A documentação do videoprojector EPSON está dividida nos dois manuais que se seguem. Consulte os
manuais pela ordem indicada abaixo.
1
Instruções de Segurança/Guia de Apoio e Assistência
Este manual contém informação sobre a utilização segura do projector e inclui igualmente um guia para
a assistência no âmbito da garantia e uma folha de verificação para a resolução de problemas.
Leia atentamente todo este manual antes de utilizar o videoprojector.
2
Manual do Utilizador (este manual)
Este Manual do Utilizador contém informações sobre a instalação do videoprojector, operações básicas,
utilização dos menus de configuração, resolução de problemas e manutenção.
Simbologia utilizada neste Manual do Utilizador
Indicações de segurança
Para que possa utilizar o produto correctamente e com segurança, foram incluídos símbolos no Manual do Utilizador e no
produto que indicam potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros, bem como o risco de danos no equipamento.
As indicações e o respectivo significado são apresentados em seguida. Certifique-se de que os compreende antes de ler o
guia.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas, poderão ter como consequência a
morte ou ferimentos em virtude do manuseamento incorrecto.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas, poderão ter como consequência
ferimentos ou danos físicos em virtude do manuseamento incorrecto.
Informações gerais
Indica procedimentos susceptíveis de provocar danos pessoais ou no videoprojector se
os mesmos não forem executados correctamente.
QSugestão:
sIndica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico.
, etc. Indica botões no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um
tópico.
Indica que existe uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas (antes deste
símbolo) no glossário de termos.
Consulte o "Glossário" no "Apêndice". s Pág. 58
"(Nome do
Menu)"
[(Nome)]
Indica itens do menu de configuração.
Exemplo: "Imagem"-"Modo cor"
Indica o nome da porta do videoprojector.
Exemplo: [Video]
Significado de "unidade" e de "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Manual do Utilizador pode
referir-se a itens que são acessórios ou equipamento opcional, além do videoprojector principal
propriamente dito.
Verificar os Componentes
Quando retirar o videoprojector da embalagem, certifique-se de que tem todos estes componentes.
Se faltar ou se algum destes componentes estiver incorrecto, contacte o local onde efectuou a compra.
❏ Videoprojector (com tampa da lente)❏ Comando à distância
❏ Cabo de alimentação (3,0 m)
Ligue-o ao videoprojector e a uma tomada.
❏ Tampa dos cabos❏ Document CD-ROM
❏ Pilhas alcalinas AA (2 unid.)
Insira-as no comando à distância.
Documentação
(Instruções de Segurança/Guia de Apoio e
Assistência, Manual do Utilizador)
❏ Guia de Introdução
1
Índice
■ Características do Videoprojector.............. 4
O aspecto da imagem pode ser seleccionado para corresponder
ao ambiente de projecção (Modo cor)
L
As imagens ideais para o local podem ser projectadas seleccionando, apenas o modo de cor pretendido de entre os
seguintes sete modos predefinidos.
Se "Natural", "Noite do cinema", "x,v.Color", "HD" ou "Tela de prata" estiver seleccionado, o efeito Epson Cinema
Filter (Filtro de cinema Epson) é aplicado automaticamente para aumentar o contraste e conferir aos tons de pele,
cores mais naturais
. s Pág. 18
HD
Tela de prata
Noite do cinema
Vívido
Dia do cinema
Modo cor
Natural
4
O modo
Este modo é compatível com a norma para espaço de cor mais extenso para vídeo (xvYCC). As imagens de cores mais
extensas impressas utilizando equipamento que suporta este padrão, são mais fiéis aos originais e o utilizador poderá
apreciar imagens mais nítidas e naturais.
