EMOS G1130 PIR IP20 1200 W User guide [pl]

Page 1
1454008100_31-G1130_00_01_WEB 297×210 A4
GB | PIR motion sensor G1130, white
Infra-red motion sensors are used for automatic switching of lights in indoor areas. The sensor responds to the heat of persons moving in the detection area. On the intrusion of the detection eld, a connected device is automatically switched on for a set period.
Specications:
Power supply: 220–240 V~, 50–60 Hz Maximum load: 1 200 W Switching time: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min Detection angle: 360 ° Light sensitivity: <3 LUX ~ 2 000 LUX (adjustable) Detection range: max. 6 m (<24 °C)
Installation and connection:
The installation may only be performed by an appropriately qualied person.
1. Install the sensor at a suitable place where its function will not be aected by direct hot air ow (e.g. from a heater), direct sunshine or other disturbing factors. Select a suitable location, preferably across the detection area, up to 4 m in height. (Fig. 1).
2. Remove the rear cover of the sensor (Fig. 2).
3. Switch o the main power supply, connect the wires according to the wiring diagram and then attach the sensor onto the ceiling (see Fig. 3).
4. Use the switch on the side of the PIR sensor to adjust the required parameters of the PIR sensor (see Fig 4.).
5. After the installation, test all functions and check correct settings.
EMOS spol. s r.o. declares that the G1130 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
Operating temperature: -20 °C to +40 °C Relative humidity: <93 % Installation height: 2.2–4 m Detection motion speed: 0.6–1.5 m/s Power consumption: 0.65 W (stand by 0.63 W) Enclosure: IP20
CZ | PIR pohybové čidlo G1130, bílé
Infračervené pohybové čidlo slouží k automatickému spínání svítidel ve vnitřním prostoru. Čidlo reaguje na teplo pohybujících se osob v detekčním poli. Připojené zařízení se po narušení detekčního pole automaticky zapne na nastavenou dobu.
Technické parametry:
Napájení: 220–240 V~, 50–60 Hz Maximální zátěž: 1 200 W Doba sepnutí: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Detekční úhel: 360 ° Citlivost na světlo: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(nastavitelné)
Detekční dosah: 6 m max. (<24 °C)
Instalace a zapojení:
Instalaci může provádět pouze osoba s příslušnou kvalikací.
1. Čidlo umístěte na vhodné místo, kde jeho činnost nebude ovlivňovat přímé proudění teplého vzduchu (např. od topidla), sluneční záření a jiné rušivé vlivy. Vyberte vhodné místo, nejlépe napříč hlídanou plochou do výšky maximálně 4 m. (obr. 1).
2. Sejměte zadní kryt čidla (obr. 2).
3. Vypněte hlavní přívod elektrické energie, připojte vodiče dle schématu a poté připevněte čidlo nastrop (viz obr. 3).
4. Nastavte požadované parametry PIR čidla přepínačem umístěným na boku PIR čidla (viz obr. 4).
5. Po instalaci otestujte všechny funkce a ujistěte se o správném nastavení.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že G1130 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Provozní teplota: -20 °C až +40 °C Relativní vlhkost prostředí: <93 % Instalační výška: 2,2–4 m Detekční pohybová rychlost: 0,6–1,5 m/s Spotřeba: 0,65 W (v pohotovostním stavu 0,63 W) Krytí: IP20
Inštalácia a zapojenie:
Inštaláciu môže vykonávať iba osoba s príslušnou kvalikáciou.
1. Čidlo umiestnite na vhodné miesto, kde jeho činnosť nebude ovplyvňovať priame prúdenie teplého vzduchu (napr. od ohrievača), slnečné žiarenie a iné rušivé vplyvy. Vyberte vhodné miesto, najlepšie naprieč stráženú plochou do výšky maximálne 4 m. (obr. 1).
2. Odstráňte zadný kryt snímača (obr. 2).
3. Vypnite hlavný prívod elektrickej energie, pripojte vodiče podľa schémy a potom pripevnite čidlo na strop (viď obr. 3).
4. Nastavte požadované parametre PIR čidla prepínačom umiestneným na boku PIR čidla (viď obr. 4).
5. Po inštalácii otestujte všetky funkcie a uistite sa o správnom nastavení.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že G1130 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Czujnik ruchu PIR G1130, biały
Czujnik ruchu na podczerwień służy do automatycznego włączania oświetlenia na zewnątrz obiektów. Czujnik reaguje na ciepło poruszających się osób w stree detekcji. Po naruszeniu strefy wykrywania podłączone urządzenie automatycznie włączy się na ustawiony czas.
