Epson EH-R4000 User's Guide [pt]

Acerca dos Manuais e da Simbologia Utilizados

Tipos de Manual

A documentação do videoprojector EPSON está dividida nos dois manuais que se seguem. Consulte os manuais pela ordem indicada abaixo.
1
Instruções de Segurança/Guia de Apoio e Assistência
Este manual contém informação sobre a utilização segura do projector e inclui igualmente um guia para a assistência no âmbito da garantia e uma folha de verificação para a resolução de problemas. Leia atentamente todo este manual antes de utilizar o videoprojector.
2
Manual do Utilizador (este manual)
Este Manual do Utilizador contém informações sobre a instalação do videoprojector, operações básicas, utilização dos menus de configuração, resolução de problemas e manutenção.

Simbologia utilizada neste Manual do Utilizador

Indicações de segurança
Para que possa utilizar o produto correctamente e com segurança, foram incluídos símbolos no Manual do Utilizador e no produto que indicam potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros, bem como o risco de danos no equipamento. As indicações e o respectivo significado são apresentados em seguida. Certifique-se de que os compreende antes de ler o guia.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas, poderão ter como consequência a morte ou ferimentos em virtude do manuseamento incorrecto.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas, poderão ter como consequência ferimentos ou danos físicos em virtude do manuseamento incorrecto.
Informações gerais
Indica procedimentos susceptíveis de provocar danos pessoais ou no videoprojector se os mesmos não forem executados correctamente.
QSugestão:
s Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico.
A, k etc. Indica botões no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
Indica que existe uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas (antes deste símbolo) no glossário de termos. Consulte o "Glossário" no "Apêndice". s Pág. 79
"Nome do Menu"
[Nome]
Indica itens do menu de configuração. Exemplo: "Imagem"-"Modo cor"
Indica o nome da porta do videoprojector. Exemplo: [Video]
Significado de "unidade" e de "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Manual do Utilizador pode referir-se a itens que são acessórios ou equipamento opcional, além do videoprojector principal propriamente dito.

Verificar os Componentes

Quando retirar o videoprojector da embalagem, certifique-se de que tem todos estes componentes. Se faltar ou se algum destes componentes estiver incorrecto, contacte o local onde efectuou a compra.
Videoprojector (com tampa da lente) Comando à distância
Cabo de alimentação (3,0 m)
Ligue-o ao videoprojector e a uma tomada.
Braçadeiras do cabo HDMI (2 peças)
Segura o cabo HDMI.
Pilhas alcalinas AA (2 unid.)
Insira-as no comando à distância.
Documentação
Document CD-ROM
(Instruções de Segurança/Guia de Apoio e Assistência, Manual do Utilizador)
Guia de Introdução
1

Índice

Características do Videoprojector..............4
Designação das peças e funções............... 6
Frente / Topo........................................................6
Painel de controlo.................................................6

Instalar o Videoprojector

Instalar.........................................................10
Ajustar o tamanho da projecção.........................10
Métodos de Projecção........................................11
Ligar Fontes de Imagem............................12

Operações Básicas

Iniciar e parar a projecção.........................14
Ligar o videoprojector e projectar imagens .......14
Quando as imagens desejadas nao sao
projectadas .......................................................15
Desligar o videoprojector...................................15
Comando à distância............................................ 7
Posterior............................................................... 8
Base ..................................................................... 8
Aspecto .........................................................9
Preparar o Comando à Distância..............13
Inserir as pilhas no comando à distância ........... 13
Utilizar o comando à distância .......................... 13
Ajustar o Ecrã de Projecção......................16
Focagem............................................................. 16
Ajuste do tamanho da projecção
(Ajuste do zoom) ............................................. 16
Ajuste da posição da imagem de projecção
(Desvio da lente).............................................. 16
Ajustar a inclinação do videoprojector.............. 17
Apresentar um padrão de teste........................... 17

Ajustes da Qualidade da Imagem

Ajustes Básicos da Qualidade da
Imagem........................................................ 18
Seleccionar o Modo cor .....................................18
Seleccionar o aspecto.........................................19
Ajustes Avançados de Cores....................21
Ajuste de tonalidade, saturação e
luminosidade....................................................21
Ajuste gama........................................................22
Ajuste RGB (Offset, Ganho)..............................23
Selecção de gama de cores.................................23
Examinar Melhor a Qualidade da Imagem
Visualizar Imagens com uma Qualidade de
Imagem Predefinida (Função Memória).......26
Projecção de imagens com Posição da
Lente Predefinida............................................28
...24
Ajuste da nitidez (Avançado) ............................ 24
Definição de Íris Automática
(abertura automática)....................................... 24
Super-resolution................................................. 25
Íris das lentes ..................................................... 25
Guardar, carregar, apagar e mudar o
nome da memória ............................................ 26
Guarda, chama, elimina e renomeia as
posições de lentes ............................................ 28
2

Menu de Configuração

Índice
Funções do Menu de Configuração......... 30
Utilizar os menus de configuração.....................30
Lista dos menus de configuração
(EH-R2000)......................................................32
Lista de menus de configuração
(EH-R4000)......................................................35
Menu "Imagem" .................................................38

Funções avançadas

Utilizar a ligação HDMI .............................. 48
Definição de ligação HDMI ...............................48
Lista de dispositivos conectados ........................50
Operar a partir de um computador
(somente EH-R4000).................................. 51
Alterar definições utilizando um Web Browser
(Web Control) ..................................................51
Menu "Sinal"......................................................39
Menu "Definição" ..............................................42
Menu "Memória" ...............................................44
Menu "Rede" (EH-R4000 somente) ..................45
Operações do teclado virtual................................ 47
Menu "Reiniciar" ............................................... 47
Ligar um cabo LAN......................................51
Apresentar Controlo Web .............................51
Definição do video projector ........................52
Utilizar a função Notificação por correio
electrónico para reportar problemas ................53
Instalar o
Operações
Videoprojector
Básicas
Imagem
Qualidade da

