Epson DS-870 Service Manual [pl]

Przewodnik użytkownika
NPD6053-00 PL
Przewodnik użytkownika

Prawa autorskie

Prawa autorskie
Żadnej części tej publikacji nie można powielać, przechowywać w systemach wyszukiwania ani przesyłać w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób elektronicznie, mechanicznie, przez fotokopiowanie, nagrywanie lub inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody odpowiedzialności z tytułu naruszenia praw patentowych w związku z wykorzystaniem informacji zawartych w niniejszym dokumencie. Firma nie przyjmuje też odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia informacji zawartych w niniejszym dokumencie. Informacje w tej publikacji są przeznaczone wyłącznie do użycia wraz z produktami produktów.
Firma Seiko Epson Corporation ani jej podmioty powiązane nie ponoszą odpowiedzialności wobec kupującego lub podmiotów trzecich z tytułu szkód, strat, kosztów lub wydatków poniesionych przez kupującego lub podmioty trzecie w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia lub nadużycia tego produktu lub niezatwierdzonych modykacji, napraw lub zmian tego produktu lub (wykluczając Stany Zjednoczone) nieprzestrzegania instrukcji obsługi i konserwacji rmy Seiko Epson Corporation.
Epson. Firma Epson nie ponosi odpowiedzialności za użycie tych informacji względem innych
rmy
Seiko Epson Corporation. Nie przewiduje się
rmy
Firma Seiko Epson Corporation i jej podmioty powiązane nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub problemy wynikające z użycia wyposażenia opcjonalnego lub materiałów eksploatacyjnych innych niż te oznaczone jako oryginalne produkty
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane zakłóceniami elektromagnetycznymi, które wynikają z użycia kabli interfejsu innych niż te oznaczone jako produkty dopuszczone przez rmę Seiko Epson Corporation.
© 2018 Seiko Epson Corporation
Zawartość tej instrukcji obsługi i dane techniczne tego produktu mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia.
Epson lub produkty dopuszczone przez
rmy
Seiko Epson Corporation.
rmę
2
Przewodnik użytkownika

Znaki towarowe

Znaki towarowe
EPSON® jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a EPSON EXCEED YOUR VISION lub EXCEED YOUR
VISION są znakami towarowymi rmy Seiko Epson Corporation.
Microso, Microso Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, macOS, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Adobe, Adobe Reader, and Acrobat are registered trademarks of Adobe Systems Incorporated.
Intel
e SuperSpeed USB Trident Logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszej dokumentacji wyłącznie w celach
identykacyjnych i mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Windows, Windows Server, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of
is a registered trademark of Intel Corporation.
®
3
Przewodnik użytkownika

