Żadnej części tej publikacji nie można powielać, przechowywać w systemach wyszukiwania ani przesyłać w
jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób elektronicznie, mechanicznie, przez fotokopiowanie, nagrywanie
lub inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody
odpowiedzialności z tytułu naruszenia praw patentowych w związku z wykorzystaniem informacji zawartych w
niniejszym dokumencie. Firma nie przyjmuje też odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia informacji
zawartych w niniejszym dokumencie. Informacje w tej publikacji są przeznaczone wyłącznie do użycia wraz z
produktami
produktów.
Firma Seiko Epson Corporation ani jej podmioty powiązane nie ponoszą odpowiedzialności wobec kupującego lub
podmiotów trzecich z tytułu szkód, strat, kosztów lub wydatków poniesionych przez kupującego lub podmioty
trzecie w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia lub nadużycia tego produktu lub niezatwierdzonych modykacji,
napraw lub zmian tego produktu lub (wykluczając Stany Zjednoczone) nieprzestrzegania instrukcji obsługi i
konserwacji rmy Seiko Epson Corporation.
Epson. Firma Epson nie ponosi odpowiedzialności za użycie tych informacji względem innych
rmy
Seiko Epson Corporation. Nie przewiduje się
rmy
Firma Seiko Epson Corporation i jej podmioty powiązane nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
lub problemy wynikające z użycia wyposażenia opcjonalnego lub materiałów eksploatacyjnych innych niż te
oznaczone jako oryginalne produkty
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane zakłóceniami
elektromagnetycznymi, które wynikają z użycia kabli interfejsu innych niż te oznaczone jako produkty
dopuszczone przez rmę Seiko Epson Corporation.
Normy i zatwierdzenia dla modelu europejskiego. .138
Normy i aprobaty dla modeli australijskich. . . . . . 138
Gdzie uzyskać pomoc
Witryna pomocy technicznej w sieci Web....... 139
Kontakt z działem pomocy technicznej
Epson.................................139
Przed skontaktowaniem się z rmą Epson. . . . . 139
Pomoc dla użytkowników w Europie.........139
Pomoc dla użytkowników na Tajwanie. . . . . . . 140
Pomoc dla użytkowników w Australii. . . . . . . . 140
Pomoc dla użytkowników w Singapurze. . . . . . 141
Pomoc dla użytkowników w Tajlandii. . . . . . . . 141
Pomoc dla użytkowników w Wietnamie. . . . . . .141
Pomoc dla użytkowników w Indonezji. . . . . . . .142
Pomoc dla użytkowników w Hongkongu. . . . . . 143
Pomoc dla użytkowników w Malezji.........144
Pomoc dla użytkowników w Indiach. . . . . . . . . 144
Pomoc dla użytkowników na Filipinach.......145
rmy
6
Przewodnik użytkownika
Informacje o tym podręczniku
Informacje o tym podręczniku
Wprowadzenie na temat podręczników obsługi
Najnowsza wersja poniższych podręczników jest dostępna w witrynie internetowej wsparcia technicznego rmy
Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (poza Europą)
❏ Podręcznik
Zawiera informacje o konguracji produktu i instalacji aplikacji.
❏ Przewodnik użytkownika (podręcznik w wersji cyfrowej)
Zawiera instrukcje użytkowania produktu, konserwacji oraz rozwiązywania problemów.
Podobnie jak w powyższych instrukcjach, dodatkowe informacje można znaleźć w plikach pomocy różnych
aplikacji Epson.
konguracji
i instalacji (podręcznik w wersji papierowej)
Oznaczenia i symbole
Przestroga:
!
Instrukcje, których należy dokładnie przestrzegać w celu uniknięcia obrażeń ciała.
Wa ż ne :
c
Instrukcje, których należy przestrzegać w celu uniknięcia uszkodzenia sprzętu.
Uwaga:
Znajdują się tu informacje dodatkowe i referencyjne.
Powiązane informacje
&
Łącza do części powiązanych.
Opisy zastosowane w niniejszym podręczniku
❏ Zdjęcia ekranów aplikacji pochodzą z Windows 10 lub macOS High Sierra. Treść wyświetlana na ekranach jest
różna, zależnie od modelu i sytuacji.
❏ Ilustracje zamieszczone w podręczniku mają wyłącznie charakter poglądowy. Chociaż mogą się one różnić
nieznacznie od rzeczywistego produktu, sposoby obsługi są identyczne.
7
Przewodnik użytkownika
Informacje o tym podręczniku
Odniesienia do systemów operacyjnych
Windows
W tej instrukcji obsługi terminy, takie jak „Windows 10”, „Windows 8.1”, „Windows 8”, „Windows 7”, „Windows
Vista”, „Windows XP”, „Windows Server 2016”, „Windows Server 2012 R2”, „Windows Server 2012”, „Windows
Server 2008 R2”, „Windows Server 2008”, „Windows Server 2003 R2” oraz „Windows Server 2003” odnoszą się do
niżej wymienionych systemów operacyjnych. Dodatkowo „Windows” odnosi się do wszystkich wersji, a „Windows
Server” odnosi się do wersji „Windows Server 2016”, „Windows Server 2012 R2”, „Windows Server 2012”,
„Windows Server 2008 R2”, „Windows Server 2008”, „Windows Server 2003 R2” i „Windows Server 2003”.
❏ System operacyjny
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny
❏ System operacyjny Microso
❏ Dodatek Service Pack 3 do systemu operacyjnego Microso® Win dow s® XP
❏ Dodatek Service Pack 2 do systemu operacyjnego
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ Dodatek Service Pack 2 do systemu operacyjnego Microso
Mac OS
W tej instrukcji obsługi termin „Mac OS” odnosi się do systemów macOS High Sierra, macOS Sierra, OS X El
Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x i Mac OS X v10.6.8.