Resolução de Problemas

Resolução de Problemas .......................... 54
Utilizar os Indicadores Luminosos.....................54
Quando o indicador luminoso (aviso) está
aceso ou intermitente..........................................54
Estados dos indicadores no funcionamento
normal.................................................................55
Quando os indicadores luminosos
não ajudam ............................................... 56

Apêndice

Manutenção................................................ 65
Limpeza..............................................................65
Limpar o filtro de ar .............................................65
Limpar a caixa do videoprojector.........................67
Limpar a lente.......................................................67
Prazos de substituição de consumíveis...............68
Prazo de substituição do filtro de ar .....................68
Prazo de substituição da lâmpada.........................68
Substituir consumíveis .......................................69
Substituir o filtro de ar..........................................69
Substituir a lâmpada .............................................70
Reiniciar o tempo de funcionamento
da lâmpada..........................................................71
Problemas relacionados com imagens ................. 57
Problemas ao iniciar a projecção ......................... 61
Problemas com o comando à distância ................ 62
Outros problemas ................................................. 62
Problemas de rede (somente EH-R4000)............. 62
Problemas de ligação HDMI................................ 63
Consultar Aviso de E-Mail de Problemas.... 64
Acessórios Opcionais/Consumíveis........ 72
Instalar e retirar a tampa dos cabos.................... 72
Acerca de PJLink....................................... 73
Lista de Tipos de Visualização de
Monitor Suportados................................... 74
Component Video (Componente Vídeo) ............. 74
Composite Video (Vídeo Composto)/S-Video .... 74
Sinal de entrada a partir da porta de entrada
[HDMI1] / [HDMI2] ......................................... 75
Imagem de Computador (analógico RGB) .......... 75
Especificações........................................... 76
Glossário .................................................... 79
Índice Remissivo ....................................... 81
Menu de
Configuração
Funções
avançadas
Problemas
Resolução de
Apêndice Ajustes da
3

Características do Videoprojector

O aspecto da imagem pode ser seleccionado para corresponder ao ambiente de projecção (Modo cor)

L
As melhores imagens para o local podem ser projetadas selecionando o modo de cor desejado dos cinco modos pré­ajustados, a seguir. s Pág. 18
Dinâmico
Cinema
Modo cor
Sala de esta
Natural

Troca de lentes, zoom e foco eléctrico

A função de troca da lente permite ajustar a posição da projecção para as direcções horizontal e vertical, oferecendo graus maiores de liberdade na instalação. As funções de zoom, foco e troca de lente pode ser operada através do comando à distância e a posição da projecção pode ser bloqueada depois de concluído o processo. s Pág. 16
4
Características do Videoprojector

Funções avançadas de ajuste da qualidade da imagem

Além dos modos cor predefinidos, você pode efectuar facilmente os ajustes de temperatura absoluta da cor e os tons de pele. Pode ainda ajustar, os valores gama, o offset e ganho para cores RGB, assim como a tonalidade, saturação e luminosidade para cores RGBCMY, para criar cores que correspondam à imagem.

Super-resolution

A função super-resolution permite que veja imagens de DVD em uma alta resolução semelhante a de imagens de alta definição e pode tornar nítidas áreas de imagens de alta definição com baixa resolução (ou fora de foco).

Interpol. de quadros

A função interpolação de quadros compara duas imagens sucessivas de um vídeo e gera imagens intermediárias para que você possa ver vídeos atraentes e nítidos, sem atraso de imagem e movimentos difusos.

Outras funções para melhor aproveitar as imagens

A seguir são apresentadas algumas das muitas outras funções disponíveis.
• A ligação HDMI permite a utilização do comando à distância para activar o videoprojector e os dispositivos de áudio e vídeo compatíveis com HDMI-CEC ao mesmo tempo ou para controlar os dispositivos. s Pág. 48
• A função de memória torna fácil guardar na memória as definições de tons de cores predefinidas por você para as imagens projectadas para carregá-las novamente. s Pág. 26
• Comando à distância com luz de fundo oferece maior visibilidade e facilidade de operação em salas escuras. s Pág. 7
• Íris automática reconhece as alterações de brilho das imagens para produzir natural sensações naturais de profundidade e efeito estereoscópico. s Pág. 24
5

Designação das peças e funções

Frente / Topo

Painel de controlo (lateral)
s Ver em baixo
Entrada de ar (filtro de ar)
s Pág. 65, 69
Aspira ar para arrefecer o interior do videoprojector. Se pó se acumular no filtro, a temperatura no interior do videoprojector irá aumentar e podem ocorrer problemas de funcionamento ou a deterioração mais rápida dos componentes ópticos. O filtro de ar deve ser limpo periodicamente.
Pés frontais ajustáveis
s Pág. 17
Expandir para ajustar o ângulo de projecção para que o videoprojector esteja horizontal quando está em cima de uma mesa.
Lente de projecção
Projecta imagens a partir deste ponto.
Tampa da lente
Quando não estiver a utilizar o videoprojector, coloque a tampa na lente para a proteger de sujidade ou danos.
Área de recepção de luz do comando à distância
s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo comando à distância.
Tampa da lâmpada s Pág. 70
Abra esta tampa para substituir a lâmpada que se encontra no interior.
Saída de ar
Uma saída de descarga para o ar que arrefece o interior do videoprojector.
Não posicione nada que possa ser curvado ou receber danos próxima à saída de ar. Não coloque as mãos ou o rosto perto da saída durante o processo de projecção.
Pés frontais ajustáveis s Pág. 17
Expandir para ajustar o ângulo de projecção para que o videoprojector esteja horizontal quando está em cima de uma mesa.
Área de recepção de luz do comando à distância s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo comando à distância.

