Electrolux ZB 5024G Operating Instructions

Li-50 (21,6V Lithium) Li-60 (25,2V Lithium)
EN Vacuum cleaner User manual DK Støvsuger Brugervejledning FR Aspirateur Mode d’emploi FI Polynimuri Kayttoohje DE Staubsauger Bedienungsanleitung IT Aspirapolvere Istruzioni per l’uso NO Stovsuger Bruksanvisning NL Stofzuiger Gebruikershandleiding PT Aspirador Manual de Instruções ES Aspiradora Manual de instrucciones SE Dammsugare Bruksanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο
3
English ........................................................................4
Thank you for choosing an Electrolux ULTRAPOWER vacuum cleaner. ULTRAPOWER is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debris. In order to ensure the best results, always use original Elec trolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch ....................................................................... 4
Danke, dass Sie sich für den ULTRAPOWER-Staubsauger von Electrolux entschieden haben. ULTRAPOWER ist ein kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz­und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden, die speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurden.
Français ....................................................................... 4
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux ULTRAPOWER. ULTRAPOWER est un aspirateur balai sans  l conçu pour une utilisation en intérieur et adapté aux poussières domestiques sèches légères. Pour des résultats optimaux, utilisez toujours des accessoires et des pièces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Português ................................................................... 4
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux ULTRAPOWER. O ULTRAPOWER é um aspirador vertical sem  os para utilizar em sujidade doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da Electrolux. Estes foram concebidos especi camente para o seu aspirador.
Nederlands ................................................................ 4
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux ULTRAPOWER-stof zuiger. ULTRAPOWER is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Dansk .......................................................................... 4
Tak fordi du valgte en Electrolux ULTRAPOWER­støvsuger. ULTRAPOWER er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger.
Suomi ........................................................................... 5
Kiitämme teitä Electrolux ULTRAPOWER -pölynimurin valitsemisesta. ULTRAPOWER on johdoton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamisek si kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä Elektroluxin lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavut tamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.
Ελληνικά. ..................................................................... 5
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα ULTRAPOWER της Electrolux. Η ULTRAPOWER είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλεισ τικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Italiano ........................................................................ 4
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux ULTRAPOWER. ULTRAPOWER è un aspirapolvere ricaricabile, ideato per la pulizia all’interno di ambienti domestici asciutti su polvere e piccoli detriti. Per ottenere sempre i migliori risultati, utiliz zare esclusivamente accessori e ricambi originali Elec trolux, progettati speci camente per il tuo aspirapolvere.
Español ........................................................................ 4
Gracias por escoger una aspiradora ULTRAPOWER. ULTRAPOWER es una aspiradora escoba sin cables diseñada para polvo y suciedad domésticos ligeros y secos. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de Electrolux para asegurarse los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su aspiradora.
Norsk ............................................................................ 4
Takk for at du valgte en Electrolux ULTRAPOWER­støvsuger. ULTRAPOWER er en oppladbar støvsuger som er beregnet for innendørs bruk på let t og tørt husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt Electrolux-tilbehør og originale reservedeler. De er tilpasset spesielt for støvsugeren din.
Svenska ....................................................................... 5
Tack för att du valt en Electrolux ULTRAPOWER­dammsugare. ULTRAPOWER är en sladdlös dammsugare som är avsedd för lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från Electrolux. De har utvecklats särskilt för din dammsugare.
4
BEFORE STARTING
• Check that the package includes all parts described in this ULTRAPOWER instruction manual
• Read this instruction manual carefully.
• Pay special attention to the safety precautions chapter.
TABLE OF CONTENTS
Safety pr ecautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unpacking a nd charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cleaning the  lters and dus t container . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cleaning brush ro ll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Removing the b attery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Consumer inform ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
eng
Enjoy your Electrolux ULTRAPOWER !
de
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden
fra
ULTRAPOWER-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.
• Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.
ita
• Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.
INHALTSVERZEICHNIS
esp
Sicherheitshi nweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auspacken und La den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinigen von Fi ltern und Staubbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reinigen von B ürstenrolle, Rädern un d Schlauch . . . . . . . .41
por
Herausnehmen d es Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informatio nen für den Verbraucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wir wünschen viel Freude mit Ihrem Elec trolux
ned
ULTRAPOWER!
PRIMA DI I NIZIARE
• Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ULTRAPOWER.
• Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.
• Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza
INDICE
Norme di sicure zza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disimballag gio e carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulizia dei  ltri e del contenito re della polvere . . . . . . . . . . .37
Pulizia del rull o spazzola, delle ruote e d el tubo . . . . . . . . . 41
Rimozione de l pacchetto di batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Informazi oni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Buona pulizia con Electrolux ULTRAPOWER !
ANTES DE COMENZAR
• Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ULTRAPOWER
• Lea detenidamente este manual de instrucciones.
• Preste especial atención al capítulo de instrucciones de seguridad.
CONTEN IDO
Precauciones d e seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desembala je y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Limpieza de los  ltros y el contenedor d e polvo . . . . . . . . . . 37
Limpieza d el cepillo, las ruedas y la mang uera . . . . . . . . . . 41
Extracción del paqu ete de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Información para el consum idor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Disfrute de su Electrolux ULTRAPOWER!
VOORDAT U BEGINT
• Controleer of alle onderdelen die in deze ULTRAPOWER-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.
• Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.
• Let vooral op het hoofdstuk met de voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.
INHOUDSOPGAVE
Voorzorgsmaatre gelen voor de veilighei d . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uitpakken en o pladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
De  lters en stofcontainer sch oonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Borstelrol , wieltjes en slang schoonma ken . . . . . . . . . . . . . . . 41
Batterije n verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Informatie vo or de consument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Veel plezier met uw Electrolux ULTRAPOWER!
INDEN DU STARTER
• Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som
beskrives i brugsanvisningen til ULTRAPOWER
• Læs brugsanvisningen grundigt igennem.
• Vær særlig opmærksom på kapitlet om
sikkerhedsforanstaltninger
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsfo ranstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Udpakning o g opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rengøring a f  ltre og støv beholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rengøring a f børsterulle, hjul og sla nge . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fjernelse af ba tteripakke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Forbrugero plysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nyd din Electrolux ULTRAPOWER !
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
dan
• Véri ez que l’emballage contient bien tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation.
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
• Prêtez tout particulièrement attention au chapitre
nor
sve
gre
«Consignes de sécurité».
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécuri té . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déballag e et mise en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de s  ltres et du ba c à poussière . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage de l a brosse rotative, des roulettes et d u tuyau
d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
 n
Enlever le pack d e batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Informatio ns destinées à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement la performance d’ ULTRAPOWER!
ANTES DE COMEÇAR
• Veri que que a embalagem inclui todas as peças descritas no manual de instruções deste modelo do ULTRAPOWER.
• Leia atentamente este manual de instruções.
• Preste particular atenção ao capítulo das precauções de segurança.
ÍNDICE
Precauções de seg urança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desembala r e carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpar os  ltros e o recipiente d o pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Limpar a escova, as ro das e o tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remover o módu lo de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informação p ara o consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Esperamos que goste do seu Electrolux ULTRAPOWER!
FØR BRUK
• Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ULTRAPOWER
• Les denne bruksanvisningen nøye.
• Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om sikkerhetsregler.
INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsa nvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utpakking o g lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rengjøri ng av  ltre og stø vbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rengjøri ng av børstevalse, hjul og slan ge . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ta ut batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Forbrukerin formasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Nyt din Electrolux ULTRAPOWER!
INNAN DU BÖRJAR
• Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ULTRAPOWER-instruktionsboken
• Läs noga igenom denna instruktionsbok.
• Var uppmärksam på kapitlet med säkerhetsföreskrifterna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänna för siktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Packa upp och lad dning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rengöra  ltren och dammb ehållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rengöra den rote rande borsten, hjulen oc h slangen . . . . 41
Ta bort batteri et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Informatio n till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vi hoppas du får mycket glädje av din ULTRAPOWER!
KÄYTTÖÖNOT TO
• Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ULTRAPOWER-ohjekirjassa kuvatut osat.
• Lue nämä ohjeet huolellisesti.
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjee t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pakkauksesta p oistaminen ja lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suodattimi en ja pölysäiliön puhd istaminen . . . . . . . . . . . . .37
Harjarulla n, pyörien ja letkun puhdistami nen . . . . . . . . . . .41
Akun poistami nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kuluttajatie dot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Miellyttävää Electrolux ULTRAPOWER -laitteen käy ttöä!
5
eng
de
fra
ita
esp
por
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑΣ
• Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της ULTRAPOWER
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις ασφαλείας».