""
efectua reproducões de cor mais naturais
s Pág. 18
Ajuste sofisticado da cor
Para além do "Modo cor", é possível ajustar a temperatura absoluta das cores e os tons de pele através de
procedimentos simples para compor a imagem ainda mais ao seu gosto. Pode ainda ajustar, os valores gama, o offset e
ganho para cores RGB, assim como a tonalidade, saturação e luminosidade para cores RGBCMY, para criar cores que
correspondam à imagem.
s Pág. 21
Equipado com uma função de
desvio da lente de grande angular
A função de desvio da lente permite que a posição das imagens
projectadas seja ajustada vertical e horizontalmente sem
distorcer as imagens.
Isto permite instalar o projector com uma maior liberdade,
mesmo se estiver suspenso no tecto ou se não estiver alinhado
relativamente ao ecrã.
s Pág. 16
Características do Videoprojector
Equipado com uma lente de
focagem a curta distância de 2,1x
Para ajustar o zoom, é fornecida uma lente de focagem a
curta distância de 2,1x. As imagens podem ser projectadas
num ecrã de 100"(apenas para o ecrã 16:9) mesmo a uma
distância de aproximadamente 3 m (10 ft.).
s Pág. 10
Funções avançadas de ajuste da qualidade da imagem
As funções avançadas de ajuste da qualidade da imagem como, por exemplo "Íris Automática" e "Nitidez (Avançado)"
podem ser utilizadas para obter imagens ainda mais nítidas. Com a função Íris Automática ligada, a quantidade de luz
pode ser ajustada automaticamente para corresponder às imagens que estão a ser projectadas, de forma a criar imagens
com profundidade e pespectiva. A função Nitidez é utilizada para ajustar toda a imagem e também para enfatizar
regiões específicas como, por exemplo, o cabelo e a roupa.
s Pág. 24
Um conjunto de funções de definição da imagem
A seguir são apresentadas algumas das muitas outras funções disponíveis.
• A função EPSON Super White (EPSON Super Branco) é utilizada para evitar a sobreexposição que pode ocorrer
nas imagens que têm demasiado brilho.
• Uma conversão progressivo
imagens paradas.
• Uma função aspecto
• Funções de memória que permitem armazenar os resultados do ajuste e recuperá-los mais tarde facilmente através
do comando à distância.
• Definições de bloqueio que podem ser utilizadas para bloquear o painel de controlo do videoprojector de pois de
terem sido efectuados os ajustes para que não possam ser alterados por engano (
crianças liguem acidentalmente o videoprojector e olhem para a lente.
s Pág. 33
que lhe permite obter resultados ideais para imagens com muito movimento e para
que permite visualizar as imagens no formato de ecrã panorâmico. s Pág. 19
s Pág. 25
s Pág. 34
s Pág. 35) ou para impedir que as
s Pág. 35
5
Designação das Peças e Funções
Frente/Topo
• Roda para ajuste horizontal da
lente
s Pág. 16
Gire a roda para deslocar a posição da
imagem projectada para a esquerda ou
para a direita.
• Tampa da lâmpada
s Pág. 51
Abra esta tampa para substituir
a lâmpada que se encontra no
interior.
• Anel do zoom s Pág. 16
Ajusta o tamanho da imagem.
• Saída de ar
Uma saída de descarga
para o ar que arrefece o
interior do videoprojector.
Não toque na saída de ar
imediatamente após ou
durante a utilização do
videoprojector, uma vez que
esta fica quente.
• Área de recepção de luz do
comando à distância
s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo
comando à distância.
• Painel de controlo (superior)
s Ve r em bai x o
• Roda para ajuste vertical da
lente
s Pág. 16
Gire a roda para deslocar a
posição da imagem projectada
para cima ou para baixo.
• Painel de controlo (lateral)
s Ver em baixo
• Anel de focagem s Pág. 16
Ajusta a focagem da imagem.
• Lente de projecção
Projecta imagens a partir deste
ponto.
• Pés frontais ajustáveis s Pág. 17
Expandir para ajustar o ângulo de
projecção para que o videoprojector
esteja horizontal quando está em cima
de uma mesa.
• Tampa da lente
Quando não estiver a utilizar o
videoprojector, coloque a tampa na lente
para a proteger de sujidade ou danos.
comando à distância
s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo
comando à distância.
