Acerca de los manuales y de las anotaciones usadas
Tipos de manuales
La documentación de su proyector EPSON se divide en los siguientes dos manuales. Consulte los manuales
en el orden indicado a continuación.
Guía de instrucciones de seguridad/Manual de asistencia y mantenimiento
Este manual contiene información sobre cómo utilizar el proyector de manera segura, e incluye un guía
de los servicios de la garantía y un formulario de comprobación de problemas.
Asegúrese de leer este manual exhaustivamente antes de usar el proyector.
Manual de instrucciones (este manual)
Este manual de instrucciones contiene información sobre la instalación del proyector, el funcionamiento
básico, el uso de los menús de configuración, la localización de problemas y el mantenimiento.
Anotaciones usadas en este manual de instrucciones
Indicaciones sobre seguridad
A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado símbolos en el Manual
de usuario y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el usuario u otras personas y
materiales.
A continuación, se explican las indicaciones. Es imprescindible entenderlas antes de leer el manual.
Este símbolo muestra una información que, si se ignora, podría dar lugar a la muerte o
a lesiones personales debido al manejo incorrecto.
Este símbolo muestra una información que, si se ignora, podría dar lugar a lesiones
personales o daños físicos debido al manejo incorrecto.
Información general
Indica los procedimientos mediante los cuales se podrían sufrir heridas o mediante los
cuales se podría dañar el proyector si no se siguen correctamente los procedimientos.
Indica información adicional y señala lo que podría ser útil para conocer respecto
a un tema.
Indica una página donde se puede encontrar información útil respecto a un tema específico.
Indica que una explicación de la palabra o palabras subrayadas en frente de este
símbolo aparece en el Glosario.
Consulte el "Glosario" en el "Apéndice". p.57
, etc.Muestra los botones del panel de control o mando a distancia.
"(Nombre del menú)"
[(Nombre)]
Indica los elementos del menú de configuración.
Ejemplo: "Imagen" - "Modo de color"
Indica el nombre del puerto del proyector.
Ejemplo: [video]
Significado de "unidad" y "proyector"
Cuando "unidad" y "proyector" aparecen en el texto de este Manual de instrucciones, se pueden referir a
elementos que son accesorios u opciones que se agregan a la unidad principal del proyector.
Verifique los accesorios
Cuando desembale el proyector, asegúrese de tener todos estos componentes.
Si alguno de los componentes falta o es incorrecto, por favor póngase en contacto con la tienda donde lo
adquirió.
❏ Proyector (con la cubierta de la lente)❏ Mando a distancia
❏ Cable de alimentación (3,0 m)
Conéctelo al proyector y a una toma de corriente.
Documentación
❏ Document CD-ROM
(Guía de instrucciones de seguridad/
Manual de asistencia y mantenimiento,
Manual de instrucciones)
❏ Guía de inicio rápido
❏ Pilas alcalinas tamaño AA (2)
Insértelas en el mando a distancia.
1
Contenido
■ Características del proyector...................... 4
■ Nombres de las partes y funciones............ 6
Parte delantera/superior............................... 6
Panel de control ...........................................6
■ Index ........................................................... 59
proyector
Instalación del
básico
Funcionamiento
Ajustes de la
calidad de imagen
Menú de
configuración
problemas
ApéndicesLocalización de
3
Características del proyector
Se puede seleccionar la apariencia de la imagen para que
coincida con el ambiente de proyección (Modo de color)
Es posible proyectar las imágenes óptimas según el lugar con sólo seleccionar el modo de color deseado de
entre los siete modos predefinidos siguientes.
Si se selecciona "Natural", "Teatro", "x.v.Color", "Negro teatro 1" o "Negro teatro 2", el efecto de filtro de cine
de Epson se aplicará automáticamente para aumentar el contraste y hacer que aparezcan los tonos de piel con
tonos más naturales. p.18
Negro teatro 1
Negro teatro 2
Teatro
Dinámico
Cuarto de estar
Modo de
color
Natural
4
El modo " " permite una reproducción
más natural de los colores
Este modo es compatible con el estándar de espacio de colores de gama ampliada para vídeo (xvYCC). La
emisión de imágenes con colores de gama ampliada en equipos que admiten este estándar permite una
reproducción más fiel al original, y el espectador puede disfrutar de imágenes más nítidas y naturales. p.18
Ajuste de color perfeccionado
Además del "Modo de color", la temperatura del color absoluta y los tonos de piel se pueden ajustar con
procedimientos sencillos con el fin adaptar la imagen al gusto personal. Asimismo, puede ajustar la gamma, la
compensación y la ganancia de colores RGB, así como el matiz, la saturación y el luminosidad de los colores
RGBCMY para crear colores que se correspondan con la imagen. p.20
Equipado con una función de
ajuste granangular de la lente
La función de desplazamiento de la lente permite que se
ajuste vertical y horizontalmente la posición de las
imágenes proyectadas sin distorsionar las imágenes.
Esto otorga gran libertad al momento de elegir el lugar
de instalación para el proyector, aunque sea suspendido
del techo o en ángulo a la pantalla. p.16
Características del proyector
Equipado con lente de zoom de
corto alcance de 2,1 aumentos
Para ajustar el zoom, se incluye una lente de zoom de corto
alcance de 2,1 aumentos. Las imágenes se pueden proyectar
en una pantalla de 100" (sólo pantalla 16:9) a una distancia de
hasta aproximadamente 3 m. p.10
Funciones avanzadas para el ajuste de la calidad de la imagen
Con el fin de obtener imágenes incluso más nítidas, pueden utilizarse las funciones avanzadas para el ajuste de la
calidad de la imagen como "Iris auto." y "Nitidez (Avanzado)". Con la función Iris auto. activada, la cantidad de
luz puede ajustarse automáticamente para que se corresponda con las imágenes que se proyectan y crear así
imágenes con profundidad y perspectiva. La función de Nitidez se utiliza para ajustar la imagen entera y también
para realzar regiones específicas, como el pelo o la ropa. p.23
Una variedad de funciones de ajuste de imagen
Algunas de las otras funciones que están disponibles son las siguientes.
EPSON Super White se utiliza para evitar la sobreexposición que puede provocar que las imágenes sean demasiado brillantes. p.35
Conversión progresiva que es posible seleccionar para ajustar imágenes tanto con mucho movimiento como fijas, etcétera.
p.34
Una función de aspecto que permite que las imágenes sean visualizadas en formato de pantalla amplia. p.18
Funciones de memoria que permiten que los resultados del ajuste sean almacenados y más tarde recuperados fácilmente
usando el mando a distancia. p.24
Los ajustes de bloqueo que se pueden usar para bloquear el panel de control del proyector de manera que los ajustes no sean
cambiados por error, o para evitar que los niños enciendan accidentalmente el proyector y miren hacia la lente. p.36
5
Nombres de las partes y funciones
Perilla d
Parte delantera/superior
•
lentep.16
Gire el dial para mover la posición de la
imagen proyectada a la izquierda o derecha.
e ajuste horizontal de la
• Cubierta de la lámparap.50
Abra esta cubierta cuando reemplace
la lámpara del interior.
• Anillo de zoomp.16
Ajuste el tamaño de la
imagen.
• Ventilación de salida
de aire
Una salida de aire que enfría
el interior del proyector.
No toque la rejilla de
ventilación durante o
inmediatamente después
de la proyección, ya que
se calienta.
• Patas ajustables delanterasp.17
Se deben extender para ajustar el ángulo de
proyección de manera que el proyector quede
horizontal cuando se coloca en un escritorio.
• Receptor de
infrarrojos p.13
Recibe las señales del
mando a distancia.
•
Panel de control (superior)
Consulte a continuación
• Perilla de ajuste vertical
de la lentep.16
Gire el dial para mover la
posición de la imagen
proyectada hacia arriba o abajo.
•
Panel de control (lateral)
• Anillo de enfoquep.16
Ajusta el enfoque de la
imagen.
• Lente de proyección
Proyecta las imágenes desde
aquí.
• Receptor de infrarrojos
p.13
Recibe las señales del mando
a distancia.
• Cubierta de la lente
Cuando no está usando el proyector, coloque en la
lente para proteger la misma de daños y suciedad.
Consulte a continuación
6
Panel de control
Los botones que no cuentan con explicación funcionan de la misma manera que los botones correspondientes
del mando a distancia. Consulte "Mando a distancia" para obtener más detalles sobre estos botones.
Panel de control superiorPanel de control lateral
• Botón Power
p.14, 15
• Botón Sourcep.15
Exhibe una lista de
fuentes de entrada y
cambia a la fuente de
entrada deseada.
• Indicador
Parpadea o se ilumina en diferentes colores
para indicar problemas con el proyector.
de advertencia
p.39
• Botón Enter/Line menu
p.18
• Botón Menup.26
, 24,
26
• Botón Esc
p.18, 20
• Botón
p.18, 20, 22, 26
,
26
Mando a distancia
Nombres de las partes y funciones
• Botón de alimentación
p.14, 15
Presione para conectar y
desconectar la alimentación
del proyector.
Botones Sourcep.15
Cambia la fuente de entrada a
los terminales de entrada
indicados en cada botón.
• Botón Default
Retorna los valores de la pantalla de
ajuste del menú de configuración a
sus valores por defecto cuando se
presiona mientras se está exhibiendo
la pantalla.
p.26
• Botones
p.18, 20, 22, 26
Pulse para seleccionar los elementos
del menú y los valores de ajuste.
• Botón Menup.26
Muestra los menús de
configuración a pantalla
completa.
• Transmisor infrarrojo p.13
Emite las señales de mando a distancia.
• Botón de iluminación
Ilumina todos los botones del
mando a distancia por 10
segundos de manera que se
puedan ver en lugares oscuros.
• Botón Escp.18
Retorna al menú anterior cuando
se presiona mientras se está
exhibiendo el menú.
• Botón Enter/Line menu
Visualiza el menú de línea.
Cuando está visualizando un
menú de configuración o menú de
selección, presione este botón
para seleccionar la opción de
menú que desea y proceder a la
siguiente visualización.
p.18, 24, 26
, 20,
26
• Botón Memoryp.24
Guarda, carga y borra contenidos
de memoria.
• Botón RGBCMYp.20
Ajusta el matiz, saturación y brillo
de cada color RGBCMY.
• Botón Gammap.20
Ajusta gamma.
• Botón Patternp.17
Exhibe y borra el patrón de prueba.
• Botón Color Modep.18
Cambia el modo de color para
adecuarse al entorno de
proyección.
• Botón Aspect
Cambia la relación de pantalla
para que coincida con la señal de
entrada.
p.18
• Botón Sharpnessp.23
Ajusta la nitidez de la imagen.
• Botón Blankp.26
Temporalmente apaga y
enciende las imágenes
proyectadas. Cuando se presiona
mientras se está exhibiendo el
menú de configuración, la
pantalla de menú desaparece y
aparece.
7
Nombres de las partes y funciones
Parte posterior
•
Puerto de entrada [S-Video]p.12
Se conecta a los puertos de salida
S-Vídeo del equipo de vídeo.
•
Puerto de entrada [Video]p.12
Ingresa una señal de vídeo general (vídeo
compuesto). Conecte a un puerto de
salida de imagen de una fuente de vídeo.
•
Puerto de entrada
[HDMI1] p.12
Conecta a una fuente de
vídeo compatible con
HDMI
ordenador.
•
Puerto de entrada
[HDMI2] p.12
Conecta a una fuente de
vídeo compatible con
HDMI
o a un
o a un ordenador.
• Puerto de entrada
[PC]p.12
Se conecta al puerto
de salida RGB del
ordenador.
• Puerto [RS-232C]
Conecta a un ordenador usando un cable
RS-232C para controlar el proyector desde
el ordenador. Normalmente no se usa.
• Interruptor de apertura de cubierta
de lámparap.50
Presione para abrir la cubierta de la lámpara.
• Puerto [Trigger out]
Cuando la alimentación del
proyector está conectada, por
este puerto sale una señal de
CC de 12 V. Cuando la
alimentación del proyector se
desconecta u ocurre un
problema de funcionamiento,
la salida se vuelve 0 V para
comunicar el estado de
conexión/desconexión de la
alimentación del proyector a
un dispositivo externo.
• Puerto de entrada
[Componente] p.12
Se conecta al puerto de salida
del componente (YCbCr
YPbPr
) del equipo de vídeo.
o
• Entrada de aire (filtro de aire)
p.47, 50
Absorbe aire para enfriar el interior del
proyector. Si se acumula polvo en el filtro,
la temperatura interna del proyector se
elevará y pueden aparecer problemas con el
funcionamiento o un deterioro más rápido
de los componentes ópticos. El filtro de
aire se debería limpiar periódicamente.
Base
• Entrada [Power]
p.14
Conecta el cable de
alimentación.
• Sujetadores de cable
Cuando se conecta un cable HDMI con un
diámetro externo grande al puerto de
entrada, el peso del cable puede causar que
se encorve y ocasione una conexión pobre.
Para evitar esto asegurando el cable, puede
pasar un amarre de cable disponible en
comercios a través de uno de los dos
sujetadores, el que sea más conveniente
para usted.
• Bloqueo antirrobo
p.58
• Interruptor principal
p.14
Amarre de cable
(disponible en comercios)
8
•
Puntos de fijación la bandeja
para techo (5 puntos)p.52
Instale aquí el armazón para
techo opcional cuando suspenda
el proyector desde el techo.
• Soportes de cubierta de
cable (2 lugares)
Coloque la cubierta de cable
opcional aquí.
Apariencia
Centro de la lente
Centro de la lente
136
12.3
4.5
*
72
131
450
* Distancia desde el centro de la lente hasta el punto de fijación del
soporte de suspensión
300
150
Centro de la lente
56
45
75
148.3
5-M4×9
134.7
389.7
160
Unidades: mm
9
Instalación
Ajuste del tamaño de la proyección
Ajuste del tamaño de la proyección
Cuando el proyector está lejos de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada es mayor.
Mientras consulta la siguiente tabla, posicione el proyector de manera que las imágenes sean
proyectadas en la pantalla con el tamaño óptimo.
Los valores se deberían usar como una guía para instalar el proyector.