Painel de controlo

Botões sem função explicativa, tal como os botões correspondentes no comando à distância. Consulte "Comando à distância" para obter mais detalhes sobre estes botões.
Indicador de operação s Pág. 54
Botão de alimentação
s Pág. 14, 15
Botão Menu (Menu) s Pág. 30
Indicador de aviso s Pág. 54
Luzes intermitentes ou indicadores de cores diferentes para indicar a existência de problemas com o videoprojector.
Botão de fonte s Pág. 15
Muda a origem da entrada cada vez que pressiona este botão.
Botão Esc (Esc)
6
Botão Lente (Lens) s Pág. 16
Ajusta electónicamente o foco, o zoom e a troca de lente.
Botão Enter
(Enter)
Botões K

Comando à distância

Área de emissão de luz do comando à distância s Pág. 13
Designação das peças e funções
Emite os sinais do comando à distância.
Botão de alimentação s Pág. 14
Liga/desliga o videoprojector.
Botões Fonte (Source)
,
15
Botão de iluminação
Ilumina todos os botões do comando à distância durante 15 segundos, para que sejam visíveis em locais escuros.
s Pág. 15
Comuta os equipamentos conectados ao videoprojector.
Botões Lente (Lens) s Pág. 16
Lens Shift Botão (Troca de lente): Move as imagens horizontalmente e verticalmente. Zoom Botão (Zoom): Ajusta o tamanho da imagem. Focus Botão (Foco): Ajusta o foco da imagem.
Botões ligação HDMI s Pág. 48
Utilizado para operações como reproduzir, parar e ajuste de volume para dispositivos compatíveis HDMI­CEC conectados.
Botão Enter (Enter)
Botão Menu (Menu) s Pág. 30
Apresenta/fecha o menu Configuração.
Botão Default (Default)
Repõe as definições padrão quando o menu é apresentado.
s Pág. 18, 26
Ao visualizar um menu, pressione este botão para seleccionar o item de menu e continuar para o ecrã seguinte.
Botões \
s Pág. 18, 21, 23, 30
Pressione para selecionar itens de menu e valores de ajuste.
,
30
Botão RGBCMY (RGBCMY)
s Pág. 21
Ajusta a tonalidade, a saturação e o brilho para cada cor RGBCMY.
Botão Memória (Memory)
s Pág. 26
Guarda, carrega e apaga o conteúdo da memória.
Botão Íris da lente (Lens
Iris)
s Pág. 25
Ajusta a iluminação mudando a luminância da luz através das lentes.
Botão Aspecto (Aspect
s Pág. 19
Altera a proporção para corresponder ao sinal de entrada.
)
Botão Padrão (Pattern) s Pág. 17
Apresenta e apaga o padrão de teste.
Botão Super-res (Super-resolution) s Pág. 25
Utilize o processamento super-resolution para ajustar as imagens e fazer mais nítidas as áreas desfocadas ou as extremidades.
Botão Esc (Esc)
s Pág. 18, 21, 30
Retorna ao menu anterior quando premido ao apresentar o menu.
Botão Modo cor (Color Mode)
s Pág. 18
Altera o modo de cor para o adaptar ao ambiente de projecção.
Botão Interpol. de quadros
(Frame Int)
Suaviza e faz nítidas as imagens, reduz o atraso de imagem causado por movimentos rápidos.
s Pág. 40
Botão Em branco (Blank)
Liga e desliga temporariamente as imagens projectadas. Quando pressionado enquanto o menu de configuração é apresentado, ou enquanto um menu é apresentado pressionando m ou n, o ecrã do menu desaparece e aparece.
7
Designação das peças e funções

Posterior

As ilustrações aqui apresentadas são do EH-R4000.
Porta de entrada [Video] (Video)
s Pág. 12
Liga-se à porta de saída Composite Video do equipamento de vídeo.
Porta de entrada [S-Video]
(S-Video)
Liga-se à porta de saída S-Video do equipamento de vídeo.
Porta de entrada [Componente] (Component)
Liga-se ao componente (YCbCr porta do equipamento de vídeo.
s Pág. 12
s
Pág. 12
ou YPbPr ) na
Tomada de alimentação
s Pág. 14
Liga-se ao cabo de alimentação.
Botão principal de
alimentação
s Pág. 14
Porta [LAN] (LAN)
(somente EH-R4000)
Liga-se a um cabo LAN.
s Pág. 51
Porta de entrada [PC]
(Computer)
Liga-se a porta de saída RGB do computador.
s Pág. 12
Braçadeiras
Coloque as braçaceiras segurar o cabo HDMI para evitar que os cabos espessos e pesados desconectem das portas devido ao peso.
Porta de entrada
[HDMI1]* (HDMI1)
s Pág. 12
Liga-se a uma fonte de vídeo compatível com
TM
HDMI computador.
ou a um
Porta de entrada
[HDMI2]* (HDMI2)
s Pág. 12
Liga-se a uma fonte de vídeo compatível com
TM
HDMI computador.
ou a um
Braçadeira HDMI (incluída)
Dispositivo de segurança
s Pág. 79
Porta [Activar] (Trigger
out)
Quando o videoprojector é ligado, é emitido um sinal DC de 12 V desta porta. Utilizado para transmitir o estado ligado/desligado ou a proporção (Wide anamórfico/Compressão Horiz) deste videoprojector para equipamento externo como ecrã motorizado.
Porta [RS-232C] (RS-
232C)
Liga-se a um computador através de um cabo RS­232C para controlar o videoprojector através do computador. Esta não é a utilização normal.
8
* Compatível com HDCP

