Kein Teil dieser Veröentlichung darf ohne die schriliche Erlaubnis von Seiko Epson Corporation auf irgendeine
Weise, ob elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oderanderweitig reproduziert, in einem
Datenabrufsystem gespeichert oder übertragen werden. Das Unternehmen übernimmt keine patentrechtliche
Haung
die sich aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben. Die hierin enthaltenen Informationen
sind nur zur Verwendung mit diesem Epson-Produkt beabsichtigt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die
Verwendung dieser Informationen im Zusammenhang mit anderen Produkten.
Weder Seiko Epson Corporation noch seine Partner haen gegenüber dem Käufer dieses Produkts oder gegenüber
Dritten für Schäden, Verluste, Kosten oder Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten als Folge von Unfällen,
falschem oder missbräuchlichem Gebrauch dieses Produkts, durch unautorisierte Modikationen, Reparaturen
oder Abänderungen dieses Produkts oder (ausgenommen USA) durch Nichtbefolgung der Bedienungs- und
Wartungsanweisungen von Seiko Epson Corporation entstehen.
Seiko Epson Corporation und seine Partner haen für keine Schäden oder Probleme, die durch die Verwendung
anderer Optionsprodukte oder Verbrauchsmaterialien entstehen, die nicht als Original Epson-Produkte oder von
Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte gekennzeichnet sind.
bezüglich der hierin enthaltenen Informationen. Ebenfalls wird keine
Haung
übernommen für Schäden,
Seiko Epson Corporation haet nicht für Schäden infolge elektromagnetischer Störungen, welche durch andere
Schnittstellenkabel entstehen, die nicht als von Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte
gekennzeichnet sind.
Fehlerbehebung beim Flachbettscanner-Dock. . . . 105
Ungleichmäßige Farben, Schmutz, Flecken
usw. erscheinen beim Scannen vom
Vorlagenglas.......................... 105
Der korrekte Bereich kann nicht auf dem
Scannerglas gescannt werden..............106
Binderänder von Broschüren sind verzerrt
oder unscharf..........................106
Die Rückseite scheint durch den
Bildhintergrund........................106
Wartung
Äußerliches Reinigen des Scanners............108
Reinigen der Innenbereiche des Scanners. . . . . . . 108
Austauschen des Roller-Assembly-Kits......... 113
Zurücksetzen der Anzahl der Scanvorgänge......118
Zurücksetzen der Anzahl der Scans auf dem
Bedienfeld............................118
Zurücksetzen der Anzahl der Scanvorgänge
in Epson Scan 2 Utility...................118
Energie sparen...........................119
Transportieren des Scanners.................119
Aktualisieren von Anwendungen und Firmware. . .121
Probleme lösen
Scannerprobleme.........................122
Überprüfen von Meldungen auf dem
Bedienfeld............................122
Der Scanner schaltet sich nicht ein..........123
Probleme beim Starten des Scanvorgangs....... 123
Kann Document Capture Pro (Windows)
oder Document Capture (Mac OS) nicht
starten...............................123
Epson Scan 2 kann nicht gestartet werden. . . . . 123
Probleme bei der Papierzufuhr...............124
Gleichzeitiges Einziehen mehrerer Originale. . . 124
Entfernen gestauter Originale aus dem Scanner 124
Das Original staut sich häug im Scanner. . . . . 126
Papierschutz unktioniert nicht richtig........126
Die Originale verschmutzen...............126
Die Scangeschwindigkeit nimmt beim
fortlaufenden Scannen ab.................126
Das Scannen dauert sehr lange.............127
Probleme mit gescannten Bildern.............127
Beim Scannen über ADF treten gerade Linien
auf..................................127
Warnmeldung zu Verschmutzungen auf dem
Glas verschwindet nicht..................128
Die Farben im gescannten Bild sind
ungleichmäßig.........................128
Strecken oder Stauchen gescannter Bilder. . . . . 128
Die Rückseite scheint durch den
Bildhintergrund........................129
Gescanntes Bild oder Text verschwommen. . . . 129
Moiré-Muster (netzartige Schatten) erscheinen. 130
Die Randbereiche der Vorlage werden bei
automatischer Erkennung des
Vorlagenformats nicht gescannt............ 130
Zeichen wird nicht richtig erkannt.......... 131
Probleme im gescannten Bild können nicht
behoben werden........................131
Installieren und Deinstallieren von Anwendungen 132
Anwendungen deinstallieren...............132
Installieren der Anwendungen............. 133
Technische Daten
Allgemeine
Abmessungen und Gewicht................. 135
Elektrische Spezikationen..................135
Elektrische Angaben zum Scanner.......... 135
Elektrische Angaben zum Netzteil...........135
Umgebungsspezikationen..................136
Systemvoraussetzungen.................... 136
Scanner-Spezikationen
...........134
5
Benutzerhandbuch
Normen und Richtlinien
Normen und Zulassungen für europäische
Modelle................................138
Normen und Zulassungen für australische
Modelle................................138
Weitere Unterstützung
Website des technischen Supports.............139
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Support. . . . . . 139
Bevor Sie sich an Epson wenden............139
Hilfe für Benutzer in Europa...............139
Hilfe für Benutzer in Taiwan...............140
Hilfe für Benutzer in Australien............ 140
Hilfe für Benutzer in Singapur............. 141
Hilfe für Benutzer in
Hilfe für Benutzer in Vietnam..............141
Hilfe für Benutzer in Indonesien............142
Hilfe für Benutzer in Hongkong............143
Hilfe für Benutzer in Malaysia..............144
Hilfe für Benutzer in Indien...............144
Hilfe für Benutzer auf den Philippinen....... 145
ailand
..............141
Inhalt
6
Benutzerhandbuch
Über diese Anleitung
Über diese Anleitung
Vorwort zu den Anleitungen
Aktuellste Ausgaben der folgenden Anleitungen nden Sie auf der Epson-Kundendienstwebsite.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (außerhalb Europas)
❏ Installationshandbuch (gedruckte Anleitung)
Informiert Sie über die Einrichtung des Gerätes und die Installation der Anwendung.