Pantalla
Centro de la lente
Esta es la altura desde el centro de la lente hasta la parte
inferior de las imágenes proyectadas. Se puede cambiar
Distancia de proyección
mediante el ajuste vertical de desplazamiento de la lente.
Tamaño de pantalla 16:9
30"
40"
60"
80"
100"
120"
150"
200"
Tamaño de pantalla 4:3
30"
40"
60"
80"
100"
120"
150"
200"
66×37
89×50
130×75
180×100
220×120
270×150
330×190
440×250
61×46
81×61
120×90
160×120
200×150
240×180
300×230
410×300
Distancia de proyección
Más corta
(Granangular)
Distancia de proyección
Más corta
(Granangular)
Más larga
a
(Teleobjetivo)
87 a 188
117 a 252
177 a 380
238 a 508
298 a 636
359 a 764
450 a 956
601 a 1276
Más larga
a
(Teleobjetivo)
107 a 231
144 a 309
218 a 466
292 a 623
366 a 779
440 a 936
551 a 1171
736 a 1562
Unidades: cm
Desplazamiento de la
lente vertical
Del más alto al más bajo
-17 a 55
-23 a 73
-35 a 109
-46 a 146
-58 a 182
-69 a 219
-86 a 273
-115 a 364
Unidades: cm
Desplazamiento de la
lente vertical
Del más alto al más bajo
-21 a 67
-28 a 89
-42 a 134
-56 a 178
-71 a 223
-85 a 268
-106 a 334
-141 a 446
Pantalla
Si el proyector se instala formando un
ángulo con la pantalla, la imagen
proyectada se mostrará distorsionada.
10
Ajuste de la lente
Los diales de ajuste de la lente se pueden usar para ubicar la imagen y son muy útiles cuando el proyector se usa
en los siguientes lugares. p.16
Colgando desde el techo
Una pantalla en una ubicación alta
Proyector situado a un lado de manera que se pueda ver la pantalla sentado directamente enfrente de ella
Proyector ubicado en un estante, etc.
Al ubicar una imagen usando el dial de ajuste de la lente, difícilmente ocurre un deterioro de la imagen debido a
que el ajuste de la lente es óptico. Sin embargo, para lograr la mejor calidad de imagen, no se debe usar la función
de ajuste de la lente.
Métodos de proyección
Métodos de proyección
Para colocar el proyector en el techo (colgado), hay que seguir un procedimiento
especial de instalación. Si no lo instala correctamente, el proyector podría
caerse y provocar accidentes y lesiones.
Si utiliza adhesivos en el soporte para fijación en el techo para evitar que se aflojen los
tornillos, o si usa productos como lubricantes o aceites en el proyector, es posible que la
carcasa se rompa y el proyector se caiga. Esto podría provocar lesiones graves a las
personas que se encuentren debajo, además de dañar el proyector.
Al instalar o ajustar el soporte para fijación en techo no utilice adhesivos para evitar que
los tornillos se aflojen ni tampoco utilice aceites, lubricantes ni similares.
Evite colocar el proyector en lugares con mucho polvo o humedad o donde haya
humo de cigarrillo o de otro tipo, especialmente humo aceitoso.
Limpie los filtro de aire al menos una vez cada 3 meses.
Límpielos más frecuentemente si usa el proyector en un ambiente con polvo.
No utilice el proyector apoyándolo sobre un lado. Podría provocar un mal funcionamiento.
Instalación
Al proyectar directamente desde adelanteAl proyectar desde un costado de
la pantalla
Al proyectar desde el techo
* Incluso si la proyección se hace desde el
lado de la pantalla, configure la pantalla y
el proyector de forma que queden paralelos.
* Al suspender el proyector de un techo, cambie
los ajustes del menú de configuración. p.36
Menú de configuración
RegulaciónProyección
Frontal
Frontal/Techo
Instalación del proyector
Puede girar la placa de logotipo EPSON 180 grados cuando suspenda el
proyector del techo.
Cuando se presiona un extremo de la placa, el
extremo opuesto se levanta, de manera que
puede sacarlo ligeramente, girarlo alrededor y
luego empujarlo de nuevo hacia adentro.
11
Conexión de fuentes de imagen
•
Desconecte la alimentación del proyector y de la fuente de la señal antes de conectarlos. Si la alimentación
de cualquiera de los dispositivos está conectada en el momento de la conexión, podría ocasionar daños.
•
Verifique las formas de los conectores de cable y de los puertos de dispositivo antes de realizar las
conexiones. Si intenta forzar un conector para que entre en un puerto de dispositivo que tiene una forma o
un número de terminales diferente, podría ocasionar un malfuncionamiento o dañar el conector o el puerto.
Equipo de vídeo (vídeo VHS, reproductor DVD, consola de juegos, etc.)
* Los nombres de los puertos pueden variar dependiendo del equipo que está siendo conectado.
Vídeo
Cable de vídeo RCA
(a la venta en tiendas
especializadas)
Salida de componente
Cable de vídeo
componente
(a la venta en tiendas
especializadas)
S-Video
Cable S-Video
(a la venta en tiendas
especializadas)
HDMI
Cable de HDMI
(a la venta en tiendas
especializadas
Ordenador
Mini D-Sub
de 15 pins
Cable de ordenador
*
)
(a la venta en tiendas
especializadas)
Mini D-Sub
de 15 pins
12
*Use un cable HDMI que cumpla con las especificaciones HDMI.
•
Algunas fuentes de señales pueden tener puertos de forma especial. En esos casos, use los cables
accesorios u opcionales suministrados con la fuente de señal a la cual realizar las conexiones.
•
El cable necesario para conectar el equipo de vídeo al proyector dependerá del tipo de señal de vídeo que
emita el equipo. Algunas clases de equipo de vídeo emiten diferentes tipos de señal de vídeo.
Generalmente se considera que la clasificación de la calidad de imagen de los tipos de señal de vídeo es la
siguiente, por orden descendiente de calidad:
Vídeo componente
S-video
[S-video] > Vídeo compuesto [Video]
digital [HDMI ] > Vídeo componente analógico [Componente] >
Debe consultar la documentación provista con el equipo de vídeo que se está usando para verificar qué
tipos de formatos de señales de vídeo pueden salir del equipo. El formato de vídeo compuesto algunas
veces es sencillamente llamado "salida de vídeo".
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Al momento de la compra, las pilas no están
insertadas en el mando a distancia. Inserte las pilas
suministradas antes de usar el mando a distancia.
Levante la cubierta de la pila mientras
presiona su lengüeta.
Inserte las pilas en la dirección correcta.
Verifique las indicaciones (+) y (-) dentro del
compartimiento de pilas e inserte las pilas de
manera que queden mirando en la dirección correcta.
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona después
de haberlo usado por algún tiempo, probablemente signifique que las pilas están
agotadas. Si sucediera eso, cambie las pilas por dos pilas nuevas. Use dos pilas
alcalinas de tamaño AA nuevas o pilas de manganeso como pilas de reemplazo. No
se pueden usar pilas que no sean pilas alcalinas de tamaño AA o pilas de
manganeso.
Uso del mando a distancia
Ángulo de funcionamiento
(horizontal)
Aprox. 30
Aprox. 30
Cierre la cubierta.
Instalación del proyector
Aprox. 30
Aprox. 30
Distancia de funcionamiento
Ángulo de funcionamiento
(vertical)
Aprox. 10 *
* Las señales del mando a
distancia no se pueden recibir
dentro de este rango.
Distancia de funcionamiento
Aprox.10m
Aprox. 60
Aprox.10m
Aprox.10m
Distancia de funcionamiento
Aprox. 30
Aprox. 30
Aprox.10m
Distancia de funcionamiento
13
Comienzo y detención de la proyección
Conexión de la alimentación y proyección de imágenes
No mire hacia la lente mientras
Retire la cubierta de la lente.
Encienda la alimentación.
está en progreso la proyección.
Panel de control
Mando a distancia
Conecte el
cable de
alimentación.
(Disponible en
comercios)
Encienda la alimentación del
equipo conectado.
Conecte el interruptor de
alimentación principal.
ON
Si, el proyector está instalado y conectado correctamente, pero la proyección da problemas,
consulte la página p.15, 39.
14
Si se ajusta "Direct Power On" a "On", se encenderá la alimentación de la unidad cuando
el interruptor principal se encienda sin tener que apretar el botón de encendido/apagado
del mando a distancia o del panel de control del proyector. p.36.
El proyector está equipado con una función "Bloqueo de seguridad" que impide que los
niños pequeños conecten accidentalmente la alimentación y miren la lente, y también
una función "Bloqueo funcionam." para evitar operaciones por equivocación. p.36.
Si lo utiliza a una altitud aproximada de 1500 m, configure "Modo alta altitud" como
"On". p.36
Este proyector está equipado con una función de ajuste
automático que se optimiza automáticamente cuando se
cambia una señal de entrada de ordenador.
Si se conecta un ordenador portátil o un ordenador con
una pantalla LCD al proyector, podría ser necesario usar
el teclado o ajustes de funciones para cambiar el destino
de salida. Mientras mantiene presionando la tecla ,
presione (la tecla con un símbolo como / ).
Después de realizar la selección, pronto comenzará la
proyección.
Documentación del ordenador
Ejemplo de selección de salida
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
LENOVO
SONY
DELL
Fujitsu
Realice el ajuste de espejo o
detección de visualización.
Macintosh
En función del sistema
operativo, puede modificar la
selección de salida
presionando .
Comienzo y detención de la proyección
Cuando no se proyectan las imágenes esperadas
Cuando no se proyectan las
Si se ha conectado más de una fuente de señales, o si no se proyecta ninguna imagen, use el mando a distancia o
imágenes esperadas
los botones del panel de control del proyector para seleccionar la fuente de señales. En el caso de aparatos de
vídeo, pulse primero el botón [Play] del equipo de vídeo y luego seleccione la fuente de la señal.
Desconexión de la
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
alimentación
Presione el botón que tiene el nombre del puerto al
que se ha conectado la fuente de señal deseada.
Cuando el color de la imagen proyectada del puerto de entrada [Componente] no es
natural, seleccione una señal apropiada según la señal procedente del dispositivo
conectado en “Señal de entrada” en el menú Configuración. p.37
Cuando presiona , se visualiza el menú de
selección. Cada vez que se pulsa se mueve el
puntero. Mueva el puntero a la fuente de entrada de
destino para seleccionarla.
La fuente de entrada se cambia automáticamente
cuando no se realizan operaciones en unos tres
segundos colocando el puntero en la fuente de
entrada deseada. También puede presionar para
cambiar a la fuente deseada.
Funcionamiento básico
Desconexión de la alimentación
Desconecte de las fuentes de señales que
13
están conectadas al proyector.
Presione en el mando a distancia o
2
en el panel de control del proyector:
Se exhibe el siguiente mensaje, por lo tanto
presione o una vez más.
Cuando se completa el proceso de
enfriamiento (aproximadamente 16
segundos), los destellos alrededor del
se detendrán, y entonces podrá apagar el
interruptor principal de alimentación.
No basta con presionar o para
detener el consumo de energía.
Coloque la cubierta de la lente.
4
Si se suspende el proyector del techo y no se
coloca la cubierta de la lente, la cubierta de la
lente todavía se necesitará si el proyector se
traslada a alguna otra parte, por lo tanto guárdela
en un lugar seguro.
15
Ajuste de la Pantalla de proyeccion y del Volumen de audio
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen proyectada.
Ajuste de posición de imagen de
16
Anchura
Te le
proyección (Ajuste de la lente)
Ajuste de posición de imagen de proyección (Ajuste de la lente)
Si el proyector no se puede instalar directamente
enfrente de la pantalla, puede usar la función de
desplazamiento de la lente para mover la
posición de las imágenes proyectadas vertical u
horizontalmente dentro del rango indicado a la
derecha. Mientras gira los diales de
desplazamiento de la lente, la posición donde se
escucha un clic es aproximadamente el medio
del rango de desplazamiento.
La posición de la imagen no se puede mover a
los valores verticales máximos y los valores
horizontales máximos al mismo tiempo.
Ex) La imagen no puede desplazarse
verticalmente si se ha movido
horizontalmente al máximo. Cuando
la imagen se ha movido
verticalmente al máximo, puede
desplazarse hasta un 9% del ancho
horizontal de la pantalla.
Posición de proyección estándar
(posición central de la lente de
desplazamiento)
Distancia a la que se puede desplazar la
imagen desde la posición de proyección
estándar.
Al transportar el proyector,
asegúrese de bajar la posición de
la lente al máximo. De lo contrario,
el mecanismo de desplazamiento
de la lente puede dañarse.
1/2V
Mover
hacia abajo
Mover
hacia arriba
1/2H
H
Mover a la
derecha
Mover a la
izquierda
V
Ajuste de la Pantalla de proyeccion y del Volumen de audio
Ajuste de la inclinación del proyector
Ajuste de la inclinación del proyector
Cuando una imagen del proyector que está colocado sobre una superficie plana se inclina horizontalmente
Corrección de la distorsión trapezoidal (Keystone)
( ), use las patas delanteras para corregir la inclinación.
Visualización de un patrón de prueba
Extender
Retraer
Extender
Retraer
Visualización de un patrón de prueba
Puede usar un patrón de prueba para realizar la primer configuración tal como zoom, enfoque y posición de imagen
usando el desplazamiento de la lente sin conectar ningún equipo eléctrico.
Si se pulsa en el mando a distancia, aparece el patrón de prueba.
Para interrumpir la visualización del patrón de prueba, vuelva a pulsar .
Funcionamiento básico
17
Ajustes básicos de la calidad de la imagen
Selección del modo de color
Selección del modo de colorSelección del aspecto
Presione y seleccione el
modo de color del menú.
También se puede realizar el
ajuste usando el menú de
configuración.
Selección del aspecto
Señal de entrada en los
terminales HDMI1/HDMI2.
Operaciones en el menú Seleccionar
Use para seleccionar un
elemento. Presione para confirmar
la selección.
*
Si presiona , el menú
Seleccionar desaparece.
Si proyecta una imagen que está
comprimida, ampliada o separada
usando la función de relación de
pantalla en lugares públicos como
una tienda u hotel para propósitos
comerciales o presentaciones en
público, puede infringir los derechos
de autor protegidos por la ley.