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Προφυλάξεις ασφα λείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Αποσυσκευασία κα ι φόρτιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Καθαρισμός των φ ίλτρων και του δοχείου σκόνης . . . . . . . 37
Καθαρισμός της βο ύρτσας-ρολό, των τροχών και του
σωλήνα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Αφαίρεση του πακέ του μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Πληροφορίες για το ν πελάτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Απολαύστε την ULTRAPOWER της Electrolux!
ned
dan
nor
sve
 n
gre
6
Safety precautions
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be made of children without supervision.
eng
• Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.
• All service or repairs must be carried out by an
de
authorized Electrolux service centre.
• Unplug the charging adapter and remove the
fra
battery pack before cleaning or maintaining your ULTRAPOWER.
• Children should be supervised to ensure that they
ita
do not play with the appliance.
• Packaging material, e.g. plastic bags should not be
esp
accessible to children to avoid su ocation.
• Each vacuum cleaner is designed for a speci c
por
voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor.
ned
Use only speci c type battery: For 21,6V - Type: SIRBP216LI For 25,2V - Type: SIRBP252LI
dan
• Use only the original charging adaptor designed for ULTRAPOWER
• If the cord is damaged, it must be replaced only by
nor
an authorized Electrolux service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s
sve
cord is not covered by the warranty.
Caution
 n
This appliance contains electrical connections:
• Never vacuum any liquid
• Do not immerse in any liquid for cleaning
gre
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
Never use the vacuum cleaner or battery pack:
• In wet areas.
• Close to  ammable gases, etc.
• When the product shows visible signs of damage.
• On sharp objects or  uids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On  ne dust, for instance from plaster, concrete,  our, hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner or battery pack in direct sunlight.
Never use non-rechargeable batteries.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery do not touch the liquid and observe the following precautions:
• Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
• Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice.
• Eye contact – can cause irritation. Immediately  ush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention.
• Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately, following local ordinances or regulations.
• Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.
• The battery pack or the battery cells within must not be dismantled, short circuited, placed against a metal surface .
• Never use the vacuum cleaner without its  lters.
• Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux.
Sicherheitshinweise
7
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
• Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.
• Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten Electrolux­Kundendienst durchgeführt werden.
• Vor dem Reinigen oder Warten des ULTRAPOWER den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Akku herausnehmen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Verwenden Sie nur folgende Akkutypen: Für 21,6V – Typ: SIRBP216LI Für 25,2V – Typ: SIRBP252LI
• Ausschließlich Original-Ladegeräte für ULTRAPOWER verwenden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.
Vorsicht
• Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• Keine Flüssigkeiten aufsaugen
• Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
• Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger und den Akkupack niemals ...
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub (z.B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).
• Den Staubsauger niemals in direktem Sonnenlicht stehen lassen.
Verwenden Sie keine nicht au adbaren Batterien.
Der Akku ist eine abgeschlossene Einheit und stellt unter normalen Umständen kein Sicherheitsrisiko dar. Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten und Flüssigkeit aus dem Akku austreten, berühren Sie nicht die Flüssigkeit und beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Hautkontakt: kann zu Reizungen führen. Mit Seife und Wasser waschen.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
8
• Einatmen: kann die Atemwege reizen. An die frische Luft gehen und ärztlichen Rat einholen.
• Augenkontakt: kann zu Reizungen führen. Die Augen sofort für mindestens 15 Minuten gründlich mit Wasser ausspülen. Ärztliche Hilfe hinzuziehen.
• Entsorgung: Tragen Sie im Umgang mit dem Akku Handschuhe und entsorgen Sie ihn sofort gemäß den örtlichen Vorschriften oder Verordnungen.
eng
• Staubsauger und Akku vor starker Hitze schützen.
• Akkupack bzw. Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten.
de
• Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
• Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht
fra
und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
ita
Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher
esp
Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux abgedeckt.
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
Consignes de sécurité
9
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insu santes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
• Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.
• Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent être e ectuées par un service après-vente agréé Electrolux.
• Débranchez le chargeur et retirez le pack de batteries avant toute opération de nettoyage ou de maintenance sur votre ULTRAPOWER.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants a n d’éviter tout risque d’étou ement.
• Chaque modèle ULTRAPOWER est conçu pour une tension spéci que. Véri ez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
Utiliser exclusivement des batteries rechargeables d’origine Ultrapower de type: 21,6V - Type: SIRBP216LI 25,2V - Type: SIRBP252LI
• Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour ULTRAPOWER.