❏ Benutzerhandbuch (digitale Anleitung)
Informiert Sie über den Einsatz des Gerätes, seine Wartung und über Möglichkeiten zur Problemlösung.
Nutzen Sie neben den oben erwähnten Anleitungen auch die Hilfen in den verschiedenen Epson-Anwendungen.
Marken und Symbole
Achtung:
!
Anweisungen, die sorgfältig befolgt werden müssen, um Verletzungen zu vermeiden.
Wi c h t i g :
c
Anweisungen, die befolgt werden müssen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Bietet zusätzliche Informationen als Referenz.
Zugehörige Informationen
& Verweist auf zugehörige Abschnitte.
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen
❏ Bildschirmabbildungen der Anwendungen wurden unter Windows 10 oder macOS High Sierra erstellt. Die
Bildschirminhalte variieren je nach Modell und Situation.
❏ Sämtliche Illustrationen in dieser Anleitung dienen lediglich zur Orientierung. Obwohl die Darstellungen leicht
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen können, ändert sich nichts an der Bedienung.
7
Benutzerhandbuch
Über diese Anleitung
Referenz der Betriebssysteme
Windows
In diesem Handbuch beziehen sich Angaben wie „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“,
„Windows Vista“, „Windows XP“, „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows Server 2012“,
„Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“, und „Windows Server 2003“ auf
folgende Betriebssyssteme. Zusätzlich wird „Windows“ als Bezug auf alle Versionen verwendet, und „Windows
Server“ als Bezug auf „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows Server 2012“, „Windows
Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und „Windows Server 2003“.
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
Mac OS
In diesem Handbuch bezieht sich „Mac OS“ auf macOS High Sierra, macOS Sierra, OS X El Capitan, OS X
Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x sowie auf Mac OS X v10.6.8.
Win dow s® 10- Betriebssystem
®
Win dow s® 8.1- Betriebssystem
®
Win dow s® 8- Betriebssystem
®
Win dow s® 7- Betriebssystem
®
Win dow s Vis ta®- Betriebssystem
®
Win dow s® XP-Betriebssystem Service Pack 3
®
Win dow s® XP Professional x64 Edition-Betriebssystem Service Pack 2
®
Win dow s S e r v e r® 2016- Betriebssystem
®
Win dow s S e r v e r® 2012 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r v e r® 2012- Betriebssystem
®
Win dow s S e r v e r® 2008 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r v e r® 2008- Betriebssystem
®
Win dow s S e r v e r® 2003 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r v e r® 2003-Betriebssystem Service Pack 2
®
8
Benutzerhandbuch
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Sicherheitsanweisungen
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, um den sicheren Gebrauch des Produkts und des Zubehörs zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dieses Handbuch für den künigen Gebrauch aufzubewahren. Beachten Sie
unbedingt sämtliche Warnungen und Anweisungen am Gerät und am Zubehör.
❏ Einige der auf dem Produkt und auf dem Zubehör angebrachten Symbole dienen dazu, die Sicherheit und die
ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Besuchen Sie die folgende Website, um die Bedeutung
der Symbole in Erfahrung zu bringen.
http://support.epson.net/symbols
❏ Stellen Sie das Gerät und das Zubehör auf eine ache, stabile Unterlage, die größer als die Grundäche des
Gerätes mit dem Zubehör ist. Wenn Sie das Gerät und das Zubehör an einer Wand aufstellen, lassen Sie
zwischen der Rückseite des Gerätes mit Zubehör und der Wand mindestens 10 cm Platz.
❏ Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe des Computers auf, damit das Schnittstellenkabel jederzeit gut
erreicht werden kann. Lagern und nutzen Sie das Gerät mit Zubehör und sein Netzteil nicht im Freien, nicht an
schmutzigen oder staubigen Stellen, nicht in der Nähe von Wasser, Wärmequellen und nicht an Stellen, an
denen das Gerät Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen, hoher Lufeuchtigkeit, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Lichtquellen oder plötzlichen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen
ausgesetzt werden könnte.
❏ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder gar nassen Händen.
❏ Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe einer Steckdose auf, damit das Netzteil problemlos von der
Steckdose getrennt werden kann.
❏ Verlegen Sie das Netzteilkabel so, dass es gegen Abrieb, Beschädigungen, Durchscheuern, Verformung und
Knicken geschützt ist. Stellen Sie nichts auf dem Kabel ab und achten Sie darauf, dass nicht auf Netzteil und
Kabel getreten oder gerollt werden kann. Achten Sie besonders darauf, dass das Kabel an seinem Ende gerade
verläu.
❏ Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Netzkabel und verwenden Sie das Kabel nicht mit anderen
Geräten. Die Verwendung anderer Kabel mit diesem Produkt oder die Nutzung des mitgelieferten Kabels mit
anderen Geräten kann zu Brandentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
❏ Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Produkt gelieferte Netzteil. Der Einsatz anderer Netzteile kann zu
Bränden, Stromschlägen und Verletzungen führen.
❏ Das Netzteil wurde speziell auf das Gerät abgestimmt, mit dem es geliefert wurde. Versuchen Sie niemals, das
Netzteil an andere elektronische Geräte anzuschließen, sofern nicht ausdrücklich empfohlen.
❏ Nutzen Sie ausschließlich die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Stromversorgung; schließen Sie das
Netzteil stets direkt an eine reguläre Haushaltssteckdose an, die örtlich gültigen Sicherheitsvorgaben genügt.
❏ Achten Sie beim Anschluss des Gerätes mit Zubehör an Computer oder andere Geräte darauf, den Stecker
richtig herum einzustecken. Die Stecker lassen sich nur richtig herum gewaltfrei einstecken. Falls Stecker falsch
herum eingesteckt werden, können beide über das Kabel verbundenen Geräte beschädigt werden.
❏ Nutzen Sie keine Steckdosen, an die bereits Kopiergeräte oder Klimaanlagen angeschlossen wurden, die sich
häug ein- und ausschalten.