Presione y seleccione el modo de relación
de pantalla en el menú.
Cuando ingresan señales 720p, 1080i o 1080p al
puerto de entrada [HDMI1], [HDMI2] o
[Component], el ajuste de aspecto se fija en "Normal"
y no se puede cambiar.
Cuando esté proyectando usando el ajuste
●
Para señales de entrada 4:3
Para imágenes de entrada
●
grabadas en el modo comprimido
Para señales de entrada de buzón
●
No puede utilizarse durante la entrada del
ordenador. Incompatible con algunas señales de
vídeo componente.
Si Automática no es adecuado, el ajuste pasará a
Modo Normal.
Automático
Normal
Completo
Zoom
18
Ajustes básicos de la calidad de la imagen
:
Dinámico
Cuarto de estar
Natural
Teatro
: Ideal para usar en lugares con
abundante luz.
:
Es ideal para ver programas
tales como encuentros
deportivos o programas de
televisión en una sala iluminada.
:
Ideal para usar en lugares
oscuros. Se recomienda
comenzar en este modo cuando
se realicen ajustes de colores.
: Es ideal para ver películas y
conciertos en una sala oscura.
Negro
teatro 1/2
Negro
teatro 1
Negro
teatro 2
Adecuada para una habitación totalmente a
oscuras.
Tono de color claro que aparece en los
monitores profesionales que se utilizan
para crear el software de DVD.
Tono de color cálido e intenso que le
hará sentir como si estuviese viendo una
película en el cine.
:
Puede seleccionar cualquiera de las señales de
entrada a los terminales HDMI1 y HDMI2. Es
ideal para reproducir los colores naturales con
la mayor fidelidad.
Cuando se selecciona el modo automáticamente se aplica el EPSON cinema filter y los colores
originales de la fuente de imágenes se reproducen con más exactitud.
Señal de
entrada
Modo de
aspecto
recomendado
resultados
Consideraciones
Transmisiones normales
de TV
Imágenes con relación de
pantalla estándar (4:3)
Imágenes de ordenador
Normal
Aparecerán bandas
negras a la izquierda y
derecha de las
imágenes.
Cuando se proyectan
imágenes HDTV , las
imágenes aparecen en el
tamaño 16:9.
Las imágenes grabadas
por una cámara de
vídeo o software DVD
en el modo de
comprimir
Completo
Se proyectarán las
señales de entrada con
el mismo ancho que la
resolución del panel del
proyector.
Si se proyectan imágenes
4:3, las imágenes
aparecerán alargadas
horizontalmente.
Imágenes de buzón
Zoom
Se proyectarán las
señales de entrada con
la misma altura que la
resolución del panel del
proyector.
Cuando se proyecta una
imagen 4:3, las partes
superior e inferior de la
imagen quedan ocultas.
Si esto ocurre, la parte
inferior o superior de la
imagen que queda
oculta puede reducirse
en dirección vertical
para poderse visualizar
mediante "Tamaño de
zoom" en el menú
Configuración. p.33
Si se proyectan
imágenes con subtítulos
y los subtítulos quedan
cortados, use el
comando de menú
"Posición título zoom"
para ajustar. p.33
Transmisiones normales
de TV
Imágenes con relación
de pantalla estándar (4:3)
Ancho
Las señales de entrada serán
proyectadas a la misma altura
que la resolución de panel
del proyector. En ese
momento, la relación de
ampliación de la imagen será
pequeña hacia el centro de
las imágenes pero se volverá
más grande en los bordes
izquierdo y derecho de las
imágenes.
Esto es útil cuando se
proyectan imágenes 4:3 en una
pantalla amplia. Dado que casi
no hay distorsión por la
ampliación en el medio de las
imágenes, las imágenes
aparecen casi como serían con
su tamaño original. Y dado
que se amplían ambos
extremos de las imágenes, el
movimiento en los bordes de
las imágenes aparece más
rápido y da la impresión de
mayor velocidad, siendo ideal
para visualizar eventos
deportivos.
Ajustes de la calidad de imagen
19
Ajustes de color avanzados
Puede seleccionar "Imagen" – "Nitidez" o "Avanzado" para ajustar las imágenes de acuerdos a sus
propias preferencias. Las pantallas de ajuste para "Gamma" y "RGBCMY" se pueden exhibir en la
pantalla directamente presionando los botones correspondientes en el mando a distancia.
Los valores ajustados pueden almacenarse en la memoria para recuperarlos y aplicarlos a las imágenes
proyectadas cuando se desee. ( p.24)
Matiz, saturación y
Matiz, saturación y
luminosidadAjuste gamma
luminosidad
El matiz, la saturación y el luminosidad para cada uno de
los componentes de colores R (rojo), G (verde), B (azul),
C (cyan), M (magenta) y Y (amarillo) se pueden ajustar.
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en
"x.v. Color".
Ajuste gamma
Las diferencias entre equipos pueden provocar una
ligera variación de la coloración cuando se proyectan
imágenes, y quizás desee ajustar dicha variación.
(Mientras se realice dicho ajuste, la proyección
quedará cancelada momentáneamente.) Para ello,
existen dos métodos. Uno es seleccionar uno de los
valores de corrección de la gamma [2.0], [2.1], [2.2],
[2.3], [2.4]. El otro es el ajuste personalizado, que se
hace en relación con la imagen proyectada o con un
gráfico de la gamma. El eje horizontal del gráfico de la
gamma representa el nivel de la señal de entrada, y el
eje vertical, el nivel de la señal de salida.
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en
"x.v. Color".
Adjusting from the gamma
correction values
Use o (ARRIBA o ABAJO) para
seleccionar el valor de corrección que se adecue al
equipo conectado y a sus propias referencias entre
"2.0", "2.1", "2.2", "2.3" o "2.4", y luego presione
o para confirmar la selección.
Observe el gráfico de la gamma para comprobar el
resultado del ajuste.
Cuando se selecciona un valor menor, las áreas
oscuras de las imágenes se hacen más luminosas, pero
las áreas más claras pueden quedar demasiado
saturadas. Esto quedará reflejado por el
ensanchamiento en la zona superior del gráfico de la
gamma.
Cuando se selecciona un valor mayor, las áreas
luminosas se hacen más oscuras. Esto quedará
reflejado por el ensanchamiento en la zona inferior del
gráfico de la gamma.
20
Ajustes de color avanzados
Matiz
Permite ajustar el tono de la imagen a azulado,
verdoso o rojizo.
Saturación
Ajusta la nitidez completa de las imágenes.
Luminosidad
Ajusta el luminosidad de toda la imagen.
Personalizado
("Ajustar desde la imagen")
Use o (ARRIBA o ABAJO) para
seleccionar "Personalizado" - "Ajustar desde la imagen" en
ese orden, y luego presione o para confirmar la
selección.
Aparecerá un icono de la gamma en la imagen proyectada.
Use o (ARRIBA o ABAJO) para
seleccionar y confirmar el color; luego seleccione
"Matiz", "Saturación" o "Luminosidad" y luego use
o (IZQUIERDA o DERECHA) para realizar
el ajuste.
Para ajustar otro color, pulse .
Para restablecer los ajustes a los valores
predeterminados, pulse .
Para salir del menú, presione .
Personalizado
("Ajustar desde el gráfico")
Use o (ARRIBA o ABAJO) para
seleccionar "Personalizado" - "Ajustar desde el gráfico" en
ese orden, y luego presione o para confirmar la
selección.
Aparecerá un gráfico de ajuste de la gamma.
Utilice o para desplazar el icono de la
gamma hasta el lugar donde desee ajustar el brillo y presione
o para confirmar la selección. El lugar seleccionado
y las zonas con el mismo brillo parpadearán, y aparecerá un
gráfico de la gamma.
Use o (ARRIBA o ABAJO) para realizar
el ajuste, y luego presione o para confirmar el
ajuste. Presione para ir hacia atrás y realizarlo de
nuevo.
Use o (IZQUIERDA o DERECHA) para
seleccionar el lugar donde le gustaría ajustar el brillo del
tono de color.
Use o (ARRIBA o ABAJO) para realizar
el ajuste, y luego presione o para confirmar el
ajuste. Presione para ir hacia atrás y realizarlo de
nuevo.
Ajustes de la calidad de imagen
21
Ajustes de color avanzados
Aj
RGB(Off
)
uste
set, Ganancia
Ajuste RGB (Offset, Ganancia)
Se puede ajustar el brillo de la imagen ajustando
los componentes individuales R (rojo), G (verde) y
B (azul) de las áreas oscuras (compensación) y
áreas luminosas (ganancia).
"
El ajuste no es posible si
"
define en
Offset
Si desea que las zonas oscuras se visualicen más
claras, cambie el ajuste al lado + (derecha). Si lo
cambia al lado – (izquierda), toda la imagen se
verá más nítida, pero el contraste de las zonas
oscuras perderá calidad.
Ganancia
Si desea que las áreas luminosas aparezcan más
claras, cambie el ajuste al lado - (izquierda). Si lo
cambia al lado + (derecha), observará que la
imagen gana en brillo y se aclara, pero el contraste
en las zonas claras perderá calidad.
x.v. Color
Modo de color" se
".
Presione y luego seleccione
"Imagen" - "Avanzado" - "RGB" en ese
orden y confirme la selección.
Use o (ARRIBA o ABAJO)
para seleccionar un elemento y luego
use o (IZQUIERDA o
DERECHA) para realizar el ajuste.
Para restablecer los ajustes a los valores
predeterminados, pulse .
Para salir del menú, presione .
22
Examen exhaustivo de la calidad de la imagen
Además de los ajustes de color, también pueden realizarse ajustes de nitidez avanzados y de la cantidad
de luz de la lámpara para que se correspondan con la imagen y obtener así la mejor imagen posible.
Ajuste Nitidez (Avanzado)
Ajuste Nitidez (Avanzado)
Si se ajusta "Realce línea fina" en el sentido +, se
Ajuste Iris auto. (apertura automática)
realzarán el pelo y las zonas blancas de los ojos,
así como las zonas detalladas de la ropa.
Si se ajusta "Realce línea gruesa" en el sentido +,
casi no se realzarán las áreas realzadas con
"Realce línea fina". En su lugar, se realzarán las
zonas menos definidas del individuo, como el
contorno y el fondo, lo que producirá una imagen
nítida.
Si se ajusta la "Realce línea horiz."/"Realce línea
vert." hacia el lado +, aumentará la nitidez de la
imagen en dirección horizontal/vertical. Si se
ajusta hacia el lado -, la imagen quedará más
tenue.
No puede ajustarse mientras entran señales de
imagen del ordenador.
Pulse y, a continuación, seleccione
"Imagen" - "Nitidez". Seleccione "Avanzado"
en la esquina superior derecha de la
pantalla para confirmar la selección.
Use o para seleccionar un
elemento del menú y use o para
realizar ajustes.
Puede ajustar "Realce línea fina" y "Realce
línea gruesa" al mismo tiempo utilizando la
barrada situada en la parte superior de la
pantalla.
Para restablecer los ajustes a los valores
predeterminados, pulse .
Para salir del menú, presione .
Al presionar en el mando a distancia
puede exhibir directamente la pantalla de ajuste
de nitidez ("Estándar"/"Avanzado") tal como se
seleccionó usando "Nitidez" del menú
"Imagen".
Ajuste Iris auto. (apertura automática)
Cuando está activado "Iris auto." la intensidad de
la luz de la lámpara se controla automáticamente
de acuerdo al brillo de las imágenes, y puede
obtener mayor contraste e imágenes profundas. La
velocidad de tracking del control de intensidad de
luz en respuesta a los cambios en el brillo de las
imágenes se puede ajustar en "Normal" o
"Velocidad alta" dependiendo de su preferencia.
El ajuste no es posible si "Modo de color" se
define en "x.v. Color".
* La función Iris auto puede producir un sonido
operativo durante la proyección de ciertas
imágenes. No se trata de un fallo del proyector.
Presione y, a continuación,
seleccione "Imagen" - "Iris auto.".
Seleccione "Normal" o "Velocidad alta"
para confirmar la selección.
Para salir del menú, presione .
Ajustes de la calidad de imagen
23
Visualización de imágenes con una calidad de imagen preestablecida (función de memoria)
Después de utilizar comandos de menú como "Imagen" para ajustar las imágenes proyectadas, los
valores de ajuste pueden guardarse (Almacenar memoria).
Además, se pueden recuperar fácilmente los datos grabados, de manera que en cualquier momento
puede disfrutar de visualizar las imágenes con los ajustes que ha preparado (Recuperar memoria).
Guardar, cargar, borrar y
renombrar memoria
En la memoria pueden guardarse hasta diez ajustes.
"Renombrar memoria" solamente está disponible
para el EH-TW4000.
Modo de color
Guardar, cargar, borrar y
Almacenar memoria
renombrar memoria
Defina cada uno de los ajustes a los
valores que desea guardar.
Pulse y seleccione "Almacenar
memoria".
Se mostrará la pantalla Almacenar memoria.
Seleccione el nombre de la memoria
donde desea registrar los ajustes desde
Memory1 a 10 y pulse o .
Si delante del nombre de la memoria se
muestra en verde, esto indica que los ajustes ya
están guardados en la memoria.
Seleccione un nombre de memoria ya guardado
y pulse o . Se mostrará un mensaje de
confirmación. Si selecciona "Sí", se borrará el
contenido anterior de la memoria y se
guardarán los valores de ajuste actuales.
24
Brillo
Image
Contraste
Intensidad del color
Tono
Nitidez
Temp. Color Abs.
Tono de piel
Avanzado
Control del brillo
Iris auto.
Se visualiza para fuentes de entrada diferentes de
ordenador
* Sólo EH-TW4000
Estándar
Avanzado
Gamma
RGB
RGBCMY
Realce del contraste
Recuperar memoria
Cargue las memorias guardadas.
Pulse y seleccione "Recuperar
memoria".
Se mostrará la pantalla Recuperar memoria.
Seleccione el nombre de la memoria de
destino.
*
Visualización de imágenes con una calidad de imagen preestablecida (función de memoria)
El modo de color seleccionado
en el momento en el que
Consejo
registró la memoria se
visualiza a la derecha.