Microso
Microso
Microso
Win dow s® 10
®
Win dow s® 8.1
®
Win dow s® 8
®
Win dow s® 7
®
Win dow s Vis t a
®
Win dow s S er ve r® 2016
®
Win dow s S er ve r® 2012 R2
®
Win dow s S er ve r® 2012
®
Win dow s S er ve r® 2008 R2
®
Win dow s S er ve r® 2008
®
Win dow s S er ve r® 2003 R2
®
®
Microso
Win dow s® XP Professional x64 Edition
®
Win dow s S er ve r® 2003
®
8
Przewodnik użytkownika
Ważne instrukcje
Ważne instrukcje
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać te instrukcje i przestrzegać ich, co zagwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia i
elementów opcjonalnych. Zachować tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu i elementach opcjonalnych.
❏ Niektóre symbole widniejące na urządzeniu i elementach opcjonalnych mają pomóc w jego bezpiecznym i
właściwym użytkowaniu. Na wskazanej poniżej witrynie znajduje się objaśnienie symboli.
http://support.epson.net/symbols
❏ Umieścić urządzenie i elementy opcjonalne na płaskiej, stabilnej powierzchni, w każdą stronę szerszej niż
podstawa urządzenia i elementów opcjonalnych. Jeżeli urządzenie i elementy opcjonalne ustawiane są przy
ścianie, pozostawić 10 cm odstępu między nią a tyłem urządzenia.
❏ Urządzenie i elementy opcjonalne należy umieścić wystarczająco blisko komputera, aby można było bez trudu
podłączyć kabel interfejsu. Urządzenia i elementów opcjonalnych nie należy umieszczać ani przechowywać na
zewnątrz pomieszczeń, w miejscach zabrudzonych, zakurzonych lub wilgotnych, w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach, które mogłyby być poddane działaniu wstrząsów, wibracji, wysokiej temperatury lub wilgotności,
bezpośredniego światła słonecznego lub innego silnego światła albo gwałtownym zmianom temperatury lub
wilgotności.
❏ Skanera nie należy obsługiwać mokrymi rękoma.
❏ Umieścić urządzenie i elementy opcjonalne blisko gniazda elektrycznego, aby można było łatwo odłączyć
zasilacz.
❏ Przewód zasilania należy umieścić tak, aby nie był narażony na przetarcia, przecięcia, strzępienie, zginanie i
zaplątanie. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie ani umieszczać kabla i zasilacza w taki
sposób, aby były narażone na nadepnięcie lub przejechanie. Należy szczególnie zadbać o to, aby końcówka
przewodu była prosta.
❏ Korzystać z przewodu zasilania dołączonego do produktu i nie używać przewodu z jakimkolwiek innym
sprzętem. Korzystanie z tego produktu z innymi przewodami lub z dołączonego przewodu z innym sprzętem
może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
❏ Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Użycie innego zasilacza może spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
❏ Zasilacz jest przeznaczony do pracy z urządzeniem, z którym został dostarczony. Nie należy używać go w celu
zasilania innych urządzeń elektrycznych, chyba że zostało to wyraźnie określone.
❏ Należy korzystać wyłącznie ze źródła zasilania wskazanego na etykiecie zasilacza i pobierać prąd bezpośrednio
ze standardowego gniazda elektrycznego w pomieszczeniu za pośrednictwem zasilacza, który spełnia lokalne
standardy bezpieczeństwa.
❏ Podczas podłączania urządzenia i elementów opcjonalnych do komputera lub innego urządzenia za pomocą
kabla należy sprawdzić, czy położenie złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno prawidłowe
położenie. Wkładanie złącza w nieprawidłowym kierunku może spowodować uszkodzenie obu urządzeń
połączonych za pomocą kabla.
❏ Należy unikać korzystania z gniazd elektrycznych, do których podłączone są często włączane i wyłączane
kserokopiarki lub klimatyzatory.
9
Przewodnik użytkownika
Ważne instrukcje
❏ Jeżeli urządzenie jest podłączone do przedłużacza, należy upewnić się, że łączny pobór prądu podłączonych do
tego przedłużacza urządzeń nie przekracza wartości prądu znamionowego. Ponadto należy sprawdzić, czy
całkowite natężenie prądu pobieranego przez urządzenia podłączone do gniazda nie przekracza wartości
znamionowej gniazda elektrycznego.
❏ Nie należy samodzielnie demontować,
elementów opcjonalnych, z wyjątkiem czynności opisanych w podręcznikach użytkownika.
❏ Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do jakichkolwiek otworów, ponieważ mogą one dotknąć miejsc
będących pod wysokim napięciem lub wywołać zwarcie elementów. Należy pamiętać o zagrożeniu porażeniem
prądem elektrycznym.
❏ Jeżeli wtyczka uległa uszkodzeniu, należy wymienić zestaw przewodu lub skontaktować się z
wykwalikowanym
na bezpieczniki o odpowiednim rozmiarze i prądzie znamionowym.
❏ Odłączyć produkt, elementy opcjonalne i zasilacz oraz skontaktować się z wykwalikowanym personelem
serwisu w następujących sytuacjach: uszkodzenie zasilacza lub wtyczki, do produktu, elementów opcjonalnych
lub zasilacza dostała się ciecz, produkt lub zasilacz upadł lub jego obudowa została uszkodzona; produkt,
elementy opcjonalne lub zasilacz nie działają normalnie lub występują widoczne zmiany w działaniu. (W takich
przypadkach nie używać elementów sterujących opisanych w instrukcji obsługi.)
❏ Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie i zasilacz od źródła zasilania. Należy czyścić je wyłącznie
wilgotną szmatką. Nie używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu, chyba że zgodnie z konkretnymi
zaleceniami podanymi w podręcznikach użytkownika.