Parametry techniczne:
Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz Maksymalne obciążenie: 1 200 W Czas włączenia: 10 ± 3 sek. | 7 ± 2 min. Kąt detekcji: 360 ° Czułość na światło: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(regulowana)
Zasięg wykrywania: 6 m maks. (<24 °C)
Instalacja i podłączenie:
Instalację może wykonać tylko osoba posiadająca niezbędne kwalikacje.
1. Czujnik należy zainstalować w wybranym miejscu, gdzie na jego działanie nie będzie wpływać bezpośredni przepływ ciepłego powietrza (na przykład od grzejnika), promieniowanie słoneczne oraz inne zakłócenia. Wybieramy odpowiednie miejsce, najlepiej prostopadle do kontrolowanej powierzchni na wysokości maksymalnie 4 m. (rys. 1).
2. Zdejmujemy tylną część obudowy czujnika (rys. 2).
3. Wyłączamy główne doprowadzenie energii elektrycznej, podłączamy przewody zgodnie ze schematem, a następnie przymocowujemy czujnik do stropu (patrz rys. 3).
4. Wymagane parametry Czujnika PIR ustawiamy przełącznikiem umieszczonym na boku czujnika PIR (rys. 4).
5. Po instalacji sprawdzamy wszystkie funkcje i poprawność dokonanych ustawień.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób G1130 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi od­padami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez-
pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych ma potencjalny (szkod­liwy) wpływ dla środowisko i zdrowie ludzi.
Temperatura pracy: -20 °C do +40 °C Wilgotność względna środowiska: <93 % Wysokość instalowania: 2,2–4 m Wykrywana prędkość ruchu: 0,6–1,5 m/s Zużycie energii: 0,65 W
(w trybie gotowości 0,63 W)
Stopień ochrony: IP20
1
max.: 1200 W
300 W
2
Adjustment
L – live wire N – neutral wire
Nastavení
L – pracovní vodič N – střední vodič
Nastavenie
L – pracovný vodič N – stredný vodič
Ustawianie
L – przewód fazowy N – przewód zerowy
3
RED BLUE BROWN ČERVENÁ MODRÁ HNĚDÁ ČERVENÁ MODRÁ HNEDÁ CZERWONY NIEBIESKI BRĄZOWY
SK | PIR pohybové čidlo G1130, biele
Infračervené pohybové čidlo slúži k automatickému spínaniu svietidiel vo vnútornom priestore. Čidlo reaguje na teplo pohybujúcich sa osôb v detekčnom poli. Pripojené zariadenie sa po narušení detekčného poľa automaticky zapne na nastavenú dobu.
Technické parametre:
Napájanie: 220–240 V~, 50–60 Hz Maximálna záťaž: 1 200 W Doba zopnutia: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Detekčný uhol: 360 ° Citlivosť na svetlo: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(nastaviteľné)
Detekčný dosah: 6 m max. (<24 °C)
Prevádzková teplota: -20 °C až +40 °C Relatívna vlhkosť prostredia: <93 % Inštalačná výška: 2,2–4 m Detekčná pohybová rýchlosť: 0,6–1,5 m/s Spotreba: 0,65 W
(v pohotovostnom stave 0,63 W)
Krytie: IP20
4
1
Page 2
1454008100_31-G1130_00_01_WEB 297×210 A4
HU | PIR mozgásérzékelő G1130, fehér
Az infravörös mozgásérzékelő a világítótestek automatikus kapcsolását szolgálja beltéri használat­nál. Az érzékelő az érzékelési tartományon belül mozgó személyek testhőjét érzékeli. Amint valaki belép az érzékelési mezőbe, az érzékelőhöz csatlakoztatott készülék automatikusan bekapcsol a beállított időtartamnak megfelelő ideig.
Jellemzők:
Tápellátás: 220–240 V~, 50–60 Hz Maximális terhelés: 1 200 W Jelzési időtartam: 10 ± 5 s | 7 ± 2 perc Érzékelési szög: 360 ° Fényérzékenység: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(állítható)
Érzékelési tartomány: max. 6 m (<24 °C)
Telepítés és bekötés:
A telepítést kizárólag megfelelően képzett szakember végezheti.
1. Az érzékelőt olyan helyre telepítse, ahol annak teljesítményét nem befolyásolja közvetlen meleg légáramlat (pl. fűtőtest fölött), közvetlen napfény vagy más zavaró tényezők! Válasszon egy megfelelő helyet, lehetőleg a meggyelni kívánt területtel szemközt, 4 m magasságig! (1. ábra).
2. Vegye le az érzékelő hátsó burkolatát (2. ábra)!
3. Kapcsolja le a hálózati áramot, kösse be a vezetékeket a mellékelt bekötési ábra szerint, majd rögzítse az érzékelőt a plafonra! (3. ábra).