Base

Tampa da abertura do filtro
s Pág. 68
Pressione este botão para trocar o filtro interno de ar.
Suportes da tampa dos cabos
(em 2 pontos)
Fixe aqui a tampa opcional dos cabos.
Pontos de fixação do suporte
para montagem no tecto (4 pontos)
Instale aqui o suporte opcional para montagem no tecto quando o videoprojector for montado suspenso do tecto.
s Pág. 72

Aspecto

Centro da lente
* Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte para
montagem no tecto
Centro da lente
Unidades: mm
9

Instalar

Ajustar o tamanho da projecção

Quando o videoprojector está mais afastado do ecrã, o tamanho da imagem projectada é maior. Consultando a tabela apresentada abaixo, coloque o videoprojector para que as imagens sejam projectadas no ecrã com o tamanho ideal. Os valores devem ser utilizados como um guia para a instalação do videoprojector.
Tamanho de
Visor
A*
Centro da lente
B*
*
É a altura do centro da lente até à parte inferior das imagens projectadas.
Distância de projecção
Distância de projecção
Tamanho de ecrã 16:9
30" 66×37 83 179 13 50 40" 89×50 111 240 17 67 60" 130×75 169 361 26 101
80" 180×100 226 482 35 134 100" 220×120 283 604 44 168 120" 270×150 341 725 52 202 150" 330×190 427 908 65 252 200" 440×250 570 1211 87 336
Mínima
(Panorâmico)
Máxima
(Tele)
(A: Quando a mudança da lente está no ajuste mais alto) (B: Quando a mudança da lente está no ajuste mais baixo)
A B
ecrã
Unidades: cm
Visor
Unidades: cm
Distância de projecção
Tamanho de ecrã 4:3
30" 61×46 102 220 16 62
40" 81×61 137 294 21 82
60" 120×90 207 443 32 123
80" 160×120 277 591 43 165 100" 200×150 348 740 53 206 120" 240×180 418 889 64 247 150" 300×230 523 1112 80 309 200" 410×300 699 1483 107 411
Mínima
(Panorâmico)
Máxima
(Tele)
A B
Monte de forma que projetor esteja paralelo à tela. Se o projetor estiver montado em ângulo com a tela, as imagens serão distorcidas.
Ajuste do desvio da lente
A troca de lentes pode ser usada para posicionar a imagem e o isto é especialmente útil diante das seguintes condições. s Pág. 16
• Quando o videoprojector está suspenso a partir do tecto
• Quando a altura do videoprojector não combina com a altura do ecrã
• Quando o projetor está definido para lateral e o ecrã pode ser apresentado diretamente em sua frente O posicionamento de uma imagem com a roda de desvio da lente não causa praticamente nenhuma deterioração da
imagem porque a correcção do desvio da lente é ajustada de forma óptica. No entanto, para obter uma qualidade de imagem óptimo a função de desvio da lente não deve ser utilizada.
10

Métodos de Projecção

Instalar
• Se você estiver instalando o projetor num teto, este projetor deve ser instalado por técnicos qualificados, usando apenas equipes de montagem aprovados. Se o trabalho de instalação não for realizado corretamente, o projetor poderá cair. Isto poderá resultar em lesões ou acidentes. Contate seu vendedor para realizar o trabalho de instalação.
• Se utilizar adesivos no suporte para montagem no tecto para evitar que os parafusos se soltem, ou se utilizar lubrificantes como óleos no videoprojector, a caixa do projector pode partir e o videoprojector pode cair. O que pode resultar em ferimentos graves a qualquer pessoa que se situe por baixo da montagem no tecto e danificar o videoprojector. Quando instalar ou ajustar o suporte para montagem no tecto, não utilize produtos adesivos para evitar que os parafusos se soltem e não utilize lubrificantes, óleos, etc.
• Não use o projetor em locais onde há muita umidade ou poeira, próximo a fogões ou aquecedores, ou em locais onde possa entrar em contato com fumaça ou vapor. Não use nem guarde este projetor em local externo (desprotegido) por longos períodos. Isto poderá resultar em fogo ou choque elétrico.
• Limpe o filtro de ar, pelo menos, a cada 3 meses. Limpe o filtro do ar mais frequentemente se utilizar o projector num ambiente com pó.
• Não utilize o videoprojector de lado. Se o fizer, poderá provocar um mau funcionamento.
Projectar directamente em frente
Instalar o
Videoprojector
Projectar de lado em relação ao ecrã
Projectar de um tecto
*
Se você colocar o projetor perpendicularmente, aponte-o para frente (ao invés de para o centro da tela), depois use o dial de mudança horizontal da lente para centralizar a imagem na tela.
*
Quando suspender o videoprojector do tecto, altere as definições do menu de
s
configuração.
Configurations Menu (Menu de Configuração)
Definição
Pág. 42
Projecção
Frontal Frontal/Tecto
11

