Electrolux EMS20300OX User Manual [ru]

Page 1
EMS20300
................................................ .............................................
KK МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ RO CUPTOR CU MICROUNDE MANUAL DE UTILIZARE 18 RU МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UK МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ІНСТРУКЦІЯ 49
2
Page 2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. АВТОМАТТЫ БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. КЕРЕК-ЖАРАҚТАРДЫ ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан асқан балалар және кемтар, сезім немесе ой-қабілетіне нұқсан келген адамдар немесе тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның бақылауында болса пайдалана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз.
Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс.
Құрылғы мен оның қуат сымын 8 жасқа толмаған балалардан алыс ұстаңыз.
ҚАЗАҚ 3
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– дүкендердің, кеңселердің және басқа жұмыс
орындарының қызметкерлерге арналған ас бөлмелерінде;
Page 4
www.electrolux.com
4
Жұмыс істеп тұрған құрылғының ішкі жағы ысып кетеді.
Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
Күтім көрсетер алдында электр желісінен ажыратыңыз.
Егер есікке немесе есіктің тығыздағыштарына зақым келсе,
Тек білікті маман ғана микротолқын қуатынан қорғайтын
Сұйық заттарды және басқа тағамдарды тұмшаланған
Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын ыдыстарды
Пластик немесе қағаз сауыттарда тағам қыздырған кезде,
Бұл тағамдарды және сусындарды қыздыруға ғана арналған
Егер түтін шыққаны байқалса, жалынды тоқтату үшін
Сусындарды микротолқынмен қыздырған кезде кенет тасып
–ферма үйлерінде; – қонақ үй, мотель және басқа тұрғынды жерлердегі
пайдаланушылар;
– төсек және таңғы ас ұсынатын қонақжайларда.
Құрылғының ішіндегі қыздырғыш элементтерге қол тигізбеңіз. Керек-жарақтарды немесе ыдыстарды алып­салған кезде үнемі қолғап киіңіз.
тазаламаңыз.
құрылғыны білікті маман жөндегенше пайдалануға болмайды.
қақпақты алуды қажет ететін техникалық қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс.
сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін.
ғана пайдаланыңыз.
құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз, тұтанып кетуі мүмкін.
құрылғы. Тағам немесе киім кептіру және қыздырғышты, жөкелерді, дымқыл шүберекті және сол сияқты затты қыздыру, жарақат алу, тұтану немесе өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
құрылғыны сөндіріп немесе розеткасын ағытып, есігін жабық ұстаңыз.
төгілуі мүмкін. Сауытты абайлап ұстау керек.
Page 5
ҚАЗАҚ 5
Баланы тамақтандыратын шөлмектердің және баланың тағамы салынған қалбырлардың ішіндегісін берер алдында араластыру немесе шайқау керек және күйіп қалмас үшін температурасын тексеру керек.
Қабығы аршылмаған жұмыртқаларды немесе бітеулей пісірілген жұмыртқаларды құрылғыда қыздырмау керек, себебі олар микротолқынмен пісіріп болғаннан кейін де жарылып кетуі мүмкін.
Құрылғыны уақытылы тазалап, тағамның қалдықтарын алып отыру керек.
Құрылғыны таза ұстамасаңыз, оның бетіне зақым келуі мүмкін және құрылғының қолданыс мерзіміне теріс әсер етуі және қауіпті жағдайларға әкелуі мүмкін.
Шыны есікті тазалау үшін қатты жеміргіш заттарды немесе өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз, себебі сызат түсіп, шыны шытынап кетуі мүмкін.
Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден сақтану үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
пайдаланбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Пешті ас бөлменің ішіндегі кез келген жерге
орналастыруға болады. Пешті жазық әрі тегіс бетке орналастырыңыз және пештің астыңғы бетінің желдеткіш саңылауларының (жеткілікті түрде желдетілуі үшін) бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Егер құрылғы розеткаға ұзартқыш сыммен жалғанса, сымның жерге тұйықталуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету
Page 6
www.electrolux.com
6
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
2.2 Қолданылуы
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
• Ашық тұрған құрылғы есігіне күш салмаңыз.