Spis treści

Spis treści
Prawa autorskie
Znaki towarowe
Informacje o tym podręczniku
Wprowadzenie na temat podręczników obsługi. . . . . 7
Oznaczenia i symbole....................... 7
Opisy zastosowane w niniejszym podręczniku. . . . . .7
Odniesienia do systemów operacyjnych.......... 8
Ważne instrukcje
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.............9
Ograniczenia dotyczące kopiowania............10
Podstawowe informacje o skanerze
Nazwy i funkcje części......................12
Panel sterowania.......................... 14
Przyciski i wskaźniki..................... 14
Przewodnik po ekranie LCD................14
Informacje o aplikacjach.....................18
Epson Scan 2...........................18
Document Capture Pro/Document Capture. . . . 18
Document Capture Pro Server..............19
EPSON Soware Updater..................19
Informacje na temat elementów opcjonalnych i
materiałów eksploatacyjnych.................20
Kody stacji dokującej płaskiego skanera. . . . . . . .20
Kody modułu interfejsu sieciowego...........20
Kody folii Arkusz nośny...................21
Kody zestawu montażowego rolek............21
Kody zestawu czyszczącego................ 22
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Szczegóły dotyczące oryginałów...............23
Ogólne szczegóły skanowanych oryginałów. . . . . 23
Typy oryginałów wymagające szczególnej
uwagi................................27
Typy oryginałów, których nie wolno skanować. . .27
Umieszczanie oryginałów....................28
Oryginały w rozmiarze standardowym........28
Długi papier........................... 33
Karty plastikowe........................35
Karty laminowane.......................38
Oryginały w dużym rozmiarze..............41
Oryginały o kształcie nieregularnym..........44
Zdjęcia............................... 48
Koperty...............................50
Różne rodzaje oryginałów................. 53
Skanowanie podstawowe
Skanowanie z poziomu panelu sterowania. . . . . . . . 57
Skanowanie za pomocą aplikacji Document
Capture Pro (w systemie Windows).............59
Skanowanie za pomocą aplikacji Document
Capture (Mac OS).........................65
Skanowanie w aplikacji Epson Scan 2. . . . . . . . . . . 70
Ustawienia niezbędne dla specjalnych
oryginałów w Epson Scan 2................ 74
Wybór rozdzielczości dopasowanej do celu
skanowania............................74
Skanowanie zaawansowane
Kongurowanie
zapisywanie i wysyłanie).....................76
Tworzenie i rejestrowanie zadania (Windows). . . 76
Tworzenie i rejestrowanie zadania (Mac OS). . . . 77
Włączanie uruchamiania zadań z panelu
sterowania (przydzielanie przycisków)...........77
Przydzielanie zadania do panelu sterowania
(Windows).............................77
Przydzielanie zadania do panelu sterowania
(Mac OS)..............................78
Skanowanie po kolei różnych rozmiarów
oryginałów (Tryb automatycznego podawania). . . . 78
Funkcja rozdzielania (tylko system Windows). . . . . 81
Sortowanie i zapisywanie zeskanowanych
obrazów w osobnym folderze...............82
Zapisywanie obrazów jako plików w formacie
Oce (wyłącznie w systemie Windows)..........87
zadania (skanowanie,
Opcje menu na panelu sterowania
Skanuj..................................90
Ustawienia skanera...................... 90
Edytuj Zadanie......................... 91
Konserwacja skanera.......................92
Ustaw...................................92
Ustawienia skanera...................... 92
4
Przewodnik użytkownika
Spis treści
Jasność LCD........................... 94
Timer uśp..............................94
Timer wył. zasil..........................94
Język/Language.........................95
Ustawienia alarmu okresowego czyszczenia. . . . . 95
Administr. systemu...................... 95
Dane urządzenia..........................95
Korzystanie ze stacji dokującej płaskiego skanera
Nazwy i funkcje części stacji dokującej płaskiego
skanera.................................97
Skanowanie z szyby skanera..................98
Uwagi dotyczące korzystania ze stacji dokującej
płaskiego skanera.........................100
Uwagi dotyczące skanowania z ADF. . . . . . . . . 100
Konserwacja............................104
Czyszczenie stacji dokującej płaskiego skanera. .104 Przenoszenie i transport stacji dokującej
płaskiego skanera.......................105
Rozwiązywanie problemów dla stacji dokującej
płaskiego skanera.........................106
Nierówne kolory, zabrudzenia, plamy, itp. widoczne podczas skanowania na szybie
skanera..............................106
Nie można zeskanować poprawnego obszaru
na szybie skanera.......................107
Marginesy przy grzbiecie broszury są
niewyraźne lub zamazane.................107
W tle obrazów pojawia się przebitka. . . . . . . . . 107
Konserwacja
Czyszczenie zewnętrznej części skanera.........108
Czyszczenie wnętrza skanera................ 108
Wymiana zestawu montażowego rolek. . . . . . . . . 113
Zerowanie liczby wykonanych skanów......... 117
Zerowanie liczby wykonanych skanów za
pomocą panelu sterowania................118
Zerowanie liczby wykonanych skanów w
aplikacji Epson Scan 2 Utility..............118
Oszczędzanie energii......................119
Przenoszenie skanera......................119
Aktualizacja aplikacji i oprogramowania
sprzętowego.............................121
Rozwiązywanie problemów
Problemy ze skanerem.....................122
Sprawdzanie komunikatów na panelu
sterowania............................122
Skaner się nie włącza.................... 123
Problemy z rozpoczęciem skanowania..........123
Nie można uruchomić Document Capture Pro (Windows) lub Document Capture (Mac
OS).................................123
Nie można uruchomić Epson Scan 2.........123
Problemy dotyczące podawania papieru. . . . . . . . 124
Zostało podanych wiele oryginałów..........124
Wyjmowanie ze skanera zaciętych oryginałów. . 124
Oryginał często zacina się w skanerze........125
Funkcja Zabezp. papieru nie działa prawidłowo 126
Oryginały brudzą się.................... 126
Prędkość skanowania zmniejsza się podczas
ciągłego skanowania.....................126
Skanowanie trwa zbyt długo...............126
Problemy ze zeskanowanym obrazem..........127
Podczas skanowania z podajnika ADF
widoczne są proste linie..................127
Ostrzeżenie o zabrudzonej szybie nadal się
wyświetla.............................127
Kolory na zeskanowanym obrazie są nierówne. .127 Poszerzanie lub zmniejszanie zeskanowanego
obrazu...............................128
W tle obrazów pojawia się przebitka. . . . . . . . . 128
Zeskanowany obraz lub tekst są rozmazane. . . . 129
Widoczny wzór mory (cienie przypominające
siatkę)...............................129
Krawędź oryginału nie jest skanowana, kiedy włączona jest funkcja automatycznego
wykrywania rozmiaru oryginału............130
Znaki nie są rozpoznawane prawidłowo. . . . . . 130
Nie można rozwiązać problemów w
zeskanowanym obrazie...................131
Odinstalowywanie i instalowanie aplikacji. . . . . . . 131
Odinstalowywanie aplikacji............... 131
Instalowanie aplikacji....................133
Parametry techniczne
Ogólne dane techniczne skanera..............134
Dane techniczne — wymiary i masa...........135
Dane elektryczne.........................135
Dane elektryczne skanera.................135
Dane elektryczne zasilacza................135
Warunki przechowywania i eksploatacji........ 136
Wymagania systemowe.....................136
5
Przewodnik użytkownika
Spis treści
Standardy i normy
Normy i zatwierdzenia dla modelu europejskiego. .138
Normy i aprobaty dla modeli australijskich. . . . . . 138
Gdzie uzyskać pomoc
Witryna pomocy technicznej w sieci Web....... 139
Kontakt z działem pomocy technicznej
Epson.................................139
Przed skontaktowaniem się z rmą Epson. . . . . 139
Pomoc dla użytkowników w Europie.........139
Pomoc dla użytkowników na Tajwanie. . . . . . . 140
Pomoc dla użytkowników w Australii. . . . . . . . 140
Pomoc dla użytkowników w Singapurze. . . . . . 141
Pomoc dla użytkowników w Tajlandii. . . . . . . . 141
Pomoc dla użytkowników w Wietnamie. . . . . . .141
Pomoc dla użytkowników w Indonezji. . . . . . . .142
Pomoc dla użytkowników w Hongkongu. . . . . . 143
Pomoc dla użytkowników w Malezji.........144
Pomoc dla użytkowników w Indiach. . . . . . . . . 144
Pomoc dla użytkowników na Filipinach.......145
rmy
6
Przewodnik użytkownika

Informacje o tym podręczniku

Informacje o tym podręczniku

Wprowadzenie na temat podręczników obsługi

Najnowsza wersja poniższych podręczników jest dostępna w witrynie internetowej wsparcia technicznego rmy Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (poza Europą)
Podręcznik
Zawiera informacje o konguracji produktu i instalacji aplikacji.
Przewodnik użytkownika (podręcznik w wersji cyfrowej)
Zawiera instrukcje użytkowania produktu, konserwacji oraz rozwiązywania problemów.
Podobnie jak w powyższych instrukcjach, dodatkowe informacje można znaleźć w plikach pomocy różnych aplikacji Epson.
konguracji
i instalacji (podręcznik w wersji papierowej)

Oznaczenia i symbole

Przestroga:
!
Instrukcje, których należy dokładnie przestrzegać w celu uniknięcia obrażeń ciała.
Wa ż ne :
c
Instrukcje, których należy przestrzegać w celu uniknięcia uszkodzenia sprzętu.
Uwaga:
Znajdują się tu informacje dodatkowe i referencyjne.
Powiązane informacje
&
Łącza do części powiązanych.

Opisy zastosowane w niniejszym podręczniku

Zdjęcia ekranów aplikacji pochodzą z Windows 10 lub macOS High Sierra. Treść wyświetlana na ekranach jest
różna, zależnie od modelu i sytuacji.
Ilustracje zamieszczone w podręczniku mają wyłącznie charakter poglądowy. Chociaż mogą się one różnić
nieznacznie od rzeczywistego produktu, sposoby obsługi są identyczne.
7
Przewodnik użytkownika
Informacje o tym podręczniku