4. A PIR érzékelő oldalán levő kapcsolóval beállíthatja a PIR érzékelő kívánt paramétereit (4. abra).
5. A telepítést követően tesztelje a készülék összes funkcióját, és ellenőrizze a beállításokat!
EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az G1130 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
Működési hőmérséklet: -20 °C és +40 °C között Relatív páratartalom: <93% Telepítési magasság: 2,2–4 m Érzékelt mozgási sebesség: 0,6–1,5 m/s Fogyasztás: 0,65 W (készenléti 0,63 W) Ház: IP20
SI | PIR tipalo gibanja G1130, belo
Infrardeče tipalo gibanja je namenjeno za samodejen vklop luči v notranjem prostoru. Tipalo se odziva na toploto gibajočih se oseb v zaznavnem polju. Po vstopu v zaznavno polje se priključena naprava samodejno vklopi za nastavljen čas.
Tehnični parametri:
Napajanje: 220–240 V~, 50–60 Hz Maksimalna obremenitev: 1 200 W Čas vklopa: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Kot zaznave: 360 ° Svetlobna občutljivost:
<3 LUX ~ 2 000 LUX
Doseg zaznavanja: 6 m maks. (<24 °C)
Namestitev in priključitev:
Namestitev lahko izvaja le ustrezno usposobljena oseba.
1. Tipalo namestite na ustrezno mesto, kjer njegovo delovanje ne bo oviral neposredni pretok toplega zraka ( npr. v bližini grelnega telesa), sončnega sevanja ali drugih motečih vplivov Izberite primerno mesto, najbolje pa prečno na nadzorovano površino do višine največ 4 m. (Slika 1).
2. Snemite zadnji pokrov tipala (Slika 2).
3. Izključite glavni dovod električne energije, vodnike priključite, kot je prikazano na shemi in nato tipajo pritrdite na strop (glej Slika 3).
4. Nastavite želene parametre PIR tipala s pomočjo stikala nameščenega na strani PIR tipala (Slika 4).
5. Po namestitvi preverite vse funkcije in pravilno nastavitev.
EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta G1130 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
Obratovalna temperatura: -20 °C do +40 °C Relativna vlažnost okolja: <93 % Višina namestitve: 2,2–4 m Zaznavna hitrost gibanja: 0,6–1,5 m/s Poraba: 0,65 W
(v stanju pripravljenosti 0,63 W)
Razred zaščite: IP20
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanj­kljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: PIR tipalo gibanja G1130, belo TIP: G1130 DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija tel: +386 8 205 17 21, e-mail: reklamacije@emos-si.si
RS|HR|BA|ME | PIR senzor pokreta G1130, bijeli
Infracrveni osjetnik pokreta služi za automatsko uključivanje unutarnjeg osvjetljenja. Osjetnik reagira na toplotu osoba koje se pomiču u polju otkrivanja. Kada polje otkrivanja bude narušeno, priključeni uređaj se automatski uključuje na postavljeno vrijeme.
Tehničke značajke:
GARANCIJSKA IZJAVA
Napajanje: 220–240 V~, 50–60 Hz Maks. opterećenje: 1 200 W Vrijeme uključenosti: 10 s ± 5 s | 7 ± 2 min. Kut otkrivanja: 360 ° Osjetljivost na svjetlost: <3 lx ~ 2 000 lx
(podesivo)
Domet otkrivanja: maks. 6 m (<24 °C)
Montiranje i povezivanje:
Montiranje može vršiti isključivo osoba odgovarajuće kvalikacije.
1. Osjetnik postavite na odgovarajuće mjesto, na kom njegov rad neće biti pod utjecajem izravnog toka vrućeg zraka (npr. iz grijnih tijela), sunčevog zračenja i drugih ometajućih utjecaja. Oda­berite odgovarajuće mjesto, najbolje poprijeko prijeko čuvane površine do visine maksimalno 4 m. (sl. 1).
2. Skinite stražnji poklopac osjetnika (sl. 2).
3. Isključite glavni dovod električne energije, prikopčajte vodiče prema shemi i nakon toga pri­čvrstite osjetnik na strop (vidi sl. 3).
4. Postavite željene parametre PIR osjetnika pomoću preklopke na boku PIR osjetnika.
5. Nakon montiranja testirajte sve funkcije i uvjerite se je li sve valjano postavljeno.
EMOS spol. s r.o. izjavljuje da su uređaj G1130 sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
Radna temperatura: od -20 °C do +40 °C Relativna vlažnost okolice: <93 % Montažna visina: 2,2–4 m Brzina kretanja koje se može otkriti:
0,6–1,5m/s Potrošnja: 0,65 W (u stanju pripravnosti 0,63 W) Stupanj zaštite: IP20
1
max.: 1200 W
300 W
2
Beállítás
L – fázis N – nullvezető
Nastavitev
L – fazni vodnik N – sredinski vodnik
Postavljanje
L – radni vodič N – srednji vodič
3
RED BLUE BROWN KIMENET KÉK BARNA RDEČA MODRA RJAVA CRVENA PLAVA BRAON
4
2
Page 3
1454008100_31-G1130_00_01_WEB 297×210 A4
DE | PIR Bewegungssensor G1130, weiss
Der Infrarotbewegungssensor dient der automatischen Schaltung von Lampen im Innenraum. Der Sensor reagiert auf die Wärme der sich im Detektionsfeld bewegenden Personen. Nach Verletzen des Detektionsfelds schaltet die angeschlossene Einrichtung automatisch über eingestellte Zeit ein.