❏ Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać, aby odłączyć zasilacz sieciowy od
gniazdka elektrycznego.
❏ Po wymianie materiałów eksploatacyjnych należy je poprawnie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wolno ich rozmontowywać.
elektrykiem. Jeżeli we wtyczce znajdują się bezpieczniki, należy pamiętać, aby wymieniać je
modykować
ani podejmować prób naprawy zasilacza, urządzenia i jego
❏ W przypadku uszkodzenia ekranu LCD skontaktuj się ze sprzedawcą. Jeśli roztwór ciekłych kryształów zetknie
się ze skórą rąk, należy dokładnie je umyć wodą z mydłem. Jeśli roztwór ciekłych kryształów dostanie się do
oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu oczu występują dolegliwości lub problemy z
widzeniem, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Ograniczenia dotyczące kopiowania
Odpowiedzialne i zgodne z prawem korzystanie z tego urządzenia wiąże się z przestrzeganiem następujących
ograniczeń.
Kopiowanie następujących elementów jest zabronione przez prawo:
❏ Paszporty, prawa jazdy, zaświadczenia o sprawności technicznej pojazdów, winiety drogowe, talony
żywnościowe, bilety itp.
Uwaga:
Kopiowanie tych elementów może być zakazane przez prawo.
10
Przewodnik użytkownika
Ważne instrukcje
Odpowiedzialne korzystanie z materiałów chronionych prawami autorskimi:
Urządzenia są wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem w przypadku kopiowania materiałów chronionych
prawami autorskimi. Jeśli te czynności nie są wykonywane na podstawie porady prawnej udzielonej przez
kompetentnego prawnika, użytkownik jest odpowiedzialny i zobowiązany do uzyskania zgody właściciela praw
autorskich przed skopiowaniem opublikowanych materiałów.
11
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Podstawowe informacje o skanerze
Nazwy i funkcje części
Przód
A
B
C
D
E
F
G
H
Panel sterowaniaSłuży do wskazywania stanu skanera i umożliwia kongurowanie
ustawień skanowania.
Prowadnice boczneSłużą do podawania oryginałów prosto do skanera. Przesuwają się
do krawędzi oryginałów.
Taca wejściowaSłuży do ładowania oryginałów. Wyciągnąć przedłużenie tacy, jeśli
oryginały są zbyt duże i nie mieszczą się na tacy wejściowej. Dzięki
Przedłużenie podajnika wejściowego
ADF (automatyczny podajnik
dokumentów)
Taca wyjściowaGromadzi oryginały wyrzucone ze skanera. Wyciągnąć tacę
Przedłużenie tacy wyjściowej
BlokadaSłuży do zapobiegania wypadaniu wysuwanych oryginałów z
temu papier nie zwija się i nie zacina.
Podczas wyjmowania podajnika wejściowego należy przesunąć
haczyki na obu końcach, a dopiero potem wyciągnąć podajnik
wejściowy.
Służy do automatycznego podawania załadowanych oryginałów.
przedłużenia do długości oryginałów.
przedłużenia tacy. Dopasować ją do długości oryginałów.
12
Przewodnik użytkownika
Tył
Podstawowe informacje o skanerze
A
B
C
Wewnątrz
Gniazdo do zabezpieczeńSłuży do zainstalowania linki chroniącej przed kradzieżą.
Port USBSłuży do podłączenia kabla USB.
Gniazdo zasilania prądem stałymSłuży do podłączania zasilacza AC.
A
B
C
Pokrywa skaneraPociągnąć dźwignię i otworzyć pokrywę skanera na czas
czyszczenia wnętrza i usuwania zaciętego papieru.
Rolka podającaSłuży do podawania oryginałów. Należy wymienić, jeżeli liczba
skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach konserwacji.
Rolka rozdzielającaSłuży do podawania rozdzielonych oryginałów. Należy wymienić,
jeżeli liczba skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach
konserwacji.
Powiązane informacje
& „Czyszczenie wnętrza skanera” na stronie 108
& „Wymiana zestawu montażowego rolek” na stronie 113
13
Przewodnik użytkownika
Panel sterowania
Przyciski i wskaźniki
Podstawowe informacje o skanerze
A
B
C
D
E
F
G
H
Służy do włączania lub wyłączania skanera.
Nie wyłączać skanera, gdy kontrolka miga, ponieważ skaner pracuje lub przetwarza zadanie.
Służy do wyświetlania ekranu głównego.
Służy do wyświetlania menu i komunikatów.
Służy do wyświetlania ekranu pomocy.
Można na nim sprawdzić, jak rozwiązać problemy i ładować oryginały.
Przycisków u d l r można używać do zaznaczania pozycji, a przycisku OK do otwierania wybranego
menu lub kongurowania ustawień.
❏ Służy do anulowania skanowania lub bieżącej operacji.
❏ Służy do wyłączania trybu Tryb automatycznego podawania.
❏ Służy do zmiany ustawień na ekranie Edytuj Zadanie.
❏ Rozpoczyna skanowanie.
❏ Nacisnąć podczas czyszczenia wnętrza skanera.
Służy do przechodzenia na poprzedni ekran.
Przewodnik po ekranie LCD
Menu i komunikaty są wyświetlane na ekranie LCD. Menu lub ustawienie można wybrać, naciskając przyciski
l r.
d
14
u
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Opis ekranu głównego
Na ekranie głównym wyświetlane są następujące ikony i menu.
Ta ikona wskazuje, że aktualnie wyświetlany jest ekran główny.
A
B
Ta ikona wskazuje, czy funkcja DFDS jest włączona. Gdy jest włączona, ikona zmieni się na .