Odniesienia do systemów operacyjnych

Windows
W tej instrukcji obsługi terminy, takie jak „Windows 10”, „Windows 8.1”, „Windows 8”, „Windows 7”, „Windows Vista”, „Windows XP”, „Windows Server 2016”, „Windows Server 2012 R2”, „Windows Server 2012”, „Windows Server 2008 R2”, „Windows Server 2008”, „Windows Server 2003 R2” oraz „Windows Server 2003” odnoszą się do niżej wymienionych systemów operacyjnych. Dodatkowo „Windows” odnosi się do wszystkich wersji, a „Windows Server” odnosi się do wersji „Windows Server 2016”, „Windows Server 2012 R2”, „Windows Server 2012”, „Windows Server 2008 R2”, „Windows Server 2008”, „Windows Server 2003 R2” i „Windows Server 2003”.
System operacyjny
System operacyjny Microso
System operacyjny Microso
System operacyjny
System operacyjny Microso
Dodatek Service Pack 3 do systemu operacyjnego Microso® Win dow s® XP
Dodatek Service Pack 2 do systemu operacyjnego
System operacyjny Microso
System operacyjny Microso
System operacyjny
System operacyjny Microso
System operacyjny Microso
System operacyjny Microso
Dodatek Service Pack 2 do systemu operacyjnego Microso
Mac OS
W tej instrukcji obsługi termin „Mac OS” odnosi się do systemów macOS High Sierra, macOS Sierra, OS X El Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x i Mac OS X v10.6.8.
Microso
Microso
Microso
Win dow s® 10
®
Win dow s® 8.1
®
Win dow s® 8
®
Win dow s® 7
®
Win dow s Vis t a
®
Win dow s S er ve r® 2016
®
Win dow s S er ve r® 2012 R2
®
Win dow s S er ve r® 2012
®
Win dow s S er ve r® 2008 R2
®
Win dow s S er ve r® 2008
®
Win dow s S er ve r® 2003 R2
®
®
Microso
Win dow s® XP Professional x64 Edition
®
Win dow s S er ve r® 2003
®
8
Przewodnik użytkownika

Ważne instrukcje

Ważne instrukcje

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Należy przeczytać te instrukcje i przestrzegać ich, co zagwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia i elementów opcjonalnych. Zachować tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu i elementach opcjonalnych.
Niektóre symbole widniejące na urządzeniu i elementach opcjonalnych mają pomóc w jego bezpiecznym i
właściwym użytkowaniu. Na wskazanej poniżej witrynie znajduje się objaśnienie symboli.
http://support.epson.net/symbols
Umieścić urządzenie i elementy opcjonalne na płaskiej, stabilnej powierzchni, w każdą stronę szerszej niż
podstawa urządzenia i elementów opcjonalnych. Jeżeli urządzenie i elementy opcjonalne ustawiane są przy ścianie, pozostawić 10 cm odstępu między nią a tyłem urządzenia.
Urządzenie i elementy opcjonalne należy umieścić wystarczająco blisko komputera, aby można było bez trudu
podłączyć kabel interfejsu. Urządzenia i elementów opcjonalnych nie należy umieszczać ani przechowywać na zewnątrz pomieszczeń, w miejscach zabrudzonych, zakurzonych lub wilgotnych, w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach, które mogłyby być poddane działaniu wstrząsów, wibracji, wysokiej temperatury lub wilgotności, bezpośredniego światła słonecznego lub innego silnego światła albo gwałtownym zmianom temperatury lub wilgotności.
Skanera nie należy obsługiwać mokrymi rękoma.
Umieścić urządzenie i elementy opcjonalne blisko gniazda elektrycznego, aby można było łatwo odłączyć
zasilacz.
Przewód zasilania należy umieścić tak, aby nie był narażony na przetarcia, przecięcia, strzępienie, zginanie i
zaplątanie. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie ani umieszczać kabla i zasilacza w taki sposób, aby były narażone na nadepnięcie lub przejechanie. Należy szczególnie zadbać o to, aby końcówka przewodu była prosta.
Korzystać z przewodu zasilania dołączonego do produktu i nie używać przewodu z jakimkolwiek innym
sprzętem. Korzystanie z tego produktu z innymi przewodami lub z dołączonego przewodu z innym sprzętem może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Użycie innego zasilacza może spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
Zasilacz jest przeznaczony do pracy z urządzeniem, z którym został dostarczony. Nie należy używać go w celu
zasilania innych urządzeń elektrycznych, chyba że zostało to wyraźnie określone.
Należy korzystać wyłącznie ze źródła zasilania wskazanego na etykiecie zasilacza i pobierać prąd bezpośrednio
ze standardowego gniazda elektrycznego w pomieszczeniu za pośrednictwem zasilacza, który spełnia lokalne standardy bezpieczeństwa.
Podczas podłączania urządzenia i elementów opcjonalnych do komputera lub innego urządzenia za pomocą
kabla należy sprawdzić, czy położenie złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno prawidłowe położenie. Wkładanie złącza w nieprawidłowym kierunku może spowodować uszkodzenie obu urządzeń połączonych za pomocą kabla.
Należy unikać korzystania z gniazd elektrycznych, do których podłączone są często włączane i wyłączane
kserokopiarki lub klimatyzatory.
9
Przewodnik użytkownika
Ważne instrukcje
Jeżeli urządzenie jest podłączone do przedłużacza, należy upewnić się, że łączny pobór prądu podłączonych do
tego przedłużacza urządzeń nie przekracza wartości prądu znamionowego. Ponadto należy sprawdzić, czy całkowite natężenie prądu pobieranego przez urządzenia podłączone do gniazda nie przekracza wartości znamionowej gniazda elektrycznego.
Nie należy samodzielnie demontować,
elementów opcjonalnych, z wyjątkiem czynności opisanych w podręcznikach użytkownika.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do jakichkolwiek otworów, ponieważ mogą one dotknąć miejsc
będących pod wysokim napięciem lub wywołać zwarcie elementów. Należy pamiętać o zagrożeniu porażeniem prądem elektrycznym.
Jeżeli wtyczka uległa uszkodzeniu, należy wymienić zestaw przewodu lub skontaktować się z
wykwalikowanym na bezpieczniki o odpowiednim rozmiarze i prądzie znamionowym.
Odłączyć produkt, elementy opcjonalne i zasilacz oraz skontaktować się z wykwalikowanym personelem
serwisu w następujących sytuacjach: uszkodzenie zasilacza lub wtyczki, do produktu, elementów opcjonalnych lub zasilacza dostała się ciecz, produkt lub zasilacz upadł lub jego obudowa została uszkodzona; produkt, elementy opcjonalne lub zasilacz nie działają normalnie lub występują widoczne zmiany w działaniu. (W takich przypadkach nie używać elementów sterujących opisanych w instrukcji obsługi.)
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie i zasilacz od źródła zasilania. Należy czyścić je wyłącznie
wilgotną szmatką. Nie używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu, chyba że zgodnie z konkretnymi zaleceniami podanymi w podręcznikach użytkownika.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać, aby odłączyć zasilacz sieciowy od
gniazdka elektrycznego.
Po wymianie materiałów eksploatacyjnych należy je poprawnie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wolno ich rozmontowywać.
elektrykiem. Jeżeli we wtyczce znajdują się bezpieczniki, należy pamiętać, aby wymieniać je
modykować
ani podejmować prób naprawy zasilacza, urządzenia i jego
W przypadku uszkodzenia ekranu LCD skontaktuj się ze sprzedawcą. Jeśli roztwór ciekłych kryształów zetknie
się ze skórą rąk, należy dokładnie je umyć wodą z mydłem. Jeśli roztwór ciekłych kryształów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu oczu występują dolegliwości lub problemy z widzeniem, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Ograniczenia dotyczące kopiowania