Ligar Fontes de Imagem

As ilustrações aqui apresentadas são do EH-R4000.
Desligue o projector e a fonte de sinal antes de os ligar. Se algum dos dispositivos estiver ligado quando fizer a ligação, podem ocorrer danos.
Verifique as formas dos conectores de cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector nem dispositivo com uma forma diferente ou com um número de terminais diferente, pode causar danos ou um mau funcionamento do conector ou da porta.
Equipamento de vídeo (VHS VCR, leitor de DVD, consola de jogos, etc.)
*Os nomes das portas podem variar de acordo com o equipamento a ligar.
Saída do
Componente
Cabo de vídeo
componente
(comercialmente
disponível)
Video (Vídeo)
Cabo de vídeo RCA
(comercialmente
disponível)
S-Video
(S-Vídeo)
Cabo S-Video
(S-Vídeo)
(comercialmente
disponível)
HDMI
Cabo HDMI
(comercialmente
disponível*)
Saída DVI-D
Cabo de conversão
de HDMI para DVI-D
(comercialmente
disponível)
Computer (Computador)
Mini D-Sub
15 pinos
Cabo de computador
(comercialmente
disponível)
Mini D-Sub
15 pinos
* Utilize um cabo HDMI que esteja em conformidade com as especificações HDMI.
QSugestão: Os cabos utilizados irão variar dependendo dos sinais de saída do equipamento de vídeo que
está sendo conectado. Alguns equipamentos de vídeo podem emitir diversos tipos diferentes de sinal. Consulte a documentação fornecida com o equipamento de vídeo para os detalhes sobre quais os tipos de sinal que o equipamento de vídeo pode emitir.
12

Preparar o Comando à Distância

Â

Inserir as pilhas no comando à distância

Quando adquire o videoprojector, as pilhas não estão inseridas no comando à distância. Insira as pilhas fornecidas antes de utilizar o comando à distância.
Levante a tampa do compartimento das pilhas
1
enquanto pressiona a patilha.
Insira as pilhas na direcção correcta.
2
Feche a tampa.
3
Verifique as indicações (+) e (-) dentro do compartimento das pilhas e insira as pilhas de modo a que fiquem colocadas correctamente.
Instalar o
Videoprojector
QSugestão:
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a ficar gastas. Quando isto ocorrer, substitua por baterias novas. Tenha duas baterias prontas de manganês ou alcalinas tamanho AA. Você não pode usar outras baterias exceto as de manganês ou alcalinas tamanho AA.

Utilizar o comando à distância

mbito de funcionamento (horizontal)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 10m
Distância de
funcionamento
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 10m
Distância de
funcionamento
Âmbito de funcionamento (vertical)
Aprox. 60°
Aprox. 10m
Distância de funcionamento
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 10m
Distância de funcionamento
13

Iniciar e parar a projecção

Ligar o videoprojector e projectar imagens

1 Remover a tampa da lente.
2 Ligue o cabo
de ligação.
(incluído)
(comercialmente disponível)
3 Ligue a alimentação
principal.
ON
Não olhe para a lente durante a projecção.
5 Ligar o videoprojector.
Painel de Controlo
Comando à Distância
4 Ligue o equipamento ligado.
ON
14
Se ocorrer um problema com a projecção apesar de o videoprojector estar instalado e ligado correctamente, consulte s Pág. 15, 54.
QSugestão • Se definir "Direct Power On" como "Activado", a alimentação da unidade ficará ON
(Activada) quando o botão principal de alimentação estiver ON (Ligado), sem ser necessário pressionar o botão de alimentação do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector. s Pág. 42
O projetor está equipado com a função "Bloqueio Parental" que evita que crianças pequenas liguem a energia e olhem para as lentes, e também a função "Bloqueio Operação" que evita operações erradas, está disponível. s Pág. 42
Ao usar o projetor numa altitude de cerca de 1500m ou acima, ajuste o "Modo Alta Altitude" para "Activado". s Pág. 43
Este videoprojector está equipado com uma função de ajuste automático que o optimiza automaticamente quando um é alterado o sinal de entrada de um computador.
Se um computador portátil ou um computador com um ecrã de LCD tiver sido ligado ao videoprojector, poderá ser necessário utilizar as definições do tecllado ou de funcionamento para alterar o destino de saída. Enquanto pressiona a tecla ,
pressione (a tecla com um símbolo /
). Depois de efectuar a selecção, a projecção terá início brevemente. s Documentação do computador
Ao definir "Modo de espera" como "Activado", o videoprojector é activado e desativado através de um web em um computador em rede. (EH-R4000) s Pág. 42
Exemplo de selecção de saída
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
LENOVO
SONY
DELL
Fujitsu
Macintosh
Definir a definição do espelho
ou a detecção da visualização.
Dependendo do Sistema
Operativo, pode alterar a selecção
de saída pressionando
+
+ +
+
+ +
Iniciar e parar a projecção

Quando as imagens desejadas nao sao projectadas

Se tiver sido ligada mais do que uma fonte de sinal ou se não forem projectadas imagens, utilize o comando à distância ou os botões do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a fonte de sinal. Para dispositivos de vídeo, pressione primeiro o botão [Play] (Reproduzir) no equipamento e, em seguida, seleccione a fonte de sinal.
Utilizando o comando à distância Utilizando o painel de controlo
Básicas
Operações
Pressione o botão que tem o nome da porta à qual está ligada a fonte de sinal.
QSugestão
Quando a cor da imagem projectada a partir da porta da entrada [Component (Componente)] não for natural, seleccione um sinal adequado mediante o sinal do dispositivo ligado a "Sinal entrada" no menu Configuration (Configuração) s Pág. 43