Los ajustes de memoria
aplicados a las imágenes se
conservarán aunque se
apague el proyector. Los
mismos ajustes de memoria se
aplicarán a las imágenes que
se proyectarán la próxima vez
que se encienda el proyector.
El ajuste de aspecto
recuperado de la memoria
quizás no se pueda aplicar a
las imágenes si son imágenes
16:9 o si las imágenes de la
señal de entrada tienen una
resolución especial.
Borrar memoria
Renombrar memoria (sólo EH-TW4000)
Se pueden cambiar los nombres por defecto
("Memory1" a "Memory10"). Puede renombrar
las memorias de manera que sus ajustes sean
fáciles de reconocer.
Presione , y luego seleccione
"Renombrar memoria".
Se exhibe la pantalla "Renombrar memoria".
Seleccione el nombre de la memoria que
desea cambiar y luego presione o .
Se exhibe la pantalla de selección de
nombre.
Para seleccionar un nombre de memoria entre
los nombres preestablecidos exhibidos,
seleccione el nombre deseado, luego presione
o y vaya al paso 5. Si desea usar un
nombre personalizado seleccione
"Personalizado".
Esta función puede utilizarse para borrar y
limpiar memorias no actualizadas.
Pulse y seleccione "Borrar
memoria".
Se mostrará la pantalla Borrar memoria.
Seleccione el nombre de la memoria
que desea borrar.
Aparecerá un mensaje de confirmación. Si
selecciona "Sí", la memoria se borrará.
Para borrar todas las memorias guardadas,
seleccione "Restablecer" - "Restablecer
memoria" e el menú Configuración.
pág. 38
Cuando selecciona "Personalizado" se
exhibe el siguiente teclado.
Use o para seleccionar la
tecla deseada y luego presione o . Una
vez ingresado el nombre seleccione "Finish"
y luego presione o .
Ajustes de la calidad de imagen
El nombre de memoria seleccionado o
ingresado se exhibe al costado del
número de memoria preestablecido para
indicar que se ha cambiado el nombre.
Después de eso, el nombre cambiado se
exhibe en las pantallas "Recuperar memoria"
y "Almacenar memoria".
25
Funciones del menú de configuración
Es posible utilizar los menús de configuración para seleccionar diversos ajustes y opciones relativos a la
calidad de la imagen y a las señales de entrada.
Están disponibles los siguientes dos tipos de menú.
■ Menú completo
Todos los elementos del menú de configuración se
pueden marcar mientras se están realizando los ajustes.
Menú superiorSub-menú
Por detalles sobre el método de operación, consulte "Uso de los menúes de configuración" en la siguiente
sección.
El menú Configuración puede utilizarse para cambiar el patrón de color y la posición de los menús.
"Regulación" - "Visualización" - "Posición del menú", "Color del menú"
■ Menú de línea
Algunos de los elementos del menú "Imagen" en el
menú Configuración pueden ajustarse. Este menú es útil
para visualizar los efectos de los ajustes en las imágenes
que se están proyectando mientras se están realizando
los ajustes.
Barra de navegación
Uso de los menús de configuración
Visualización de un menú
Menú completo: Presione .Menú de línea: Presione o .
Selección de un elemento de menú
Use y para seleccionar un elemento de menú, luego presione .
26
Funciones del menú de configuración
Cambio de ajustes
Ejemplo:
Use y para ajustar valores.
(verde): Valor de ajuste actua
Use y para seleccionar un
elemento, después presione .
Si presiona cuando un elemento con al lado está seleccionado, se visualizará la
pantalla de selección de ese elemento.
Para volver a una visualización anterior, presione .
• En el caso de elementos tales como "Brillo" que se pueden ajustar usando una
barra de ajuste, los valores de ajuste se pueden reponer a los valores por defecto si
presiona mientras se exhibe la barra de ajuste.
• Si se presiona
parece la pantalla de menú. Esto es útil para verificar el resultado de su ajuste en
las imágenes. Si presiona
en el mando a distancia mientras se exhibe un menú, desa-
una vez más, se exhibe de nuevo el menú
Cuando está terminado el ajuste
Presione .
Menú de configuración
27
Funciones del menú de configuración
Lista de menús de configuración (Para el EH-TW3000/TW2800)
Si no entran señales de imagen, el menú
"Imagen"
Igualmente, los elementos mostrados en el menú
"Información"
Exhibido para fuentes de entrada que no sean imagen de ordenador* Se visualiza en el menú de línea.
Modo de color
Brillo
Imagen
Contraste
Intensidad del color
Tono
Nitidez
Temp. Color Abs.
Tono de piel
Avanzado
Control del brillo
Iris auto.
variarán según el tipo de señales de imagen proyectadas.
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.33
p.33
Dinámico, Cuarto de estar, Natural, Teatro, Negro teatro 1, Negro teatro 2,
("x.v. Color" se muestra cuando hay una señal de entrada en los terminales HDMI1/HDMI2).
*
*
*
*
*
*
*
Alto, Bajo
Off, Normal, Velocidad alta
y el menú
"Imagen"
Estándar
Avanzado
Gamma
RGB
RGBCMY
"Señal"
, el menú
no pueden ajustarse.
"Señal"
Realce línea fina, Realce línea gruesa
Realce línea vert., Realce línea horiz.
y el menú
2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4
Personalizado
Restablecer
Offset R, G, B
Ganancia R, G, B
R (Matiz/Saturación/Luminosidade),
G (Matiz/Saturación/Luminosidade),
B (Matiz/Saturación/Luminosidade),
C (Matiz/Saturación/Luminosidade),
M (Matiz/Saturación/Luminosidade),
Y (Matiz/Saturación/Luminosidade)
Ajustar desde la imagen
Ajustar desde el gráfico
Restablecer
Exhibido para fuentes de entrada que
no sean imagen de ordenador
Aspecto
Tamaño de zoom
Señal
Posición título zoom
Tracking
Sync.
Posición
Ajuste automático
Progresivo
Detec. movimiento
Avanzado
Restablecer
p.33
p.33
p.33
p.33
p.33
p.33
p.34
p.34
p.34
p.34
p.31
p.34
p.35
Sí, No
Sólo exhibido para entrada de imagen de ordenador
(no aparece cuando están ingresando señales del puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2])
Automático, Normal, Completo, Zoom, Ancho
On, Off
Off, Vídeo, Film/Auto
Reducción de ruidos
Yes, No
Nivel Config.
Off, 1, 2, 3
0%, 7.5%
28
EPSON Super White
Escala de salida
Será 100% si la señal de entrada es 720p, 1080i o 1080p en los
terminales [HDMI1]/[HDMI2].
Centro izquierda, Centro derecha, Inferior izquierda, Inferior centrada, Inferior derecha
Color del menú
Mensaje
Visualizar fondo
Pantalla de inicio
Señal Vídeo
Automática, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
On, Off
On, Off
On, Off
On, Off
On, Off
Superior izquierda, Superior centrada, Superior derecha, Centro,
Color 1, Color 2
On, Off
Negro, Azul, Logo
On, Off
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Idioma
Restablecer
Sólo se visualizará la entrada vídeo compuesto/S-Vídeo
Sólo se visualizará la entrada vídeo componente/
Horas lámpara
Fuente
Señal de entrada
Información
Resolución
Modo de escaneado
Veloc. refresco
Info sinc
Señal de Vídeo
p.33
p.37
Componente
p.37
imagen de ordenador
Cuando sea necesario remplazar la lámpara, el texto del mensaje se visualizará en amarillo.
El tiempo desde 0H a 10H se visualizará como 0H. A partir de 10H, la visualización
se realizará en unidades de 1H.
Sí, No
Sólo exhibido para entrada de imagen de ordenador
Auto, YCbCr , YPbPr
ResolutionSync Info
El Menú "Informacíon" solamente se usa para visualizar el estado del proyector.
Menú de configuración
Color intenso
Estado
Recuperar memoria
Almacenar memoria
Memoria
Borrar memoria
p.38
p.38
p.38
Ofrece la profundidad de color de la transmisión HDMI.
Se trata de información sobre errores que se han producido en el proyector.
Este valor suele solicitarse cuando se efectúan consultas.
Memory1 a Memory10
Memory1 a Memory10
Memory1 a Memory10
Restablecer todo
Restablecer memoria
Restablecer h. lámpara
Restablecer
p.38
p.38
p.38
29
Funciones del menú de configuración
Lista de menús de configuración (Para el EH-TW4000)
Si no entran señales de imagen, el menú
"Imagen"
Igualmente, los elementos mostrados en el menú
"Información"
Exhibido para fuentes de entrada que no sean imagen de ordenador* Se visualiza en el menú de línea.
Modo de color
Brillo
Imagen
Contraste
Intensidad del color
Tono
Nitidez
Temp. Color Abs.
Tono de piel
Avanzado
Control del brillo
Iris auto.
variarán según el tipo de señales de imagen proyectadas.
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.32
p.33
p.33
Dinámico, Cuarto de estar, Natural, Teatro, Negro teatro 1, Negro teatro 2,
("x.v. Color" se muestra cuando hay una señal de entrada en los terminales HDMI1/HDMI2).
*
*
*
*
*
*
*
Alto, Bajo
Off, Normal, Velocidad alta
y el menú
"Imagen"
Estándar
Avanzado
Gamma
RGB
RGBCMY
"Señal"
, el menú
no pueden ajustarse.
"Señal"
Realce línea fina, Realce línea gruesa
Realce línea vert., Realce línea horiz.
2.0
Personalizado
y el menú
, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4
Restablecer
Offset R, G, B
Ganancia R, G, B
R (Matiz/Saturación/Luminosidade),
G (Matiz/Saturación/Luminosidade),
B (Matiz/Saturación/Luminosidade),
C (Matiz/Saturación/Luminosidade),
M (Matiz/Saturación/Luminosidade),
Y (Matiz/Saturación/Luminosidade)
Ajustar desde la imagen
Ajustar desde el gráfico
Restablecer
Exhibido para fuentes de entrada que
no sean imagen de ordenador
Aspecto
Tamaño de zoom
Señal
Posición título zoom
Tracking
Sync.
Posición
Progresivo
Interpolar fotograma
Ajuste automático
Avanzado
Restablecer
p.33
p.33
p.33
p.33
p.33
p.33
p.34
p.34
p.34
p.34
p.31
p.34
p.35
Sí, No
Sólo exhibido para entrada de imagen de ordenador
(no aparece cuando están ingresando señales del puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2])
Automático, Normal, Completo, Zoom, Ancho
Vídeo, Film, Automático
Off, Baja, Normal, Alta
On, Off
Yes, No
Realce del contraste
Off, 1, 2, 3
Reducción de ruidos
Reduc ruido mosquito
Reduc ruido bloques
Nivel Config.
Off, 1, 2, 3
Off, 1, 2, 3
0%, 7.5%
On, Off
30
EPSON Super White
Escala de salida
Será 100% si la señal de entrada es 720p, 1080i o 1080p en los
terminales [HDMI1]/[HDMI2].
Centro izquierda, Centro derecha, Inferior izquierda, Inferior centrada, Inferior derecha
Color del menú
Mensaje
Visualizar fondo
Pantalla de inicio
Señal Vídeo
Automática, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
On, Off
On, Off
On, Off
On, Off
On, Off
Superior izquierda, Superior centrada, Superior derecha, Centro,
Color 1, Color 2
On, Off
Negro, Azul, Logo
On, Off
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Idioma
Restablecer
Sólo se visualizará la entrada vídeo compuesto/S-Vídeo
Sólo se visualizará la entrada vídeo componente/
Horas lámpara
Fuente
Señal de entrada
Información
Resolución
Modo de escaneado
Veloc. refresco
Info sinc
Señal de Vídeo
Color intenso
Estado
p.33
p.37
Componente
p.37
imagen de ordenador
Cuando sea necesario remplazar la lámpara, el texto del mensaje se visualizará en amarillo.
El tiempo desde 0H a 10H se visualizará como 0H. A partir de 10H, la visualización
se realizará en unidades de 1H.
Sí, No
Sólo exhibido para entrada de imagen de ordenador
Auto, YCbCr , YPbPr
ResolutionSync Info
El Menú "Informacíon" solamente se usa para visualizar el estado del proyector.
Ofrece la profundidad de color de la transmisión HDMI.
Se trata de información sobre errores que se han producido en el proyector.
Este valor suele solicitarse cuando se efectúan consultas.
Menú de configuración
Recuperar memoria
Almacenar memoria
Memoria
Borrar memoria
Renombrar memoria
p.38
p.38
p.38
p.38
Memory1 a Memory10
Memory1 a Memory10
Memory1 a Memory10
Memory1 a Memory10
Restablecer todo
Restablecer memoria
Restablecer h. lámpara
Restablecer
p.38
Sí, No
p.38
Sí, No
p.38
Sí, No
31
Funciones del menú de configuración
Menú de "Imagen"
Exhibido para fuentes de entrada que no sean imagen de ordenador
Modo de color
En Modo de color pueden elegirse siete ajustes distintos según las imágenes proyectadas o el entorno de
proyección. p.18
Brillo
*2
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Ajústelo cuando el nivel de salida del equipo conectado sea débil y las imágenes oscuras.
Contraste
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Ajusta la diferencia entre áreas luminosas y oscuras.
Cuando se aumenta el contraste, se obtienen imágenes con mayor modulación.
Intensidad del color
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Esto ajusta la intensidad del color en las imágenes.
*2
Tono
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Esto ajusta el tinte de la imagen.)
Nitidez
*2
*1
*2
*2
Sirve para ajustar la nitidez de la imagen.
Estándar
Los resultados del ajuste se aplican a toda la imagen.
Avanzado
Puede utilizarse para ajustar una región específica. p.23
Temp. Color Abs.
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Este ajuste los tintes generales de las imágenes. Si selecciona un valor mayor, las imágenes aparecerán
azuladas, y si selecciona un valor menor, las imágenes aparecerán rojizas. La temperatura de color
absoluta se puede ajustar a uno de 12 ajustes dentro del rango de 5000K a 10000K.
