se escanean secuencialmente de arriba a abajo para crear una sola
imagen.
Proporción dimensionalLa proporción entre la longitud de una imagen y su altura. Las imágenes HDTV tienen una proporción dimensional de 16:9 y aparecen
alargadas. La proporción dimensional para las imágenes estándar es de 4:3.
Ranura de seguridadLa ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad Microsaver fabricado por Kensington. Encontrará más detalles acerca
del sistema de seguridad Microsaver en la página web de Kensington http://www.kensington.com/
SDTVAbreviación de "Standard Definition Television" (televisión de definición estándar), que se refiere a los sistemas de televisión estándar
que no cumplen con las condiciones para la televisión de alta definición HDTV
SincronizaciónLas señales que se envían desde los ordenadores tienen una frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no coincide con esta
frecuencia, las imágenes que se obtienen no son de buena calidad. El proceso de hacer coincidir las fases de estas señales (la posición
relativa entre las crestas y los valles de la señal) se denomina sincronización. Si las señales no están sincronizadas, las imágenes
parpadean, son borrosas y presentan interferencias horizontales.
SNMPAbreviación de "Simple Network Management Protocol" (protocolo simple de gestión de redes), que es el protocolo para monitorizar y
controlar dispositivos como routers y ordenadores conectados a una red TCP/IP.
g de 16:9
g, i =entrelazadog)
g
.
g.
65
Glosario
sRGBUn estándar internacional para los intervalos de color que se formuló para que los colores que se reproducen mediante equipos de vídeo
puedan gestionarse fácilmente a través de sistemas operativos (SO) e Internet. Si la fuente conectada cuenta con un modo sRGB, ajuste el
proyector y la fuente de señal conectada a sRGB.
SVGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de 800 (horizontal) ^ 600 (vertical) puntos que se utiliza en los ordenadores compatibles
con IBM PC/AT.
S-vídeoUna señal de vídeo con los componentes de luminancia y de color separados para conseguir una mejor calidad de imagen.
Se refiere a las imágenes que constan de dos señales independientes: Y (señal de luminancia) y C (señal de color).
SXGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de 1.280 (horizontal) ^ 1.024 (vertical) puntos que se utiliza en los ordenadores compatibles
con IBM PC/AT.
TrackingLas señales que se envían desde los ordenadores tienen una frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no coincide con esta
frecuencia, las imágenes que se obtienen no son de buena calidad. El proceso de hacer coincidir la frecuencia de estas señales (el número
de crestas en la señal) se denomina Tracking. Si el tracking no se realiza correctamente, aparecerán amplias bandas verticales en la señal.
Veloc. refrescoEl elemento emisor de luz de una pantalla mantiene la misma luminosidad y color durante un tiempo extremadamente corto. Como
consecuencia, la imagen debe escanearse muchas veces por segundo para refrescar el elemento emisor de luz. El número de operaciones
de refresco por segundo se denomina velocidad de refresco y se expresa en hercios (Hz).
VGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de 640 (horizontal) ^ 480 (vertical) puntos que se utiliza en los ordenadores compatibles
con IBM PC/AT.
Vídeo compuestoSeñales de vídeo con las señales de brillo y de color mezcladas. Es el tipo de señales utilizadas habitualmente por los equipos de vídeo
domésticos (formatos NTSC, NTSC4.43, PAL, M-PAL, N-PAL, PAL60 y SECAM).
Vídeo de componentesUna señal de vídeo con los componentes de luminancia y de color separados para conseguir una mejor calidad de imagen.
Se refiere a las imágenes que consisten en tres señales independientes: Y (señal de luminancia) Pb y Pr (señales de diferencia de color).
XGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de 1.024 (horizontal) ^ 768 (vertical) puntos que se utiliza en los ordenadores compatibles
con IBM PC/AT.
66
Lista de comandos ESC/VP21
67
Lista de comandos
Cuando el comando de activación se transmite al proyector, el equipo se
activa y entra en modo de calentamiento. Una vez se ha activado el
equipo, el proyector devuelve dos puntos ":" (3Ah).
Cuando se recibe el comando, el proyector lo ejecuta y devuelve ":", y a
continuación acepta el siguiente comando.
Si el comando que se procesa finaliza de forma anormal, se envía un
mensaje de error y se devuelve ":".
* No puede utilizar el puerto USB de tipo A (sólo modelos EMP-1715/
1705) como un concentrador USB.
* Añada un código de retorno de carro (CR) (0Dh) al final de cada comando y
transmítalo.
Lista de comandos ESC/VP21
Configuración de la conexión USB
Para controlar el proyector utilizando comandos ESC/VP21 mediante una
conexión USB, deben realizarse los siguientes preparativos.
Procedimiento
68
A
B
C
Descargue a su ordenador el controlador USB
(controlador USB-COM) desde el sitio web de
Epson.
Visite http://www.epson.com y seleccione la sección de soporte
técnico del sitio web local de Epson.
Instale el controlador USB descargado en el
ordenador.
Lea las instrucciones mostradas en la pantalla de descarga.
Ajuste "Validar" - "Link 21L" en "On" desde el menú
de configuración del proyector.
Para los modelos EMP-1715/1705
Ajuste "Link 21L" en "On" después de ajustar "Extendida" - "USB
Type B" en "Link 21L" desde el menú de configuración del
proyector.
PJLink (sólo modelos EMP-1715/1705)
El protocolo estándar PJLink Class 1 lo estableció la JBMIA (Japan
Business Machine and Information System Industries Association)
para controlar los proyectores compatibles en red como parte de sus
esfuerzos para estandarizar los protocolos de control de los
proyectores.