Odpowiedzialne i zgodne z prawem korzystanie z tego urządzenia wiąże się z przestrzeganiem następujących ograniczeń.
Kopiowanie następujących elementów jest zabronione przez prawo:
Banknoty, monety, rządowe papiery wartościowe, obligacje rządowe i obligacje komunalne
Nieużywane znaczki pocztowe, pocztówki z nadrukowanymi znaczkami i inne ocjalne poświadczenia
pocztowe, które umożliwiają wysłanie
Rządowe znaczki opłat skarbowych i papiery wartościowe wydane zgodnie z procedurami prawnymi
Należy zachować ostrożność podczas skanowania następujących elementów:
Prywatne papiery wartościowe (świadectwa udziałowe, weksle zbywalne, czeki itp.), bilety miesięczne, bilety
ulgowe itp.
Paszporty, prawa jazdy, zaświadczenia o sprawności technicznej pojazdów, winiety drogowe, talony
żywnościowe, bilety itp.
Uwaga:
Kopiowanie tych elementów może być zakazane przez prawo.
10
Przewodnik użytkownika
Ważne instrukcje
Odpowiedzialne korzystanie z materiałów chronionych prawami autorskimi:
Urządzenia są wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem w przypadku kopiowania materiałów chronionych prawami autorskimi. Jeśli te czynności nie są wykonywane na podstawie porady prawnej udzielonej przez kompetentnego prawnika, użytkownik jest odpowiedzialny i zobowiązany do uzyskania zgody właściciela praw autorskich przed skopiowaniem opublikowanych materiałów.
11
Przewodnik użytkownika

Podstawowe informacje o skanerze

Podstawowe informacje o skanerze

Nazwy i funkcje części

Przód
A
B
C
D
E
F
G
H
Panel sterowania Służy do wskazywania stanu skanera i umożliwia kongurowanie
ustawień skanowania.
Prowadnice boczne Służą do podawania oryginałów prosto do skanera. Przesuwają się
do krawędzi oryginałów.
Taca wejściowa Służy do ładowania oryginałów. Wyciągnąć przedłużenie tacy, jeśli
oryginały są zbyt duże i nie mieszczą się na tacy wejściowej. Dzięki
Przedłużenie podajnika wejściowego
ADF (automatyczny podajnik dokumentów)
Taca wyjściowa Gromadzi oryginały wyrzucone ze skanera. Wyciągnąć tacę
Przedłużenie tacy wyjściowej
Blokada Służy do zapobiegania wypadaniu wysuwanych oryginałów z
temu papier nie zwija się i nie zacina.
Podczas wyjmowania podajnika wejściowego należy przesunąć haczyki na obu końcach, a dopiero potem wyciągnąć podajnik wejściowy.
Służy do automatycznego podawania załadowanych oryginałów.
przedłużenia do długości oryginałów.
przedłużenia tacy. Dopasować ją do długości oryginałów.
12
Przewodnik użytkownika
Tył
Podstawowe informacje o skanerze
A
B
C
Wewnątrz
Gniazdo do zabezpieczeń Służy do zainstalowania linki chroniącej przed kradzieżą.
Port USB Służy do podłączenia kabla USB.
Gniazdo zasilania prądem stałym Służy do podłączania zasilacza AC.
A
B
C
Pokrywa skanera Pociągnąć dźwignię i otworzyć pokrywę skanera na czas
czyszczenia wnętrza i usuwania zaciętego papieru.
Rolka podająca Służy do podawania oryginałów. Należy wymienić, jeżeli liczba
skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach konserwacji.
Rolka rozdzielająca Służy do podawania rozdzielonych oryginałów. Należy wymienić,
jeżeli liczba skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach konserwacji.
Powiązane informacje
& „Czyszczenie wnętrza skanera” na stronie 108 & „Wymiana zestawu montażowego rolek” na stronie 113
13
Przewodnik użytkownika

Panel sterowania

Przyciski i wskaźniki

Podstawowe informacje o skanerze
A
B
C
D
E
F
G
H
Służy do włączania lub wyłączania skanera.
Nie wyłączać skanera, gdy kontrolka miga, ponieważ skaner pracuje lub przetwarza zadanie.
Służy do wyświetlania ekranu głównego.
Służy do wyświetlania menu i komunikatów.
Służy do wyświetlania ekranu pomocy.
Można na nim sprawdzić, jak rozwiązać problemy i ładować oryginały.
Przycisków u d l r można używać do zaznaczania pozycji, a przycisku OK do otwierania wybranego menu lub kongurowania ustawień.
Służy do anulowania skanowania lub bieżącej operacji.
Służy do wyłączania trybu Tryb automatycznego podawania.
Służy do zmiany ustawień na ekranie Edytuj Zadanie.
Rozpoczyna skanowanie.
Nacisnąć podczas czyszczenia wnętrza skanera.
Służy do przechodzenia na poprzedni ekran.