Tono de piel
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Ajusta el tono de la piel de las personas que aparecen en las imágenes. Si selecciona un valor superior, se
aumenta el tono de verde, y si selecciona un valor inferior, se aumenta el tono de rojo.
*2
*2
Avanzado
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Gamma
*1
32
Esto ajusta la gamma. Puede seleccionar un valor o realizar ajustes durante la visualización de una
imagen o un gráfico. p.20
*1
RGB
Esto le permite ajustar la compensación y ganancia para cada uno de los componentes de color R/G/B. p.22
*1 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada fuente de imagen y tipo de señal.
*2 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada fuente de imagen y ajuste de modo de color.
Funciones del menú de configuración
Exhibido para fuentes de entrada que no sean imagen de ordenador
Sólo exhibido para entrada de imagen de ordenador
(no aparece cuando están ingresando señales del puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2])
RGBCMY
Esto le permite ajustar el matiz, la saturación y el luminosidad para cada uno de los componentes de
color R/G/B/C/M/Y. p.20
Realce del contraste (sólo EH-TW4000)
Automáticamente realza el contraste según el contraste actual calculado automáticamente. Seleccione uno de
los tres niveles para realzar el contraste. Cuando selecciona un número mayor, el contraste aumenta.
*1
Control del brillo
Le permite ajustar el brillo de la lámpara a uno de los dos ajustes.
Ajuste a "Bajo" si las imágenes proyectadas están demasiado iluminadas cuando está proyectando en una
sala oscura o proyectando en una pantalla pequeña. Cuando se usa el ajuste "Bajo" se reduce el consumo
de alimentación y el ruido del ventilador durante la proyección.
Iris auto.
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
La velocidad de tracking del control de intensidad de luz en respuesta a los cambios en el brillo de las
imágenes se puede ajustar en "Normal" o "Velocidad alta" dependiendo de su preferencia. Si ajusta a
"Off", no se realiza un control de intensidad de luz.
*3
*2
p.23
Restablecer
Retorna todos los ajustes del menú "Imagen" a sus ajustes predeterminado
Menú de "Señal"
Aspecto
*1
Selecciona el modo aspecto. p.18
Tamaño de zoom
Puede configurarse solamente cuando "Aspecto" se ajusta en "Zoom".
Esta función permite reducir el tamaño de la imagen en dirección vertical, de modo que la parte inferior y
superior de las imágenes que está oculta se visualice por completo cuando se define "Zoom". Cuanto mayor es el
valor de ajuste (porcentaje de reducción) definido, más se comprime la imagen y más se achata verticalmente.
Posición título zoom
Puede configurarse solamente cuando "Aspecto" se ajusta en "Zoom".
Esta función permite mover la posición de la imagen en una dirección, arriba o abajo, para mostrar los
subtítulos cuando se proyectan imágenes con subtítulos.
Tracking
Sirve para ajustar las imágenes si aparecen bandas verticales.
Sync.
Sirve para ajustar las imágenes si aparecen parpadeos, borrosidad o interferencias.
• Es posible que la imagen parpadee o que se vea borrosa al realizar ajustes de brillo, de contraste y de nitidez.
• Se pueden lograr ajustes más claros si ajusta "Tracking" primero y después ajusta "Sync.".
*1 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada fuente de imagen y tipo de señal.
*2 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada fuente de imagen y ajuste de modo de color.
*3 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada ajuste de modo de color.
*1
*1
*1
*1
Menú de configuración
33
Funciones del menú de configuración
Posición
(El ajuste no es posible cuando las señales entran desde el puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2].)
Si una parte de la imagen está cortada, mueva la posición de la imagen vertical u horizontalmente para
que se proyecte completa. Pulse , , y para ajustar la posición.
*1
Exhibido para fuentes de entrada que no sean imagen de ordenador
Sólo exhibido para entrada de imagen de ordenador
(no aparece cuando están ingresando señales del puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2])
Progresivo
(Esto puede ajustarse solamente cuando entran señales desde el puerto de entrada [Vídeo]/[S-Vídeo] o
señales 480i, 576i y 1080i desde el puerto de entrada [Componente]/[HDMI1]/[HDMI2].)
Las señales entrelazadas
la imagen.
• Off:Esto es ideal para usar cuando ve imágenes con mucho movimiento.
• Vídeo:Esto es ideal para imágenes de vídeo en general.
• Film/Auto :Se realiza una conversión óptima para señales de entrada de película, gráficos por
Progresivo
(Esto puede ajustarse solamente cuando entran señales desde el puerto de entrada [Vídeo]/[S-Vídeo] o
señales 480i, 576i y 1080i desde el puerto de entrada [Componente]/[HDMI1]/[HDMI2].)
Las señales entrelazadas
la imagen.
• Vídeo:Esto es ideal para imágenes de vídeo en general.
• Film:Es ideal para imágenes de películas. Seleccione esto si el ajuste es "Automático" y
• Automático :Se realiza una conversión óptima para señales de entrada de película, gráficos por
Detec. movimiento
*1
(sólo EH-TW3000/TW2800)
(i) se convierten a señales progresivas (p) utilizando el método adecuado para
ordenador y animaciones.
*1
(sólo EH-TW4000)
(i) se convierten a señales progresivas (p) utilizando el método adecuado para
aparece un parpadeo en las imágenes de películas.
ordenador y animaciones.
*1
(sólo EH-TW3000/TW2800)
(Esto puede ajustarse solamente cuando entran señales desde el puerto de entrada [Vídeo]/[S-Vídeo] o
señales 480i, 576i y 1080i desde el puerto de entrada [Componente]/[HDMI1]/[HDMI2].)
Seleccione si el modo de operación de conversión progresiva es para imágenes rápidas o lentas. Cuanto
menor es el valor, más adecuado resulta para visualizar imágenes sin movimiento. Por el contrario,
cuanto mayor es el valor, más adecuado resulta para visualizar imágenes de vídeo.
Interpolar fotograma (sólo EH-TW4000)
Se comparan los cuadros actual y anterior, y el cuadro en el medio de ellos se interpola para reducir la
borrosidad y producir imágenes en movimiento más claras.
El grado de interpolación se puede ajustar a "Bajo", "Normal" o "Alta" según se desee.
Ajuste automático
Permite activar o desactivar el ajuste automático a fin de establecer si el proyector ajusta
automáticamente las imágenes a su condición óptima cuando se cambia la señal de entrada. Los tres
elementos que se ajustan automáticamente son "Tracking", "Posición" y "Sync.".
Avanzado
El ajuste no es posible si "Modo de color" se define en "x.v. Color".
Reducción de ruidos
De este modo se reduce el parpadeo de las imágenes.
Hay tres modos disponibles. Seleccione el modo que mejor se adapte a sus preferencias.
Ajuste "Off" cuando la fuente de la imagen, como un DVD, presente una ligera interferencia eléctrica.
*1
34
*1 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada fuente de imagen y tipo de señal.
Funciones del menú de configuración
Exhibido para fuentes de entrada que no sean imagen de ordenador
Reduc ruido mosquito (sólo EH-TW4000)
Esto reduce el ruido granular que se puede generar alrededor de los bordes de las imágenes cuando se
proyectan imágenes MPEG. Están disponibles tres modos. Seleccione su modo preferido.
Reduc ruido bloques
Ajuste a "ON" para reducir el ruido de bloque que puede ocurrir cuando se proyectan imágenes MPEG
que han sido comprimidas con una tasa de bits baja.
Escala de salida
(Puede definirse cuando las señales NTSC
cuando las señales de vídeo componente entran desde el puerto de entrada [Componente].)
Si está usando productos diseñados para destinos tales como Corea del Sur que tienen ajustes de nivel
(nivel de configuración) de negro diferentes, use esta función para lograr imágenes correctas. Verifique
las especificaciones del equipo conectado cuando cambie este ajuste.
EPSON Super White
(El ajuste sólo es posible cuando Modo de color está definido en "Natural", "Teatro", "Negro teatro 1" o "Negro
teatro 2" y entran señales de vídeo compuesto, S-Vídeo o vídeo componente.)
Si en áreas blancas brillantes de las imágenes como nubes y camisetas en una playa en verano aparecen
desparejas y sobreexpuestas, ajuste a "On". Cuando se ajusten a "On", se ignorará el ajuste "Intervalo
vídeo HDMI".
Nivel Config.
(El ajuste no será posible cuando entren señales de vídeo compuesto
Esto cambia el área de visualización (la parte proyectada de las imágenes).
• 100% - 92% : Si se define 100%, la parte superior e inferior de la imagen puede verse afectada por
• Automática : Solo se visualiza cuando se conecta el puerto [HDMI1] / [HDMI2] Las señales se
*1
interferencias eléctricas según la señal de la imagen. En estos casos, intente ajustar la
posición de visualización ("Posición"). p.34
proyectan automáticamente al 100% o 92% del tamaño dependiendo de las señales de
entrada. (No se visualiza cuando se conecta el puerto DVI del equipo al puerto de
entrada [HDMI1] / [HDMI2] del proyector.)
(sólo EH-TW4000)
*1
entran desde los puertos de entrada [Vídeo] / [S-Vídeo], o
*1
, S-Vídeo u ordenador).
Intervalo vídeo HDMI
(El ajuste sólo será posible cuando "EPSON Super White" esté desactivado en "Off". Sin embargo, el
ajuste no es posible cuando "Modo de color" se define en "x.v. Color".)
Si el puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2] del proyector está conectado a un reproductor de DVD, por
ejemplo, ajuste el rango de vídeo del proyector para acoplarlo al ajuste de rango de vídeo del reproductor
de DVD. El ajuste en el reproductor de DVD puede ser Normal o Expandir.
*1
Conversión 2-2 (sólo EH-TW3000/TW2800)
(Este ajuste puede realizarse solamente cuando hay una señal de entrada 1080p/24Hz en los terminales
[Componente] o [HDMI1], [HDMI2].)
Para una señal de entrada 1080p/24Hz, puede seleccionar entre proyección Conversión 2-2 o proyección
pulldown de 2-3. Si se selecciona "On", se define el Conversión 2-2.
Conversión 4-4 (sólo EH-TW4000)
(Este ajuste se puede realizas sólo cuando ingresan señales 480i, 1080i/60Hz o 1080p/24Hz a los puertos
de entrada [Component], [HDMI1] o [HDMI2] o cuando ingresan señales NTSC, M-PAL o PAL60 a los
puertos de entrada [Video] o [S-Video].) Puede seleccionar si las imágenes se proyectan con Conversión
4-4 o Conversión 2-3. Si se ajusta a "ON", el ajuste es Conversión 4-4.
Restablecer
Todos los valores de ajuste del menú "Señal" a excepción del "Aspecto
valores predeterminados.
", son restablecidos a sus
Menú de configuración
*1 Los valores de ajuste serán guardados separadamente para cada fuente de imagen y tipo de señal.
35
Funciones del menú de configuración
Menú de "Regulación"
Direct Power On
Si el interruptor de alimentación principal está encendido, puede ajustar la proyección para que se inicie
(On) o no (Off) sin presionar ni .
Debe saber que si está ajustado en "On" con el interruptor de alimentación principal conectado, los picos
repentinos de corriente que pueden producirse cuando vuelve la electricidad tras un corte de corriente
pueden hacer que el proyector se encienda.
Modo inactivo
El proyector está equipado con una función de ahorro de energía que hace que la corriente se desconecte
automáticamente y el proyector cambie al modo de espera si no entra al proyector por un tiempo
continuado ninguna señal. El tiempo antes de que la función de ahorro de energía se active se puede
seleccionar entre cuatro ajustes disponibles. Si se selecciona "Off", la función de ahorro de energía no
funcionará.
Si presiona mientras el proyector está en el modo de espera, la proyección comenzará de nuevo.
Bloqueo de seguridad
Bloquea la función de activación del botón en el panel de control del proyector, de manera que un
niño no pueda conectar accidentalmente la alimentación del proyector y mirar hacia la lente del
proyector. Cuando se aplica el bloqueo, sólo se conecta la alimentación si se presiona durante 3
segundos. funcionará para desconectar la alimentación, y con el mando a distancia se podrá
realizar operaciones normales.
Si cambia el ajuste, el nuevo ajuste será efectivo después de desconectada la alimentación y completado
el periodo de enfriamiento
Aunque "Bloqueo de seguridad" esté ajustado en "On", tenga en cuenta que la proyección se iniciará con
sólo conectar el interruptor de alimentación principal si "Direct Power On" está ajustado en "On".
.
Bloqueo funcionam.
Si esto se ajusta a "On", no se podrán usar los botones del panel de control del proyector y aparecerá un
icono en la pantalla cuando se presione un botón. Para cancelar, mantenga presionado
de control del proyector durante aproximadamente siete segundos o más.
tendrá efecto después de salir del menú de configuración.
Si cambia el ajuste, el ajuste nuevo
en el panel
Modo disparo
Activa y desactiva la función de disparador determinando si el estado on/off de alimentación del
proyector y los problemas con el funcionamiento del proyector se comunican a un dispositivo externo.
Si cambia el ajuste, el nuevo ajuste será efectivo después de desconectada la alimentación y completado
el periodo de enfriamiento
.
36
Modo alta altitud
Se activa un ventilador a una velocidad de giro determinada para que disminuya la temperatura del
interior.
Cuando se utilice el proyector por encima de 1500 m, ajuste a "On".
Proyección
Se debe ajustar de manera que coincida con el método usado para instalar el proyector.
• Frontal:Seleccione cuando se instala el proyector en frente de la pantalla.
• Frontal/Techo :Seleccione cuando se instala el proyector en frente de la pantalla y suspendido del techo.
• Posterior:Seleccione cuando se instala el proyector detrás de la pantalla.
• Posterior/Techo:Seleccione cuando se instala el proyector detrás de la pantalla y se cuelga del techo.
Funciones del menú de configuración
Visualización
Posición del menú
Presione , , y para especificar la posición de los menús que se van a visualizar.
Color del menú
Permite seleccionar el color para el menú de configuración principal.
• Color 1:Negro
• Color 2:Azul
Mensaje
Ajusta si deben aparecer (On) o no aparecer (Off) las siguientes visualizaciones de mensajes.