Painel de controlo
Botões sem função explicativa, tal como os botões correspondentes no comando à distância.
Consulte "Remote control" para obter mais detalhes sobre estes botões.
Painel de controlo superiorPainel de controlo lateral
• Área de recepção de luz do
• Botão Power
(Alimentação)
s Pág. 14, 15
• Botão Source (Fonte)
s Pág. 15
Apresenta uma lista de fontes
de entrada e liga à fonte de
entrada pretendida.
• Botão Menu s Pág. 27
• Botão Esc
s Pág. 18, 21
,
27
6
• Indicador (Warning) (Aviso) s Pág. 38
Luzes intermitentes ou indicadores de cores
diferentes para indicar a existência de
problemas com o videoprojector.
• Botão Enter /Line menu
s Pág. 18
, 25,
27
• Botão
s Pág. 18, 21, 23
,
27
Comando à distância
Á
•
•
• Botão de alimentação
s Pág. 14, 15
Liga/desliga o videoprojector.
Botões de Source (Fonte)
s Pág. 15
Comuta a fonte de entrada para os
terminais de entrada indicados em
cada botão.
• Botão Default s Pág. 27
Repõe as definições do ecrã de ajuste
do menu de configuração nos valores
predefinidos, quando é premido ao
visualizar o ecrã.
Designação das Peças e Funções
rea de emissão de luz do comando à distância s Pág. 13
Emite os sinais do comando à distância.
• Botão de iluminação
Ilumina todos os botões do comando
à distância durante 10 segundos, para
que sejam visíveis em locais escuros.
• Botão Esc
s Pág. 18
Volta ao menu anterior quando é
premido ao visualizar o menu.
, 21,
27
s Pág. 18, 21, 23
Pressione para seleccionar os itens de
menu e os valores de ajuste.
Botão
,
27
• Botão Enter/Line menu
s Pág. 18, 25
Apresenta o menu de linha.
Ao visualizar um menu, pressione
este botão para seleccionar o item de
menu e continuar para o ecrã
seguinte.
,
27
• Botão Menu s Pág. 27
Apresenta os menus de
configuração em ecrã completo.
• Botão Color Mode (Modo de Cor)
• Botão Memory (Memória)
s Pág. 25
Guarda, carrega e apaga o conteúdo da
memória.
• Botão RGBCMY s Pág. 21
Ajusta a tonalidade, a saturação e o
brilho para cada cor RGBCMY.
s Pág. 18
Altera o modo de cor para o adaptar
ao ambiente de projecção.
• Botão Aspect (Aspecto)
s Pág. 19
Altera a relação largura/altura para
corresponder ao sinal de entrada.
• Botão Sharpness Pág. 24
• Botão Gamma (Gama) s Pág. 22
Ajusta o gama.
Ajusta a nitidez da imagem.
• Botão Pattern (Padrão)
s Pág. 17
Apresenta e apaga o padrão de teste.
• Botão Blank (Em Branco)
s Pág. 27
Liga e desliga temporariamente as
imagens projectad
Quando pressionado enquanto o
menu de configuração é
apresentado, ou enquanto um
menu é apresentado pressionando
, , , ou
, o ecrã do menu
desaparece e aparece.
as.
7
Designação das Peças e Funções
•
Parte Posterior
Porta de entrada [S-Video]
(S-Vídeo)
Liga-se às portas de saída S-Video do
equipamento de vídeo.
•
Porta de entrada [Video] (Vídeo)
s Pág. 12
• Porta de entrada [PC](PC)
s Pág. 12
Liga-se à porta de saída RGB
do computador.
s Pág. 12
Permite a entrada de um sinal de vídeo geral
(vídeo composto). Ligue-a à porta de saída
de imagem de uma fonte de vídeo.
• Porta de entrada [HDMI1]*
s Pág. 12
Liga-se a uma fonte de vídeo
compatível com HDMI
ou um computador.