❏ Falls Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel anschließen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte die maximale Nennbelastbarkeit des Kabels nicht
überschreitet. Achten Sie zusätzlich darauf, dass die Gesamtleistungsaufnahme der an die Steckdose
angeschlossenen Geräte die zulässige elektrische Maximalbelastung der Steckdose nicht überschreitet.
9
Benutzerhandbuch
Wichtige Hinweise
❏ Versuchen Sie nie, Netzteil, Gerät oder Zubehörteile zu zerlegen, zu verändern oder zu reparieren, sofern solche
Schritte nicht ausdrücklich in der jeweiligen Anleitung erläutert werden.
❏ Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen; Fremdkörper können spannungsführende Teile im Inneren
berühren und/oder Kurzschlüsse auslösen. Unterschätzen Sie die Gefahren elektrischen Stroms nicht.
❏ Falls der Stecker beschädigt werden sollte, tauschen Sie den gesamten Kabelsatz aus oder wenden sich an einen
qualizierten Elektriker. Falls der Stecker mit einer Sicherung versehen ist, muss diese durch eine Sicherung der
richtigen Größe und Dimensionierung ersetzt werden.
❏ Unter folgenden Bedingungen trennen Sie sämtliche Verbindungen des Gerätes, des Zubehörs sowie das
Netzteil und bitten qualizierte Fachleute um Unterstützung: Das Netzteil oder der Stecker ist beschädigt.
Flüssigkeiten sind in das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil eingedrungen; das Gerät oder das Netzteil wurde
fallen gelassen oder das Gehäuse des Gerätes wurde beschädigt; das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil
funktioniert nicht wie gewohnt oder zeigt deutliche Leistungsveränderungen. (Nehmen Sie keine Einstellungen
vor, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.)
❏ Trennen Sie das Gerät und das Netzteil vor dem Reinigen von der Stromversorgung. Verwenden Sie
ausschließlich ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Aerosolreiniger, außer
falls ausdrücklich in der Anleitung des Geräts genannt.
❏ Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
❏ Entsorgen Sie Verschleißteile nach dem Austausch gemäß örtlichen Vorgaben. Versuchen Sie nicht,
Komponenten zu zerlegen.
❏ Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die Flüssigkristalllösung auf Ihre
Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in die Augen
gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen
immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Einschränkungen beim Kopieren
Beachten Sie folgende Einschränkungen zum verantwortungsbewussten und gesetzeskonformen Einsatz Ihres
Gerätes.
Das Kopieren der folgenden Objekte ist gesetzlich verboten:
❏ Banknoten, Münzen, staatliche Wertpapiere, staatliche Schuldverschreibungen und Kommunalanleihen
❏ Unbenutzte Briefmarken, vorfrankierte Postkarten und andere
❏ Staatliche Steuerzeichen und nach einem gesetzlichen Verfahren ausgegebene Wertpapiere
Beim Kopieren der folgenden Dokumente ist Vorsicht angebracht:
Das Kopieren dieser Dokumente kann gesetzlich verboten sein.
Verantwortungsbewusster Umgang mit urheberrechtlich geschützten Materialien:
Ein Missbrauch des Produkts liegt vor, wenn urheberrechtlich geschütztes Material widerrechtlich kopiert wird.
Sofern Sie nicht auf Empfehlung eines sachkundigen Anwalts handeln, sollten Sie die Genehmigung des Inhabers
der Urheberrechte einholen, bevor Sie
veröentlichtes
Material kopieren.
10
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Scanner – Grundlagen
Namen und Funktionen der Komponenten
Vorderseite
A
B
C
D
E
F
G
H
BedienfeldZeigt den Scannerstatus an und ermöglicht es Ihnen,
Scaneinstellungen vorzunehmen.
FührungsschienenZum geraden Einziehen von Dokumenten in den Scanner. An die
Ränder der Originale heranführen.
EingabefachZum Einlegen der Originale. Ziehen Sie die Fachverlängerung
heraus, wenn die Originale zu groß für das Eingabefach sind.
Verlängerung des Eingabefachs
ADF (Automatischer Dokumenteinzug)Zum automatischen Einziehen von Originalen.
AusgabefachZum Auangen der vom Scanner ausgeworfenen Originale. Ziehen
Verlängerung des Ausgabefachs
StopperVerhindert, dass Originale von der Fachverlängerung
Dadurch wird verhindert, dass sich das Papier wellt und einen
Papierstau hervorruft.
Verschieben Sie beim Entfernen des Eingabefachs die Haken an
beiden hinteren Enden und ziehen Sie das Eingabefach dann
heraus.
Sie die Fachverlängerung bis zur Länge der Originale heraus.
herunterfallen. Justieren Sie ihn gemäß der Länge der Originale.
11
Benutzerhandbuch
Rückseite
Scanner – Grundlagen
A
B
C
Innenseite
SicherheitssteckplatzZum Einbau eines Sicherheitsschlosses als Diebstahlschutz.
USB-PortZum Anschluss eines USB-Kabels.
DC-EingangZum Anschließen eines Netzteils.
A
B
C
ScannerabdeckungZiehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung beim
Reinigen der Innenseite des Scanners und beim Entfernen von
gestautem Papier.
AufnahmewalzeZum Vorschub der Originale. Dieses Teil muss ersetzt werden,
wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Menge der Service-Anzahl
überschreitet.
TrennwalzeZum getrennten Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt
werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Menge der
Service-Anzahl überschreitet.
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 108
& „Austauschen des Roller-Assembly-Kits“ auf Seite 113
12
Benutzerhandbuch
Bedienfeld
Tasten und Leuchten
Scanner – Grundlagen
A
B
C
D
E
F
G
H
Zum Ein- oder Ausschalten des Scanners.
Schalten Sie den Scanner nicht aus, während die Leuchte blinkt, da der Scanner in dieser Zeit einen
Auftrag bearbeitet.
Zeigt den Startbildschirm an.
Zeigt Menüs und Meldungen an.
Zeigt den Hilfebildschirm an.
Sie können hier nachschlagen, wie Sie Probleme beheben und Originale auegen.