Przewodnik po ekranie LCD

Menu i komunikaty są wyświetlane na ekranie LCD. Menu lub ustawienie można wybrać, naciskając przyciski
l r.
d
14
u
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Opis ekranu głównego
Na ekranie głównym wyświetlane są następujące ikony i menu.
Ta ikona wskazuje, że aktualnie wyświetlany jest ekran główny.
A
B
Ta ikona wskazuje, czy funkcja DFDS jest włączona. Gdy jest włączona, ikona zmieni się na .
Funkcja pozwala pominąć raz wykrywanie podwójnego podania i kontynuować skanowanie. Należy ją włączyć, aby skanować oryginały wykrywane jako podwójne podanie, na przykład karty z tworzywa lub koperty.
C
Ta ikona wskazuje, czy funkcja Powoli jest włączona. Gdy jest włączona, ikona zmieni się na .
Ta funkcja umożliwia zmniejszenie prędkości skanowania. Należy ją włączyć, aby skanować oryginały, które mogą się zaciąć, na przykład papier cienki.
Funkcje ikon i nazwy są wyświetlane jako ikony menu.
D
Skanuj
Konserwacja skanera
Ustaw.
Umożliwia otwarcie menu Skanuj.
Możliwe jest skanowanie przy użyciu zadań na komputerze, które zostały utworzone w programie Document Capture Pro (Windows)/Document Capture (Mac OS).
Umożliwia otwarcie menu Konserwacja skanera.
Umożliwia wyświetlanie informacji o obsłudze skanera.
Umożliwia otwarcie menu Ustaw..
Można zmieniać ustawienia skanera.
Dane urządzenia
E
Jeśli wyświetlane są przyciski l i r, można ich używać do przewijania w prawo lub lewo.
Umożliwia wyświetlanie dostępnych przycisków.
F
W tym przykładzie można przejść do wybranego menu, naciskając przycisk OK.
Umożliwia otwarcie menu Dane urządzenia.
Umożliwia wyświetlanie informacji o skanerze.
15
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Powiązane informacje
& „Skanowanie z poziomu panelu sterowania” na stronie 57 & „Opcje menu na panelu sterowania” na stronie 90 & „Wymiana zestawu montażowego rolek” na stronie 113
Wyświetlanie animacji pomocy
Możliwe jest oglądanie animacji pomocy przedstawiających sposób obsługi skanera, wymiany rolek, wkładania różnych rodzajów oryginałów itd.
Nacisnąć przycisk
na skanerze, aby wyświetlić ekran pomocy. Wybrać pozycję Sposób obsługi, a następnie
wybrać elementy, które mają być wyświetlone.
Nacisnąć przycisk OK po wyświetleniu komunikatu Sposób obsługi na dole ekranu roboczego, aby wyświetlić
animacje kontekstowe.
A
Służy do wskazywania postępu bieżącego kroku. Animacja powtarza się, aż pasek postępu osiągnie koniec.
B
C
D
Nacisnąć przycisk l, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
Służy do wyświetlania łącznej liczby kroków i numeru bieżącego kroku.
W powyższym przykładzie jest to krok 3 z 8.
Nacisnąć przycisk r, aby przejść do następnego kroku.
Ograniczanie dostępu użytkowników do panelu sterowania
Istnieje możliwość ograniczenia dostępu użytkowników do ustawień na panelu sterowania za pomocą funkcji Ogranicz. dost użytkow.
Uwaga: Jeśli skaner ma administratora, należy skontaktować się z administratorem przed włączeniem funkcji Ogranicz. dost użytkow.
1. Na ekranie głównym wybrać pozycję Ustaw. za pomocą przycisku l lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
16
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
2. Wybrać pozycję Administr. systemu za pomocą przycisku l lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
l
3. Wybrać pozycję Ogranicz. dost użytkow za pomocą przycisku
lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
4. Wybrać pozycję Wł. za pomocą przycisku
5. Po wyświetleniu komunikatu Aby włączyć funkcję Ogranicz. dostępu użytkownika, sprawdź swoją dokumentację. należy równocześnie przytrzymać przyciski
Po skongurowaniu funkcji Ogranicz. dost użytkow zostanie wyświetlony ekran Ustaw..
6. Potem należy sprawdzić, czy funkcja Ogranicz. dost użytkow jest skongurowana prawidłowo. Nacisnąć przycisk OK w menu Administr. systemu.
7. Jeśli wyświetlany jest komunikat Funkcja Ogran. dost. użytkow. jest wł. W celu uzysk. dalszych szczeg., sprawdź swoją dokumentację., funkcja Ogranicz. dost użytkow jest
d
lub u, a następnie nacisnąć przycisk OK.
u
i d przez dłużej niż sekundę.
skongurowana
prawidłowo.
Korzystanie z ustawień o ograniczonym dostępie na panelu sterowania
Jeśli opcja Ogranicz. dost użytkow jest włączona, można uzyskać dostęp do ustawień, używając specjalnej kombinacji klawiszy.
Uwaga:
Jeśli skaner ma administratora, należy skontaktować się z administratorem przed uzyskaniem dostępu do ograniczonych ustawień.
1.
Po wyświetleniu komunikatu Funkcja Ogran. dost. użytkow. jest wł. W celu uzysk. dalszych szczeg., sprawdź
u
swoją dokumentację. należy równocześnie przytrzymać przyciski
i d przez dłużej niż sekundę.
Zostanie wyświetlony ekran ustawień wybranego menu, na którym można edytować ustawienia.
2. Skongurować ustawienia, a następnie nacisnąć przycisk OK.
Wyłączanie ograniczenia dostępu użytkownika do panelu sterowania
Aby wyłączyć funkcję Ogranicz. dost użytkow, należy wykonać poniższe czynności.
Uwaga: Jeśli skaner ma administratora, należy skontaktować się z administratorem przed wyłączeniem funkcji Ogranicz. dost użytkow.
1. Na ekranie głównym wybrać pozycję Ustaw. za pomocą przycisku l lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
l
2. Wybrać pozycję Administr. systemu za pomocą przycisku
3. Po wyświetleniu komunikatu Funkcja Ogran. dost. użytkow. jest wł. W celu uzysk. dalszych szczeg., sprawdź swoją dokumentację. należy równocześnie przytrzymać przyciski
Zostanie wyświetlony ekran Administr. systemu, na którym można edytować ustawienia.
4. Wybrać pozycję Ogranicz. dost użytkow za pomocą przycisku
lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
u
i d przez dłużej niż sekundę.
l
lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
5. Wybrać pozycję Wył . za pomocą przycisku
u
lub d, a następnie nacisnąć przycisk OK.
17
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Kongurowanie ograniczenia dostępu do menu
Istnieje możliwość ograniczenia dostępu użytkowników do następujących menu, włączając funkcję Ogranicz. dost użytkow.
Dane urządzenia
Liczba skanów po wymianie rolki
Liczba skanów po normalne czyszczenie
Ustaw.
Ustawienia skanera
· Zabezp. papieru
· Wykr. brudu szyby
· Ponaddźwiękowe wykrycie podwójnego załadowania
Time r uś p.
Time r w ył . za si l.
Język/Language
Ustawienia alarmu okresowego czyszczenia
Administr. systemu

Informacje o aplikacjach

W tej części przedstawione zostały aplikacje dostępne dla skanera. Najnowsze aplikacje można pobrać z witryny rmy Epson.

Epson Scan 2

Epson Scan 2 to sterownik kontrolujący skaner i pozwalający na zastosowanie najróżniejszych ustawień skanowania. Pozwala także na uruchomienie jako samodzielnej aplikacji lub przy wykorzystaniu oprogramowania aplikacji zgodnego z systemem TWAIN.
Informacje szczegółowe na temat korzystania z aplikacji zawiera system pomocy programu Epson Scan 2.