• Si le câble d’alimentation est abimé, il doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux, a n d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.
Attention
Cet appareil comporte des connexions électriques :
• Ne jamais aspirer de liquide.
• Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide.
• Le  exible d’aspiration doit être régulièrement véri é et s’il est endommagé UltraPower ne doit pas être utilisé.
N’utilisez jamais l’aspirateur ni la batterie:
• Dans un environnement humide.
• À proximité de gaz in ammables, etc. Ne jamais vaporiser des produits en bombe aérosol à proximité ou sur l’aspirateur.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.
• Sur des objets tranchants ou des liquides.
• Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
• Sur de la poussière  ne provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.
• Ne laissez jamais l’aspirateur ni le pack de batteries en plein soleil.
N’utilisez que des batteries rechargeables d’origine conçues pour Ultrapower.
La batterie est scellée et ne pose aucun problème de sécurité dans le cadre d’une utilisation normale. Dans le cas peu probable où une fuite se produirait, ne pas utiliser l’appareil et ne jamais toucher au liquide qui s’écoulerait de la batterie. En cas de contact avec le liquide, respecter les précautions suivantes:
• Contact avec la peau: risque d’irritation. Laver abondamment à l’eau et au savon.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
10
• Inhalation: risque d’irritation des voies respiratoires. Placer la personne à l’air libre et consulter un médecin.
• Contact avec les yeux: risque d’irritation. Rincer immédiatement et abondamment les yeux à grande eau pendant au moins 15minutes. Consulter un médecin.
• Mise au rebut: manipuler la batterie avec des
eng
gants et la déposer immédiatement au point de recyclage le plus proche, en veillant à respecter les consignes et réglementations locales.
de
• Évitez d’exposer l’aspirateur ou le pack de batteries à une forte chaleur.
fra
• Le pack de batteries et les éléments des batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique.
ita
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses  ltres.
• Ne touchez pas la brosse rotative alors que
esp
l’aspirateur est en marche et qu’elle tourne.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances
por
décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures
ned
physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.
dan
nor
sve
 n
gre
Norme di sicurezza
11
11
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità  siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza la supervisione di un adulto.
• Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.
• Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
• Prima di e ettuare la pulizia o la manutenzione di ULTRAPOWER, staccare l’adattatore dalla presa di corrente ed estrarre il pacchetto di batterie.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di so ocamento.
• Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una tensione di alimentazione speci ca. Assicurarsi che il voltaggio indicata nella targhetta corrispondano alla tensione di alimentazione di utilizzo. Utilizzare solo il tipo di batteria speci cato: Per 21,6 V - Tipo: SIRBP216LI Per 25,2 V - Tipo: SIRBP252LI
• Utilizzare solo il caricabatterie originale, appositamente progettato per l’ULTRAPOWER
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza Electrolux autorizzato per evitare eventuali pericoli. Il danni al cavo dell’aspirapolvere non sono coperti da garanzia
Avvertenza
L’apparecchio contiene collegamenti elettrici:
• Non aspirare liquidi.
• Non immergere l’apparecchio in alcun tipo di liquido per e ettuarne la pulizia.
• Controllare regolarmente lo stato del tubo  essibile e non utilizzarlo se danneggiato.
Non utilizzare l’aspirapolvere o il pacchetto di batterie:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas in ammabili ecc.
• Quando il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi ecc
• Su polvere  ne di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere calda o fredda.
• Non lasciare l’aspirapolvere o il pacchetto di batterie esposto alla luce solare diretta.
Non utilizzare mai batterie non ricaricabili.
La batteria è un’unità sigillata e in circostanze normali non genera alcun tipo di rischio per la sicurezza. Nel caso improbabile in cui fuoriesca liquido dalla batteria, non toccarlo e attenersi alle seguenti precauzioni:
• Contatto con la pelle - può causare irritazione. Sciacquare con acqua e sapone.
• Inalazione - può causare problemi respiratori. Uscire all’aria aperta e consultare un medico.
• Contatto con gli occhi - può causare irritazione. Sciacquare subito gli occhi accuratamente con acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
12
12
• Smaltimento - indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltirla immediatamente, seguendo i regolamenti o le disposizioni locali.