Funkcja pozwala pominąć raz wykrywanie podwójnego podania i kontynuować skanowanie. Należy ją włączyć, aby
skanować oryginały wykrywane jako podwójne podanie, na przykład karty z tworzywa lub koperty.
C
Ta ikona wskazuje, czy funkcja Powoli jest włączona. Gdy jest włączona, ikona zmieni się na .
Ta funkcja umożliwia zmniejszenie prędkości skanowania. Należy ją włączyć, aby skanować oryginały, które mogą się
zaciąć, na przykład papier cienki.
Funkcje ikon i nazwy są wyświetlane jako ikony menu.
D
Skanuj
Konserwacja
skanera
Ustaw.
Umożliwia otwarcie menu Skanuj.
Możliwe jest skanowanie przy użyciu zadań na komputerze, które zostały utworzone w
programie Document Capture Pro (Windows)/Document Capture (Mac OS).
Umożliwia otwarcie menu Konserwacja skanera.
Umożliwia wyświetlanie informacji o obsłudze skanera.
Umożliwia otwarcie menu Ustaw..
Można zmieniać ustawienia skanera.
Dane urządzenia
E
Jeśli wyświetlane są przyciski l i r, można ich używać do przewijania w prawo lub lewo.
Umożliwia wyświetlanie dostępnych przycisków.
F
W tym przykładzie można przejść do wybranego menu, naciskając przycisk OK.
Umożliwia otwarcie menu Dane urządzenia.
Umożliwia wyświetlanie informacji o skanerze.
15
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Powiązane informacje
& „Skanowanie z poziomu panelu sterowania” na stronie 57
& „Opcje menu na panelu sterowania” na stronie 90
& „Wymiana zestawu montażowego rolek” na stronie 113
Wyświetlanie animacji pomocy
Możliwe jest oglądanie animacji pomocy przedstawiających sposób obsługi skanera, wymiany rolek, wkładania
różnych rodzajów oryginałów itd.
❏ Nacisnąć przycisk
na skanerze, aby wyświetlić ekran pomocy. Wybrać pozycję Sposób obsługi, a następnie
wybrać elementy, które mają być wyświetlone.
❏ Nacisnąć przycisk OK po wyświetleniu komunikatu Sposób obsługi na dole ekranu roboczego, aby wyświetlić
animacje kontekstowe.
A
Służy do wskazywania postępu bieżącego kroku. Animacja powtarza się, aż pasek postępu osiągnie koniec.
B
C
D
Nacisnąć przycisk l, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
Służy do wyświetlania łącznej liczby kroków i numeru bieżącego kroku.
W powyższym przykładzie jest to krok 3 z 8.
Nacisnąć przycisk r, aby przejść do następnego kroku.
Ograniczanie dostępu użytkowników do panelu sterowania
Istnieje możliwość ograniczenia dostępu użytkowników do ustawień na panelu sterowania za pomocą funkcji
Ogranicz. dost użytkow.
Uwaga:
Jeśli skaner ma administratora, należy skontaktować się z administratorem przed włączeniem funkcji Ogranicz. dost
użytkow.
1.Na ekranie głównym wybrać pozycję Ustaw. za pomocą przycisku l lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
16
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
2.Wybrać pozycję Administr. systemu za pomocą przycisku l lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
l
3.Wybrać pozycję Ogranicz. dost użytkow za pomocą przycisku
lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
4.Wybrać pozycję Wł. za pomocą przycisku
5.Po wyświetleniu komunikatu Aby włączyć funkcję Ogranicz. dostępu użytkownika, sprawdź swojądokumentację. należy równocześnie przytrzymać przyciski
Po skongurowaniu funkcji Ogranicz. dost użytkow zostanie wyświetlony ekran Ustaw..
6.Potem należy sprawdzić, czy funkcja Ogranicz. dost użytkow jest skongurowana prawidłowo. Nacisnąć
przycisk OK w menu Administr. systemu.
7.Jeśli wyświetlany jest komunikat Funkcja Ogran. dost. użytkow. jest wł. W celu uzysk. dalszych szczeg.,sprawdź swoją dokumentację., funkcja Ogranicz. dost użytkow jest
d
lub u, a następnie nacisnąć przycisk OK.
u
i d przez dłużej niż sekundę.
skongurowana
prawidłowo.
Korzystanie z ustawień o ograniczonym dostępie na panelu sterowania
Jeśli opcja Ogranicz. dost użytkow jest włączona, można uzyskać dostęp do ustawień, używając specjalnej
kombinacji klawiszy.
Uwaga:
Jeśli skaner ma administratora, należy skontaktować się z administratorem przed uzyskaniem dostępu do ograniczonych
ustawień.
1.
Po wyświetleniu komunikatu Funkcja Ogran. dost. użytkow. jest wł. W celu uzysk. dalszych szczeg., sprawdź
u
swoją dokumentację. należy równocześnie przytrzymać przyciski
i d przez dłużej niż sekundę.
Zostanie wyświetlony ekran ustawień wybranego menu, na którym można edytować ustawienia.
2.Skongurować ustawienia, a następnie nacisnąć przycisk OK.
Wyłączanie ograniczenia dostępu użytkownika do panelu sterowania
Aby wyłączyć funkcję Ogranicz. dost użytkow, należy wykonać poniższe czynności.
Uwaga:
Jeśli skaner ma administratora, należy skontaktować się z administratorem przed wyłączeniem funkcji Ogranicz. dost
użytkow.
1.Na ekranie głównym wybrać pozycję Ustaw. za pomocą przycisku l lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
l
2.Wybrać pozycję Administr. systemu za pomocą przycisku
3.Po wyświetleniu komunikatu Funkcja Ogran. dost. użytkow. jest wł. W celu uzysk. dalszych szczeg., sprawdźswoją dokumentację. należy równocześnie przytrzymać przyciski
Zostanie wyświetlony ekran Administr. systemu, na którym można edytować ustawienia.