• Señal de la imagen, modo del color, aspecto
de memoria
• Mensajes tales como cuando no están entrando señales de imagen, cuando entra una señal
incompatible, y cuando se eleva la temperatura interna
Visualizar fondo
, y nombre del elemento cuando se recuperan los ajustes
Muestra un menú que permite seleccionar el estado de la pantalla que se utilizará cuando se usa la
función de blanco o cuando no haya señal de imagen.
Pantalla de inicio
Ajusta si se visualiza (On) o no se visualiza (Off) la pantalla de inicio (la imagen que se proyecta cuando
comienza la proyección).
Si cambia el ajuste, el nuevo ajuste será efectivo después de desconectada la alimentación y completado
el periodo de enfriamiento
.
Señal de entrada
Señal Vídeo
Ajusta el formato de señal de acuerdo con el equipo de vídeo que está conectado al puerto de entrada
[Video] o [S-Video]. Si se ajusta a "Automática", se ajustará automáticamente el formato de la señal de
vídeo.
Si hay mucha interferencia en la imagen, o si ocurre un problema en el que no se proyecte ninguna
imagen aunque "Automática" esté seleccionado, seleccione el formato de señal correcto.
Componente
Cambie este ajuste según el tipo de señal emitida por el equipo de vídeo conectado al puerto de entrada
[Componente].
Si se ha seleccionado "Auto", se ajustará automáticamente la señal adecuada. Si a pesar de haber
seleccionado "Auto" los colores no parecen naturales, seleccione el nombre de señal adecuado en el
menú.
Idioma
Ajusta el idioma de visualización de mensajes y menús.
Restablecer
Los valores de ajuste de las funciones del menú "Regulación" se restablecen a sus ajustes
predeterminados, excepto "Modo alta altitud", "Proyección", "Componente", e "Idioma".
Menú de configuración
37
Funciones del menú de configuración
Menú de "Memoria"
Recuperar memoria
Se recuperan los ajustes guardados anteriormente con "Almacenar memoria". p.24
No puede seleccionarse si no hay nada guardado en "Almacenar memoria".
Almacenar memoria
Puede utilizarse para guardar los ajustes del menú "Imagen".p.24
Borrar memoria
Se utiliza para borrar la memoria guardada no deseada. p.25
Renombrar memoria (sólo EH-TW4000)
Se puede usar para cambiar los nombres de las memorias de "Memory1" a "Memory10". Puede
renombrar de manera que los ajustes sean fáciles de reconocer. Cualquiera de los dos siguientes métodos
se pueden usar para cambiar un nombre de memoria. p.25
• Seleccione una memoria nueva de la lista y luego cambie el nombre.
• Seleccione "Personalizado" y luego ingrese el nombre deseado.
Menú de "Restablecer"
Restablecer todo
Esta opción restablece todos los ajustes del menú de configuración a sus ajustes predeterminados.
"Componente" e "Idioma" en el menú "Regulación", y los ajustes del menú "Memoria" no se restablecen
a sus valores predeterminados aunque se ejecute.
Restablecer memoria
Repone (borra) todos los ajustes que se han realizado usando los comandos de "Almacenar memoria".
Restablecer h. lámpara
Borre el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara y restablezca el valor a "0H". Realice este
procedimiento cuando sustituya la lámpara.
38
Cuando tenemos algún problema
Significado de los indicadores
El proyector indica su estado usando los indicadores.
(el icono y el alrededor del botón) y (el
icono) se iluminan y destellan, y se ilumina y
destella de rojo de acuerdo al estado actual.
Las siguientes tablas muestran el significado de los
indicadores y cómo solucionar los problemas señalados.
* Si todos los indicadores están apagados, verifique que el
cable de alimentación esté conectado correctamente y que el
interruptor de alimentación principal se encuentra encendido.
Indicador de
(operación)
ndicador de
(advertencia)
Cuando el indicador(de advertencia) está iluminado o parpadeando
: Iluminado : Parpadeando : Off
Rojo
Rojo
Rojo
Problema interno
Rojo
Problema de ventilador /
Rojo
Problema de sensor
Problema de Iris auto /
Rojo
Problema del filtro de cine
Problema de lámpara / Error en lámpara
Verifique si la lámpara está rota. p.50
Limpie el filtro de aire. p.47
Vuelva a colocar la
Si la lámpara
no está rota
lámpara y luego
conecte la
alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente. Póngase en contacto
con su distribuidor local o con el
establecimiento más próximo de los
indicados en el
mantenimiento
proyectores Epson
Si todavía no se soluciona el problema después de reemplazar
la lámpara, deje de usar el proyector y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
contacto con su distribuidor local o con el
establecimiento más próximo de los indicados en
el
Manual de asistencia y mantenimiento Lista
de contactos de proyectores Epson
Manual de asistencia y
advertencia/problema
Lista de contactos de
Póngase en
Rojo
Naranja
Si la lámpara
está rota
Póngase en contacto con su distribuidor local o con el establecimiento más
próximo de los indicados en la
Lista de contactos de proyectores Epson
.
Si lo utiliza a una altitud aproximada de 1500 m, configure "Modo alta altitud" como "On". p.36
Temperatura interna alta
(sobrecalentamiento)
La lámpara se apagará
automáticamente y se detendrá la
proyección. Espere
aproximadamente 5 minutos.
Cuando el ventilador de
enfriamiento se para, desconecte
el interruptor principal en la parte
de atrás del proyector.
Enfriamiento de alta
velocidad en progreso
Puede continuar usando el
proyector, pero si la temperatura
se eleva de nuevo, se apagará
automáticamente.
• Si el proyector está
instalado sobre una
pared, es necesario
dejar un espacio
mínimo de 20 cm entre
el aparato y la pared.
•
Limpie los filtros de aire
si están
congestionados.
p.47
Si el problema todavía no se
soluciona cuando se conecta
de nuevo la alimentación,
deje de usar el proyector,
desconecte el interruptor
principal, y desconecte el
cable de alimentación de la
toma de corriente eléctrica.
Póngase en contacto con
su distribuidor local o con
el establecimiento más
próximo de los indicados
Manual de asistencia
en el
y mantenimiento
de contactos de
proyectores Epson
Lista
Localización de problemas
39
Cuando tenemos algún problema
Advertencia de reemplazo de lámpara
Es tiempo de reemplazar la lámpara. Remplace la lámpara con una nueva lo antes posible.
Naranja
p.52
Si continúa usando el proyector sin reemplazar la lámpara, la lámpara puede explotar.
Estados de indicador en la operación normal
Durante la operación normal el indicador está apagado.:
Condición de
espera
Calentamiento en
progreso
Proyección en
progreso
Enfriamiento
en progreso
(aprox. 16
segundos)
Si presiona , la proyección comenzará después de un breve
intervalo.
El tiempo de calentamiento es de aproximadamente 16 segundos.
Las operaciones de apagado son ignoradas mientras se encuentra en el
proceso de calentamiento.
Operación normal en progreso.
El mando a distancia y el panel de control están deshabilitados mientras
está en progreso el proceso de enfriamiento. Una vez completado el
proceso de enfriamiento, el proyector pasa al modo de espera. Si se
apaga el interruptor principal de alimentación en la parte trasera del
proyector mientras todavía está en progreso el proceso de enfriamiento,
espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo suficiente
(aproximadamente 10 minutos es necesario) y luego encienda de nuevo
el interruptor principal de alimentación.
Iluminado
:
Parpadeando
40
Cuando tenemos algún problema
Cuando los indicadores no brindan ninguna ayuda
Primero consulte los siguientes problemas para determinar que tipo de problema está teniendo, y
luego consulte la página que contiene detalles del problema.
Problemas relacionados con las imágenes
● No aparece ninguna imagen
p.41
No comienza la proyección, el área de proyección
está completamente negra, el área de proyección
está completamente azul, etc.
● No se visualizan las imágenes en
movimiento.
p.42
No se visualizan las imágenes en movimiento
reproducidas en un ordenador.
●
Se visualiza el mensaje "No Soportado."
p.42
● Se visualiza el mensaje "Sin Señal."
p.43
● Las imágenes están borrosas o
desenfocadas p.43
● Aparece interferencia o distorsión en las
imágenes
Aparecen problemas tales como interferencias,
distorsión o patrones alternados de blanco y negro.
p.43
Problemas cuando comienza la proyección
● La imagen está truncada (grande) o
pequeña p.44
Solamente se visualiza parte de la imagen.
● Los colores de la imagen no son
correctos p.44
La imagen completa aparece de color violeta o
verde, las imágenes son en blanco y negro, los
colores aparecen apagados, etc.
(Los monitores de ordenador y las pantallas LCD
tienen un rendimiento de color diferente, de
manera que los colores proyectados por el
proyector y los colores que aparecen en el monitor
no estén necesariamente de acuerdo, pero esto no
es una señal de un problema.)
● Las imágenes están demasiado oscuras
p.45
● La proyección se detiene de forma
automática p.45
Problemas con el mando a distancia
● No se conecta la alimentación p.45●
El mando a distancia no funciona p.46
Problemas relacionados con las imágenes
■ No aparece ninguna imagen
¿Ha presionado el botón [Power]?
¿Está apagado el Interruptor
principal de alimentación?
¿Están todos los indicadores
apagados?
¿Está activado el modo vacío?
¿Está ingresando una señal de
vídeo?
Presione en el mando a distancia o en el panel de control del
proyector.
Conecte el interruptor principal en la parte de atrás del proyector.
Desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a conectarlo.
Verifique el interruptor de circuito para comprobar que se esté
suministrando alimentación.
Presione en el mando a distancia para cancelar la función de
vacío.
Verifique que esté conectada la alimentación del equipo conectado. Si la
opción de menú "Mensaje" se ha ajustado a "On" (activado), se
visualizarán mensajes relativos a las señales de la imagen.
"Regulación" - "Visualización" - "Mensaje" p.37
p.14
41
Localización de problemas
Cuando tenemos algún problema
¿Son correctos los ajustes de
formato de señal de la imagen?
¿Se han realizado correctamente los
ajustes del menú de configuración?
¿El proyector y el ordenador fueron
conectados mientras su alimentación
ya estaba conectada?
Solamente cuando proyecte
imágenes de un ordenador
Si está ingresando una señal de vídeo compuesto
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Señal Vídeo"
a "Automática", seleccione el formato de señal que coincida con la fuente
de la señal.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Señal Vídeo" p.37
Si la fuente de la señal está conectada al puerto de entrada [Componente]
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Componente"
en el menú "Señal de entrada" a "Auto", seleccione el formato de señal
que coincida con la señal que se está proyectando desde el equipo
conectado.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Componente" p.37
Pruebe reponer todos los ajustes actuales. p.38
Si se realiza la conexión mientras la alimentación ya está conectada, la
tecla de función (Fn) que cambia la señal de vídeo del ordenador a salida
externa podría no funcionar. Desconecte la alimentación del ordenador
que está conectado al proyector y después vuelva a conectarla.
■ No se visualizan las imágenes en movimiento.
o S-Vídeo
¿Se encuentra la señal de imagen
del ordenador ajustada de modo
que emita simultáneamente de
modo externo y al monitor LCD?
Solamente cuando
proyecte imágenes desde
un ordenador portátil u
ordenador con una
pantalla LCD incorporada
Ajuste la señal de la imagen de modo que sólo emita externamente.
Documentación del ordenador, bajo un título tal como "Salida
externa" o "Conexión a un monitor externo"
■ Se visualiza el mensaje "No Soportado."
¿Son correctos los ajustes de
formato de la señal de imagen?
Si está ingresando una señal de vídeo compuesta
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Señal Vídeo"
a "Automática", seleccione el formato de señal que coincida con la fuente
de la señal.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Señal Vídeo" p.37
Si la fuente de la señal está conectada al puerto de entrada [Componente]
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Componente"
en el menú "Señal de entrada" a "Auto", seleccione el formato de señal
que coincida con la señal que se está proyectando desde el equipo
conectado.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Componente" p.37
o S-Vídeo
42
¿El modo coincide con la
frecuencia y resolución de las
señales de la imagen?
Solamente cuando proyecte
imágenes de un ordenador
Use la opción de menú "Resolución" para verificar las señales que están
ingresando, y verifique la "Lista de visualizaciones de monitores que se
pueden usar" para asegurarse que las señales sean compatibles.
"Información" - "Resolución" p.29, 31
"Lista de visualizaciones de monitores que se pueden usar" p.53
■ Se visualiza el mensaje "Sin Señal."
Cuando tenemos algún problema
¿Están conectados
correctamente los cables?
¿Se ha seleccionado el puerto de
entrada de vídeo correcto?
¿Está conectada la alimentación del
equipo conectado?
¿Las señales de la imagen se
están emitiendo al proyector?
Solamente cuando
proyecte imágenes desde
un ordenador portátil u
ordenador con una
pantalla LCD incorporada
Las imágenes están borrosas o desenfocadas
■
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
¿Todavía está colocada la
cubierta de la lente?
¿Se encuentra el proyector a la
distancia correcta?
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección estén
firmemente conectados.p.12
Presione
en el mando a distancia o en el panel de control del
proyector para cambiar la fuente de la imagen. p.15
Conecte la alimentación para los dispositivos.
Si las señales de la imagen solamente se están emitiendo al monitor LCD
del ordenador, debe cambiar la salida.
En algunos modelos de ordenador, cuando salen externamente las señales
de la imagen, no aparecen más en el monitor LCD.
Documentación del ordenador, bajo un título tal como "Salida
externa" o "Conexión a un monitor externo"
Si se realiza la conexión cuando la alimentación ya está conectada, la tecla
de función [Fn] que cambia la señal de vídeo del ordenador a salida
externa podría no funcionar. Desconecte la alimentación del proyector y
del ordenador y luego vuelva a conectarlas de nuevo. p.14
Ajuste el enfoque.p.16
Retire la cubierta de la lente.
La distancia recomendada desde el proyector a la pantalla se encuentra
entre 87 a 1276 cm para un tamaño de pantalla de 16:9, y entre 107 a
1.562 cm para un tamaño de pantalla de 4:3. Instale el proyector de
manera que la distancia de proyección se encuentre dentro de este rango.
p.10
,, , , o
¿Se ha formado condensación en
la lente?