• Құрылғыны жұмыс бетіне немесе зат
2.3 Күту менен тазалау
орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау немесе жарылыс шығу қаупі бар.
өзгертпеңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
тыс қалдырмаңыз.
сақтайтын орынға айналдырмаңыз.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, өрт қаупі және құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Есіктің тығыздағыш беткі қабаттарына тағамның шашырауына немесе тазартқыш зат қалдығының жиналуына жол бермеңіз.
• Құрылғының ішінде қалған майдың немесе тағамның қалдығынан өрт шығуы мүмкін.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның орамында көрсетілген сақтық шараларын орындаңыз.
2.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
1 2 3 4
7 56
Шам
1
Қауіпсіздік бекітпесінің жүйесі
2
Бейнебет
3
Басқару панелі
4
Толқын бағыттағыштың қақпағы
5
Гриль
6
Бұрылмалы табақтың білікшесі
7
Page 7
3.1 Керек-жарақтары
4. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
ҚАЗАҚ 7
Бұрылмалы табақтың жинағы Шыны пісіру науасы және айналмалы бағыттағыш.
Құрылғыда тағам пісіру үшін үнемі бұрылмалы табақ жинағын пайдаланыңыз.
Гриль торы Тағамнан гриль жасауға және аралас режиммен пісіруге арналған.
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
4.1 Алғашқы тазалау
• Құрылғы ішіндегі керек-жарақтардың барлығын алыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет пайдаланар алдында тазалаңыз.
"Күту менен тазалау" тарауын қараңыз.
4.2 Уақытты орнату
Құрылғыны электр желісіне қосқаннан кейін немесе электр қуаты өшіп қалғаннан кейін бейнебетте 0:00 пайда болады және дыбыстық сигнал естіледі. Құрылғыны пайдалану үшін уақытты орнатыңыз.
Уақытты 24 сағаттық режимге қоюға болады.
1.
түймешігін басыңыз.
2.
Сағатты енгізу үшін Параметр тетігін бұраңыз.
3.
түймешігін басып растаңыз.
4.
Минутты енгізу үшін Параметр тетігін бұраңыз.
5.
түймешігін басып растаңыз.
Page 8
www.electrolux.com
8
5. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
9
8
2
3
4
5
6
7
Белгіше Функция Сипаттама
1
2
3
4
Бейнебет
Уақыт бойынша жібіту
түймешігі
Сағат түймеігі Сағатты қоюға арналған.
Автоматты пісіру
түймешігі
Параметрлер мен ағымдық уақытты көрсетеді.
Тағамды уақыт бойынша жібітуге арналған.
Автоматты пісіру функциясын пайдалануға арналған.
Құрылғыны сөндіруге арналған.
5
Болдырмау түймешігі
Пісіру параметрлерін жоюға арналған.
6
Функция түймешігі
Микротолқын / гриль / аралас пісіру режимін орнатуға арналған.
Пісіру уақытын немесе салмақты
7
Параметр тетігі
немесе функцияны орнатуға арналған.
Page 9
Белгіше Функция Сипаттама
8
9
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Бастау түймешігі
Салмақ бойынша жібіту
түймешігі
ҚАЗАҚ 9
Құрылғыны іске қосуға немесе пісіру уақытын ең үлкен қуатты пайдаланып, 60 секундқа көбейтуге арналған.
Тағамды салмақ бойынша жібітуге арналған.
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
6.1 Құрылғыны іске қосу және
сөндіру
1.
Функция түймешігін басыңыз.
2.
Қажетті функцияны орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
3.
Функция түймешігін басып құптаңыз.
4.
Қажетті уақытты орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
5.
түймешігін басып растап, құрылғыны
іске қосыңыз.
6.
Құрылғыны сөндіру үшін: – уақыт аяқталып, құрылғы автоматты
түрде сөнгенше күтіңіз.