4.Wybrać pozycję Ogranicz. dost użytkow za pomocą przycisku
lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
u
i d przez dłużej niż sekundę.
l
lub r, a następnie nacisnąć przycisk OK.
5.Wybrać pozycję Wył . za pomocą przycisku
u
lub d, a następnie nacisnąć przycisk OK.
17
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Kongurowanie ograniczenia dostępu do menu
Istnieje możliwość ograniczenia dostępu użytkowników do następujących menu, włączając funkcję Ogranicz. dost
użytkow.
Dane urządzenia
❏ Liczba skanów po wymianie rolki
❏ Liczba skanów po normalne czyszczenie
Ustaw.
❏ Ustawienia skanera
· Zabezp. papieru
· Wykr. brudu szyby
· Ponaddźwiękowe wykrycie podwójnego załadowania
❏ Time r uś p.
❏ Time r w ył . za si l.
❏ Język/Language
❏ Ustawienia alarmu okresowego czyszczenia
❏ Administr. systemu
Informacje o aplikacjach
W tej części przedstawione zostały aplikacje dostępne dla skanera. Najnowsze aplikacje można pobrać z witryny
rmy Epson.
Epson Scan 2
Epson Scan 2 to sterownik kontrolujący skaner i pozwalający na zastosowanie najróżniejszych ustawień
skanowania. Pozwala także na uruchomienie jako samodzielnej aplikacji lub przy wykorzystaniu oprogramowania
aplikacji zgodnego z systemem TWAIN.
Informacje szczegółowe na temat korzystania z aplikacji zawiera system pomocy programu Epson Scan 2.
Document Capture Pro/Document Capture
Document Capture Pro jest aplikacją, która umożliwia łatwe przekształcanie oryginałów, takich jak dokumenty i
formularze, w wersje cyfrowe.
Możliwe jest zapisywanie zeskanowanych obrazów do określonego folderu, wysyłanie ich pocztą e-mail i
realizowanie funkcji kopiowania przez połączenie z drukarką. Dokumenty można też dzielić przy użyciu
informacji o rozdzielaniu, takich jak kody kreskowe, i automatycznie tworzyć nowe pliki. Pozwala to uprościć
sposób obsługi dokumentów elektronicznych, np. czytanie dużych dokumentów i optymalizowanie funkcji
sieciowych.
Aplikacja Document Capture Pro przeznaczona jest wyłącznie do systemu Windows. W przypadku systemu Mac
OS można użyć aplikacji Document Capture, natomiast w przypadku systemu Windows Server — Document
Capture Pro Server.
18
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Informacje szczegółowe na temat korzystania z aplikacji można znaleźć w pomocy aplikacji Document Capture
Pro (Windows) lub Document Capture (Mac OS).
Uwaga:
Aplikacja Document Capture Pro nie jest obsługiwana w systemach Windows Vista/Windows XP.
Zadanie:
W przypadku wykonania w podanej kolejności następujące operacje są określane mianem zadania: 1. Skanuj > 2.
Zapisz > 3. Wyślij.
Rejestrując uprzednio serię operacji jako zadanie, można wykonać wszystkie operacje przez wybranie zadania.
Zadania można przydzielać do panelu sterowania skanera, aby uruchamiać je z poziomu panelu sterowania
(Przypisanie przycisków).
Funkcja rozdzielania:
Możliwe jest automatyczne przetwarzanie złożonych operacji sortowania lub porządkowania przy użyciu różnych
metod wykrywania, takich jak puste strony z kodami kreskowymi lub bez nich, które są włożone między oryginały,
lub kody kreskowe na oryginałach.
Używając tych metod lub określając konkretne strony, można też rozdzielać wiele zeskanowanych obrazów na
osobne pliki i zapisywać poszczególne pliki w konkretnych folderach.
Document Capture Pro Server
Document Capture Pro Server jest aplikacją dla systemu Windows Server, która umożliwia zarządzanie
maksymalnie 100 skanerami w sieci za pośrednictwem serwerów.
Używając przeglądarki internetowej, można zarejestrować i monitorować skanery lub rejestrować zadania: 1.Skanuj > 2. Zapisz > 3. Wyślij i przydzielić je do poszczególnych skanerów. Można skanować, wybierając zadanie
skanera zarządzanego przez aplikację Document Capture Pro Server.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym biurem rmy Epson.
Uwaga:
Aby móc korzystać z tej aplikacji, należy wyposażyć urządzenie w opcjonalną kartę sieciową.
EPSON Software Updater
Aplikacja EPSON
Można również zaktualizować cyfrową instrukcję obsługi skanera.
Soware
Updater sprawdza, czy w Internecie są nowe lub zaktualizowane aplikacje i instaluje je.
Uwaga:
Nie są obsługiwane systemy operacyjne Windows Server.
19
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Informacje na temat elementów opcjonalnych i
materiałów eksploatacyjnych
Kody stacji dokującej płaskiego skanera
Stacja dokująca składa się z urządzenia (skanera z podajnikiem) i płaskiego skanera, co umożliwia wykorzystanie
go jako pojedynczego skanera. Pozwala to na skanowanie kartonu, broszur i tak dalej, których nie można podać,
korzystając z ADF.
Uwaga:
Nie można korzystać jednocześnie z modułu interfejsu sieciowego i ze stacji dokującej płaskiego skanera.
Nazwa częściKody
Stacja dokująca płaskiego skanera
Płaski skanerEpson Perfection V19/V39
* Tylko system Windows
*
B12B819011
B12B819021 (tylko Chiny)
Kody modułu interfejsu sieciowego
Możliwe jest skanowanie poprzez sieć z wykorzystaniem Document Capture Pro (tylko dla systemu Windows).