Si se lleva repentinamente el proyector de un ambiente frío a un ambiente
caliente o si la temperatura ambiente cambia bruscamente, se puede formar
condensación en la superficie de la lente, y esto puede hacer que las imágenes
aparezcan difusas. Instale el proyector en la habitación aproximadamente una
hora antes de usar. Si se forma condensación en la lente, desconecte la
alimentación y espere que desaparezca la condensación.
■ Aparece interferencia o distorsión en las imágenes
¿Son correctos los ajustes de
formato de la señal de imagen?
¿Están conectados
correctamente los cables?
Si está ingresando una señal de vídeo compuesta
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Señal Vídeo"
a "Automática", seleccione el formato de señal que coincida con la fuente
de la señal.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Señal Vídeo" p.37
Si la fuente de la señal está conectada al puerto de entrada [Componente]
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Componente"
en el menú "Señal de entrada" a "Auto", seleccione el formato de señal
que coincida con la señal que se está proyectando desde el equipo
conectado.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Componente" p.37
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección estén
firmemente conectados. p.12
o S-Vídeo
Localización de problemas
43
Cuando tenemos algún problema
¿Se usa un cable de extensión?
¿Se han ajustado correctamente
los ajustes "Sync.
"Tracking
Solamente cuando proyecte
imágenes de un ordenador
¿Se ha seleccionado la
resolución correcta?
Solamente cuando proyecte
imágenes de un ordenador
"?
" y
Si se usa un cable de extensión, la interferencia aumentará. Intente
conectar un amplificador de señal.
El proyector cuenta con una función de ajuste automático que sirve para
proyectar imágenes óptimas. Sin embargo, para algunos tipos de señal, no
se puede conseguir los ajustes correctos aun después de realizado el ajuste
automático. En tales casos use las opciones de menú
para realizar los ajustes.
"Señal" - "Tracking", "Sync." p.33
Ajuste el ordenador de manera que las señales emitidas sean compatibles
con este proyector.
"Lista de visualizaciones de monitores que se pueden usar" p.53
Documentación del ordenador
■ La imagen está truncada (grande) o pequeña
¿Se ha seleccionado el aspecto
correcto?
¿Se ha ajustado correctamente el
ajuste
"Posición" ?
¿Se ha ajustado el ordenador para
visualización dual?
Solamente cuando proyecte
imágenes de un ordenador
Presione para seleccionar el aspecto que corresponda con la
señal de entrada.p.18
Si se están proyectando imágenes con subtítulos usando "Zoom", use la
opción de menú "Posición título zoom" para ajustar las imágenes.
p.33
Use la opción de menú "Posición" para realizar el ajuste.
"Señal" - "Posición" p.34
Si el ajuste de visualización dual ha sido activado por el ordenador
conectado, el proyector solamente exhibe la mitad de las imágenes de la
pantalla del ordenador. Para visualizar toda la imagen en la pantalla del
ordenador, desactive la visualización dual.
Documentación del controlador de vídeo del ordenador
"Tracking" y "Sync."
¿Se ha seleccionado la
resolución correcta?
Solamente cuando proyecte
imágenes de un ordenador
Ajuste el ordenador de manera que las señales emitidas sean compatibles
con este proyector.
"Lista de visualizaciones de monitores que se pueden usar" p.53
Documentación del ordenador
■ Los colores de la imagen no son correctos
¿Son correctos los ajustes de
formato de la señal de imagen?
¿Están conectados
correctamente los cables?
¿Se ha ajustado correctamente el
contraste
¿El color se ha ajustado
correctamente?
de la imagen?
Si está ingresando una señal de vídeo compuesto
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Señal Vídeo"
a "Automática", seleccione el formato de señal que coincida con la fuente
de la señal.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Señal Vídeo" p.37
Si la fuente de la señal está conectada al puerto de entrada [Componente]
Si no se proyecta nada cuando se ajusta la opción de menú "Componente"
en el menú "Señal de entrada" a "Auto", seleccione el formato de señal
que coincida con la señal que se está proyectando desde el equipo
conectado.
"Regulación" - "Señal de entrada" - "Componente" p.37
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección estén
firmemente conectados.p.12
Use el comando de menú "Contraste" para ajustar el color.
"Imagen" - "Contraste"
Use la opción de menú "Avanzado" para ajustar el color.
"Imagen" - "Avanzado"
o S-Vídeo
p.32
p.32
44
Cuando tenemos algún problema
¿Se ha ajustado correctamente la
intensidad y el tinte del color?
Solamente cuando
proyecte imágenes de
una fuente de vídeo
Use las opciones de menú "Intensidad del color" y "Tono" para ajustar el
color y tinte.
"Imagen" - "Intensidad del color", "Tono" p.32
■ Las imágenes están demasiado oscuras
¿Se ha ajustado correctamente el
brillo de la imagen?
¿Se ha ajustado correctamente el
contraste de la imagen?
¿La lámpara se acerca al final de
su vida útil?
Use las opciones de menú "Brillo" para realizar los ajustes.
"Imagen" - "Brillo" p.32
Use el comando de menú "Contraste" para ajustar el color.
"Imagen" - "Contraste" p.32
Cuando la lámpara se acerca al final de su vida útil, las imágenes se
vuelven más oscuras y la calidad del color más pobre. Cuando eso suceda,
se debe reemplazar la lámpara con una nueva. p.50
■ La proyección se detiene de forma automática
¿Está activado el modo de
hibernación?
Cuando "Modo inactivo" se ha ajustado a On (activado), la lámpara se apaga
automáticamente si no ingresa ninguna señal durante unos 30 minutos, y el
proyector pasa al modo de espera. Presione el botón del mando a distancia o
el botón del panel de control del proyector para conectar de nuevo la
alimentación del proyector. Para cancelar el ajuste del modo de hibernación,
cambie la opción de menú "Modo inactivo" a "Off".
"Regulación" - "Modo inactivo" p.36
Problemas cuando comienza la proyección
■ No se conecta la alimentación
¿Ha presionado el botón [Power]?
¿Está "Bloqueo de seguridad"
ajustado a "On" (activado)?
¿Está "Bloqueo funcionam."
ajustado a "On" (activado)?
¿Están todos los indicadores
apagados?
¿Los indicadores se apagan y
encienden cuando se toca el
cable de alimentación?
Presione en el mando a distancia o en el panel de control del
proyector.
Si la opción de menú "Bloqueo de seguridad" está ajustada a "On",
presione en el panel de control del proyector durante unos 3
segundos o presione en el mando a distancia para conectar la
alimentación.
"Regulación" - "Bloqueo de seguridad" p.36
Si la opción de menu "Bloqueo funcionam." está ajustada a "On", están
deshabilitados todos los botones del panel de control del proyector.
Presione en el mando a distancia.
"Regulación" - "Bloqueo funcionam." p.36
Desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a conectarlo. p.14
Verifique el interruptor de circuito para comprobar si se está
suministrando alimentación.
Apague el proyector, desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a
conectarlo. Si eso no soluciona el problema, quizás haya un problema con
el cable de alimentación. Póngase en contacto con su distribuidor local o
la dirección más cercana indicada en las Manual de asistencia y mantenimientoLista de contactos de proyectores Epson
45
Localización de problemas
Cuando tenemos algún problema
Problemas con el mando a distancia
■ El mando a distancia no funciona
¿El transmisor infrarrojo está
enfocando el receptor de
infrarrojos cuando es usado?
¿Está demasiado lejos el mando a
distancia del proyector?
¿La luz solar directa o una luz
fuerte de lámparas fluorescentes
cae sobre el receptor de
infrarrojos del mando a distancia?
¿Las filas están gastadas, o están
insertadas incorrectamente?
Coloque el mando a distancia mirando hacia el receptor de infrarrojos.
Ángulo de funcionamiento p.13
El rango de funcionamiento del mando a distancia es de aproximadamente
10 m. p.13
Instale el proyector en un lugar donde ninguna luz fuerte caiga sobre el
receptor de infrarrojos del mando a distancia.
Inserte pilas nuevas, mientras se asegura de que estén colocadas
correctamente. p.13
46
Mantenimiento
Esta sección describe tareas de mantenimiento tales como la limpieza del proyector y el reemplazo de
partes consumibles.
Limpieza
Debe limpiar el proyector si se ensucia o si la calidad de las imágenes proyectadas comienza a deteriorarse.
Asegúrese de leer las Instrucciones de seguridad/ Manual de asistencia y mantenimiento para
obtener detalles sobre el uso seguro del proyector durante la limpieza.
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro de aire se congestiona con polvo y se visualice el mensaje "El proyector está sobrecalentado.
Asegúrese de que la salida de aire no esté obstruida, y limpie o reemplace el filtro.", limpie el filtro de aire.
• Si el filtro de aire se congestiona con polvo, esto podría ocasionar un
sobrecalentamiento el cual a su vez podría causar problemas de funcionamiento o
reducir la vida útil de las partes ópticas. Se recomienda que limpie el filtro de aire
aproximadamente una vez cada tres meses. Si está usando el proyector en un
ambiente con polvo, se debería limpiar el filtro de aire con más frecuencia.
• El filtro de aire no se lava. Además no use detergente ni solventes.
• Cuando use un cepillo para la limpieza, use un cepillo suave con cerdas largas y
cepille el filtro con cuidado. Si cepilla demasiado fuerte, puede empujar polvo dentro
del filtro de aire que sea difícil de extraer.
Remueva la cubierta del filtro de aire.
Presione las perillas para soltar los pasadores, y
luego saque la cubierta hacia arriba.
Extraiga el filtro de aire.
Golpee suavemente el filtro de aire cuatro
o cinco veces con la superficie mirando
hacia abajo para sacudir el polvo.
Frente del
filtro de aire
Apéndices
Sujete el filtro por el otro lado y golpéelo
suavemente de nuevo para sacudir el polvo.
No golpee fuerte el filtro de aire porque podría
doblarlo o romperlo y dejarlo inservible.
47
Mantenimiento
Use una aspiradora para remover
cualquier polvo restante de la superficie
del filtro de aire.
Instale el filtro de aire.
Instale con la
ranura mirando
a la derecha.
Instale la cubierta del filtro de aire.
Limpieza del gabinete del proyector
Limpie el gabinete del proyector frotando suavemente con un
paño suave. Si el proyector está particularmente sucio, debe
humedecer el paño con agua que contenga una pequeña cantidad
de detergente neutro, y luego escurrir con firmeza el paño antes
de usarlo para frotar el gabinete del proyector. Luego frote el
gabinete de nuevo con un paño suave y seco.
No use sustancias volátiles tales como cera, alcohol o
disolvente para limpiar el gabinete del proyector. Podrían
causar que el gabinete se deteriore o que se estropee la
terminación.
48
Limpieza de la lente
Para limpiar la lente es preferible utilizar un soplador de aire que
se haya adquirido con este objetivo. No obstante, también puede
limpiarla suavemente con un paño para limpiar lentes.
No frote la lente con materiales ásperos ni someta la lente
a golpes, dado que fácilmente podría dañarse.
Mantenimiento
Periodos de reemplazo de los consumibles
Periodo de reemplazo del filtro de aire
• Si el filtro de aire se ha estropeado o si se visualiza el mensaje "Reemplazar" aunque se
haya limpiado el filtro de aire.
Debe reemplazar con un filtro de aire opcional.
"Reemplazo del filtro de aire"
Periodo de reemplazo de la lámpara
• Aparece el mensaje "Reemplace la lámpara." en la pantalla cuando comienza la proyección.
p.50
Se visualizará un mensaje.
• Las imágenes proyectadas se oscurecen o comienzan a deteriorarse.
• El mensaje de advertencia de reemplazo se ajusta para aparecer después de un
mínimo de 3.900 horas de uso de la lámpara de manera de mantener el brillo inicial y
la calidad de las imágenes proyectadas. El tiempo que demora en aparecer el
mensaje variará dependiendo de las condiciones de uso como los ajustes de modo
de color.
Si continúa usando la lámpara después de este periodo, aumenta la posibilidad de
rotura de la misma. Cuando aparezca el mensaje de reemplazo de la lámpara,
reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea posible, aunque todavía
esté funcionando.
• Dependiendo de las características de la lámpara y de la manera en que ha sido
usada, la lámpara se volverá oscura o dejará de funcionar antes de que aparezca el
mensaje de advertencia de la lámpara. Siempre deberá tener una lámpara de
repuesto preparada para ser usada en caso de que sea necesario.
• Póngase en contacto con su distribuidor local o con el establecimiento más próximo
de los indicados en la Lista de contactos de proyectores Epson.
Apéndices
49
Mantenimiento
Reemplazo de consumibles
Reemplazo del filtro de aire
Deseche los filtros de
aire usados
adecuadamente de
acuerdo con las
normas locales de
residuos.
Material de marco: PP
Materiales del filtro:
PP, PET
Reemplazo de la lámpara
Si la lámpara deja de
funcionar y se debe
reemplazar, existe el
riesgo de que la lámpara
pudiera estar ya rota.
Si está reemplazando la
lámpara de un proyector
que ha sido instalado en
el techo, siempre debería
asumir que la lámpara
está rota y usarla con
extremo cuidado durante
la remoción. Además,
debería pararse al
costado del proyector, y
no debajo del mismo.
Presione o para
desconectar la
alimentación, y luego
apague el interruptor
principal de alimentación.
Presione o para
desconectar la
alimentación, y luego
apague el interruptor
principal de alimentación.
* Espere hasta que la
lámpara se enfríe (lleva
aproximadamente 1 hora).
Asegure firmemente
los tornillos de fijación
de la lámpara.
Retire la cubierta del filtro
de aire.
Presione las perillas para soltar los pasadores,
y luego saque la cubierta hacia arriba.
Inserte el destornillador suministrado
de la lámpara de reemplazo en la
abertura de la cubierta de la lámpara,
luego quite la cubierta de la lámpara.
Instale la cubierta de la
lámpara.
50
Reposición de tiempo de funcionamiento de la lámpara
El tiempo de funcionamiento de la
lámpara siempre se debe reponer
después de que la lámpara ha sido
reemplazada por una nueva.
El proyector tiene un contador
integrado que registra el tiempo de
funcionamiento de la lámpara.