• Porta de entrada
[HDMI2]
Liga-se a uma fonte de vídeo
compatível com HDMI
ou um computador.
*s Pág. 12
• Porta de entrada [Component]
(Componente)
Liga-se à porta de saída do
componente (YCbCr
YPbPr
vídeo.
) do equipamento de
s Pág. 12
ou
• Tomada [de alimentação]
s Pág. 14
Liga o cabo de alimentação.
• Porta [RS-232C]
Liga-se a um computador através de um
cabo RS-232C para controlar o
videoprojector através do computador.
Esta não é a utilização normal.
• Interruptor de abertura da tampa da
lâmpada
Prima-o para abrir a tampa da lâmpada.
s Pág. 51
• Porta [Trigger out]
Quando o videoprojector
é ligado, é emitido um sinal
DC de 12 V desta porta.
Quando o videoprojector é
desligado ou se ocorrer
algum problema de
funcionamento, a saída
passa a 0 V para enviar o
estado de ON/OFF (Ligado/
Desligado) do
videoprojector para um
dispositivo externo.
• Dispositivo de segurança
s Pág. 58
• Botão principal de
alimentação
s Pág. 14
• Suportes para cabo
• Entrada de ar (filtro de ar)
s Pág. 46, 50
Aspira ar para arrefecer o interior do
videoprojector. Se pó se acumular no
filtro, a temperatura no interior do
videoprojector irá aumentar e podem
ocorrer problemas de funcionamento ou a
deterioração mais rápida dos
componentes ópticos. O filtro de ar deve
ser limpo periodicamente.
* CompatÌvel com HDCP
Quando um cabo HDMI de grande
diâmetro exterior é ligado à porta de
entrada, o seu peso pode fazer com que
fique pendurado resultando em mau
contacto. Para evitá-lo, prenda o cabo
passando uma braçadeira (disponível no
mercado) pelo suporte que lhe der mais
jeito.
Braçadeira de cabos
(disponível no mercado)
8
Base
• Pontos de fixação do suporte
para montagem no tecto
(5 pontos)
Instale aqui o suporte opcional
para montagem no tecto quando
o videoprojector for montado
suspenso do tecto.
s Pág. 53
• Suportes da tampa dos
cabos (em 2 pontos)
Fixe aqui a tampa opcional
dos cabos.
Aspecto
Centro da lente
136
12.3
148.3
*
72
4.5
131
450
* Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte para montagem no tecto
300
150
Centro da lente
56
45
75
5-M4×9
134.7
389.7
160
Unidades:mm
9
Instalar
Ajustar o tamanho da projecção
Quando o videoprojector está mais afastado do ecrã, o tamanho da imagem projectada é maior.
Consultando a tabela apresentada abaixo, coloque o videoprojector para que as imagens sejam
projectadas no ecrã com o tamanho ideal.
Os valores devem ser utilizados como um guia para a instalação do videoprojector.
Visor
Centro da lente
É a altura do centro da lente até à parte inferior das imagens
Distância de projecção
Distância de projecção
Tamanho de ecrã 16:9
30"66×3787 a 188-17 a 55
40"89×50117 a 252-23 a 73
60"130×75177 a 380-35 a 109
80"180×100238 a 508-46 a 146
100"220×120298 a 636-58 a 182
120"270×150359 a 764-69 a 219
150"330×190450 a 956-86 a 273
200"440×250601 a 1276-115 a 364
Mínima
(Panorâmico)
a
Máxima
(Tele)
projectadas. Pode ser alterada através da definição de desvio
vertical da lente.
Unidades: cm
Desvio vertical da lente
Maior ao menor
Visor
10
Unidades: cm
Distância de projecção
Tamanho de ecrã 4:3
30"61×46107 a 231-21 a67
40"81×61144 a 309-28 a 89
60"120×90218 a 466-42 a 134
80"160×120292 a 623-56 a 178
100"200×150366 a 779-71 a 223
120"240×180440 a 936-85 a 268
150"300×230551 a 1171-106 a 334
200"410×300736 a 1562-141 a 446
Mínima
(Panorâmico)
a
Máxima
(Tele)
Desvio vertical da lente
Maior ao menor
Se o videoprojector estiver
colocado de lado para o ecrã, a
imagem projectada ficará
distorcida.