Verwenden Sie die Tasten u d l r, um Einstellungspunkte zu markieren, und drücken Sie dann auf die
Tas te OK, um das ausgewählte Menü zu önen oder Einstellungen vorzunehmen.
❏ Zum Abbrechen das Scanvorgangs oder des aktuellen Vorgangs.
❏ Beendet den Automatischer Transportmodus.
❏ Löscht Einstellungsänderungen auf dem Auftrag bearbeiten Bildschirm.
❏ Startet den Scanvorgang.
❏ Drücken Sie diese Taste zur Reinigung im Inneren des Scanners.
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
Anleitung für den LCD-Bildschirm
Menüs und Meldungen werden im LCD-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie ein Menü oder eine Einstellung durch
Drücken der Tasten
u d l r
.
13
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Anleitung zum Startbildschirm
Die folgenden Symbole und Menüs werden auf dem Startbildschirm angezeigt.
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie sich auf dem Startbildschirm benden.
A
B
Dieses Symbol zeigt an, ob die DFDS Funktion aktiviert ist oder nicht. Wenn aktiviert, ändert sich das Symbol in .
Diese Funktion überspringt die Erkennung des Doppelblatteinzugs einmalig und setzt den Scanvorgang fort.
Aktivieren Sie diese Option, um Vorlagen zu scannen, die als Doppelblatteinzug erkannt werden, z. B. Plastikkarten
oder Umschläge.
Dieses Symbol zeigt an, ob die Langsam Funktion aktiviert ist oder nicht. Wenn aktiviert, ändert sich das Symbol in
C
.
Diese Funktion verlangsamt die Scangeschwindigkeit. Aktivieren Sie diese Option, um Originale zu scannen, die zu
einem Papierstau führen können, z. B. dünnes Papier.
Funktionssymbole und Namen werden als Menüsymbole angezeigt.
D
Scannen
Scannerwartung
Einstellungen
Ruft das Menü Scannen auf.
Sie können mit Hilfe von Aufträgen auf Ihrem Computer scannen, die in Document Capture Pro
(Windows)/Document Capture (Mac OS) erstellt wurden.
Ruft das Menü Scannerwartung auf.
Zeigt Informationen zur Wartung des Scanners an.
Ruft das Menü Einstellungen auf.
Sie können die Einstellungen für den Scanner ändern.
Geräteinformatione
n
E
Wenn l und r angezeigt werden, können Sie damit nach rechts oder links rollen.
Zeigt die verfügbaren Tasten an.
F
In diesem Beispiel können Sie durch Drücken der Taste OK in das ausgewählte Menü wechseln.
Ruft das Menü Geräteinformationen auf.
Zeigt Informationen über den Scanner an.
14
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Zugehörige Informationen
& „Scannen über das Bedienfeld“ auf Seite 56
& „Menüoptionen auf dem Bedienfeld“ auf Seite 89
& „Austauschen des Roller-Assembly-Kits“ auf Seite 113
Anzeige von Anleitungsanimationen
Sie können sich animierte Anleitungen ansehen, die erklären, wie man den Scanner wartet, die Walzen austauscht,
verschiedene Arten von Vorlagen einlegt und so weiter.
❏ Drücken Sie die Taste
am Scaner, um den Hilfebildschirm aufzurufen. Wählen Sie Anleitung aus, und dann
den gewünschten Punkt, den Sie sehen möchten.
❏ Drücken Sie die Taste OK, wenn Anleitung am unteren Rand des Bedienfelds angezeigt wird, um
kontextabhängige Animationen anzuzeigen.
A
Zeigt Ihren Fortschritt im aktuellen Schritt an. Die Animation wird wiederholt, wenn die Fortschrittsleiste das
Ende erreicht.
B
C
D
Drücken Sie die Taste l, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
Gibt die Gesamtanzahl der Schritte und die aktuelle Schrittnummer an.
Das obige Beispiel zeigt Schritt 3 von 8.
Drücken Sie die Taste r, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
Den Benutzerzugri auf das Bedienfeld einschränken
Sie können den Benutzerzugri auf die Einstellungen des Bedienfelds mit NutzZugr. beschr. einschränken.
Hinweis:
Wenn der Scanner über einen Administrator verfügt, wenden Sie sich an Ihren Administrator, bevor Sie NutzZugr. beschr.
aktivieren.
1.Wählen Sie Einstellungen auf dem Startbildschirm mithilfe der Tasten l oder r und drücken Sie dann die
Ta st e OK.
15
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
2.Wählen Sie Systemadministration mithilfe der Tasten l oder r und drücken Sie dann die Taste OK.
l
3.Wählen Sie NutzZugr. beschr. mithilfe der Tasten
oder r und drücken Sie dann die Taste OK.
4.Wählen Sie Ein mithilfe der Tasten
5.Falls die Meldung Zur Aktivierung von NutzZugr. beschr. Dokumentation beachten. angezeigt wird, halten
u
Sie die Tasten
Nach erfolgter Einstellung von NutzZugr. beschr. wird erneut der Bildschirm Einstellungen angezeigt.
6.Prüfen Sie als nächstes, ob NutzZugr. beschr. richtig eingestellt wurde. Drücken Sie die Taste OK im Menü
Systemadministration.
7.Falls die Meldung NutzZugr. beschr. ist aktiviert. Weitere Details
wird, ist NutzZugr. beschr. richtig eingestellt.
und d länger als eine Sekunde gleichzeitig gedrückt.
d
oder u und drücken Sie dann die Taste OK.
Sie in der Dokumentation. angezeigt
nden
Zugri auf eingeschränkte Einstellungen am Bedienfeld
Falls NutzZugr. beschr. aktiviert ist, können Sie über eine spezielle Tastenbelegung auf die Einstellungen
zugreifen.
Hinweis:
Wenn der Scanner über einen Administrator verfügt, wenden Sie sich an Ihren Administrator, bevor Sie auf eingeschränkte
Einstellungen zugreifen.
1.Falls die Meldung NutzZugr. beschr. ist aktiviert. Weitere Details nden Sie in der Dokumentation. angezeigt
u
wird, halten Sie die Tasten
und d länger als eine Sekunde gleichzeitig gedrückt.