Cuando el tiempo de
funcionamiento acumulado llega a
cierto punto, se visualiza el mensaje
de advertencia de reemplazo.
Presione para
conectar la
alimentación.
Presione para
visualizar el menú de
configuración.
Mantenimiento
Retire el filtro de aire
usado.
Afloje los tornillos de
fijación de la lámpara.
Inserte el filtro de aire
nuevo.
Instale con
la ranura
mirando a la
derecha.
Retire la lámpara usada.
Instale la cubierta del
filtro de aire.
Inserte la lámpara
nueva.
Instale la lámpara y la cubierta de la lámpara firmemente. El proyector no se
encenderá si la lámpara o la cubierta de la lámpara no están bien instaladas.
Este producto incluye un componente de la lámpara que contiene mercurio (Hg).
Consulte las normativas locales acerca de la eliminación y el reciclaje. No lo
deseche junto con los residuos domésticos normales.
Seleccione "Restablecer h.
lámpara" en el menú
"Restablecer".
Saque derecho hacia
afuera.
Seleccione "Sí" y
después presione .
Asegúrese de que quede
colocada correctamente.
Apéndices
51
Accesorios opcionales y artículos de consumo
Están disponibles los siguientes accesorios opcionales para la compra si es necesario. Esta lista de
accesorios/consumibles opcionales será efectiva en: 11/2008. Los detalles de los accesorios están
sujetos a cambios sin aviso.
■ Accessorios opcionales■ Artículos de consumo
Pantalla portátil (50 pulgadas)ELPSC06
Una pantalla compacta que se puede transportar
fácilmente. (Aspecto
*1 La conexión no es posible si el equipo no tiene un puerto de salida VGA.
*2 Señal de buzón
Quizás sea posible proyectar señales que no se encuentren en la tabla mencionada. Sin embargo, es posible
que no todas las funciones estén soportadas en tales señales.
Señal de entrada del puerto de entrada [HDMI1] / [HDMI2]
Unidades: Puntos
SeñalResolución
60
VGA
SDTV
SDTV(576i, 50Hz)
HDTV
HDTV(1080i)1920×10801920×1080---
HDTV(1080p)1920×10801920×1080---
(480i,
60Hz)
SDTV(480p)
SDTV(576p)
(720p)1280×7201920×1080---
640×480
640×360
720×480
720×360
720×480
720×360
720×576
720×432
720×576
720×432
*2
*2
*2
*2
*2
NormalCompleto
1440×10801920×10801920×10801920×1080
1440×10801920×10801920×10801920×1080
1440×10801920×10801920×10801920×1080
1440×10801920×10801920×10801920×1080
1440×10801920×10801920×10801920×1080
*1 La conexion no es posible si el equipo no tiene un puerto de salida VGA.
*2 Senal de buzon
Quizas sea posible proyectar senales que no se encuentren en la tabla mencionada. Sin embargo, es
posible que no todas las funciones esten soportadas en tales senales.
Modo de aspecto
ZoomAncho
54
Especificaciones
Nombre del producto
Dimensiones
Tamaño del panel
Método de visualización
Resolución
Frecuencias de refresco
(Analógico/Digital)
Ajuste de enfoque
Ajuste de Zoom
Desplazamiento de la lente
Lámpara (fuente de luz)
Suministro de alimentación
Consumo
eléctrico
En área de
100 a 120V
EH-TW4000EH-TW3000/TW2800
450 (An.) × 136 (Al.) × 360 (Prof.) mm (sin incluir las patas)
0,74 pulgadas panorámico
Matriz activa TFT de Polisilicio
2.073.600 pixeles (1920 (An.) × 1080 (Al.) puntos) × 3
Reloj de píxeles: 13,5 a 150 MHz
Horizontal: 15 a 80 kHz
Vertical: 24, 50 a 85 Hz
Manual
Manual (aprox. 1 : 2,1)
Manual (Máximos: aprox. 96% en vertical, 47% en horizontal)
Mini D-Sub de 15 pins (hembra) azul
Entrada HDMI11HDMI
Entrada HDMI21HDMI
Entrada Video1Toma RCA
Entrada S-Video1Mini DIN de 4 pins
RS-232C1D-Sub de 9 pins (macho)
Trigger out1Mini toma de 3,5 mm
Apéndices
En este proyector se usan ICs Pixelworks DNXTM.
55
Especificaciones
■ Ángulo de inclinación
Si ajusta el proyector a más de 8º, esto podría dañar el proyector y provocar un accidente.
■ Diagrama de cable RS-232C
• Forma del conector:
• Puerto de entrada del proyector : RS-232C
D-Sub de 9 pins (macho)
<En el proyector>
<En el ordenador>
<En el proyector>
(Cable serial PC) <En el ordenador>
GND55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR64DTR
Señal
GND
Toma de tierra de señal
TD
Transmisión de datos
RD
Recepción de datos
DSR
Preparado para ajuste de datos
DTR
Terminal de datos preparado
Función
56
Glosario
A continuación se brinda una explicación de algunos de los términos usados en este manual que quizás
no sean familiares, o que no se han detallado en las secciones anteriores. Se puede obtener más
información consultando otras publicaciones disponibles en librerías especializadas.
Alineación (Tracking)
Las señales emitidas por los ordenadores tienen una
frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no
coincide con esta frecuencia, las imágenes resultantes no
serán de buena calidad. Al proceso de hacer coincidir la
frecuencia de estas señales (el número de picos en la
señal) se le llama "alineación". Si la alineación no se
realiza correctamente, aparecerán bandas verticales
anchas en las imágenes proyectadas.
Aspecto
Es la relación entre el largo y la altura de su imagen. Las
imágenes de HDTV
aparecen alargadas. La aspecto para las imágenes estándar
es 4:3.
Bloqueo de seguridad
Un dispositivo consistente en un estuche protector con un
agujero por el cual se puede pasar un cable de prevención
de robos disponible comercialmente de manera de
asegurar el dispositivo a una mesa o pilar. Este proyector
es compatible con el sistema de seguridad Microsaver
fabricado por Kensington.
Contraste
El brillo relativo de las áreas luminosas y oscuras de una
imagen se puede aumentar o disminuir a fin de hacer que
el texto y los gráficos se destaquen más claramente, o para
suavizarlos.
tiene una aspecto de 16:9 y
HDMI
La abreviatura inglesa de High Definition Multimedia
Interface, y refiere a un estándar para transmisión digital
de imágenes de alta definición, y señales de audio
multicanal.
HDMI es un estándar para equipos digitales domésticos y
ordenadores que permite que las señales digitales sean
transmitidas en su alta calidad original sin compresión, y
también incluye una función de encriptación de señales
digitales.
HDTV
Es la abreviatura inglesa de televisión de alta definición.
Se refiere a los sistemas de alta definición que satisfacen
las siguientes condiciones.
• Resolución vertical de 720p o 1080i o mayor
(p = exploración progresiva
• Aspecto de 16:9
• Recepción y reproducción (o salida) de audio Dolby Digital
Imágenes S-Video
Es una señal de vídeo que tiene una componente de
luminancia y componente de color separada para
proporcionar una calidad de imagen mejor.
Se refiere a imágenes que consisten de dos señales
independientes: Y (señal de luminancia), y C (señal de
color).
Indice de regeneración
(Veloc. refresco)
, i = exploración entrelazada )
Enfriamiento
Este es el proceso mediante el cual la lámpara del
proyector se enfría después que se ha calentado durante el
uso. Se realiza automáticamente cuando se presiona el
botón [Power] en el mando a distancia o en el panel de
control del proyector para apagar el proyector. No apague
el interruptor principal durante el proceso de
enfriamiento, de lo contrario el proceso no se llevará a
cabo correctamente. Si no se permite terminar
normalmente el proceso de enfriamiento, la lámpara del
proyector y los componentes internos permanecerán a alta
temperatura, y esto podría acortar la vida útil de la
lámpara o causar problemas con el funcionamiento del
proyector. Este proceso dura aproximadamente 16
segundos. El tiempo real variará dependiendo de la
temperatura del ambiente.
Exploración entrelazado
Es un método de escaneo de imagen por medio del cual el
ancho de banda de señal usado es aproximadamente la
mitad que el necesario para el escaneo secuencial cuando
se transmiten imágenes con la misma resolución de
imagen fija.
Exploración progresiva
Un método de escaneo de imagen mediante el cual los
datos de imagen de una imagen única serán escaneados
secuencialmente desde arriba hacia abajo para crear una
imagen única.
El elemento emisor de luz de una pantalla mantiene la
misma luminosidad y color durante un tiempo
extremadamente corto de tiempo. Debido a eso, la imagen
debe ser explorada varias veces por segundo de manera de
regenerar el elemento emisor de luz. El número de
regeneraciones por segundo es llamado "índice de
regeneración", y se expresa en hertz (Hz).
NTSC
Siglas en inglés del Comité de estándares nacionales de
televisión, y un formato para señales de televisión color
analógicas basadas en tierra. Este formato se usa en Japón,
Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica.
Apéndices
PA L
Siglas en inglés de alternación de fase mediante línea, y
un formato para señales de televisión color analógicas
basadas en tierra. Este formato se usa en los países de
Europa occidental excepto Francia, y también en países de
Asia tales como China, y en África.
SDTV
Es la abreviatura inglesa de televisión de definición
estándar. Se refiere a los sistemas e televisión que no
satisfacen las condiciones de la televisión de alta
definición.
57
Glosario
SECAM
Siglas de Sequential Couleur A Memoire, y un formato
para señales de televisión color analógicas basadas en
tierra. Este formato se usa en Francia, Europa oriental y
en la antigua Unión Soviética, Medio Oriente y África.
Sincronización (Sync)
Las señales emitidas por los ordenadores tienen una
frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no
coincide con esta frecuencia, las imágenes resultantes no
serán de buena calidad. Al proceso de hacer coincidir las
fases de estas señales (la posición relativa de los máximos
y los mínimos de la señal) se le llama "sincronización". Si
las señales no están sincronizadas, podrían ocurrir
problemas tales como parpadeo, borrosidad e
interferencia horizontal.
SVGA
Un tipo de señal de vídeo con una resolución de 800
puntos (horizontales) por 600 (verticales) usada por
ordenadores compatibles IBM PC/ AT.
SXGA
Un tipo de señal de vídeo con una resolución de 1.280
puntos (horizontales) por 1.024 (verticales) usada por
ordenadores compatibles IBM PC/ AT.
YCbCr
Es la señal portadora que es contenida en la señal de barra
de color usada en las transmisiones de TV modernas. El
nombre proviene de la señal Y (luminancia) y las señales
CbCr (croma [color]).
YPbPr
Es la señal portadora que es contenida en la señal de barra
de color usada en las transmisiones de TV de alta
definición. El nombre proviene de señal Y (luminancia) y
las señales PbPr (diferencia de color).
VGA
Un tipo de señal de vídeo con una resolución de 640
puntos (horizontales) por 480 (verticales) usada por
ordenadores compatibles IBM PC/ AT.
Vídeo componente
Señales de vídeo que tienen señales de brillo de vídeo y
señales de color separadas, de manera de poder obtener
imágenes de mejor calidad.
En TV de alta definición (HDTV
imágenes que consisten de tres señales independientes: Y
(señal de luminancia), y Pb y Pr (señales de diferencia de
color).
Vídeo compuesto
Señales de vídeo que tienen las señales de brillo de vídeo
y señales de color mezcladas. Es el tipo de señales
comunmente usadas por los equipos de vídeo para el
hogar (formatos NTSC
Las señales de vídeo consisten en una señal portadora Y
(señal de luminancia) dentro de la señal de barra de color,
y una señal de croma o señal de color (CbCr).
XGA
Un tipo de señal de vídeo con una resolución de 1.024
puntos (horizontales) por 768 (verticales) usada por
ordenadores compatibles IBM PC/ AT.
Uso de los menús de configuración ...................................... 26
60
Propiedad intelectual.
Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, almacenada en un sistema de
recuperación o, transmitida, de forma parcial o total, por cualquier medio, ya sea a título enunciativo y
no exhaustivo, de forma electrónica, mecánica, de fotocopia y registro ni, explotada de cualquier otra
forma, sin la previa autorización y por escrito de Seiko Epson Corporation.
Propiedad industrial.
Seiko Epson Corporation, asume en su caso la titularidad y, cualquier derecho, que le pueda
corresponder en materia de propiedad industrial y, que pueda derivarse de la información contenida en la
presente publicación.
Responsabilidad
Seiko Epson Corporation no asume responsabilidad alguna por los daños y/o perjuicios resultantes del
uso de la información contenida aquí.
Asimismo Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este
producto o terceras partes, por los daños, pérdidas, costes, gastos incurridos por el comprador o terceras
partes o, en general por cualquier tipo de reclamación y/o perjuicio derivado de: accidentes, usos
incorrectos, abusos de este producto, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones a este
producto, o fallos en el cumplimiento estricto de las instrucciones de mantenimiento y operacionales de
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation, no será responsable por los daños y/o perjuicios derivados del uso de
cualquier opción y/o cualquier producto consumible diferente de los designados como Productos
Originales y/o oficiales Epson o, Productos homologados por Seiko Epson Corporation.
Del mismo modo, Seiko Epson Corporation no responderá/n de la falta de exactitud que, en su caso,
pueda existir entre la presente publicación y las ilustraciones y pantallas reales.
Actualizaciones
El contenido de esta guía está sujeto a cambios y/o actualizaciones sin previo aviso, si bien cualquier
cambio que afecte de forma sustancial a la presente publicación será debidamente informado por medio
del/os sitio/s web titularidad de Seiko Epson Corporation.
Noticia general:
es una marca comercial de Sony Corporation.
Macintosh, Mac e iMac son marcas comerciales de Apple Inc.
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Windows, WindowsNT y PowerPoint son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos.
Dolby es una marca registrada de Dolby Laboratories.
HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC.
Pixelworks y DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
Otros nombres de productos utilizados aquí se utilizan para propósitos de identificación y son marcas de
sus respectivos dueños. Seiko Epson Corporation deniega cualquiera de los derechos sobre esas marcas.
SEIKO EPSON CORPORATION 2008. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.