Desligar o videoprojector

Desligar a alimentação das fontes de
1
sinal ligadas ao videoprojector.
2
Pressione M no comando à distância ou
A no painel de controlo do
videoprojector.
Se "Confirmação Espera" no menu Configuração estiver definido como "Activado", a seguinte mensagem é apresentada ao pressionar Nesse caso, pressione
Você pode definir se a mensagem de confirmação é apresentada ou não quando pressionado no comando à distância. s Pág. 43
M novamente.
M.
M é
Quando pressiona B, é apresentado o menu. Sempre que premir B desloca o ponteiro. Desloque
o ponteiro para a fonte de entrada pretendida de modo a seleccioná-la.
A fonte de entrada é automaticamente ligada se não forem efectuadas operações três segundos após colocar o ponteiro na fonte de entrada pretendida. Pode também premir F para ligar à fonte pretendida.
Depois de concluído o período de
3
arrefecimento segundos) e o indicador de operação parar de oscilar, desacitve o botão principal de alimentação.
Quando pressionado muda para o modo de espera. Para desactivar totalmente a electricidade do videoprojector, desacitve o botão principal de alimentação. O videoprojector consome energia ainda se no modo de espera.
Coloque a tampa da lente.
4
Mesmo que o videoprojector esteja suspenso no tecto e a tampa da lente permaneça removida, deve guardá-la num local seguro, pois será necessária se o videoprojector for mudado de sítio.
(aproximadamente 16
M ou A o videoprojector
15

Ajustar o Ecrã de Projecção

Foco, zoom e posição da imagem podem ser ajustados electrónicamente. O seguinte descreve como ajustar essas definições utilizando o comando à distância. As definições também podem ser ajustadas usando o painel de controlo do projector.

Focagem

Pressione i e em seguida, utilize
efectuar o ajuste.
]

Ajuste do tamanho da projecção (Ajuste do zoom)

Pressione h e em seguida, utilize
efectuar o ajuste.
]

Ajuste da posição da imagem de projecção (Desvio da lente)

Se o videoprojector não pode ser instalado directamente diante do ecrã, utilize a função troca de lentes para efectuar o ajuste da posição das imagens projectadas. A posição pode ser ajustada no intervalo apresentado na figura à direita.
H x 40 %
H x 4 %
H
H x 40 %
H x 4 %
V x 90 %
16
Pressione efectuar o ajuste.
Se preferes repor as lentes na posição central, pressione estejam na posição central e, em seguida, pare. Reajuste pressionando novamente. A posição da imagem não pode ser movida para os valores máximos verticais e horizontais ao mesmo tempo. Por exemplo, se a imagem foi mudada no valor total vertical, poderá ser mudada em até 4 porcento na largura horizontal do ecrã.
g e utilize w y
w y
Reponha a posição das lentes para o centro antes de transportar o videoprojector. O transporte do videoprojector com as lentes fora de centro pode causar defeitos no mecanismo de troca de lentes.
até que as lentes
z x
w y
z x
z x
para
1/2 V
1/2 V
1/2 H
1/2 H
Posição standard de projecção
(posição ao centro para desvio da lente)
Âmbito até ao qual que a imagem pode ser
desviada da posição standard de projecção
V x 9 %
V
V x 9 %
V x 90 %
Ajustar o Ecrã de Projecção

Ajustar a inclinação do videoprojector

Quando o videoprojector está sobre uma superfície plana e a imagem apresenta inclinação horizontal ( ), utilize os pés frontais para corrigir a inclinação.
Estender
RetrairEstender Retrair

Apresentar um padrão de teste

Pode utilizar o padrão de teste para efectuar a primeira configuração, por exemplo, do zoom, focagem e posicionamento da imagem através do desvio da lente, sem ligar a nenhum equipamento eléctrico.
Quando pressionar A posição do ecrã e as definições de R (vermelho), G (verde) e B (azul) podem ser ajustadas.
Para encerrar, pressione l ou seleccione "Sair".
no comando à distância é apresentado o menu de teste de padrão.
t
Básicas
Operações
17

Ajustes Básicos da Qualidade da Imagem

Seleccionar o Modo cor

Seleccionar o aspecto
Seleccionar Operações de Menus
Utilize w y para seleccionar um item. Prima v para confirmar a selecção.
* Se pressionar l, o Menu Select (Selecionar) desaparece.
Seleccionar o Modo cor
Pressione partir do menu. A definição também possível através do menu de configuração.
Dinâmico
Sala de estar
Natural
e seleccione o modo de cor a
o
: Projectar imagens mais nítidas e
claras.
: Projectar imagens definidas e
claras.
: Projectar imagens em cores mais
naturais e mais definidas. Recomenda-se que inicie neste modo para efectuar ajustes de cores.
Entrar um sinal através dos terminais HDMI1/HDMI2.
Cinema
: Assistir vídeos ou filmes de shows.
: Poderá seleccionar qualquer sinal
que tenha dado entrada nos terminais HDMI1 e HDMI2. Cores de imagens gravadas no formato x.v.Color podem ser produzidas com precisão.
18
Quando seleccionar qualquer um dos modo, o Filtro de cinema da Epson é aplicato automaticamente para obter uma reprodução de cores de alta fidelidade para a fonte original de vídeo.
Ajustes Básicos da Qualidade da Imagem