Der Einstellungsbildschirm für das ausgewählte Menü wird angezeigt, und Sie können die Einstellungen
bearbeiten.
2.
Nehmen Sie bei Bedarf Einstellungen vor und drücken Sie dann die OK-Taste.
Benutzerzugrisbeschränkung für das Bedienfeld deaktivieren
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zum Deaktivieren von NutzZugr. beschr..
Hinweis:
Wenn der Scanner über einen Administrator verfügt, wenden Sie sich an Ihren Administrator, bevor Sie NutzZugr. beschr.
deaktivieren.
1.Wählen Sie Einstellungen auf dem Startbildschirm mithilfe der Tasten l oder r und drücken Sie dann die
Ta st e OK.
2.Wählen Sie Systemadministration mithilfe der Tasten
3.Falls die Meldung NutzZugr. beschr. ist aktiviert. Weitere Details nden Sie in der Dokumentation. angezeigt
u
wird, halten Sie die Tasten
Der Bildschirm Systemadministration wird angezeigt, und Sie können die Einstellungen bearbeiten.
und d länger als eine Sekunde gleichzeitig gedrückt.
l
oder r und drücken Sie dann die Taste OK.
4.Wählen Sie NutzZugr. beschr. mithilfe der Tasten
l
oder r und drücken Sie dann die Taste OK.
16
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
5.Wählen Sie Aus mithilfe der Tasten u oder d und drücken Sie dann die Taste OK.
Einstellungsmenüs, die eingeschränkt werden können
Sie können den
Geräteinformationen
Einstellungen
Benutzerzugri
❏ Anz. Scans n. Walzenwechsel
❏ Anz. Scans nach Reg. Reinigung
❏ Scannereinst.
· Papierschutz
· Schmutz erkennen
· Ultraschall-Doppeleinzugerkennung
❏
Schlaimer
❏ Ausschalttimer
❏ Sprache/Language
❏ Alarmeinstellungen regelmäßige Reinigung
❏ Systemadministration
für die folgenden Menüs einschränken, indem Sie NutzZugr. beschr. aktivieren.
Informationen zu Anwendungen
Dieser Abschnitt stellt die für Ihren Scanner verfügbaren Anwendungsprodukte vor. Die neueste Anwendung lässt
sich von der Epson-Website aus installieren.
Epson Scan 2
Epson Scan 2 ist ein Treiber zur Steuerung des Scanners, der eine Vielzahl von Scaneinstellungen ermöglicht. Diese
Soware kann entweder als Standalone-Anwendung gestartet werden, oder über ein TWAIN-kompatibles
Anwendungsprogramm.
In der Epson Scan 2-Hilfe nden Sie Details zum Einsatz der Anwendung.
Document Capture Pro/Document Capture
Document Capture Pro ist eine Anwendung, mit der Sie Originale wie Dokumente und Formulare leicht
digitalisieren können.
Gescannte Bilder können Sie an einen bestimmten Ordner scannen oder per E-Mail versenden sowie durch die
Verbindung mit einem Drucker Kopierfunktionen nutzen. Ebenfalls können Sie Dokumente durch
Trennungsinformationnen wie Barcodes trennen und neue Dateien automatisch verarbeiten. Sie können so die
Bearbeitung elektronischer Dokumente vereinfachen, etwa beim Einlesen großer Dokumente, und
Netzwerkfunktionen optimal nutzen.
17
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Document Capture Pro steht nur für Windows zur Verfügung. Verwenden Sie für Mac OS Document Capture und
für Windows Server Document Capture Pro Server.
In der Hilfe für Document Capture Pro (Windows) bzw. für Document Capture (Mac OS) nden Sie Einzelheiten
zur Nutzung dieser Anwendungen.
Hinweis:
Document Capture Pro unterstützt Windows Vista/Windows XP nicht.
Auftrag:
Werden sie in einer bestimmten Reihenfolge durchgeführt, werden folgende Vorgänge als
Scan > 2. Speichern > 3. Senden.
Durch die Registrierung einer Reihe von Vorgängen als Aurag können Sie alle Vorgänge durchführen, indem Sie
einfach den
Aurag
Trennungsfunktion:
Komplizierte Sortier- oder Organisationsvorgänge können Sie mithilfe einer Vielzahl von Erkennungsmethoden
wie leere Seiten mit/ohne Barcodes zwischen den Originalen oder Barcodes auf den Originalen durchführen.
Ebenfalls können Sie mit diesen Methoden oder durch Einstellung bestimmter Seiten mehrere gescannte Bilder als
separate Dateien trennen und jede Datei in bestimmten Ordnern speichern.
Aurag
über das Bedienfeld ausführen (Tastenzuweisung).
auswählen. Wenn Sie einen
Aurag
zum Scanner-Bedienfeld zuweisen, können Sie einen
Aurag
bezeichnet: 1.
Document Capture Pro Server
Document Capture Pro Server ist eine Anwendung für Windows Server, mit der Sie bis zu 100 Scanner im
Netzwerk über Server verwalten können.
Mit Hilfe eines Webbrowsers können Sie Scanner registrieren und kontrollieren oder Auräge registrieren: 1. Scan
> 2. Speichern > 3. Senden und weisen Sie sie einzelnen Scannern zu. Das Scannen erfolgt, indem Sie einfach
einen Aurag auf einem von Document Capture Pro Server verwalteten Scanner auswählen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Epson-Niederlassung.
Hinweis:
Die optionale Netzwerkschnittstelleneinheit ist erforderlich, um diese Anwendung nutzen zu können.
EPSON Software Updater
EPSON Soware Updater ist eine Anwendung, die regelmäßig nach neuen oder aktualisierten Anwendungen im
Internet sucht und diese installiert.
Auch die elektronische Anleitung Ihres Scanners lässt sich auf diese Weise auf den neuesten Stand bringen.
Hinweis:
Windows Server-Betriebssysteme werden nicht unterstützt.