Technische Parameter:
Speisung: 220–240 V~, 50–60 Hz Höchstbelastung: 1 200 W Schaltzeit: 10 s ± 5 s |7 ± 2 min Detektionswinkel: 360 ° Lichtempndlichkeit: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(einstellbar)
Detektionsreichweite: 6 m max. (<24 °C)
Installation und Anschluss:
Die Installation darf nur eine Person mit zugehöriger Qualikation vornehmen.
1. Den Sensor an einer geeigneten Stelle anbringen, wo seine Tätigkeit nicht durch direkte Warm­luftströmung z.B. von einer Heizung, von Sonnenstrahlen und anderen störenden Einüssen beeinusst wird. Einen geeigneten Ort, am besten quer zur überwachten Fläche in Höhe max. 4 m auswählen (Abb. 1).
2. Die Rückwand des Sensors abnehmen (Abb. 2).
3. Die Hauptzuleitung der elektrischen Energie ausschalten, die Leiter nach Schema anschließen und dann den Sensor an der Decke befestigen (siehe Abb. 3).
4. Die gewünschten Parameter des PIR Sensors mit Schalter an der Seite des Sensors einstellen.
5. Nach der Installation alle Funktionen testen und die richtige Einstellung überprüfen.
EMOS spol. s r.o. erklärt, dass G1130 mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
Betriebstemperatur: -20 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit der Umgebung: <93 % Installationshöhe: 2,2–4 m Detektionsgeschwindigkeit: 0,6–1,5 m/s Verbrauch: 0,65 W
(im Bereitschaftszustand 0,63 W)
Schutzart: IP20
UA | PIR датчик руху G1130, білий
Інфрачервоний датчик руху використовується для автоматичного перемикання ламп в внутріш­ньому просторі. Датчик реагує на тепло рухомих людей в зоні виявлення. Підключений пристрій після порушення зони виявлення, автоматично ввімкнеться на налаштований час.
Технічні параметри
Живлення: 220–240 В~, 50–60 Гц Максимальне навантаження: 1 200 Вт Час вмикання: мін 10 ± 3 с | 7 ± 2 хв Кут виявлення: 360 ° Світлочутливість: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(можливість налаштування)
Досяжність детекції: 6 м макс. (<24 °C)
Установка та підключення:
Установку може виконувати тільки кваліфікований працівник
1. Встановіть датчик у відповідному місці, де на нього під час роботи не буде впливати прямий потік гарячого повітря (напр. від установок опалення), сонячного проміння та інших впливів, які перешкоджують. Виберіть відповідне місце, саме краще те місце, котре докола охороня­ється, до макс. висоти 4 м. (мал. 1).
2. Зніміть задню кришку датчика (мал. 2).
3. Вимкніть основне джерело електричного струму, підключіть проводи згідно зі схемою, апотім прикріпити датчик на стелю (див.мал. 3).
4. Встановіть бажані параметри PIR датчика перемикачем, котрий розташований на боку PIR датчика (мал. 4).
5. Після установки перевірте всі функції і переконайтеся, що все правильно налаштовано.
EMOS spol. s r.o. повідомляє, що G1130 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідно­сті являється частиной інструкції для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
Робоча температура: від -20 °C до +40 °C Відносна вологість навколишнього
середовища: <93 % Висота установки: 2,2–4 м Детекція швидкості руху: 0,6–1,5 м/с Витрати: 0,65 Вт (у режимі очікування 0,63 Вт) Ізоляційне покриття: IP20
Instalarea și conectarea:
Instalarea pote  executată doar de o persoană având calicare corespunzătoare.
1. Instalați senzorul la loc potrivit, unde activitatea lui nu va  inuențată de uxul direct de aer cald (de ex. de la calorifer), radiații solare ori alte inuențe perturbatoare. Alegeți locul potrivit, de preferat de-a curmezișul zonei supravegheate la înălțimea max. de 4 m. (g. 1).
2. Îndepărtați capacul din spate al senzorului (g. 2)..
3. Deconectați alimentarea cu energie electrică, conectați conductorii conform schemei și apoi xați senzorul pe tavan (vezi g. 3).