Seleccionar o aspecto

Pressione s e seleccione o modo de aspecto a partir do menu. A depender do sinal de entrada, pode não ser possível seleccionar a proporção.
Se projectar com Automático
Para sinais recebidos de 4:3 Modo Normal
Para imagens recebidas gravadas
no modo de compressão Modo Total (Compressão)
Para sinais letterbox recebidos Zoom
• Isto não está disponível para quando sinais de imagem estão entrando de um computador e para alguns sinais component vídeo (componente vídeo)
• Se Automático não for adequado, a definição passará a Normal.
QSugestão
Se projectar uma imagem comprimida, aumentada ou separada com a função de aspecto em locais públicos como, por exemplo, uma loja ou um hotel com fins lucrativos ou para visualização pública, pode violar os direitos de autor protegidos por direitos de autor.
.
Ajustes da
Imagem
Qualidade da
19
Ajustes Básicos da Qualidade da Imagem
Sinal recebido
• Imagens com relação de aspecto padrão (4:3)
• Imagens de computador
Imagens gravadas por uma câmara de vídeo ou software DVD no modo de compressão
Imagens letterbox
Recomendado
Modo de Aspecto
Modo Normal
Modo Total
Zoom
Resultado Comentários
Irão aparecer faixas pretas à esquerda e à direita das imagens.
Os sinais recebidos serão projectados com a mesma largura da resolução de painel do videoprojector.
Os sinais recebidos serão projectados com a mesma altura da resolução de painel do videoprojector.
Quando as imagens HDTV são projectadas, as imagens aparecem no formato 16:9.
Quando as imagens 4:3 são projectadas, as imagens serão alongadas horizontalmente.
• Quando se projecta uma imagem de 4:3, a parte superior e inferior da imagem ficará ocultada. Caso isto aconteça, a parte ocultada da imagem na parte superior e inferior poderá ser reduzida na vertical, de modo a que possa ser visualizada por "Tamanho de zoom" no menu Configuration (Configuração).
s Pág. 39
• Quando as imagens com legendas são projectadas e estas ficam truncadas, utilize o comando de menu "Posição de zoom" para ajustar as imagens.
s Pág. 40
Imagens com relação de aspecto padrão (4:3)
• Imagens de computador
•Sinais HD
•Sinais SD
Largo
Wide
anamórfico
Os sinais recebidos serão projectados com a mesma altura da resolução de painel do videoprojector. Nesta altura, a relação de aumento da imagem será menor no centro das imagens mas é maior junto aos limites esquerdo e direito das imagens.
Utilize esta definição para assistir um vídeo no tamanho CinemaScope no DVD ou no Blue-ray com lentes anamórficas que podem ser conectadas ao videoprojector.
Isto é útil para quamdo são projectadas imagens 4:3 num ecrã panorâmico. Uma vez que quase não existe distorção devido ao aumento no centro das imagens, estas são apresentadas quase como apareceriam no tamanho original. E uma vez que ambos os lados das imagens são aumentados, o movimento nos limites das imagens parece mais rápido e dá a impressão de uma maior velocidade, o que é ideal para visualizar eventos desportivos.
Definir "Overscan" como "Desactivado" (apresentação 100%). As imagens podem não ter a projecção adequada se alguma opção diferente de "Desactivado" estiver seleccionada.
20
• Imagens de computador
•Sinais HD
•Sinais SD
Compressão
Horiz
Utilize esta definição para apresentar imagens em 16:9 ou 4:3 quando lentes anamórficas estiverem conectadas ao videoprojector.

Ajustes Avançados de Cores

Pode seleccionar "Imagem" - "Nitidez" ou "Avançado" para ajustar as imagens consoante as suas preferências. O ecrã de ajuste para "RGBCMY" pode ser apresentado diretamente no ecrã pressionando o botão correspondente no comando à distância.
Os valores do ajuste podem ser guardados na memória para que os possa recuperar e aplicar às imagens projectadas em qualquer altura. (s Pág. 26)

Ajuste de tonalidade, saturação e luminosidade

É possível ajustar a tonalidade, saturação e luminosidade de cada componente de cor R (vermelho), G (verde), B (azul), C (ciano), M (magenta) e Y (amarelo). O ajuste não é possivel quando "Modo Cor" está definido para "x.v. Color".
Tonalidade
O tom de toda a imagem é ajustado para um tom azulado, esverdeado e avermelhado.
Saturação
Ajusta a vivacidade geral das imagens.
Luminosidade
Ajusta o luminosidade de toda a imagem.
1 Pressione
n
.
2 Utilize w y para seleccionar e
confirmar a cor e, em seguida seleccione a tonalidade, saturação e luminosidade e, em seguida, para ajuste utilize
Para ajustar outra cor, pressione Para repor os resultados do ajuste nas suas predefinições de origem, pressione
z x
l
.
j
Imagem
Ajustes da
Qualidade da
.
.
3 Pressione
para sair do menu.
n
21
Ajustes Avançados de Cores