• Evitare di esporre l’aspirapolvere o le batterie a calore eccessivo.
• Il pacchetto di batterie o le singole celle non devono essere smontate, cortocircuitate o poste su una super cie metallica.
• Non usare mai l’aspirapolvere senza  ltri.
eng
• Non toccare il rullo a spazzola mentre l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta
de
ruotando.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra
fra
indicate può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali danni non sono coperti dalla garanzia
ita
o da Electrolux.
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
Precauciones de seguridad
13
Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos su cientes para manejarlo, siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
• Todas las operaciones de servicio o reparación debe realizarlas un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
• Desenchufe el adaptador de carga y quite el paquete de baterías antes de limpiar o realizar mantenimiento en ULTRAPOWER
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no debe dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos de as xia.
• Cada aspirador se ha diseñado para una tensión especí ca. Compruebe que su tensión de alimentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga. Utilice únicamente baterías de los tipos especí cos que se indican: Para 21,6V - Tipo: SIRBP216LI Para 25,2V - Tipo: SIRBP252LI
• Utilice sólo el adaptador de carga original diseñado para ULTRAPOWER
• Si el cable no está en perfectas condiciones, su sustitución se con ará exclusivamente a un centro técnico de Electrolux para evitar peligros. La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
Precaución
Este electrodoméstico contiene conexiones eléctricas:
• Nunca aspire líquidos.
• Para limpiarlo, no sumerja el electrodoméstico en ningún líquido.
• Debe comprobarse periódicamente el tubo  exible y no utilizarlo si está deteriorado.
No utilice nunca la aspiradora o el paquete de baterías:
• En áreas húmedas.
• Cerca de gases in amables, etc.
• Cuando el producto presente signos visibles de daños.
• Con objetos punzantes o  uidos.
• Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.
• Con polvo  no de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o frías.
• No deje la aspiradora y el paquete de baterías bajo luz solar directa.
No utilice nunca baterías no recargables.
La batería es una unidad sellada y en circunstancias normales no implica riesgos de seguridad. En el caso improbable de que existan pérdidas de líquido procedente de la batería, no toque el líquido y preste atención a las medidas de seguridad que se exponen a continuación:
• En caso de contacto con la piel, puede producirse irritación. Lavar con agua y jabón.
• En caso de inhalación, puede producirse irritación de las vías respiratorias. Exponerse al aire libre y buscar asistencia médica.
• En caso de contacto con los ojos, puede producirse irritación. Lavar inmediatamente los ojos con agua abundante durante al menos 15 minutos. Buscar asistencia médica.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
14
• A la hora de desechar el producto, utilice guantes para manipular la batería y deséchela de inmediato conforme a las directivas y normativas locales.
• Evite exponer la aspiradora o la batería a calor intenso.
• El paquete de batería o sus celdas de batería no deben desmontarse, cortocircuitarse ni colocarse
eng
contra una super cie de metal.
• No utilice nunca la aspiradora sin los  ltros.
• No trate de tocar el rodillo de cepillo mientras la
de
aspiradora está encendida y el rodillo de cepillo gira.
fra
El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están
ita
cubiertos por la garantía ni por Electrolux.
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
Precauções de segurança
15
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
• Certi que-se de que o aspirador é guardado num local seco.
• Todas as acções de manutenção e reparação terão de ser efectuadas num Centro de Assistência Electrolux autorizado.
• Desligue o transformador de carregamento da tomada e remova o módulo de bateria antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção no seu ULTRAPOWER.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Os materiais da embalagem, por exemplo os sacos de plástico, não devem  car ao alcance de crianças, para evitar as xia.
• Cada aspirador é concebido para uma voltagem especí ca. Veri que se a voltagem da sua rede eléctrica é igual à indicada na placa de características do transformador de carregamento. Utilize apenas o tipo de bateria especí co: Para 21,6V - Tipo: SIRBP216LI Para 25,2V - Tipo: SIRBP252LI
• Utilize apenas o transformador de carregamento original concebido para o ULTRAPOWER.
• Se o cabo de alimentação estiver dani cado, só deverá ser substituído por um centro de assistência Electrolux autorizado, de modo a evitar
quaisquer perigos. A garantia não cobre os danos provocados ao  o do aspirador.
Atenção
Este aparelho contém ligações eléctricas:
• Não aspire líquidos
• Não o mergulhe em líquidos para limpar
• A mangueira deve ser veri cada regularmente e não deverá ser utilizada se estiver dani cada.
