electrolux EMS 2486 User Manual

38
EMS 2486 F
Avant d’utiliser votre four à micro-ondes
Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour pouvoir tirer le meilleur de votre nouveau four à micro-ondes Electrolux. Veuillez vous assurer de les lire attentivement. Il est important que cette notice d'utilisation reste près de l'appareil pour pouvoir y recourir ultérieurement. Si l'appareil était vendu ou transféré à un autre propriétaire ou si vous déménagez et que vous laissez l'appa­reil, assurez-vous toujours que la notice est fournie avec l'appareil, afin que le nouve­au propriétaire puisse se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et les aver­tissements importants. Veuillez vous assurer d'avoir lu la notice d'utilisation dans son ensemble avant d'utiliser l'appareil et de suivre les recommandations qu'il contient.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez impérativement ces indications.
Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation pratique de l’ap­pareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation écono­mique de l’appareil.
La notice d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’é­ventuels dérangements. Voir chapitre ‘Que faire si...’
!
i
s s
s
)
EMS 2486 F
39
Sommaire
Instructions importantes
Recyclage de l’emballage et des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Instructions de sécurité
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Comment éviter les dommages à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instructions générales pour la fonctionnement
La vaisselle qui convient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Quelques conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Installation et raccordement
Appareil à encastrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Présentation
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Avant la première utilisation
Prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Mise à l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Micro-ondes seules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Equivalence des puissances micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
START/QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cuisson combinée micro-ondes /gril / Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
CROSTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Tableaux/Conseils
Tableaux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Instructions pratiques pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Indications pratiques pour le micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Tableau de cuisson en gril seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Tableau de cuisson en gril et micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Indications pratiques pour l’utilisation du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Tableau de cuisson avec la fonction CROSTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
40
EMS 2486 F
Instructions importantes
Recyclage de l’emballage et des anciens appareils
Emballage
Nos micro-ondes utilisent pour le transport un emballage de protection efficace. A cet effet, on se limite au strict nécessaire. Des parties de l’emballage (p.ex. feuilles, styropore) peuvent être dangereuses pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenir les enfants éloignés de ces p arties
d’emballage.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Les parties cartonnées sont fabriquées à partir de papier recyclé, les parties en bois sont non traitées. Les parties synthétiques sont caractérisées comme suit: >PE< pour polyéthylène p.ex. feuilles d’emballage >PS< pour polystyrène p.ex. pièces de rembourrage (sans CFC) >PP< pour polypropylène p.ex. enrubannage. Le recyclage permet une économie des matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Apportez l’emballage de votre appareil à un centre de recyclage dont l’adresse vous sera communiquée par votre administration communale ou municipale.
Anciens appareils
Avant de recycler votre ancien appareil, rendez-le d’abord inutilisable. Retirez-en les fiches de prises de courant, découpez et ôtez les câbles. Remettez-le ensuite à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux
i
!
s
s
s
)
s s
s
)
s s
s
)
EMS 2486 F
41
Instructions de sécurité
Comment éviter les dommages à l’appareil
• Ne rien coincer entre la porte et le cadre de la porte.
• Gardez les joints de la porte et leurs surfaces toujours propres.
• Ne conservez pas d’objets inflammables dans l’enceinte du four. Ils pourraient s'enflammer lors de la mise en service.
• N’enclenchez le micro-ondes qu’avec des aliments dans l’enceinte. Sans ali­ments, l’appareil pourrait être surchargé
Généralités
• Ne faire fonctionner l’appareil qu’après avoir mis le plateau tournant et son axe d’entraînement en place.
• N’utilisez que de la vaisselle adaptée aux micro-ondes.
• Laissez l’appareil fermé en cas de formation de fumée, débranchez l’appareil et coupez le circuit.
• N’utilisez l’appareil en aucun cas lorsqu’il ne fonctionne plus parfaitement.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il faut l’échanger contre un câble identique.
• Cet appareil correspond aux normes de sécurité en vigueur. Des réparations, en particulier aux parties conductrices de courant, ne peuvent être exécutées que par des électriciens formés par le fabricant. Des réparations non conformes peuvent causer des dangers pour l’utilisateur. En cas de panne,adressez-vous à votre revendeur ou directement à votre service après-vente.
• Mise en garde : ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
!
!
EMS 2486 F
42
Instructions de sécurité
Quand vous faites réchauffer des liquides, veuillez toujours placer en plus une
cuillère à café dans le récipient pour éviter un retardement d’ébullition. Celle-ci ne doit cependant pas être en contact avec les parois latérales. Dans le cas d’un retardement du point d’ébullition, la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques montent à la surface. Il suffit alors de la moindre vibration du récipient pour faire déborder ou gicler subitement le liquide avec vio­lence. Vous risquez de vous brûler.
Les aliments possédant une «peau» ou une «pelure», comme les pommes de
terre, les tomates, les saucisses et autres doivent être percés avec une fourchet­te pour permettre à la vapeur se formant de s’évaporer et éviter l’éclatement des denrées alimentaires.