4. Reglați parametri solicitați ai senzorului PIR cu comutatorul aat lateral pe senzor.
5. După instalare vericați toate funcțiile și asigurați-vă că reglarea este corectă.
EMOS spol. s r.o. declară, că G1130 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate  utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT | PIR judesio jutiklis G1130, baltas
Infraraudonųjų spindulių judesio jutikliai naudojami automatiškai įjungti šviesą patalpose. Jutiklis reaguoja į aptikimo zonoje judančių asmenų šilumą. Kam nors patekus į aptikimo zoną automatiškai nustatytam laiko tarpui įjungiamas prijungtas prietaisas.
Specikacijos:
Maitinimas: 220–240 V~, 50–60 Hz Didžiausia apkrova: 1 200 W Išsijungimo laikas: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min.. Aptikimo kampas: 360 ° Jautrumas šviesai: <3–2 000 liuksų (regu-
liuojama)
Aptikimo atstumas: maks. 6 m (<24 °C)
Montavimas ir prijungimas:
Montavimo darbus gali atlikti tik tinkamą kvalikaciją turintis asmuo.
1. Jutiklį montuokite tokioje vietoje, kur jo veikimui įtakos neturės tiesioginis karšto oro srautas (pvz., iš šildytuvo), tiesioginiai saulės spinduliai arba kitokie nepalankūs veiksniai. Montavimui pageidautina rinktis vietą priešais stebimą zoną, iki 4 m aukštyje (1 pav.).
2. Nuimkite nugarinį jutiklio dangtelį (2 pav.).
3. Išjunkite maitinimą, pagal schemą prijunkite laidus ir pritvirtinkite jutiklį prie lubų (žr. 3 pav.).
4. PIR jutiklio šone esančiu jungikliu nustatykite reikiamus PIR jutiklio parametrus.
5. Baigę montuoti prietaisą išbandykite visas funkcijas ir patikrinkite, ar nustatymai teisingi.
EMOS spol. s r.o. deklaruoja, kad G1130 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susi­jusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
Darbinė temperatūra: nuo -20 °C iki +40 °C Santykinis drėgnumas: <93 % Montavimo aukštis: 2,2–4 m Aptinkamo judesio greitis: 0,6–1,5 m/s Energijos suvartojimas: 0,65 W (statinis 0,63 W) Korpusas: IP20
1
max.: 1200 W
300 W
2
Einstellen
L – Arbeitsleiter N – Mittenleiter
Налаштування
L – робочий провідник N – середній провідник
Reglarea
L – conductor de lucru N – conductorul mijlociu
Reguliavimas
L – fazinis laidas N – neutralus laidas
3
RED BLUE BROWN ROT BLAU BRAUN ЧЕРВОНИЙ СИНІЙ КОРИЧНЕВИЙ ROȘU ALBASTRU MARO RAUDONA MĖLYNA RUDA
RO|MD | PIR senzor de mișcare G1130, alb
Senzorul infraroșu de mișcare servește la aprinderea automată a luminilor în spațiul intern. Senzorul reacționează la căldura persoanelor aate în mișcare în zona de detecție. După încălcarea zonei de detecție se activează automat dispozitivul conectat pe durata stabilită.
Parametrii tehnici:
Alimentarea: 220–240 V~, 50–60 Hz Sarcina maximă: 1 200 W Timpul conectării: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Unghiul de detecție: 360 ° Sensibilitatea la lumină: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(reglabilă)
Raza de detecție: 6 m max. (<24 °C)
Temperatura de funcționare: -20 °C la +40 °C Umiditatea relativă a mediului: <93 % Înălțimea de instalare: 2,2–4 m Viteza mișcării de detectare: 0,6–1,5 m/s Consumul: 0,65 W
(în stare de așteptare 0,63 W)
Protecție: IP20
4
3
Page 4
1454008100_31-G1130_00_01_WEB 297×210 A4
LV | PIR kustības sensors G1130, balts
Infrasarkanie kustību sensori tiek izmantoti automātiskai apgaismojuma ieslēgšanai iekštelpās. Sensors reaģē uz cilvēku, kas atrodas detektēšanas zonā, ķermeņa siltumu. Ienākot detektēšanas zonā, pievienotā ierīce automātiski ieslēdzas noteiktajā laika periodā.
Parametri:
Barošana: 220–240 V~, 50–60 Hz Maksimālā slodze: 1 200 W Ieslēgšanas laiks: 10 s ± 3 s | 7 ± 2 min Detektora leņķis: 360 ° Gaismas jutība: <3 LUX ~ 2 000 LUX (regu-
lējama)
Detektora diapazons: maks. 6 m (<24 °C)
Uzstādīšana un pieslēgšana:
Uzstādīšanu atļauts veikt vienīgi atbilstoši kvalicētām personām.