18
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial
Codes für das Flachbettscanner-Dock
Das Dock kombiniert das Produkt (den Einzugscanner) und einen Flachbettscanner, sodass das Produkt als
einheitlicher Scanner genutzt werden kann. Dadurch können Sie Karton, Broschüren usw. scannen, die mit dem
ADF nicht gescannt werden können.
Hinweis:
Die Netzwerkschnittstelle und das Flachbettscanner-Dock können nicht gemeinsam verwendet werden.
TeilebezCodes
Flachbettscanner-Dock
FlachbettscannerEpson Perfection V19/V39
* Nur Windows
*
B12B819011
B12B819021 (nur China)
Codes für Netzwerkschnittstelle
Sie können mit Document Capture Pro (nur Windows) über das Netzwerk scannen. Durch das Festlegen häug
genutzter Einstellungen für Scanvorgänge, wie Speichern, Sortieren, Transfer usw. unter einem Namen wie
beispielsweise „Aurag“, können Sie den Arbeitsaufwand verringern und die Ezienz steigern, indem Sie am
Bedienfeld einfach
Hinweis:
Die Netzwerkschnittstelle und das Flachbettscanner-Dock können nicht gemeinsam verwendet werden.
„Aurag“
auswählen. Einzelheiten hierzu
Sie im Handbuch.
nden
Te il e be z
Netzwerkschnittstelle
*2
Codes
*1
B12B808451 (Europa, Nahost und
Afrika)
B12B808461 (Asien-Pazik außer China
und Korea)
B12B808464 (China)
B12B808466 (Korea)
Verfügbar für 1000BASE-T/100BASETX/10BASE-T, IPv6, IEEE802.3az
Spezikation
19
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
*1 Falls installiert, lässt sich der Scanner oder ein Computer nicht mehr über eine USB-Verbindung verwenden.
*2 Codes können regional abweichen.
Transporthülle-Codes
Durch das Verwenden eines Transporthülle können auch unregelmäßig geformte Originale oder Fotos gescannt
werden, die leicht zerkratzen. Durch mittiges Falten des Trägerblatts lassen sich auch Originale scannen, die größer
als A4 sind.
Te il e be z .
TransporthülleB12B819051
* Das Trägerblatt lässt sich nur mit einem geeigneten Code verwenden.
Codes
*
Zugehörige Informationen
& „Allgemeine Angaben für zu scannende Originale“ auf Seite 22
& „Auegen von Originalen mit Übergröße“ auf Seite 41
& „Auegen unregelmäßig geformter Vorlagen“ auf Seite 44
& „Auegen von Fotograen“ auf Seite 47
Codes für Roller Assembly Kit
Die Teile (Aufnahmewalze und Trennwalze) sollten ausgetauscht werden, wenn die Anzahl der Scans die
Serviceanzahl überschritten hat. Die aktuelle Anzahl durchgeführter Scans lässt sich auf dem Bedienfeld oder in
Epson Scan 2 Utility überprüfen.
A: Aufnamewalze, B: Trennwalze
Te il e be z .CodesLebensdauer in Zyklen
Roller Assembly KitB12B819031
B12B819041 (nur China)
* Diese Zahl wurde durch fortlaufendes Scannen von Epson-Testseiten ermittelt, und dient als Anhaltspunkt für den
Austauschzeitpunkt. Der Austauschzyklus kann von den verschiedenen Papiersorten abhängen, beispielsweise bei Papier,
das viel Abrieb erzeugt, oder durch raue Oberächenstruktur die Nutzungsdauer herabsetzt.
200,000
*
20
Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Zugehörige Informationen
& „Austauschen des Roller-Assembly-Kits“ auf Seite 113
& „Zurücksetzen der Anzahl der Scans auf dem Bedienfeld“ auf Seite 118
Codes für Reinigungskit
Verwenden dieses Kit zur Reinigung im Inneren des Scanners. Dieses Kit besteht aus einer Reinigungsüssigkeit
und einem Reinigungstuch.
TeilebezeichnungCodes
ReinigungskitB12B819291
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 108
21
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
Angaben zu Originalen und Auegen von
Originalen
Angeben von Originalen
In diesem Abschnitt werden Angaben und Zustand der Originale erläutert, die in den ADF geladen werden
können.
Allgemeine Angaben für zu scannende Originale
Art des OriginalsDickeFormat
Normalpapier
Feines Papier
Recyclingpapier
Postk arte
Visitenkarte
Umschläge
Plastikkarten nach Typ ISO7810 ID-1
(mit oder ohne Prägung)
Laminierte Karten
Thermopapier
Hinweis:
❏ Alle Originale müssen an der Vorderkante ach sein.
❏ Achten Sie darauf, dass die Welligkeit der vorderen Kante der Originale innerhalb der folgenden Bereiche liegt.
muss 3 mm oder weniger betragen.
A
muss 1 mm oder weniger betragen, wobei B gleich oder weniger als C betragen muss. Wenn C mindestens dem 10-
B
fachen von
entspricht, kann B mehr als 1 m betragen.
B
27 bis 413 g/m
A8-Format oder weniger: 127 bis 413
g/m
Plastikkarten: 1,24 mm (0,05 Zoll) oder
weniger (inkl. Prägung)
Laminierte Karten: 0,8 mm (0,03 Zoll)
oder weniger
Maximum: 215,9×6.096,0 mm
(8,5×240,0 Zoll)
Minimum: 50,8×50,8 mm (2,0×2,0 Zoll)
Das ladbare Format hängt von der Art
der Originale ab.
❏ Selbst, wenn das Original den Spezikationen für Originale entspricht, die im ADF platziert werden können, kann es
möglicherweise nicht über den ADF eingezogen werden oder die Scanqualität kann beeinträchtigt werden, abhängig von
den Papiereigenschaen oder der Qualität.
22
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
Angeben von Originalen in Standardformaten
Die Liste der Standardformate, die in den Scanner geladen werden können.