Assurez-vous qu’une température minimum de 70°C soit atteinte pour la cuis-
son/le réchauffage d’aliments. Il vous suffit pour cela de respecter les données prescrites dans les tableaux de cuisson (temps/puissance). Pour mesurer la tem­pérature des aliments, n’utilisez jamais de thermomètres à mercure ou à liquide.
La nourriture pour bébés en petits pots (verre) ou en biberons doit être réchauf-
fée impérativement sans couvercle ou tétine et il faut bien la remuer ou la secouer pour que la chaleur se répartisse régulièrement. Veuillez vérifier la température avant de donner à manger à votre enfant.
Tenez compte du fait que la vaisselle chauffe lors d’un réglage élevé de la puis-
sance et du temps. Utilisez donc des gants isolants ou des maniques.
Ne surcuisez pas les aliments en utilisant une puissance trop élevée. Les ali-
ments pourraient se dessécher en certains endroits et brûler.
Afin d’évacuer la vapeur d’eau résiduelle, votre appareil est pourvu d’une fonction
de ventilation retardée. Selon le mode de cuisson choisi (solo / gril / combiné), la ventilation pourra continuer de fonctionner après la fin de cuisson.
N’utilisez pas le micro-ondes pour :
– faire cuire des œufs à la coque et des escargots de Bourgogne, ils écla-teraient! – faire réchauffer des quantités assez grandes d’huile comestible (pour les fondues
et les fritures) et des boissons ayant un haut degré d’alcool. Danger d’inflam-
mation spontanée, danger d’explosion!
– faire réchauffer des conserves, bouteilles et autres récipients fermées – faire sécher des animaux, des textiles et du papier. – ou pour de la vaisselle (porcelaine, céramique, poterie etc.) qui a des creux pou-
vant se remplir d’eau et établir des pressions de vapeur quand le micro-ondes est en marche.
Gril
Lors de l’utilisation en fonction gril (seul ou en combinaison avec les micro-
ondes), la vitre de porte devient très chaude. Eloignez les enfants en bas âge de la porte de l’appareil.
L’enceinte de cuisson, le plateau tournant et les accessoires deviennent très
chauds quand l’appareil fonctionne. Tenez-en compte lors de vos manipulations et protégez vos mains. Risque de brûlures!
Micro-ondes
!
!
!
EMS 2486 F
43
Instructions générales pour le fonctionnement
La vaisselle qui convient
X convient - ne convient pas
1)
sans placage en argent, or, platine ou métal.
2)
sans vernis contenant du métal.
3)
veuillez tenir compte des températures maximales données par le fabriquant.
4)
n’utilisez pas en même temps qu’un récipient métallique.
Quelques conseils
• Les aliments sont d’une forme et d’une nature différente. Ils sont préparés en quantités différentes. C’est pourquoi, les temps de cuisson et puissances nécessai­res pour décongeler, réchauffer ou cuire varient individuellement. Retenez comme règle générale :
double quantité = presque double temps
Tenez compte des tableaux de cuisson. Programmez toujours d’abord le temps le
plus court. Seulement ensuite si nécessaire, un temps plus long.
Lorsqu’on travaille avec le micro-ondes, la chaleur se forme dans l’aliment lui­même. De ce fait, tous les endroits ne peuvent être réchauffés en même temps. Surtout pour de plus grandes quantités, il faut tourner ou mélanger les aliments réchauffés.
Dans les tableaux de cuisson, on indique un «temps de repos». Laissez reposer les aliments dans l’appareil ou à l’extérieur de celui-ci pour que la chaleur puisse se répartir encore plus uniformément dans les aliments.
i
Vaisselle FONCTIONS
Micro- Gril Fonction ondes combiné
Verre à feu et porcelaine (sans métal) X X X Verre non réfractaire et porcelaine
1)
X- -
Verre et vitrocéramique en matière X X X à feu/résistant au gel (p.ex. Arcoflam)
Céramique
2)
, faïence
2)
X- X
Plastique, résistant à la chaleur jusqu’à 200 °C X - X
3)
Carton, papier X - ­Film étirable (plastique) X - ­Film pour rôtir spécial micro-ondes X
3)
-X
3)
Vaisselle en métal pour rôtir, p.ex. émail, - X X fonte
Moules, vernis noir ou enduits silicone - - ­Clayette / plat CROSTINO
4)
-X X
EMS 2486 F
44
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
–Directive basse tension: 73/23/EWG du 19.02.1973 –Directive EMV: 89/336/EWG du 03. 05. 1989
(y compris la directive de modification 92/31/EWG)
Puissance restituée : 900 Watt
Cet appareil est destiné à être posé (ou encastré selon les cas) sur un plan de travail situé à au moins 85 cm du sol.
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur. Assurez-vous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four . Pour les appareils posés sur un plan de travail, choisissez un emplacement qui laisse un espa­ce libre minimum de :
- 5 cm entre les faces latérales de l’appareil et les murs
- 14 cm au-dessus de votre appareil
- 10 cm pour la face arrière.
Pour assurer la bonne stabilité de l’appareil, le pied avant gauche est réglable (5 positions). Tournez-le pour rehausser ou descendre le four.