1. Uzstādiet sensoru tam piemērotā vietā, kur tā darbību neietekmēs tieša karsta gaisa plūsma (piem., no sildītāja), tieši saules stari vai citi traucējoši faktori. Izvēlieties piemērotu vietu, vēlams, pretī detektēšanas teritorijai, 4 m augstumā (1. attēls).
2. Noņemiet sensora aizmugurējo vāciņu (2. attēls).
3. Izslēdziet galveno strāvas padevi, savienojiet vadus saskaņā ar shēmu un tad piestipriniet sensoru pie griestiem (3. attēls).
4. Ar slēdzi PIR sensora sānos noregulējiet vēlamos PIR sensora parametrus.
5. Pabeidzot uzstādīšanu, pārbaudiet visas funkcijas un pārbaudiet, vai iestatījumi ir pareizi.
EMOS spol. s r.o. apliecina, ka G1130 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/ download.
Darbības temperatūra: -20 °C līdz +40 °C Relatīvais mitrums: <93 % Uzstādīšanas augstums: 2,2–4 m Detektora kustības ātrums: 0,6–1,5 m/s Strāvas patēriņš: 0,65 W (statiski 0,63 W) Korpusa aizsardzība: IP20
EE | PIR liikumisandur G1130, valge
Infrapunaandureid kasutatakse siseruumides valgustuse automaatseks sisse-väljalülitamiseks. Andur reageerib tuvastusulatuses liikuvate inimeste kehasoojusele. Tuvastusulatusse tungimisel lülitub ühendatud seade automaatselt eelnevalt määratud perioodiks sisse.
Kirjeldus:
Toide: 220–240 V~, 50–60 Hz Maksimaalne koormus: 1 200 W Lülitusaeg: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min Tuvastusnurk: 360 ° Valgustundlikkus: <3 luksi -> 2 000 luksi
(reguleeritav)
Tuvastusulatus: max 6 m (<24 °C)
Paigaldamine ja ühendamine
Paigaldada tohib üksnes vastava kvalikatsiooniga isik.
1. Paigaldage andur sobivasse kohta, kus selle toimimist ei häiri otsene kuuma õhu voog (ntküttekehast), otsene päikesevalgus või muud häirivad tegurid. Valige sobiv koht, eelistatult tuvastusalaga risti ja kuni 4 m kõrgusel (joonis 1).
2. Eemaldage anduri tagumine kaas (joonis 2).
3. Lülitage võrgutoide välja, ühendage juhtmed vastavalt juhtmestiku skeemile ja kinnitage andur lakke (vt joonist 2).
4. Kasutage PIR-anduri küljel olevat lülitit, et anduri parameetreid muuta (vt joonist 4).
5. Pärast paigaldamist katsetage toimimist ja kontrollige sätete õigsust.
EMOS spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga G1130 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
Töötemperatuur: -20 kuni +40 °C Suhteline niiskus: <93 % Paigalduskõrgus: 2,2–4 m Tuvastatava liikumise kiirus: 0,6–1,5 m/s Energiatarbimine: 0,65 W (ooterežiimil 0,63 W) Kaitseaste: IP20
Монтиране и свързване:
Монтажът трябва да се извърши от подходящо квалифицирано лице.
1. Монтирайте датчика на подходящо място, където работата му няма да бъде повлияна от директен приток на горещ въздух (напр. от нагревател), пряка слънчева светлина или други смущаващи фактори. Изберете одходящо местоположение, за предпочитане в зоната на откриване, до 4 м на височина. (фиг. 1).
2. Свалете задния капак на датчика (фиг. 2).
3. Изключете електрозахранването, свържете проводниците според диаграмата за окабеляване и след това закрепете датчика на тавана (вж. фиг. 3).
4. Използвайте превключвателя отстрани на PIR датчика за регулиране не необходимите параметри на PIR датчика (вж. фиг. 4.).
5. 5. След монтаж тествайте всички функции и проверете правилните настройки.
EMOS spol. s r.o. декларира, че G1130 отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
FR|BE | Détecteur de mouvement PIR G1130, blanc
Ce détecteur de mouvement à infrarouges est utilisé pour allumer automatiquement des lampes dans des locaux intérieurs. Le capteur réagit à la chaleur dégagée par les personnes qui se déplacent dans le champ de détection. Le dispositif raccordé s'active automatiquement en cas de perturbation du champ de détection et il reste ensuite activé durant la période ayant été paramétrée.
Paramètres techniques :
Alimentation : 220–240 V~, 50–60 Hz Charge maximale : 1 200 W Durée d'enclenchement : 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Angle de détection : 360° Sensibilité à la lumière : < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(peut être modié)
Portée de la détection : 6 m max. (< 24 °C)
Installation et raccordement :
L'installation ne peut être conée qu'à une personne ayant les habilitations et les qualications pertinentes.