Poprzez zapisanie często używanych ustawień skanowania, takich jak zapisywanie, sortowanie, przenoszenie itd.
pod nazwą taką jak „zadanie”, można ograniczyć swoje obciążenie pracą i zwiększyć wydajność dzięki wybraniu
„zadania” na panelu kontrolnym. Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi.
Uwaga:
Nie można korzystać jednocześnie z modułu interfejsu sieciowego i ze stacji dokującej płaskiego skanera.
20
Przewodnik użytkownika
Podstawowe informacje o skanerze
Nazwa części
Moduł interfejsu sieciowego
*1 Po zainstalowaniu nie można korzystać ze skanera lub komputera przez łącze USB.
*2 Kody mogą się różnić zależnie od regionu.
*1
B12B808451 (kraje Europy,
Środkowego Wschodu i Afryki)
B12B808461 (kraje obszaru Azji i
Pacyku za wyjątkiem Chin i Korei)
B12B808464 (Chiny)
B12B808466 (Korea)
Kody
*2
Dostępny dla 1000BASE-T/100BASETX/10BASE-T, IPv6, IEEE802.3az
Dane
Kody folii Arkusz nośny
Folia Arkusz nośny umożliwia skanowanie oryginałów lub zdjęć o nieregularnym kształcie, które można łatwo
porysować. Dzięki folii carrier sheet można skanować oryginały większe niż rozmiar A4, składając ją na pół.
Nazwa części
Arkusz nośnyB12B819051
Kody
*
* Folii carrier sheet można używać wyłącznie z tym kodem.
Powiązane informacje
& „Ogólne szczegóły skanowanych oryginałów” na stronie 23
& „Umieszczanie oryginałów dużych rozmiarów” na stronie 42
& „Umieszczanie oryginałów o nieregularnym kształcie” na stronie 45
& „Umieszczanie zdjęć” na stronie 48
Kody zestawu montażowego rolek
Części (rolkę podającą i rolkę rozdzielającą) powinno się wymienić, kiedy liczba skanów przekroczy liczbę
określoną w zasadach konserwacji. Bieżącą liczbę skanów można sprawdzić na panelu sterowania lub w aplikacji
Epson Scan 2 Utility.
A: rolka podająca, B: rolka rozdzielająca
21
Przewodnik użytkownika
Nazwa częściKodyCykl eksploatacji
Podstawowe informacje o skanerze
Zestaw montażowy rolekB12B819031
B12B819041 (tylko Chiny)
* Liczbę tą osiągnięto kolejno w trakcie skanowania z użyciem oryginalnego papieru testowego rmy Epson i służy ona jako
wskazówka w odniesieniu do cyklu wymiany. Cykl wymiany może różnić się w zależności od typów papieru np. takiego,
który wytwarza dużo kurzu lub papieru z chropowatą powierzchnią, który może skrócić cykl eksploatacji.
200,000
*
Powiązane informacje
& „Wymiana zestawu montażowego rolek” na stronie 113
& „Zerowanie liczby wykonanych skanów za pomocą panelu sterowania” na stronie 118
Kody zestawu czyszczącego
Do czyszczenia wnętrza skanera. Ten zestaw składa się z płynu czyszczącego i szmatki do czyszczenia.
Nazwa częściKody
Zestaw czyszczącyB12B819291
Powiązane informacje
&
„Czyszczenie wnętrza skanera” na stronie 108
22
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Szczegóły dotyczące oryginałów i
umieszczanie oryginałów
Szczegóły dotyczące oryginałów
W tej części wyjaśnione są szczegóły i warunki oryginałów, które można załadować do ADF.
Ogólne szczegóły skanowanych oryginałów
Rodzaj oryginałuGrubośćRozmiar
Papier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Kartka pocztowa
Wizytówka
Koperty
Karty z tworzywa sztucznego zgodne z
typem ID-1 w normie ISO7810 (z
wytłoczeniami lub bez)
Karty laminowane
Papier termiczny
Uwaga:
❏ Wszystkie oryginały muszą mieć płaską krawędź prowadzącą.
❏ Sprawdzić, czy zawinięcia krawędzi oryginałów mieszczą się w poniższych zakresach.
musi wynosić maks. 3 mm.
A
musi wynosić maks. 1 mm, a B jest równy lub mniejszy niż C. Kiedy C jest równy lub ponad 10 razy większy niż
B
może wynosić więcej niż 1 mm.
B, B
27 do 413 g/m
Rozmiar A8 lub mniejszy: 127 do 413
g/m
Plastikowe karty: maks. 1,24 mm (0,05
cala) (z wytłoczeniami)
Karty laminowane: maks. 0,8 mm (0,03
cala)
Maks.: 215,9×6 096,0 mm (8,5×240,0
cali)
Min.: 50,8×50,8 mm (2,0×2,0 cale)
Rozmiar, który można załadować,
zależy od typu oryginałów.
❏ Nawet jeżeli oryginał spełnia specykacje dotyczące oryginałów, które można wkładać do podajnika ADF, może nie być
podawany przez podajnik ADF lub jakość skanowania może się pogorszyć w zależności od właściwości lub jakości
papieru.
23
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Szczegóły oryginałów w rozmiarze standardowym
Lista oryginałów w rozmiarze standardowym, które można załadować do skanera.