Nunca utilize o aspirador ou o módulo de bateria:
• Em áreas molhadas.
• Perto de gases in amáveis, etc.
• Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis.
• Sobre  uidos ou objectos aguçados.
• Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de cigarro acesas, etc.
• Sobre pó  no, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.
• Não abandone o aspirador ou o módulo de bateria em exposição à luz solar directa.
Nunca utilize baterias não recarregáveis.
A bateria é uma unidade selada e, em condições normais, não provoca quaisquer preocupações de segurança. Na improbabilidade de existirem fugas de líquidos da bateria, não toque nos líquidos e respeite as seguintes precauções:
• Contacto com a pele – pode causar irritações. Lave com água e detergente.
• Inalação – pode causar irritações respiratórias. Respire ar fresco e procure ajuda médica.
• Contacto com os olhos – pode causar irritações. Lave minuciosamente os olhos com água durante, pelo menos, 15 minutos. Procure ajuda médica.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
16
• Eliminação – use luvas para manusear a bateria e elimine-a imediatamente, respeitando a legislação local.
• Evite expor o aspirador ou a bateria a calor excessivo.
• O módulo de bateria e as células da bateria não podem ser desmontados, sujeitos a curto-circuito ou colocados numa superfície de metal.
• Nunca utilize o aspirador sem os  ltros instalados.
eng
• Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador ligado e o rolo-escova em rotação.
de
A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos graves ou dani car o
fra
produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos pela garantia ou pela Electrolux.
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
Veiligheidsvoorschriften
1717
17
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt opgeborgen.
• Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd Electrolux­servicecentrum.
• Voordat u uw ULTRAPOWER gaat schoonmaken of onderhouden, moet u de stekker van het laadstation uit het stopcontact trekken en het batterijpakket verwijderen.
• Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
• Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om verstikkingsgevaar te vermijden.
• Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een speci ek voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld. Gebruik alleen een speci ek type accu: Voor 21,6 V - Type: SIRBP216LI Voor 25,2 V - Type: SIRBP252LI
• Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter die is ontworpen voor de ULTRAPOWER.
• Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen om risico’s te vermijden. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
Waarschuwing
Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.
• Zuig nooit vloeisto en op.
• Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken.
• Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt.
De stofzuiger of het batterijpakket mogen nooit worden gebruikt:
• In natte gebieden.
• In de buurt van ontvlambare gassen, etc.
• Wanneer het product zichtbare schade heeft.
• Op scherpe voorwerpen of vloeisto en.
• Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken, etc.
• Op  jne sto en, bijvoorbeeld van pleisterwerk, beton, bloem, hete of koude as.
• Laat de stofzuiger of het batterijpakket niet in direct zonlicht staan.
Gebruik geen niet-oplaadbare accu’s.
De accu is een afgedichte eenheid die onder normale omstandigheden geen veiligheidsproblemen oplevert. Raak, in het onwaarschijnlijke geval dat er vloeistof uit de accu lekt, de vloeistof niet aan en neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• Contact met de huid - kan irritatie veroorzaken. Was de huid met zeep en water.
• Inhalatie - kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Zoek frisse lucht op en raadpleeg een arts.
• Contact met de ogen - kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen onmiddellijk grondig met water gedurende minimaal 15 minuten. Zoek medische hulp.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
1818
18
• Verwijdering - draag handschoenen bij het werken met de accu en gooi de accu onmiddellijk weg volgens de plaatselijk geldende verordeningen of regelgeving.
• Voorkomt dat de stofzuiger of het batterijpakket aan sterke warmte worden blootgesteld.
• Het batterijpakket of de batterijcellen aan de binnenkant mogen niet uit elkaar worden gehaald,
eng
kortgesloten, tegen een metalen oppervlak worden geplaatst.
• De stofzuiger of mag nooit zonder de  lters
de
worden gebruikt.
• Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is
fra
ingeschakeld en de rolborstel draait.
Als u de stofzuiger in de bovenstaande
ita
omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet
esp
door de garantie of door Electrolux gedekt.
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
Sikkerhedsforanstaltninger
19
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
• Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter.
• Tag ladeadapteren ud af stikket og  ern batteripakken, inden du rengør eller foretager vedligeholdelse af din ULTRAPOWER.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
• Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko for kvælning.