Ajuste do desvio da lente
As rodas de desvio da lente podem ser utilizados para posicionar a imagem e é particularmente útil quando
o videoprojector é utilizado nos locais que se seguem.
• Suspenso no tecto
• Um ecrã num local alto
• Videoprojector colocado de lado para que o ecrã possa ser visto estando sentado mesmo em frente deste
• Videoprojector colocado numa prateleira, etc.
O posicionamento de uma imagem com a roda de desvio da lente não causa praticamente nenhuma deterioração da
imagem porque a correcção do desvio da lente é ajustada de forma óptica. No entanto, para obter uma qualidade de
imagem óptimo a função de desvio da lente não deve ser utilizada.
s Pág. 16
Métodos de Projecção
• Para suspender o videoprojector a partir do tecto (suporte para montagem no tecto), é
necessário um método especial de instalação. Se não o instalar correctamente, o
videoprojector poderá cair provocando um acidente e ferimentos.
• Se utilizar elementos adesivos no suporte para montagem no tecto para evitar que os
parafusos se soltem, ou se utilizar lubrificantes, óleos, etc. no videoprojector, a caixa exterior
poderá partir e o videoprojector poderá cair do suporte para montagem no tecto. Se isto
acontecer, poderá provocar ferimentos graves em quem se encontre por baixo do suporte e
danificar o videoprojector. Quando instalar ou ajustar o suporte para montagem no tecto,
não utilize elementos adesivos para evitar que os parafusos se soltem, nem utilize óleos,
lubrificantes, etc.
• Evite instalar o projector num local com pó ou húmido, ou onde houver fumo de cigarros ou
outros fumos, especialmente fumo de óleo.
• Limpe o filtro de ar, pelo menos, de 3 em 3 meses.
Limpe o filtro do ar mais frequentemente se utilizar o projector num ambiente com pó.
• Não utilize o videoprojector de lado. Se o fizer, poderá provocar um mau funcionamento.
Instalar
Instalar o
Videoprojector
■ Projectar directamente em frente
■ Projectar de um tecto
■ Projectar de lado em relação ao ecrã
* Mesmo que a projecção seja feita de lado
em relação ao ecrã, instale o ecrã e o
videoprojector para que estes fiquem
paralelos.
* Quando suspender o videoprojector do
tecto, altere as definições do menu de
configuração.
s Pág. 36
QSugestão:
Configurations Menu
(Menu de Configuração)
Definição
Projecção
Frontal
Frontal/Tecto
Quando o videoprojector é suspenso no tecto, a placa com o logótipo da EPSON pode ser
rodada 180 graus.
Quando uma das extremidades da placa é premida, a
extremidade oposta levanta, pelo que pode puxá-la
ligeiramente para fora, rodá-la e voltar a introduzi-la.
11
Ligar Fontes de Imagem
• Desligue o projector e a fonte de sinal antes de os ligar. Se algum dos dispositivos estiver
ligado quando fizer a ligação, podem ocorrer danos.
• Verifique as formas dos conectores de cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar
as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector nem dispositivo com uma forma
diferente ou com um número de terminais diferente, pode causar danos ou um mau
funcionamento do conector ou da porta.
Equipamento de vídeo (VHS VCR, leitor de DVD, consola de jogos, etc.)
*Os nomes das portas podem variar de acordo com o equipamento a ligar.