– есікті ашыңыз. Құрылғы автоматты
түрде тоқтайды. Пісіруді жалғастыру үшін есікті жабыңыз. Тағамды қарау үшін осы функцияны пайдаланыңыз.
түймешігін басыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Құрылғының ішінде тағам болмаса іске қоспаңыз.
6.2 Құрылғыны пайдалануға
қатысты жалпылама ақпарат
Жалпы:
• Құрылғыны сөндіргеннен кейін, тағамды бірнеше минут қоя тұрыңыз.
• Алюминий қағаздан жасалған орамды, темір сауыттарды т.с.с. тағам дайындар алдында алыңыз.
Пісіру:
• Егер мүмкін болса, тағамды микротолқынға сай келетін материалмен жауып пісіріңіз. Тағамды қытырлақ етіп пісіргіңіз келсе, қақпақ жаппай пісіріңіз
• Қуат және уақыт параметрлерін тым жоғары мәнге қойып, тағамды қатты пісіріп жібермеңіз. Тағам кеуіп, күйіп кетуі немесе оның кей жерлері жанып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны жұмыртқаны немесе шырышты қабықтарымен пісіру үшін пайдаланбаңыз, себебі жарылып кетуі мүмкін. Жұмыртқаны қуыру үшін әуелі сарысын тесіп алыңыз.
• "Терісі" немесе "қабығы" бар картоп, қызанақ, шұжық тәрізді тағамдарды пісіретін кезде, жарылып кетпес үшін бірнеше рет шанышқымен тесіп қойыңыз.
• Тоңазытылған немесе мұздатылған тағамдарды пісіру үшін ұзағырақ пісіру уақытын орнатыңыз.
• Тұздығы бар тағамдарды ара-тұра араластыру керек.
• Сәбіз, бұршақ немесе орамжапырақ тәрізді тығыз тағамдарды суға салып пісіру керек.
• Үлкен кесектерді пісіру уақытының жартысы өткенде аударыстырыңыз.
• Егер мүмкін болса, көкөністерді кішкенелеп тураңыз.
• Жалпақ, кең ыдыстарды қолданыңыз.
• Фарфор, керамика немесе балшықтан жасалған мысалы, сабында кішкене тесігі бар немесе түбі безендірілмеген ыдыстарды қолданбаңыз. Осы тесікке енетін ылғал қызған ыдысты жарып жіберуі мүмкін.
• Шыны пісіру науасы тағам мен сусындарды қыздыруға арналған. Бұл микротолқынды пештің жұмысы үшін қажет.
Page 10
www.electrolux.com
10
Етті, құстың етін, балықты жібіту:
• Мұздатылған, оралмаған тағамды ыдыстың
• Тағамды жібіту уақытының жартысы
Сары майды, торттың тілімдерін, кваркты жібіту:
• Тағамды құрылғының ішінде әбден
Жарамды ыдыстар мен материалдар
үстіне төңкерілген кішкене табаққа қойыңыз, сонда жібіген сөлі ыдысқа жиналады.
өткенде аударыңыз. Егер мүмкін болса, жіби бастаған бөліктерін бөліңіз де, алып қойыңыз.
жібітпеңіз, бөлме температурасында жібітіңіз. Сонда барынша біркелкі жібиді. Жібіту алдында темір немесе алюминий орамдарының барлығын алыңыз.
Жеміс-көкөністерді жібіту:
• Пісірмей дайындалатын жемістер мен көкөністерді құрылғыда әбден жібітпеңіз. Бөлме температурасында жібітіңіз.
• Жемістер мен көкөністерді алдын ала жібітпей пісіру үшін жоғарырақ микротолқын қуатын пайдалануға болады.
Дайын тағамдар:
• Дайын тағамдардың орамдары микротолқынды пеште пайдалануға жараса ғана, құрылғыда дайындауға болады.
• Орам материалында көрсетілген өндіруші нұсқауларын (мысалы, темір қақпақты алу және пластик таспаны тесу) орындаңыз.