• Hver støvsuger er udformet til en speci k spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren. Brug kun den speci kke batteritype: For 21,6V - type: SIRBP216LI For 25,2V - type: SIRBP252LI
• Brug kun den originale ladeadapter, som er fremstillet til ULTRAPOWER
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et autoriseret Electrolux-serviceværksted af hensyn til sikkerheden. Beskadigelse af støvsugerens ledning er ikke dækket af garantien.
Bemærk
Dette apparat indeholder elektriske komponenter:
• Støvsug aldrig  ydende væsker
• Undlad at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring af denne
• Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke benyttes, hvis den er beskadiget.
Brug aldrig støvsugeren eller batteripakken:
• I våde omgivelser.
• I nærheden af brændbare gasser osv.
• Når produktet viser tegn på beskadigelse.
• På skarpe genstande eller væsker.
• På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.
• På  nt støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.
• Lad ikke støvsugeren eller batteripakken stå i direkte sollys.
Brug aldrig ikke-genopladelige batterier.
Batteriet er en forseglet enhed, der under normale omstændigheder ikke udgør nogen risiko. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der siver væske ud af batteriet, må du ikke røre ved væsken, men skal i stedet følge disse sikkerhedsforanstaltninger:
• Kontakt med huden – kan medføre irritation. Vask med sæbe og vand.
• Indånding – kan forårsage irritation af luftvejene. Sørg for at få frisk luft, og søg derefter lægehjælp.
• Kontakt med øjnene – kan medføre irritation. Skyl omgående øjnene grundigt med vand i mindst 15 minutter. Søg lægehjælp.
• Bortska else – brug handsker ved håndtering af batteriet, og bortskaf det med det samme i henhold til lokale love eller bestemmelser.
• Undgå at udsætte støvsugeren eller batteriet for stærk varme.
• Batteripakken eller battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metal ader.
• Brug aldrig støvsugeren uden dens  ltre.
• Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
gre
2020
Sikkerhetsanvisninger
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntre e. Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke gjøres av barn med mindre de er under tilsyn
eng
• Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.
• Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter
de
som er autorisert av Electrolux.
• Koble fra laderens adapter og  ern batteriet før rengjøring eller vedlikehold av ULTRAPOWER.
fra
• Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med produktet.
ita
• Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.
esp
• Hver støvsuger er laget for et spesielt spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen
por
er den samme som er angitt på typeskiltet på ladeadapteren. Bruk kun denne typen batterier:
ned
For 21,6V – Type: SIRBP216LI For 25,2V – Type: SIRBP252LI
dan
• Bruk bare originale adaptere som er produsert for ULTRAPOWER
• Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av et
nor
Electrolux-autorisert servicesenter for å unngå farlige situasjoner. Skader på strømledningen
sve
dekkes ikke av garantien.
Forsiktig
 n
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser:
• Væske må ikke støvsuges
• Må ikke senkes i væske for rengjøring
rus
• Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke
gre
brukes hvis den er skadet.
Bruk aldri støvsugeren eller batteriet:
• Der det er vått.
• I nærheten av brennbar gass o.l.
• Når produktet viser synlige tegn på skade.
• På skarpe gjenstander eller væsker.
• På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
• På  nt støv, for eksempel fra puss, betong, mel og varm eller kald aske.
• Ikke la støvsugeren eller batteriet stå i direkte sollys.
Bruk aldri ikke-oppladbare batterier.
Batteriet er en forseglet enhet, og under normale omstendigheter er det ikke noen sikkerhetsfare. Hvis det mot formodning skulle begynne å lekke væske fra batteriet, må du ikke røre væsken, men tenke på følgende:
• Hudkontakt – kan føre til irritasjon. Vask med såpe og vann.
• Inhalering – kan føre til irriterte luftveier. Kom deg ut i frisk luft, og kontakt en lege.
• Kontakt med øyne – kan føre til irritasjon. Skyll umiddelbart øynene grundig i vann i minst 15minutter. Kontakt en lege.
• Kassering – bruk hansker når du tar i batteriet, og kast det umiddelbart i henhold til lokale forskrifter og regler.
• Unngå å utsette støvsugeren eller batteriet for sterk varme.
• Batteriet eller battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller plasseres mot en metallover ate.
• Bruk aldri støvsugeren uten  ltre.
• Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og børstevalsen spinner.
Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av garantien til Electrolux.
Loading...
+ 44 hidden pages