Saída do
Video (Vídeo)HDMI
Cabo de vídeo RCA
(comercialmente
disponível)
Componente
Cabo de vídeo
componente
(comercialmente
disponível)
S-Video
(S-Vídeo)
Cabo S-Video
(S-Vídeo)
(comercialmente
disponível)
Cabo HDMI
(comercialmente
disponível*)
Saída DVI-D
Cabo de conversão de
HDMI para DVI-D
(comercialmente
disponível)
Computer
(Computador)
Mini D-Sub
15 pinos
Cabo de computador
(comercialmente
disponível)
Mini D-Sub
15 pinos
* Utilize um cabo HDMI que esteja em conformidade com as especificações HDMI.
QSugestão: • Algumas fontes de sinal pode ter portas com um formato especial. Nesses casos, utilize os
cabos acessórios ou opcionais fornecidos com a fonte de sinal para efectuar as ligações.
•
O cabo que deve ser utilizado para ligar o equipamento de video ao videoprojector dependerá do
tipo de sinal de vídeo emitido por esse equipamento. Alguns tipos de equipamento de vídeo emitem
diferentes tipos de sinal de vídeo. A classificação da qualidade de imagem dos tipos de sinal de
vídeo é normalmente estabelecida da seguinte forma, por ordem decrescente de qualidade:
Digital component video (vídeo componente)
componente analógico) [Component] (Componente)>
S-Video (S-Vídeo)
[S-Video] (S-Vídeo) > Composite Video (Vídeo composto) [Video] (Vídeo)
Deve consultar a documentação fornecida com o equipamento de vídeo que está a ser utilizado
para verificar quais são os formatos de sinal de vídeo que o equipamento consegue emitir.
O formato de vídeo composto é por vezes chamado simplesmente "video output".
[HDMI ] > Analog component video (Vídeo
12
Preparar o Comando à Distância
Â
Inserir as pilhas no comando à distância
Quando adquire o videoprojector, as pilhas não estão
inseridas no comando à distância. Insira as pilhas
fornecidas antes de utilizar o comando à distância.
Levante a tampa do compartimento
1
das pilhas enquanto pressiona a
patilha.
2
Insira as pilhas na direcção correcta.
Instalar o
Videoprojector
Verifique as indicações (+) e (-) dentro
do compartimento das pilhas e insira
as pilhas de modo a que fiquem
colocadas correctamente.
QSugestão:
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido
utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a
ficar gastas. Se isto acontecer, substitua as pilhas por duas pilhas novas. Utilize duas
pilhas alcalinas AA novas ou pilhas de manganês como pilhas de substituição. Não é
permitido utilizar pilhas que não sejam AA alcalinas ou de manganês.
Utilizar o comando à distância
■
mbito de funcionamento
(horizontal)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Feche a tampa.
3
Aprox. 30°
Aprox. 30°
■ Âmbito de funcionamento
(vertical)
* Os sinais do comando à distância
não são recebidos neste intervalo.
funcionamento
Aprox. 60°
Aprox. 10°*
funcionamento
Aprox. 10m
Distância de
Aprox. 10m
Distância de
Aprox. 10m
Distância de
funcionamento
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 10m
Distância de
funcionamento
13
Iniciar e parar a projecção
Iniciar e parar a projecção
1
Remover a tampa da lente.
5
Ligar o videoprojector.
Não olhe para a lente durante
a projecção.
2
Ligue o cabo
de ligação.
(Disponível no
mercado)
3
Ligue a alimentação principal.
Painel de
Controlo
4
Ligue o equipamento ligado.
Comando à
Distância
ON
Se ocorrer um problema com a projecção apesar de o videoprojector estar instalado e ligado correctamente,
consulte s Pág. 15, 38.
14
QSugestão• Se definir "Direct Power On" como "Activado", a alimentação da unidade ficará ON
(Activada) quando o botão principal de alimentação estiver ON (Ligado), sem ser
necessário pressionar o botão de alimentação do comando à distância ou do painel de
controlo do videoprojector.
• O videoprojector está equipado com uma função de "Bloqueio Parental" que impede
que as crianças liguem acidentalmente o videoprojector e olhem para a lente
s Pág. 35) e também uma função "Bloqueio operação" que impede operações
(
indevidas.