Document Capture Pro/Document Capture

Document Capture Pro jest aplikacją, która umożliwia łatwe przekształcanie oryginałów, takich jak dokumenty i formularze, w wersje cyfrowe.
Możliwe jest zapisywanie zeskanowanych obrazów do określonego folderu, wysyłanie ich pocztą e-mail i realizowanie funkcji kopiowania przez połączenie z drukarką. Dokumenty można też dzielić przy użyciu informacji o rozdzielaniu, takich jak kody kreskowe, i automatycznie tworzyć nowe pliki. Pozwala to uprościć sposób obsługi dokumentów elektronicznych, np. czytanie dużych dokumentów i optymalizowanie funkcji sieciowych.
Aplikacja Document Capture Pro przeznaczona jest wyłącznie do systemu Windows. W przypadku systemu Mac OS można użyć aplikacji Document Capture, natomiast w przypadku systemu Windows Server — Document Capture Pro Server.
18
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Informacje szczegółowe na temat korzystania z aplikacji można znaleźć w pomocy aplikacji Document Capture Pro (Windows) lub Document Capture (Mac OS).
Uwaga:
Aplikacja Document Capture Pro nie jest obsługiwana w systemach Windows Vista/Windows XP.
Zadanie:
W przypadku wykonania w podanej kolejności następujące operacje są określane mianem zadania: 1. Skanuj > 2. Zapisz > 3. Wyślij.
Rejestrując uprzednio serię operacji jako zadanie, można wykonać wszystkie operacje przez wybranie zadania. Zadania można przydzielać do panelu sterowania skanera, aby uruchamiać je z poziomu panelu sterowania (Przypisanie przycisków).
Funkcja rozdzielania:
Możliwe jest automatyczne przetwarzanie złożonych operacji sortowania lub porządkowania przy użyciu różnych metod wykrywania, takich jak puste strony z kodami kreskowymi lub bez nich, które są włożone między oryginały, lub kody kreskowe na oryginałach.
Używając tych metod lub określając konkretne strony, można też rozdzielać wiele zeskanowanych obrazów na osobne pliki i zapisywać poszczególne pliki w konkretnych folderach.

Document Capture Pro Server

Document Capture Pro Server jest aplikacją dla systemu Windows Server, która umożliwia zarządzanie maksymalnie 100 skanerami w sieci za pośrednictwem serwerów.
Używając przeglądarki internetowej, można zarejestrować i monitorować skanery lub rejestrować zadania: 1. Skanuj > 2. Zapisz > 3. Wyślij i przydzielić je do poszczególnych skanerów. Można skanować, wybierając zadanie skanera zarządzanego przez aplikację Document Capture Pro Server.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym biurem rmy Epson.
Uwaga:
Aby móc korzystać z tej aplikacji, należy wyposażyć urządzenie w opcjonalną kartę sieciową.

EPSON Software Updater

Aplikacja EPSON
Można również zaktualizować cyfrową instrukcję obsługi skanera.
Soware
Updater sprawdza, czy w Internecie są nowe lub zaktualizowane aplikacje i instaluje je.
Uwaga:
Nie są obsługiwane systemy operacyjne Windows Server.
19
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze

Informacje na temat elementów opcjonalnych i materiałów eksploatacyjnych

Kody stacji dokującej płaskiego skanera

Stacja dokująca składa się z urządzenia (skanera z podajnikiem) i płaskiego skanera, co umożliwia wykorzystanie go jako pojedynczego skanera. Pozwala to na skanowanie kartonu, broszur i tak dalej, których nie można podać, korzystając z ADF.
Uwaga:
Nie można korzystać jednocześnie z modułu interfejsu sieciowego i ze stacji dokującej płaskiego skanera.
Nazwa części Kody
Stacja dokująca płaskiego skanera
Płaski skaner Epson Perfection V19/V39
* Tylko system Windows
*
B12B819011
B12B819021 (tylko Chiny)

Kody modułu interfejsu sieciowego

Możliwe jest skanowanie poprzez sieć z wykorzystaniem Document Capture Pro (tylko dla systemu Windows). Poprzez zapisanie często używanych ustawień skanowania, takich jak zapisywanie, sortowanie, przenoszenie itd. pod nazwą taką jak „zadanie”, można ograniczyć swoje obciążenie pracą i zwiększyć wydajność dzięki wybraniu „zadania” na panelu kontrolnym. Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi.
Uwaga:
Nie można korzystać jednocześnie z modułu interfejsu sieciowego i ze stacji dokującej płaskiego skanera.
20
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Nazwa części
Moduł interfejsu sieciowego
*1 Po zainstalowaniu nie można korzystać ze skanera lub komputera przez łącze USB.
*2 Kody mogą się różnić zależnie od regionu.
*1
B12B808451 (kraje Europy, Środkowego Wschodu i Afryki)
B12B808461 (kraje obszaru Azji i Pacyku za wyjątkiem Chin i Korei)
B12B808464 (Chiny)
B12B808466 (Korea)
Kody
*2
Dostępny dla 1000BASE-T/100BASE­TX/10BASE-T, IPv6, IEEE802.3az
Dane

Kody folii Arkusz nośny

Folia Arkusz nośny umożliwia skanowanie oryginałów lub zdjęć o nieregularnym kształcie, które można łatwo porysować. Dzięki folii carrier sheet można skanować oryginały większe niż rozmiar A4, składając ją na pół.
Nazwa części
Arkusz nośny B12B819051
Kody
*
* Folii carrier sheet można używać wyłącznie z tym kodem.
Powiązane informacje
& „Ogólne szczegóły skanowanych oryginałów” na stronie 23 & „Umieszczanie oryginałów dużych rozmiarów” na stronie 42 & „Umieszczanie oryginałów o nieregularnym kształcie” na stronie 45 & „Umieszczanie zdjęć” na stronie 48

Kody zestawu montażowego rolek

Części (rolkę podającą i rolkę rozdzielającą) powinno się wymienić, kiedy liczba skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach konserwacji. Bieżącą liczbę skanów można sprawdzić na panelu sterowania lub w aplikacji Epson Scan 2 Utility.
A: rolka podająca, B: rolka rozdzielająca
21
Przewodnik użytkownika
Nazwa części Kody Cykl eksploatacji
Podstawowe informacje o skanerze
Zestaw montażowy rolek B12B819031
B12B819041 (tylko Chiny)
* Liczbę tą osiągnięto kolejno w trakcie skanowania z użyciem oryginalnego papieru testowego rmy Epson i służy ona jako
wskazówka w odniesieniu do cyklu wymiany. Cykl wymiany może różnić się w zależności od typów papieru np. takiego, który wytwarza dużo kurzu lub papieru z chropowatą powierzchnią, który może skrócić cykl eksploatacji.
200,000
*
Powiązane informacje
& „Wymiana zestawu montażowego rolek” na stronie 113 & „Zerowanie liczby wykonanych skanów za pomocą panelu sterowania” na stronie 118

Kody zestawu czyszczącego

Do czyszczenia wnętrza skanera. Ten zestaw składa się z płynu czyszczącego i szmatki do czyszczenia.
Nazwa części Kody
Zestaw czyszczący B12B819291
Powiązane informacje
&
„Czyszczenie wnętrza skanera” na stronie 108
22
Przewodnik użytkownika

Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów

Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów

Szczegóły dotyczące oryginałów

W tej części wyjaśnione są szczegóły i warunki oryginałów, które można załadować do ADF.