FormatMaßeDickePapiertyp
Legal215,9×355,6 mm
(8,5×14 Zoll)
Letter215,9×279,4 mm
(8,5×11 Zoll)
A4210×297 mm
(8,3×11,7 Zoll)
B5182×257 mm
(7,2×10,1 Zoll)
A5148×210 mm
(5,8×8,3 Zoll)
B6128×182 mm
(5,0×7,2 Zoll)
A6105×148 mm
(4,1×5,8 Zoll)
27 bis 413 g/mNormalpapier
Feines Papier
Recyclingpapier
Ladekapazität
Dicke des Originalstapels: unter 12
mm (0,47 Zoll)
80 g/m: 80 Blatt
90 g/m: 69 Blatt
104 g/m: 59 Blatt
127 g/m: 50 Blatt
157 g/m: 40 Blatt
209 g/m: 30 Blatt
256 g/m: 24 Blatt
413 g/m: 14 Blatt
Die Ladekapazität ist vom
Papiertyp abhängig.
Dicke des Originalstapels: unter 12
mm (0,47 Zoll)
80 g/m: 100 Blatt
90 g/m: 86 Blatt
104 g/m: 74 Blatt
127 g/m: 62 Blatt
157 g/m: 50 Blatt
209 g/m: 38 Blatt
256 g/m: 30 Blatt
413 g/m: 18 Blatt
Die Ladekapazität ist vom
Papiertyp abhängig.
*
A852×74 mm
(2,1×2,9 Zoll)
Visitenkarte55×89 mm
(2,1×3,4 Zoll)
* Die Originale können während des Scannens bis zur Maximalkapazität aufgefüllt werden.
127 bis 413 g/m
210 g/mDicke des Originalstapels: unter 12
mm (0,47 Zoll)
30 Blatt
Spezikation von langem Papier
Enthält Angaben zu langem Papier, das in den Scanner geladen werden kann.
23
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
FormatDickePapiertypLadekapazität
Breite: 50,8 bis 215,9 mm
(2,0 bis 8,5 Zoll)
Länge: 393,8 bis 6.096,0 mm
(15,5 bis 240,0 Zoll)
50 bis 130 g/mNormalpapier
Feines Papier
Recyclingpapier
1 Blatt
Spezikation für Plastikkarten
Enthält Angaben zu Plastikkarten, die in den Scanner geladen werden können.
FormatKartentypDickeLadekapazitätZuführrichtung
ISO7810 ID-1-Typ
54,0×85,6 mm
(2,1×3,3 Zoll)
Mit Prägung1,24 mm (0,05 Zoll)
oder weniger
Ohne Prägung1,1 mm (0,04 Zoll)
oder weniger
1 KarteHorizontal (Querformat)
5 Karten
Angeben laminierter Karten
Enthält Angaben zu laminierten Karten, die in den Scanner geladen werden können.
FormatDickeLadekapazität
120,0×150,0 mm (4,7×5,9 Zoll) oder
weniger
0,8 mm (0,03 Zoll) oder weniger1 Karte
Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle
Das optionale Transporthülle ist eine Vorrichtung für den Transport der Originale durch den Scanner. Damit
können Sie Originale scannen, die größer als A4/Letter-Format sind, wichtige Dokumente oder Fotos, die nicht
beschädigt werden dürfen, dünnes Papier, unregelmäßig geformte Originale usw.
Folgende Tabelle zeigt die Bedingungen für die Nutzung des Transporthülle.
24
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
ArtFormatDickeLadekapazität des
Transporthülle
Originale, die nicht direkt in
den Scanner eingelegt
werden können
*1 Zum Einstellen mittig falten.
*2 Originale, die breiter sind als 215,9 mm (8,5 Zoll) müssen mittig gefaltet werden.
*3 Die führende Kante des Originals muss am Verbindungsteil des Transporthülle anliegen, wenn Originale gescannt werden,
die etwa 297 mm (11,7 Zoll) lang sind. Andernfalls kann die Länge des gescannten Bilds länger als gewünscht sein, da der
Scanner bis zum Ende des Transporthülle scannt, wenn Sie Automatische Erkennung als Einstellung für Vorlagengröße in
der Anwendung verwenden.
*1
A3
A4
*1
B4
Letter
*1
Legal
B5
A5
B6
A6
A8
Benutzerdeniertes Format:
❏ Breite: bis zu 431,8 mm (17
*2
Zoll)
❏ Länge: bis zu 297 mm (11,7
*3
Zoll)
0,3 mm (0,012 Zoll) oder
weniger
(ohne die Dicke des
Transporthülle)
10 Blatt
Zugehörige Informationen
& „Transporthülle-Codes“ auf Seite 20
Angaben zu Umschlägen
Enthält Angaben zu Umschlägen, die in den Scanner geladen werden kann.
FormatMaßeDickeLadekapazität
C6114×162 mm (4,49×6,38
Zoll)
(Standardgrößen)
DL110×220 mm (4,33×8,66
Zoll)
(Standardgrößen)
0,38 mm (0,015 Zoll) oder
weniger
10 Umschläge
Arten von Vorlagen, die beobachtet werden sollten
Folgende Arten von Vorlagen werden eventuell nicht erfolgreich gescannt.
25
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
❏ Originale mit unebener Oberäche, z. B. Brieopfpapier.
❏ Originale, die zerknittert oder gefaltet sind
❏ Perforierte Originale
❏ Originale mit Aulebern oder Etiketten
❏ Durchschreibpapier
❏ Gewellte Originale
❏ Beschichtetes Papier
Wi c h t i g :
c
Kohlefreies Papier enthält chemische Substanzen, die die Walzen schädigen können. Wenn Sie kohlefreies Papier
scannen, reinigen Sie die Aufnahmerolle und die Trennwalze regelmäßig. Außerdem kann das Scannen von
kohlefreiem Papier die Lebensdauer der Walzen schneller verkürzen als das Scannen von Normalpapier.
Hinweis:
❏ Zerknitterte Originale lassen sich besser langsam Scannen, oder durch Glätten des Originals vor dem Einlegen.
❏ Verwenden Sie zum Scannen empndlicher oder zerknitterter Originale das Transporthülle (separat erhältlich).