• Quando utilizar o videoprojector a uma altitude superior a aprox. 1.500 m, certifique-se
de que define "Modo Alta Altitude" como "Activado".
• Este videoprojector está equipado com uma
função de ajuste automático que o optimiza
automaticamente quando um é alterado
o sinal de entrada de um computador.
• Se um computador portátil ou um
computador com um ecrã de LCD tiver sido
ligado ao videoprojector, poderá ser
necessário utilizar as definições do tecllado
ou de funcionamento para alterar o destino
de saída. Enquanto pressiona a tecla ,
pressione (a tecla com um símbolo /
). Depois de efectuar a selecção, a
projecção terá início brevemente.
s Pág. 35
s Documentação do computador
s Pág. 35
s Pág. 35
Exemplo de selecção de saída
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
LENOVO
SONY
DELL
Fujitsu
MacintoshDefinir a definição do
espelho ou a detecção
Dependendo do Sistema
Operativo, pode alterar a
+
+
+
+
+
+
da visualização.
selecção de saída
pressionando
Iniciar e parar a projecção
Quando as imagens desejadas nao sao projectadas
Se tiver sido ligada mais do que uma fonte de sinal ou se não forem projectadas imagens, utilize o
comando à distância ou os botões do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a fonte de
sinal. Para dispositivos de vídeo, pressione primeiro o botão [Play] (Reproduzir) no equipamento e, em
seguida, seleccione a fonte de sinal.
Utilizando o comando à distânciaUtilizando o painel de controlo
Pressione o botão que tem o nome da porta à qual está
ligada a fonte de sinal.
QSugestão
Quando a cor da imagem projectada a partir da porta da entrada [Component
(Componente)] não for natural, seleccione um sinal adequado mediante o sinal do
dispositivo ligado a "Sinal entrada" no menu Configuration (Configuração)
Desligar o videoprojector
Desligar a alimentação das fontes de
1
sinal ligadas ao videoprojector.
2
Pressione no comando à distância ou
no painel de controlo do
videoprojector.
É apresentada a seguinte mensagem, pelo que
deve premir ou novamente.
Quando pressiona , é apresentado o menu.
Sempre que premir desloca o ponteiro.
Desloque o ponteiro para a fonte de entrada pretendida
de modo a seleccioná-la.
A fonte de entrada é automaticamente ligada se não
forem efectuadas operações três segundos após colocar
o ponteiro na fonte de entrada pretendida. Pode também
premir para ligar à fonte pretendida.
s
Pág. 36
Quando o arrefecimento (cerca de 16 segundos)
3
estiver concluído, a luz à volta de pára de
piscar e pode, então, desligar o interruptor
principal de alimentação.
Pressionar apenas em ou em não pára
o consumo de energia.
Coloque a tampa da lente.
4
Mesmo que o videoprojector esteja suspenso no
tecto e a tampa da lente permaneça removida, deve
guardá-la num local seguro, pois será necessária se
o videoprojector for mudado de sítio.
Operações
Básicas
Instalar e remover a tampa dos cabos
Quando o videoprojector é suspenso no tecto, pode utilizar a tampa de cabos para melhorar o efeito estético.
Instalação da tampa do caboRemoção da tampa do cabo
15
Ajustar o Ecrã de Projecção
1/2H
1/2V
Focagem
Rode o anel de focagem para ajustar a focagem.
Ajuste do tamanho da projecção (Ajuste do zoom)
Rode o anel de focagem para ajustar o tamanho da imagem projectada.
Panorâ-
mico
Te l e
Ajuste da posição da imagem de projecção (Desvio da lente)
Se não for possível colocar o videoprojector
directamente em frente do ecrã, pode utilizar a
função de desvio da lente para deslocar a posição
das imagens projectadas vertical ou
horizontalmente, no intervalo indicado à direita.
Ao girar as rodas de desvio da lente, ouve-se um
clique na posição em que é atingido o centro do
intervalo de desvio.