El proyector cumple con el estándar PJLink Class 1 establecido por la
JBMIA.
Es compatible con todos los comandos definidos por PJLink Class 1,
excepto los siguientes, y el acuerdo fue confirmado por la verificación
de adaptabilidad del estándar PJLink.
Comandos no compatibles
FunciónComando PJLink
Ajustes de
silenciamiento
Ajustar silenciamiento de imagenAV M T 11
Cancelar silenciamiento de imagenAV M T 10
Ajustar silenciamiento de audioAV M T 2 1
Cancelar silenciamiento de audioAVM T 2 0
69
Nombres de entrada definidos por PJLink y conectores correspondientes
del proyector.
Conector de entradaComando PJLink
OrdenadorINPT 11
VídeoINPT 21
S-VídeoINPT 22
Nombre del fabricante mostrado para "Búsqueda de información del
nombre del fabricante"
EPSON
Nombre del modelo mostrado para "Búsqueda de información del
nombre del producto"
* La conexión no es posible si el equipo no dispone de un puerto de salida VGA.
Incluso si se reciben señales distintas a las mencionadas anteriormente, es muy
posible que pueda proyectarse la imagen.
Sin embargo, es posible que no sea compatible con todas las funciones.
Especificaciones
71
Nombre del productoProyector multimedia
EMP-1715/1705
Dimensiones273 (Anch.) ^ 68 (Alt.) ^ 193 (Prof.) mm (sin incluir las partes salientes)
Tamaño del panel0,7"
Método de visualizaciónMatriz activa TFT de polisilicio
Resolución786.432 píxeles XGAg(1.024 (Anch.) ^ 768 (Alt.) puntos) ^ 3
Ajuste del enfoqueManual
Ajuste del zoomManual (aprox. de 1 a 1,2)
LámparaLámpara UHE, 170 W, Referencia: ELPLP38
Salida de audio máx.1 W monoaural
Altavoz1
AlimentaciónDe 100 a 200 V CA ±10%, 50/60 Hz CA de 2,7 a 1,2 A
Consumo
Altitud de funcionamientoAltitud de 0 a 2.286 m
Temperatura de funcionamientoDe 5 a 35°C (sin condensación)
Temperatura de almacenamientoDe -10 a +60°C (sin condensación)
PesoAprox. 1,7 Kg.Aprox. 1,6 Kg.
Conectores Puerto Ordenador (Vídeo
de componentes)
Puerto Audio1Mini jack estéreo
Puerto S-Vídeo1Mini DIN de 4 patillas
Puerto Vídeo1Toma RCA
Puerto USB
Puerto USB (unidad LAN
exclusiva inalámbrica/cable)
*1 El puerto USB no garantiza que todos los equipos USB sean compatibles.
*2 La unidad LAN exclusiva inalámbrica que se entrega con el proyector, o la unidad LAN por cable opcional.
Área de 100 a 120 V
Área de 200 a 240 V
*1
*2
Consumo en espera (no válido para red): 3,8 W
Consumo en espera (válido para red): 18 W
Consumo en espera (no válido para red): 5,1 W
Consumo en espera (válido para red): 18 W
1
1Conector USB (Tipo A)
Conector USB (Tipo B)
1
Conector USB (Tipo A)-
Mini D-Sub de 15 patillas (hembra) azul
Funcionamiento: 244 W
Funcionamiento: 228 W
Proyector multimedia
EMP-1710/1700Este proyector utiliza ICs
Conector USB (Tipo B)
TM
Pixelworks DNX
Ángulo de inclinación
De 0° a 30°
Si utiliza el proyector con una inclinación
superior a los 30° podría resultar dañado y
causar un accidente.
.
De 0° a 30°
Especificaciones
72
Safety standards
EE.UU.
UL60950-1
Canadá
CSA C22.2 No.60950-1
UE
La Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/CEE)
IEC/EN60950-1
EMC standards
EE.UU.
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canadá
ICES-003 Class B
UE
La Directiva EMC
(89/336/CEE)
EN55022, Clase B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/Nueva Zelanda
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Especificaciones
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: Epson America, Inc.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the
following two conditions :
73
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device
and may cause interference levels which exceed the limits established by the
FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a
shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has
more than one interface connector, do not leave cables connected to unused
interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the userís authority to operate the equipment.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-1715/EMP-1710
EMP-1705/EMP-1700
FCC Radiation Exposure Statement:
The wireless LAN 802.11a/b/g adapter Model: WN6501CEP complies with
FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
device should be installed and operated with minimum distance 20 cm
between the radiator and your body.
Aspecto
68
11
Centro de la lente
71
74
3-M4^9
*
39,4
6
107,5
193
273
* Distancia desde el centro de la lente hasta el punto de fijación de
la bandeja para el techo
Señal de entrada ................................................. 38
77
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá
ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida
en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de
fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento
por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna
responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información
contenida en este documento. Tampoco se asume ninguna responsabilidad
con respecto a los daños resultantes del uso de la información contenida
en este documento.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el
comprador del producto o ante terceras personas de las pérdidas, costes o
gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos,
modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones del producto
por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados
Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento
facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas
derivados del uso de opciones o consumibles que no sean productos
originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Aviso general:
Macintosh, Mac e iMac son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
IBM es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation.
Windows, Windows NT y VGA son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos de
América.
Dolby es una marca comercial de Dolby Laboratories.
Pixelworks y DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan
también con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de
sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre
esas marcas.
Este producto utiliza software de código fuente abierto.
El contenido de esta guía puede cambiarse o actualizarse sin previo aviso.
Las ilustraciones de esta guía pueden diferir del proyector real.
ZSEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.