❏ Um Originale zu scannen, die fälschlich als Doppeleinzug erkannt werden, stellen Sie die DFDS auf dem Bedienfeld auf
Ein, bevor Sie den Scanvorgang fortsetzen, oder wählen Sie Aus unter Doppeleinzugsfehler auf der Registerkarte
Haupteinstellungen im Fenster Epson Scan 2. Falls Sie Document Capture Pro verwenden, können Sie das Fenster durchDrücken der Taste Detaileinstellungen auf dem Bildschirm Scaneinstellungen önen.
❏ Auleber oder Etiketten müssen fest und ohne hervorstehende Klebstoreste auf dem Original angebracht sein.
❏ Versuchen Sie, gewellte Originale vor dem Scannen zu glätten.
Zugehörige Informationen
& „Scanner – Grundlagen“ auf Seite 11
& „Wartung“ auf Seite 108
Arten von Originalen, die nicht gescannt werden dürfen
Folgende Arten von Originalen dürfen nicht gescannt werden.
❏ Fotos
❏ Broschüren
❏ Originale, die nicht aus Papier sind (Klarsichthüllen,
und Metallfolie)
Sto
❏ Geheete oder mit Büroklammern versehene Originale
❏ Originale mit Kleberückständen
❏ Eingerissene Originale
❏ Stark zerknitterte oder gewellte Originale
❏ Transparente Originale, z. B. Overhead-Folien
❏ Originale mit Kohlepapier auf der Rückseite
❏ Originale mit nasser Tinte
❏ Originale mit angefügten Hazetteln
26
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
Hinweis:
❏ Führen Sie keine Dokumente direkt in den Scanner ein, die auf keinen Fall beschädigt oder beschmutzt werden dürfen, z.
B. Fotos, wertvolle Kunstwerke oder wichtige Dokumente. Durch falsches Einziehen können Originale zerknittert oder
beschädigt werden. Verwenden Sie beim Scannen solcher Originale das separat erhältliche Transporthülle.
❏ Mit dem separat erhältlichen Transporthülle können auch gerissene, zerknitterte oder gewellte Originale gescannt
werden.
Zugehörige Informationen
& „Fotos“ auf Seite 47
Vorlagen auegen
Originale in normaler Größe
Angeben von Originalen in Standardformaten
Die Liste der Standardformate, die in den Scanner geladen werden können.
27
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
FormatMaßeDickePapiertyp
Legal215,9×355,6 mm
(8,5×14 Zoll)
Letter215,9×279,4 mm
(8,5×11 Zoll)
A4210×297 mm
(8,3×11,7 Zoll)
B5182×257 mm
(7,2×10,1 Zoll)
A5148×210 mm
(5,8×8,3 Zoll)
B6128×182 mm
(5,0×7,2 Zoll)
A6105×148 mm
(4,1×5,8 Zoll)
27 bis 413 g/mNormalpapier
Feines Papier
Recyclingpapier
Ladekapazität
Dicke des Originalstapels: unter 12
mm (0,47 Zoll)
80 g/m: 80 Blatt
90 g/m: 69 Blatt
104 g/m: 59 Blatt
127 g/m: 50 Blatt
157 g/m: 40 Blatt
209 g/m: 30 Blatt
256 g/m: 24 Blatt
413 g/m: 14 Blatt
Die Ladekapazität ist vom
Papiertyp abhängig.
Dicke des Originalstapels: unter 12
mm (0,47 Zoll)
80 g/m: 100 Blatt
90 g/m: 86 Blatt
104 g/m: 74 Blatt
127 g/m: 62 Blatt
157 g/m: 50 Blatt
209 g/m: 38 Blatt
256 g/m: 30 Blatt
413 g/m: 18 Blatt
Die Ladekapazität ist vom
Papiertyp abhängig.
*
A852×74 mm
(2,1×2,9 Zoll)
Visitenkarte55×89 mm
(2,1×3,4 Zoll)
* Die Originale können während des Scannens bis zur Maximalkapazität aufgefüllt werden.
127 bis 413 g/m
210 g/mDicke des Originalstapels: unter 12
mm (0,47 Zoll)
30 Blatt
28
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
Auegen von Vorlagen in normaler Größe
1.Ziehen Sie die Eingabefachverlängerung hinaus. Schieben Sie das Ausgabefach heraus, klappen Sie die
Ausgabefachverlängerung heraus und stellen Sie den Stopper auf.
Hinweis:
❏ Achten Sie bei Formaten ab Größe A4 darauf, die Verlängerung des Eingabefachs ganz herauszuziehen.
❏ Achten Sie darauf, Ausgabefachverlängerung herauszuziehen und aufzuklappen, damit diese geringfügig über das
Original hinausragt, und den Stopper aufzustellen, damit die ausgeworfenen Originale sich im Ausgabefach stapeln
können.
❏ Der Stopper kann auf der Verlängerung des Ausgabefachs vor und zurück bewegt werden, damit die Stopperposition
an die optimale Lage der zu scannenden Originale angepasst werden kann.
❏ Sollten dicke Originale an das Ausgabefach stoßen und herunterfallen, verwenden Sie das Ausgabefach nicht zum
Stapeln der ausgeworfenen Originale.
❏ Falls gescannte Bilder dennoch durch
werden, empfehlen wir, den Scanner am Rand eines Tischs aufzustellen, von wo aus die ausgeworfenen Orignale von
Ihnen entgegengenommen werden können.
2.
Schieben Sie die Führungsschienen auf dem Eingabefach ganz heraus.
Aureen
der ausgeworfenen Originale unterhalb des Scanners beeinträchtigt
29
Benutzerhandbuch
Angaben zu Originalen und Auegen von Originalen
3.Fächern Sie die Originale auf.
Halten Sie beide Kanten der Originale und fächern Sie den Stapel einige Male auf.
4.Richten Sie die Kanten der Originale mit der gedruckten Seite nach unten aus und schieben Sie die führende
Papierkante keilförmig nach vorn.
5.Legen Sie die Originale mit der keilförmigen Kante nach unten weisend in den ADF.
Schieben Sie die Originale in den ADF, bis Sie einen Widerstand spüren.
30
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.