A posição da imagem não pode ser deslocada
para os valores vertical e horizontal máximos ao
mesmo tempo.
Por exemplo: A imagem não pode ser deslocada
na vertical quando tiver sido
deslocada na horizontal na
totalidade. Quando a imagem
tiver sido deslocada totalmente na
vertical, poderá ser desviada até
9% da largura horizontal do ecrã.
Posição standard de projecção
(posição ao centro para desvio da lente)
Âmbito até ao qual que a imagem pode ser
desviada da posição standard de projecção
1/2V
1/2H
Mover
para baixo
H
Mover para
a esquerda
V
Mover para
a direita
16
Quando transportar o
videoprojector, não se esqueça
de baixar totalmente a posição
da lente. Caso contrário, o
mecanismo de desvio da lente
pode ficar danificado.
Mover
para cima
Ajustar o Ecrã de Projecção
Ajustar a inclinação do videoprojector
Quando o videoprojector está sobre uma superfície plana e a imagem apresenta inclinação horizontal
(), utilize os pés frontais para corrigir a inclinação.
Estender
RetrairEstenderRetrair
Apresentar um padrão de teste
Pode ajustar o zoom, a focagem e a cor sem ter que ligar equipamento de vídeo.
Prima no comando à distância para visualizar o menu. Para efectuar o ajuste do zoom ou da
focagem ou para ajustar a posição de projecção utilizando a função de desvio da lente, seleccione
"Posição de Display" e, em seguida, prima .
Ao efectuar o ajuste da cor, seleccione a cor a ajustar em "Isolamento de cor: R/G/B" e, em seguida,
prima . Por exemplo, se seleccionar "Isolamento de cor: R" apenas o componente vermelho da ima-
gem será projectado, como se estivesse a visualizar as imagens através de um filtro vermelho, que é
fornecido com um disco de verificação do monitor disponível no mercado. Com esta definição, pode
ajustar a saturação da cor e a coloração da mesma forma que no método de ajuste descrito no disco de
verificação do monitor. Como não tem que segurar um filtro de cor, pode efectuar os ajustes de cor de
forma muito mais fácil.
Quando a opção "Posição de Display" está seleccionada
Operações
Básicas
Para parar a visualização do padrão de teste, prima novamente para aceder ao menu e seleccione "Sair".
17
Ajustes Básicos da Qualidade da Imagem
Seleccionar o modo de cor
Seleccionar o aspecto
Seleccionar Operações de Menus
Utilize para seleccionar um item.
Prima para confirmar a selecção.
* Se pressionar , o Menu Select
(Selecionar) desaparece.
Seleccionar o Modo cor
Pressione e seleccione o modo de
cor a partir do menu.
A definição também possível através do
menu de configuração.
Vívido
Dia do cinema
Natural
Noite do cinema
: Ideal para utilizar em salas
com luz.
: Ideal para visualizar programas
desportivos ou programas de
televisão em salas com luz.
: Ideal para utilizar em salas
escuras. Recomenda-se que inicie
neste modo para efectuar ajustes
de cores.
: Ideal para ver filmes e concertos
em salas escuras.
Receber um sinal nos terminais de
entrada HDMI1/HDMI2
HD/
Tela de prata
HD
Tela de prata
: Adequado para utilizar numa sala
totalmente escura.
: Um tom claro de cor que vocÍ
pode ver nos monitores
profissionais para criar softwares
de vÌdeos ou similares.
: Um tom de cores quentes e suaves
que lhe dá a sensação de estar a ver
um filme no cinema.
: Poderá seleccionar qualquer sinal
que tenha dado entrada nos
terminais HDMI1 e HDMI2. Ideal
para reproduzir cores naturais mais
fielmente. s
Pág. 4
18
Quando é seleccionado o modo , o EPSON cinema filter é aplicado automaticamente e as
cores originais da fonte da imagem são reproduzidas de forma mais precisa.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.