Ajuste gama

Ajustar a partir dos valores de correcção gama
Operação com o comando à distância.
1 Pressionar k e, em seguida seleccionar
"Imagem" - "Avançado" - "Gamma" na
As diferenças entre equipamentos podem resultar numa pequena variação na coloração quando as imagens são proectadas e pode desejar ajustar isto. (A projecção pára temporariamente durante esse ajuste.) Existem dois métodos para o fazer. Um é seleccionar um dos valores de correcção gama [2.0], [2.1], [2.2], [2.3], [2.4]. O outro é o ajuste personalizado, que é efectuado em relação à imagem projectada ou a um gráfico gama. O eixo horizontal do gráfico gama representa o nível do sinal recebido e o eixo vertical representa o nível de sinal emitido.
O ajuste não é possivel quando "Modo Cor" está definido para "x.v. Color".
Personalizado ("Ajustar a partir da imagem")
Pressionar k e, em seguida seleccionar "Imagem" - "Avançado" - "Gamma" ­"Personalizado" - "Ajustar a partir da imagem" na ordem e pressionar Um ícone de gama será apresentado na imagem projectada.
para confirmar a selecção.
v
ordem e confirmar a selecção.
2 Utilize
para confirmar.
Observe o gráfico gama para verificar o resultado do ajuste.
Quando é seleccionado um valor menor, as áreas escuras das imagens ficam mais claras, mas as áreas com mais luz podem ficar sobressaturadas. Isto é indicado pelo aumento da região superior do gráfico gama.
Quando é seleccionado um valor maior, as áreas claras das imagens ficam mais escuras. Isto é indicado pelo aumento da região inferior do gráfico gama.
para seleccionar e pressione v
z x
Personalizado ("Ajustar a partir do gráfico")
Pressionar k e, em seguida seleccionar "Imagem" - "Avançado" - "Gamma" ­"Personalizado" - "Ajustar a partir do gráfico" na ordem e pressionar Será apresentado um gráfico de ajuste gama.
para confirmar a selecção.
v
22
Utilize para o local onde queira ajustar a luminosidade e pressione mesma luminosidade da área seleccionada oscilarão e será apresentado o gráfico de ajuste de gamma.
Utilize para confirmar. Pressione repetir a operação.
w y
para confirmar. As áreas com a
v
w y para seleccionar e pressione
para mover o ícone gama
z x
para retroceder e
j
v
Utilize para ajustar a luminosidade do tom de cor.
Utilize para confirmar. Pressione repetir a operação.
para seleccionar o local que prefere
z x
w y para seleccionar e pressione
para retroceder e
j
v

Ajuste RGB (Offset, Ganho)

Ajustes Avançados de Cores
O brilho da imagem pode ser ajustado através do ajuste dos componentes individuais R (vermelho), G (verde) e B (azul) das áreas escuras (offset) e claras (ganho). O ajuste não é possivel quando "Modo Cor" está definido para "x.v. Color".
Offset
Se pretender que as áreas escuras sejam apresentadas de forma mais nítida, altere a definição para o lado + (direito). Se alterar para o lado – (esquerdo), toda a imagem ficará mais nítida, mas o contraste nas áreas escuras será mais fraco.
Ganho
Se pretender que as áreas claras sejam apresentadas de forma mais nítida, altere a definição para o lado ­(esquerdo). Se alterar para o lado + (direito), verá que a imagem se torna mais clara e mais próxima de branco, porém o contraste nas áreas mais claras diminui.
1 Pressione k e, em seguida, seleccione
"Imagem" - "Avançado" - "RGB" por esta ordem e confirme a selecção.
2 Utilize w y para seleccionar um item
e para ajustar utilize
Para repor os resultados do ajuste nas suas predefinições de origem, pressione
z x
.
.
j
3 Pressione k para sair do menu.
Ajustes da
Imagem
Qualidade da

Selecção de gama de cores

As definições de gama de cores são predefinidas para vários formatos de cores de equipamentos. Você pode efectuar as definições de gama de cores de modo apropriado seleccionando o item adequado de acordo com o seu equipamento, no menu.
Ajuste possível apenas quando "Modo cor" está ajustado para "Natural".
1 Pressionar k e, em seguida seleccionar
"Imagem" - "Avançado" - "Gama de cores" na ordem.
2 Seleccione "HDTV", "EBU" ou "SMPTE-C"
de acordo com o equipamento utilizado e, em seguida, confirme a selecção.
3 Pressione k para sair do menu.
23

Examinar Melhor a Qualidade da Imagem

Além dos ajustes das cores, podem ser efectuados ajustes à nitidez avançada e à quantidade de luz da lâmpada para corresponder à melhor apresentação da imagem possível.

Ajuste da nitidez (Avançado)

Se "Melhoram. Linha Fina" estiver definido na direcção +, o cabelo e as áreas com pormenor de roupas serão enfatizados. Se "Melhoram. Linha Grossa" estiver definido na direcção +, as áreas enfatizadas pela definição "Melhoram. Linha Fina" praticamente não serão enfatizadas. Pelo contrário, as áreas menos sensíveis de todo o sujeito como, por exemplo, o contorno e o fundo, serão enfatizados, o que resulta numa imagem nítida.
Definir "Melhoramento Linha H"/"Melhoramento Linha V" para o lado + enfatiza a nitidez da imagem na direcção horizontal/vertical. Defini-las para o lado – torna a imagem mais suave.
Este ajuste não poderá ser efectuado durante a introdução de sinais da imagem do computador.
1 Pressione k e, em seguida, seleccione
"Imagem" - "Nitidez" - "Avançado". Seleccione "Avançado" no canto superior direito do ecrã de modo a confirmar a selecção.
2 Utilize w y para seleccionar um item
e para ajustar utilize
Pode ajustar "Melhoram. Linha Fina" e "Melhoram. Linha Grossa" ao mesmo tempo utilizando a barra na parte superior do ecrã. Para repor os resultados do ajuste nas suas predefinições de origem, pressione
z x
.
.
j
3 Pressione k para sair do menu.

Definição de Íris Automática (abertura automática)

Quando a opção "Íris Automática" está activada, a intensidade da luz da lâmpada é automaticamente controlada consoante o brilho das imagens e permite obter um maior contraste e imagens mais ricas. A velocidade de detecção do controlo de intensidade da luz em resposta às alterações de brilho das imagens pode ser definida como "Normal" ou "Alta velocidade" dependendo da sua preferência. A definição não é possível quando "Modo Cor" está definido para "x.v. Color".
* Durante a projecção de algumas imagens pode
ser emitido um som de operação da função Íris Automática. Não se trata de um defeito do projector.
1 Pressione k e, em seguida, seleccione
"Imagem" - "Íris Automática".
2 Utilize w y para seleccionar um item
e, em seguida, confirmar a selecção.
3 Pressione k para sair do menu.
24
Loading...
+ 59 hidden pages