RozmiarWymiarGrubośćTyp papieru
Legal215,9×355,6 mm
(8,5×14 cali)
Letter215,9×279,4 mm
(8,5×11 cali)
A4210×297 mm
(8,3×11,7 cali)
B5182×257 mm
(7,2×10,1 cali)
A5148×210 mm
(5,8×8,3 cali)
B6128×182 mm
(5,0×7,2 cali)
A6105×148 mm
(4,1×5,8 cali)
27 do 413 g/mPapier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Pojemność podajnika
Grubość stosu oryginałów: poniżej
12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 80 arkuszy
90 g/m: 69 arkuszy
104 g/m: 59 arkuszy
127 g/m: 50 arkuszy
157 g/m: 40 arkuszy
209 g/m: 30 arkuszy
256 g/m: 24 arkuszy
413 g/m: 14 arkuszy
Pojemność podajnika może się
różnić zależnie od typu papieru.
Grubość stosu oryginałów: poniżej
12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 100 arkuszy
90 g/m: 86 arkuszy
104 g/m: 74 arkuszy
127 g/m: 62 arkuszy
157 g/m: 50 arkuszy
209 g/m: 38 arkuszy
256 g/m: 30 arkuszy
413 g/m: 18 arkuszy
Pojemność podajnika może się
różnić zależnie od typu papieru.
*
A852×74 mm
(2,1×2,9 cali)
Wizytówka55×89 mm
(2,1×3,4 cali)
* Podczas skanowania można dokładać oryginały do maksymalnej pojemności.
127 do 413 g/m
210 g/mGrubość stosu oryginałów: poniżej
Dane techniczne długiego papieru
Szczegóły długiego papieru, który można załadować do skanera.
24
12 mm (0,47 cala)
30 arkuszy
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
RozmiarGrubośćTyp papieruPojemność podajnika
Szerokość: 50,8 do 215,9 mm
(2,0 do 8,5 cala)
Długość: 393,8 do 6 096,0 mm
(15,5 do 240,0 cala)
50 do 130 g/mPapier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Szczegóły kart plastikowych
Szczegóły kart plastikowych, które można załadować do skanera.
RozmiarTyp kartyGrubośćPojemność
podajnika
Typ ISO7810 ID-1
54,0×85,6 mm
(2,1×3,3 cali)
Z wytłoczeniami1,24 mm (0,05 cala)
lub mniej
Bez wytłoczeń1,1 mm (0,04 cala)
lub mniej
1 kartaPozioma (krajobraz)
5 kart
Szczegóły kart laminowanych
1 arkusz
Kierunek załadowania
Szczegóły kart laminowanych, które można załadować do skanera.
RozmiarGrubośćPojemność podajnika
120,0×150,0 mm (4,7×5,9 cala) lub
mniej
0,8 mm (0,03 cala) lub mniej1 karta
Szczegóły oryginałów skanowanych w folii Arkusz nośny
Opcjonalna folia Arkusz nośny to arkusz, przy pomocy którego oryginały przechodzą przez skaner. Pozwala ona
na skanowanie oryginałów większych niż A4/format Letter, ważnych dokumentów lub zdjęć, których pod żadnym
pozorem nie można uszkodzić, cienkiego papieru, oryginałów o nieregularnych kształtach itd.
W poniższej tabeli znajdują się warunki używania folii Arkusz nośny.
25
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
TypRozmiarGrubośćSpecykacja
dokumentów, które
można umieścić w
folii Arkusz nośny
Oryginały, których nie
można załadować
bezpośrednio do skanera
*1 W celu ustawienia złożyć na pół.
*2 Oryginały szersze niż 215,9 mm (8,5 cala) należy złożyć na pół.
*1
A3
A4
*1
B4
Letter
Format Legal
B5
A5
B6
A6
A8
Rozmiar niestandardowy:
❏ Szerokość: maks. 431,8 mm (17
cali)
❏ Długość: maks. 297 mm (11,7
cali)
*1
*2
*3
0,3 mm (0,012 cala) lub
mniej
(bez grubości folii Arkusz
nośny)
10 arkuszy
*3 Krawędź prowadzącą oryginału należy umieścić przy sklejonej krawędzi folii Arkusz nośny podczas skanowania oryginału
długości ok. 297 mm (11,7 cala). W przeciwnym razie długość zeskanowanego obrazu może być większa od zamierzonej,
ponieważ skaner skanuje do końca folii Arkusz nośny po ustawieniu w aplikacji opcji Rozmiar dokumentu na Wykryj
automatycznie.
Powiązane informacje
& „Kody folii Arkusz nośny” na stronie 21
Dane techniczne kopert
Szczegóły kopert, które można załadować do skanera.
RozmiarPomiarGrubośćPojemność podajnika
C6114×162 mm (4,49×6,38
cala)
(rozmiar standardowy)
DL110×220 mm (4,33×8,66
cala)
(rozmiar standardowy)
0,38 mm (0,015 cala) lub
mniej
10 kopert
26
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Typy oryginałów wymagające szczególnej uwagi
Poniżej znajdują się rodzaje oryginałów, które mogą nie zostać zeskanowane pomyślnie.
❏ Oryginały z nierówną powierzchnią np. papier rmowy.
❏ Oryginały z zagnieceniami i pofałdowaniami
❏ Oryginały perforowane
❏ Oryginały z etykietami i nalepkami
❏ Papier bezwęglowy
❏ Zwinięte oryginały
❏ Papier powlekany
Wa ż ne :
c
Papier bezwęglowy zawiera substancje chemiczne, które mogą powodować uszkodzenia rolek. W przypadku
skanowania papieru bezwęglowego należy regularnie czyścić wałek odbierający i wałek rozdzielający. Ponadto
skanowanie papieru bezwęglowego może spowodować szybsze zużycie rolek niż skanowanie zwykłego papieru.
Uwaga:
❏ Oryginały z zagnieceniami można skanować skuteczniej po zmniejszeniu prędkości podawania oryginałów podczas
skanowania lub wygładzenia nierówności przed załadowaniem oryginałów.