1. Placer le détecteur à un endroit approprié, soit à un endroit où son activité ne pourra pas être impactée par un courant d'air chaud direct (par exemple en provenance d'un radiateur), par les rayons du soleil ou par d'autres eets perturbateurs. Sélectionner un endroit approprié, au mieux au centre de la zone à surveiller et à une hauteur d'installation maximale de 4 m. (voir la Fig. 1).
2. Retirer le cache de protection arrière du détecteur (voir la Fig. 2).
3. Couper l'alimentation électrique, raccorder les câbles en suivant le schéma et xer ensuite le détecteur au plafond (voir la Fig. 3).
4. Régler les paramètres du détecteur PIR en utilisant le commutateur qui se trouve sur le côté du détecteur PIR (voir la Fig. 4).
5. Une fois l'installation terminée, tester toutes les fonctions et vérier que le détecteur est correctement réglé.
La société EMOS spol. s r.o. déclare et atteste que le dispositif G1130 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Cet équipement/ce dispositif peut être librement utilisé sur le territoire de l'UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site http://www.emos.eu/download.
Température d'exploitation : -20 °C à +40 °C Humidité relative ambiante : < 93 % Hauteur d'installation : 2,2–4 m Vitesse de détection : 0,6–1,5 m/s Consommation : 0,65 W
(en mode de veille 0,63 W)
Indice de protection : IP20
1
max.: 1200 W
300 W
2
Regulēšana
L – aktīvs vads N – neitrāls vads
Reguleerimine
L – voolu all olev juhe N – neutraalne juhe
Регулиране
L – фазов проводник N – нулев проводник
Réglages
L – câble de phase N – neutre
3
RED BLUE BROWN SARKANA ZILA BRŪNA PUNANE SININE PRUUN ЧЕРВЕН СИН КАФЯВ ROUGE BLEU BRUN
BG | PIR датчик за движение G1130, бял
Инфрачервените датчици за движение се използват за автоматично превключване на светлините в зони на закрито. Датчикът реагира на топлината на лицата, движещи се в зоната на откриване. При влизане в полето на откриване свързаното устройство автоматично се включва за определен период от време.
Технически характеристики:
Захранване: 220–240 V~, 50–60 Hz Максимално натоварване: 1 200 W Време за превключване: 10 ± 3 сек | 7 ± 2 мин Ъгъл на чувствителност: 360° Настройка на прага на осветеност:
<3 LUX ~ 2 000 LUX (регулируема) Обхват на засичане: макс. 6 м (<24 °C) Околна температура по време на работа:
от -20°C до +40°C Относителна влажност: <93 %
Височина на монтиране: 2,2–4 м Скорост на движение за засичане: 0,6–1,5 м/сек Консумиран ток: 0,65 W (0,63 W в режим на
готовност)
Степен на защита: IP20
4
4
Page 5
1454008100_31-G1130_00_01_WEB 297×210 A4
IT | Sensore di movimento PIR G1130, bianco
Il sensore di movimento a infrarossi serve alla commutazione automatica delle luci negli ambienti interni. Il sensore reagisce al calore delle persone che si muovono nel campo di rilevamento. Quando il campo di rilevamento viene interrotto, il dispositivo collegato viene automaticamente acceso per il tempo stabilito.
Parametri tecnici:
Alimentazione: 220–240 V~, 50–60 Hz Carico massimo: 1 200 W Tempo di commutazione: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Angolo di rilevamento: 360° Sensibilità alla luce: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(regolabile) Campo di rilevamento: 6 m max. (<24 °C)
Installazione e collegamento:
L'installazione deve essere eseguita solo da persone debitamente qualicate.
1. Posizionare il sensore in un luogo adatto in cui il suo funzionamento non sia inuenzato dal usso diretto aria calda (ad esempio, da un termosifone), luce solare e altri elementi di inter­ferenza. Scegliere in una posizione adeguata, preferibilmente in mezzo all'area monitorata, ad un'altezza massima di 4 m. (cfr. g. 1).
2. Rimuovere il coperchio posteriore del sensore (cfr. g. 2).
3. Spegnere l'alimentazione principale, collegare i conduttori secondo lo schema, quindi ssare il sensore al sotto (cfr. g. 3).
4. Impostare i parametri del sensore PIR desiderati utilizzando l'interruttore situato sul lato del sensore PIR (cfr. g. 4).
5. Dopo l'installazione, testare tutte le funzioni e vericare la correttezza delle impostazioni.
EMOS spol. s r.o. dichiara che G1130 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre prescrizioni applicabili della direttiva. L'apparecchio può essere liberamente utilizzato nell'UE. La dichiarazione di conformità è consultabile sul sito web http://www.emos.eu/download.