Branchement dans une prise de courant à contacts de protection (Schuko), protégée par un coupe-circuit automatique 10 A-Lou à fusibles 10 Aà action retardée!
Lors de l’installation de l’appareil, il est nécessaire de prévoir un dispositif qui permet de séparer l’appareil du secteur avec une ouverture de contact d’au moins 3mm au niveau de tous les pôles. Des séparateurs appropriés sont les interrupteurs-disjoncteurs automatiques, les fusibles et les contac­teurs-disjoncteurs.
Appareil à encastrer
Pour encastrer l’appareil dans un élément haut, utilisez le cadre d’encastrement convenant. Veuillez tenir compte des indications dans les instructionsde montage.
Attention !
En cas d’encastrement de l’appareil derrière une porte relevable, cette dernière doit toujours être ouverte pendant le fonctionnement. Si la porte reste fermée, l’appareil sera endommagé ! Dans ce cas, la garantie ne s’applique pas !
Installation et raccordement
!
i
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
EMS 2486 F
45
Appareil
C
D
E
B
CF G
A
A Bandeau de commande B Joint de porte C Vitre de porte D Fermeture et sécurité de porte E Plateau tournant F Entraîneur G Support à roulettes
Présentation
EMS 2486 C
900 W80 W
60 min
5 s
2 kg
0,1 kg
EMS 2486 F
46
A Afficheur
Afficheur pour indiquer l’heure du jour, le temps de cuisson, la fonction, la puissance etc...
B Touche Multi-fonctions
Touche Multi-fonctions pour afficher la puissance micro-ondes, le temps de décongélation et de cuisson etc...
C Bouton de commande pour réglage
de la puissance micro-ondes.
D Bouton Temps pour déterminer le
temps de cuisson ou pour entrer le poids lorsque l’on utilise un program­me automatique.
E Touche pour programmes automa-
tiques pour décongélation et cuisson.
F Touche de fonction CROSTINO avec
témoin lumineux.
G Touche d’annulation pour annuler
ou interrompre un programme en cours.
H Touche de fonction GRIL avec
témoin lumineux pour utiliser le gril.
I Touche START pour démarrer la
fonction choisie et aussi pour le
START/QUICK.
J Touche ‘ARRET PLATEAU’ avec
témoin lumineux pour débrayer le pla­teau tournant.
K Touche d’ouverture de porte pour
ouvrir la porte.
Le bandeau de commande
A
B
C
D
E
G
H
I J
K
F
Présentation
EMS 2486 F
47
Présentation
Avant la première utilisation
Prénettoyage
Ne frotter la façade de l’appareil qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs (endommagement des surfaces). Pour les façades en inox, n’utilisez que des détergents spécialement conçus pour traiter l’i­nox et qui forment en même temps un film de protection contre les empreintes de doigts. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez enlever tous les accessoires (y com­pris le plateau tournant et le tourniquet) de l’espace de cuisson. Nettoyez les accessoires dans un bain d’eau chaude additionnée de liquide de vaisselle. Nettoyez l’espace de cuis­son avec un chiffon doux et humide.
Accessoires
Placez le plateau tournant et son axe d’entraînement de cette façon. Veillez à ce que l’axe s’enclenche correctement. Le pla­teau tournant marche indifféremment dans les deux sens. Ne tournez pas manuellement l'axe d'entraînement, vous ris­queriez de détériorer le sys-tème d'entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous de l'absence de corps étran­gers sous le plateau.
Clayette
Pour griller p.ex. de la viande et de la volaille ou des toasts.
Plat CROSTINO
Le plat CROSTINO permet de cuire et dorer la plupart des préparations surgelées et fraîches à base de pâte, tout en leur apportant le croustillant commedans un four traditionnel.
Le plat à tarte en verre
Le plat à tarte en verre : il peut être utilisée pour les pâtisseries, quiches, pizzas, ou bien comme plat de cuisson pour les rôtis. Il peut également servir de lèche-frites en le positionnant sous la clayette.
EMS 2486 F
48
Réglage Exemple : 12 h 15
1. Après avoir raccordé l’appareil au réseau, les chiffres
0000::0000
’ clignotent sur l’afficheur. Les deux point s entre
les chiffres clignotent rapidement.
00:00
12:15
2. Enfoncez la touche Multi-fonctions. Les points entre les chiffres clignotent plus rapidement.
3. Entrez simultanément l’heure du jour à l’aide du bou­ton Temps.
1)
Dès que l’heure s’affiche, lachez la touche Multi- fonctions. Les deux points entre les chiffres cli­gnotent lentement. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
i
00:00
Mise à l’heure
1)
Le bouton Temps peut, selon vos besoins, être tourné vers la gauche (pour réduire)
ou vers la droite (pour augmenter) la durée.
L’heure du jour peut être corrigée par l’utilisation simultanée de la touche
Multifonctions SET et du bouton Temps. Pour annuler l’affichage de l’heure, tout en maintenant la touche CLEAR enfon­cée, appuyer sur la touche START. Pour afficher l’heure à nouveau: procéder de la même façon.
Loading...
+ 25 hidden pages