❏ W celu zeskanowania delikatnych lub łatwognących się oryginałów, skorzystać z (oddzielnie sprzedawanej) folii Arkusz
nośny.
❏ Aby skanować oryginały, które są błędnie rozpoznawane jako podane podwójnie, należy na panelu sterowania ustawić
opcję DFDS na Wł. przed wznowieniem skanowania lub wybrać ustawienie Wy łą cz one dla opcji Wykryj podwójnepodanie na karcie Ustawienia główne w oknie Epson Scan 2. W przypadku korzystania z programu Document Capture
Pro okno można otworzyć, naciskając przycisk Szczegółowe ustawienia na ekranie Ustawienia skanowania.
❏ Etykiety lub naklejki muszą mocno przylegać do oryginałów i nie powinien wystawać z nich jakikolwiek klej.
❏ Przed skanowaniem spróbować wygładzić zwinięte oryginały.
Powiązane informacje
& „Podstawowe informacje o skanerze” na stronie 12
& „Konserwacja” na stronie 108
Typy oryginałów, których nie wolno skanować
Poniżej znajdują się rodzaje oryginałów, których nie wolno skanować.
❏ Zdjęcia
❏ Broszury
❏ Oryginały niepapierowe (takie jak plastikowe teczki przezroczyste, tkaniny i folia metalowa)
❏ Oryginały z zszywkami i spinaczami do papieru
❏ Oryginały z klejem
❏ Podarte oryginały
❏ Oryginały bardzo mocno pogniecione lub zwinięte
27
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
❏ Oryginały przezroczyste, takie jak folia do rzutników
❏ Oryginały z kalką maszynową z tyłu
❏ Oryginały z mokrym tuszem
❏ Oryginały z karteczkami samoprzylepnymi
Uwaga:
❏ Nie wkładać bezpośrednio do skanera zdjęć, cennych dzieł sztuki lub ważnych dokumentów, które nie mogą zostać
uszkodzone lub zniszczone. Skanowanie nieodpowiednich oryginałów może doprowadzić do ich pogięcia lub
uszkodzenia. Do skanowania takich oryginałów używać (sprzedawanej oddzielnie) folii Arkusz nośny.
❏ Oryginały ze zmarszczeniami, zagnieceniami i zwinięte można również skanować przy pomocy (sprzedawanej
oddzielnie) folii Arkusz nośny.
Powiązane informacje
& „Zdjęcia” na stronie 48
Umieszczanie oryginałów
Oryginały w rozmiarze standardowym
Szczegóły oryginałów w rozmiarze standardowym
Lista oryginałów w rozmiarze standardowym, które można załadować do skanera.
28
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
RozmiarWymiarGrubośćTyp papieru
Legal215,9×355,6 mm
(8,5×14 cali)
Letter215,9×279,4 mm
(8,5×11 cali)
A4210×297 mm
(8,3×11,7 cali)
B5182×257 mm
(7,2×10,1 cali)
A5148×210 mm
(5,8×8,3 cali)
B6128×182 mm
(5,0×7,2 cali)
A6105×148 mm
(4,1×5,8 cali)
27 do 413 g/mPapier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
Pojemność podajnika
Grubość stosu oryginałów: poniżej
12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 80 arkuszy
90 g/m: 69 arkuszy
104 g/m: 59 arkuszy
127 g/m: 50 arkuszy
157 g/m: 40 arkuszy
209 g/m: 30 arkuszy
256 g/m: 24 arkuszy
413 g/m: 14 arkuszy
Pojemność podajnika może się
różnić zależnie od typu papieru.
Grubość stosu oryginałów: poniżej
12 mm (0,47 cala)
80 g/m: 100 arkuszy
90 g/m: 86 arkuszy
104 g/m: 74 arkuszy
127 g/m: 62 arkuszy
157 g/m: 50 arkuszy
209 g/m: 38 arkuszy
256 g/m: 30 arkuszy
413 g/m: 18 arkuszy
Pojemność podajnika może się
różnić zależnie od typu papieru.
*
A852×74 mm
(2,1×2,9 cali)
Wizytówka55×89 mm
(2,1×3,4 cali)
* Podczas skanowania można dokładać oryginały do maksymalnej pojemności.
127 do 413 g/m
210 g/mGrubość stosu oryginałów: poniżej
29
12 mm (0,47 cala)
30 arkuszy
Przewodnik użytkownika
Szczegóły dotyczące oryginałów i umieszczanie oryginałów
Umieszczanie oryginałów o rozmiarze standardowym
1.Wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego. Wysunąć tacę wyjściową, wyciągnąć jej przedłużenie i
podnieść ogranicznik.
Uwaga:
❏ W przypadku oryginałów wielkości A4 lub większych wysunąć i wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego.
❏ Koniecznie wysunąć i wyciągnąć przedłużenia zasobnika wyjściowego tak, żeby były odrobinę dłuższe niż długość
oryginału, a następnie podnieść blokadę, żeby wyrzucone oryginały mogły z łatwością układać się w zasobniku
wyjściowym.
❏ Blokadę na zasobniku wyjściowym można przesuwać do przodu i do tyłu, żeby można było łatwo ustawić jej
najlepszą pozycję podczas skanowania oryginałów.
❏ Jeżeli grube oryginały odbijają się od zasobnika wyjściowego i z niego wypadają, zdjąć zasobnik i nie korzystać z
niego do gromadzenia wyrzuconych oryginałów.
❏ Jeżeli na jakość zeskanowanych obrazów wciąż mają wpływ wyrzucane oryginały spadające na powierzchnię pod
skanerem, zalecamy umieszczenie skanera na krawędzi stołu, skąd wyrzucone oryginały mogą swobodnie upadać i
skąd można je złapać.
2.
Rozsunąć do samego końca prowadnice boczne na tacy wejściowej.
30
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.