Ogólne szczegóły skanowanych oryginałów

Rodzaj oryginału Grubość Rozmiar
Papier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Kartka pocztowa
Wizytówka
Koperty
Karty z tworzywa sztucznego zgodne z typem ID-1 w normie ISO7810 (z wytłoczeniami lub bez)
Karty laminowane
Papier termiczny
Uwaga:
Wszystkie oryginały muszą mieć płaską krawędź prowadzącą.
Sprawdzić, czy zawinięcia krawędzi oryginałów mieszczą się w poniższych zakresach.
musi wynosić maks. 3 mm.
A
musi wynosić maks. 1 mm, a B jest równy lub mniejszy niż C. Kiedy C jest równy lub ponad 10 razy większy niż
B
może wynosić więcej niż 1 mm.
B, B
27 do 413 g/m
Rozmiar A8 lub mniejszy: 127 do 413 g/m
Plastikowe karty: maks. 1,24 mm (0,05 cala) (z wytłoczeniami)
Karty laminowane: maks. 0,8 mm (0,03 cala)
Maks.: 215,9×6 096,0 mm (8,5×240,0 cali)
Min.: 50,8×50,8 mm (2,0×2,0 cale)
Rozmiar, który można załadować, zależy od typu oryginałów.
Nawet jeżeli oryginał spełnia specykacje dotyczące oryginałów, które można wkładać do podajnika ADF, może nie być
podawany przez podajnik ADF lub jakość skanowania może się pogorszyć w zależności od właściwości lub jakości papieru.
23
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Szczegóły oryginałów w rozmiarze standardowym
Lista oryginałów w rozmiarze standardowym, które można załadować do skanera.
Rozmiar Wymiar Grubość Typ papieru
Legal 215,9×355,6 mm
(8,5×14 cali)
Letter 215,9×279,4 mm
(8,5×11 cali)
A4 210×297 mm
(8,3×11,7 cali)
B5 182×257 mm
(7,2×10,1 cali)
A5 148×210 mm
(5,8×8,3 cali)
B6 128×182 mm
(5,0×7,2 cali)
A6 105×148 mm
(4,1×5,8 cali)
27 do 413 g/m Papier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Pojemność podajnika
Grubość stosu oryginałów: poniżej 12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 80 arkuszy
90 g/m: 69 arkuszy
104 g/m: 59 arkuszy
127 g/m: 50 arkuszy
157 g/m: 40 arkuszy
209 g/m: 30 arkuszy
256 g/m: 24 arkuszy
413 g/m: 14 arkuszy
Pojemność podajnika może się różnić zależnie od typu papieru.
Grubość stosu oryginałów: poniżej 12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 100 arkuszy
90 g/m: 86 arkuszy
104 g/m: 74 arkuszy
127 g/m: 62 arkuszy
157 g/m: 50 arkuszy
209 g/m: 38 arkuszy
256 g/m: 30 arkuszy
413 g/m: 18 arkuszy
Pojemność podajnika może się różnić zależnie od typu papieru.
*
A8 52×74 mm
(2,1×2,9 cali)
Wizytówka 55×89 mm
(2,1×3,4 cali)
* Podczas skanowania można dokładać oryginały do maksymalnej pojemności.
127 do 413 g/m
210 g/m Grubość stosu oryginałów: poniżej
Dane techniczne długiego papieru
Szczegóły długiego papieru, który można załadować do skanera.
24
12 mm (0,47 cala)
30 arkuszy
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Rozmiar Grubość Typ papieru Pojemność podajnika
Szerokość: 50,8 do 215,9 mm
(2,0 do 8,5 cala)
Długość: 393,8 do 6 096,0 mm
(15,5 do 240,0 cala)
50 do 130 g/m Papier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Szczegóły kart plastikowych
Szczegóły kart plastikowych, które można załadować do skanera.
Rozmiar Typ karty Grubość Pojemność
podajnika
Typ ISO7810 ID-1
54,0×85,6 mm
(2,1×3,3 cali)
Z wytłoczeniami 1,24 mm (0,05 cala)
lub mniej
Bez wytłoczeń 1,1 mm (0,04 cala)
lub mniej
1 karta Pozioma (krajobraz)
5 kart
Szczegóły kart laminowanych
1 arkusz
Kierunek załadowania
Szczegóły kart laminowanych, które można załadować do skanera.
Rozmiar Grubość Pojemność podajnika
120,0×150,0 mm (4,7×5,9 cala) lub mniej
0,8 mm (0,03 cala) lub mniej 1 karta
Szczegóły oryginałów skanowanych w folii Arkusz nośny
Opcjonalna folia Arkusz nośny to arkusz, przy pomocy którego oryginały przechodzą przez skaner. Pozwala ona na skanowanie oryginałów większych niż A4/format Letter, ważnych dokumentów lub zdjęć, których pod żadnym pozorem nie można uszkodzić, cienkiego papieru, oryginałów o nieregularnych kształtach itd.
W poniższej tabeli znajdują się warunki używania folii Arkusz nośny.
25
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Typ Rozmiar Grubość Specykacja
dokumentów, które można umieścić w folii Arkusz nośny
Oryginały, których nie można załadować bezpośrednio do skanera
*1 W celu ustawienia złożyć na pół.
*2 Oryginały szersze niż 215,9 mm (8,5 cala) należy złożyć na pół.
*1
A3
A4
*1
B4
Letter
Format Legal
B5
A5
B6
A6
A8
Rozmiar niestandardowy:
Szerokość: maks. 431,8 mm (17
cali)
Długość: maks. 297 mm (11,7
cali)
*1
*2
*3
0,3 mm (0,012 cala) lub mniej
(bez grubości folii Arkusz nośny)
10 arkuszy
*3 Krawędź prowadzącą oryginału należy umieścić przy sklejonej krawędzi folii Arkusz nośny podczas skanowania oryginału
długości ok. 297 mm (11,7 cala). W przeciwnym razie długość zeskanowanego obrazu może być większa od zamierzonej, ponieważ skaner skanuje do końca folii Arkusz nośny po ustawieniu w aplikacji opcji Rozmiar dokumentu na Wykryj
automatycznie.
Powiązane informacje
& „Kody folii Arkusz nośny” na stronie 21
Dane techniczne kopert
Szczegóły kopert, które można załadować do skanera.
Rozmiar Pomiar Grubość Pojemność podajnika
C6 114×162 mm (4,49×6,38
cala)
(rozmiar standardowy)
DL 110×220 mm (4,33×8,66
cala)
(rozmiar standardowy)
0,38 mm (0,015 cala) lub mniej
10 kopert
26
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów

Typy oryginałów wymagające szczególnej uwagi

Poniżej znajdują się rodzaje oryginałów, które mogą nie zostać zeskanowane pomyślnie.
Oryginały z nierówną powierzchnią np. papier rmowy.
Oryginały z zagnieceniami i pofałdowaniami
Oryginały perforowane
Oryginały z etykietami i nalepkami
Papier bezwęglowy
Zwinięte oryginały
Papier powlekany
Wa ż ne :
c
Papier bezwęglowy zawiera substancje chemiczne, które mogą powodować uszkodzenia rolek. W przypadku skanowania papieru bezwęglowego należy regularnie czyścić wałek odbierający i wałek rozdzielający. Ponadto skanowanie papieru bezwęglowego może spowodować szybsze zużycie rolek niż skanowanie zwykłego papieru.
Uwaga:
Oryginały z zagnieceniami można skanować skuteczniej po zmniejszeniu prędkości podawania oryginałów podczas
skanowania lub wygładzenia nierówności przed załadowaniem oryginałów.
W celu zeskanowania delikatnych lub łatwognących się oryginałów, skorzystać z (oddzielnie sprzedawanej) folii Arkusz
nośny.
Aby skanować oryginały, które są błędnie rozpoznawane jako podane podwójnie, należy na panelu sterowania ustawić
opcję DFDS na Wł. przed wznowieniem skanowania lub wybrać ustawienie Wy łą cz one dla opcji Wykryj podwójne podanie na karcie Ustawienia główne w oknie Epson Scan 2. W przypadku korzystania z programu Document Capture Pro okno można otworzyć, naciskając przycisk Szczegółowe ustawienia na ekranie Ustawienia skanowania.
Etykiety lub naklejki muszą mocno przylegać do oryginałów i nie powinien wystawać z nich jakikolwiek klej.
Przed skanowaniem spróbować wygładzić zwinięte oryginały.
Powiązane informacje
& „Podstawowe informacje o skanerze” na stronie 12 & „Konserwacja” na stronie 108

Typy oryginałów, których nie wolno skanować

Poniżej znajdują się rodzaje oryginałów, których nie wolno skanować.
Zdjęcia
Broszury
Oryginały niepapierowe (takie jak plastikowe teczki przezroczyste, tkaniny i folia metalowa)
Oryginały z zszywkami i spinaczami do papieru
Oryginały z klejem
Podarte oryginały
Oryginały bardzo mocno pogniecione lub zwinięte
27
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Oryginały przezroczyste, takie jak folia do rzutników
Oryginały z kalką maszynową z tyłu
Oryginały z mokrym tuszem
Oryginały z karteczkami samoprzylepnymi
Uwaga:
Nie wkładać bezpośrednio do skanera zdjęć, cennych dzieł sztuki lub ważnych dokumentów, które nie mogą zostać
uszkodzone lub zniszczone. Skanowanie nieodpowiednich oryginałów może doprowadzić do ich pogięcia lub uszkodzenia. Do skanowania takich oryginałów używać (sprzedawanej oddzielnie) folii Arkusz nośny.
Oryginały ze zmarszczeniami, zagnieceniami i zwinięte można również skanować przy pomocy (sprzedawanej
oddzielnie) folii Arkusz nośny.
Powiązane informacje
& „Zdjęcia” na stronie 48

Umieszczanie oryginałów

Oryginały w rozmiarze standardowym

Szczegóły oryginałów w rozmiarze standardowym
Lista oryginałów w rozmiarze standardowym, które można załadować do skanera.
28
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Rozmiar Wymiar Grubość Typ papieru
Legal 215,9×355,6 mm
(8,5×14 cali)
Letter 215,9×279,4 mm
(8,5×11 cali)
A4 210×297 mm
(8,3×11,7 cali)
B5 182×257 mm
(7,2×10,1 cali)
A5 148×210 mm
(5,8×8,3 cali)
B6 128×182 mm
(5,0×7,2 cali)
A6 105×148 mm
(4,1×5,8 cali)
27 do 413 g/m Papier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Pojemność podajnika
Grubość stosu oryginałów: poniżej 12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 80 arkuszy
90 g/m: 69 arkuszy
104 g/m: 59 arkuszy
127 g/m: 50 arkuszy
157 g/m: 40 arkuszy
209 g/m: 30 arkuszy
256 g/m: 24 arkuszy
413 g/m: 14 arkuszy
Pojemność podajnika może się różnić zależnie od typu papieru.
Grubość stosu oryginałów: poniżej 12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 100 arkuszy
90 g/m: 86 arkuszy
104 g/m: 74 arkuszy
127 g/m: 62 arkuszy
157 g/m: 50 arkuszy
209 g/m: 38 arkuszy
256 g/m: 30 arkuszy
413 g/m: 18 arkuszy
Pojemność podajnika może się różnić zależnie od typu papieru.
*
A8 52×74 mm
(2,1×2,9 cali)
Wizytówka 55×89 mm
(2,1×3,4 cali)
* Podczas skanowania można dokładać oryginały do maksymalnej pojemności.
127 do 413 g/m
210 g/m Grubość stosu oryginałów: poniżej
29
12 mm (0,47 cala)
30 arkuszy
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Umieszczanie oryginałów o rozmiarze standardowym
1. Wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego. Wysunąć tacę wyjściową, wyciągnąć jej przedłużenie i podnieść ogranicznik.
Uwaga:
W przypadku oryginałów wielkości A4 lub większych wysunąć i wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego.
Koniecznie wysunąć i wyciągnąć przedłużenia zasobnika wyjściowego tak, żeby były odrobinę dłuższe niż długość
oryginału, a następnie podnieść blokadę, żeby wyrzucone oryginały mogły z łatwością układać się w zasobniku wyjściowym.
Blokadę na zasobniku wyjściowym można przesuwać do przodu i do tyłu, żeby można było łatwo ustawić jej
najlepszą pozycję podczas skanowania oryginałów.
Jeżeli grube oryginały odbijają się od zasobnika wyjściowego i z niego wypadają, zdjąć zasobnik i nie korzystać z
niego do gromadzenia wyrzuconych oryginałów.
Jeżeli na jakość zeskanowanych obrazów wciąż mają wpływ wyrzucane oryginały spadające na powierzchnię pod
skanerem, zalecamy umieszczenie skanera na krawędzi stołu, skąd wyrzucone oryginały mogą swobodnie upadać i skąd można je złapać.
2.
Rozsunąć do samego końca prowadnice boczne na tacy wejściowej.
30
Loading...
+ 115 hidden pages