Temperatura operativa: da -20 °C a +40 °C Umidità relativa ambientale: <93 % Altezza di installazione: 2,2–4 m Velocità di rilevamento del movimento:
0,6–1,5m/s Consumo: 0,65 W (in modalità standby 0,63 W) Isolamento: IP20
NL | PIR-bewegingssensor G1130, wit
De infrarood bewegingssensor wordt gebruikt voor het automatisch schakelen van verlichting in de binnenruimte. De sensor reageert op de warmte van mensen die zich in het detectieveld bewegen. Wanneer het detectieveld wordt overschreden, wordt het aangesloten apparaat automatisch gedurende een ingestelde periode ingeschakeld.
Technische kenmerken:
Voeding: 220–240 V~, 50–60 Hz Maximale schakelbelasting: 1 200 W Schakeltijd: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min. Detectiehoek: 360 ° Lichtgevoeligheid: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(instelbaar)
Detectiebereik: 6 m max. (<24 °C)
Installatie en aansluiting:
De installatie mag uitsluitend door een bevoegd persoon worden uitgevoerd.
1. Plaats de sensor op een geschikte plaats waar de werking niet wordt beïnvloed door directe stroming van warme lucht (bv. van een verwarming), zonlicht en andere storende invloeden. Kies een geschikte locatie, bij voorkeur dwars over het bewaakte gebied tot een maximale hoogte van 4 m. (zie g. 1).
2. Haal het achterdeksel van de sensor af (zie g. 2).
3. Schakel de hoofdvoeding uit, sluit de draden aan volgens het schema en bevestig vervolgens de sensor aan het plafond (zie g. 3).
4. Stel de gewenste parameters van de PIR-sensor in met de schakelaar aan de zijkant van de PIR-sensor (zie g. 4).
5. Test na de installatie alle functies en controleer of de instellingen juist zijn.
EMOS spol. s r. o. verklaart dat de G1130 voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante be­palingen van de Richtlijn. Het apparaat kan vrij worden gebruikt in de EU. De conformiteitsverklaring is te vinden op http://www.emos.eu/download.
Bedrijfstemperatuur: -20 °C tot +40 °C Relatieve vochtigheid: <93 % Installatiehoogte: 2,2–4 m Snelheid van bewegingsdetectie: 0,6–1,5 m/s Verbruik: 0,65 W (0,63 W in standby-modus) Dekking: IP20
ES | Sensor de movimiento PIR G1130, blanco
El sensor de movimiento infrarrojo sirve para encender las luces en un espacio interior de manera automática. El sensor reacciona a la temperatura de las personas que se mueven en del campo de detección. Al registrarse una alteración en el campo de detección, el dispositivo conectado se enciende automáticamente por el tiempo congurado.
Ficha técnica:
Alimentación: 220–240 V~, 50–60 Hz Carga máxima: 1 200 W Tiempo de activación: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min Ángulo de detección: 360 ° Sensibilidad lumínica: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(ajustable)
Alcance de detección: máximo 6 m (<24 °C)
Montaje y conexión:
Solo una persona con una cualicación adecuada puede realizar la instalación.
1. Coloque el sensor en un lugar adecuado donde su funcionamiento no estará afectado por la corriente directa del aire caliente (por ejemplo del calefactor), radiación del sol y otras interferencias. Seleccione la ubicación adecuada, idealmente en diagonal al espacio vigilado, hasta una altura máxima de 4 m. (ver gura 1).
2. Quite la cubierta trasera del sensor (ver gura 2).
3. Desconecte la fuente de alimentación principal, conecte los cables según el esquema y después je el sensor en el techo (ver gura 3).
4. Congure los parámetros deseados del sensor PIR con el interruptor en el lateral del sensor PIR (ver gura 4).
5. Al acabar el montaje pruebe todas las funciones y asegúrese que la conguración sea correcta.
EMOS spol. s.r.o. declara que G1130 cumple con los requisitos básicos y otras normativas corres­pondientes. El dispositivo se puede utilizar libremente en la UE. Puede encontrar la Declaración de Conformidad aquí: http://www.emos.eu/download.
Temperatura de funcionamiento:
-20 °C hasta +40 °C Humedad relativa del ambiente: <93 % Altura de montaje: 2,2–4 m Velocidad de detección de movimiento:
0,6–1,5m/s Consumo: 0,65 W (en modo de espera 0,63 W) Protección: IP20
1
max.: 1200 W
300 W
2
Impostazioni
L – conduttore operativo N – conduttore centrale
Instelling
L – werkende geleider N – middelste geleider
Conguración
L – cable de fase N – cable neutro
3
RED BLUE BROWN ROSSO BLU MARRONE ROOD BLAUW BRUIN ROJO AZUL MARRÓN
4
5
Loading...