Ыдыс-аяқ/Материалдар Микротолқынды пеш Гриль
жасау
Тұмшапешке төзімді шыны және
Жібіту Қыздыру Пісіру
X X X X керамика (ешбір бөлігі металл емес, мысалы, пирекс, қызуға төзімді шыны)
Тұмшапешке төзімді емес шыны және керамика
1)
Тұмшапешке/аязға төзімді материалдан
X -- -- --
X X X X (мысалы, аркофлам) жасалған шыны және керамика ыдыс, гриль сөресі
Керамика 2), фарфор ыдыстар
2)
200 °C градусқа дейін қызуға төзімді
3)
пластик
X X X --
X X X --
Картон, қағаз X -- -- -­Таспа X -- -- -­Микротолқынға төзімді қаптамасы бар,
қуыруға арналған таспа
3)
Металдан, мысалы. эмаль, құйылған
X X X --
-- -- -- X шойыннан жасалған, тағам қуыруға арналған ыдыстар
Қара лак немесе силиконмен қапталған пісірме қалбырлар
3)
-- -- -- X
Пісірме табақ -- -- -- X Жұқа табақ немесе кранч табағы тәрізді
-- X X -­браунинг ыдыстары
Орамы бар дайын тағамдар
3)
X X X X
Page 11
ҚАЗАҚ 11
1)
Ешбір күміс, алтын, платина қоспасы жоқ немесе металмен жалатылмаған/безендірілмеген ыдыстар
2)
Кварц немесе темір бөліктері жоқ немесе темір қосылып безендірілмеген
3)
Өндірушінің ең үлкен температураға қатысты нұсқауларын орындау керек.
X жарамды -- жарамсыз
6.3 Қуат параметрін орнату кестесі
Қуат параметрі
Қуаттың пайызбен берілген
болжалды мөлшері
P100 100 % 800 Вт
P80 80 % 640 Вт P50 50 % 400 Вт P30 30 % 240 Вт P10 10 % 80 Вт
Басқа функциялар
Қуат параметрі Функция режимі
G Бүтін қақтама
Аралас пісіру режимі
C – 1 Микротолқындар 55%, Гриль 45% C – 2 Микротолқындар 36%, Гриль 64%
6.4 Жібіту
2 жібіту режимінің біреуін таңдауға болады:
• Салмақ бойынша жібіту
•Уақыт бойынша жібіту Салмақ және уақыт бойынша жібіту
1.
Салмақ бойынша жібіту үшін түймешігін немесе уақыт бойынша жібіту
түймешігін басыңыз.
үшін
2.
Қажетті салмақты немесе уақытты орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
3.
түймешігін басып растап, құрылғыны
іске қосыңыз.
Салмақ бойынша жібіту функциясында уақыт өздігінен қойылады. Салмақ бойынша жібіту функциясын мұздатқыштан 20 минуттан бұрын алынған немесе мұздатылған дайын тағамдар үшін пайдаланбаңыз.
Салмақ бойынша жібіту функциясын қосу үшін 100 гр-нан көп және 2000 гр-нан аз тамақ пайдаланыңыз.
Қуат
200 гр-нан аз тағамды жібіту үшін, тағамды бұрылмалы табақтың шетіне қойыңыз.
6.5 Пісіру
Тағамды ең көбі 3 қадамды пайдаланып пісіруге болады. Егер қадамдардың бірі жібіту қадамы болса, оны бірінші қадам ретінде орнатыңыз.
Көп циклды пісіру:
1. Жібіту режимін орнатыңыз.
2. Жібіту уақытын немесе тағам салмағын орнату үшін Параметр тетігін басыңыз.
3. Функция түймешігін басыңыз.
4. Қажетті қуат деңгейін таңдау үшін Параметр тетігін бұраңыз.
5. Функция түймешігін басып құптаңыз.
6. Уақытты орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
7.
түймешігін басып растап, құрылғыны
іске қосыңыз.
Әр циклдан кейін дыбыстық сигнал естіледі.
Page 12
www.electrolux.com
12
6.6 Гриль жасау немесе Аралас режиммен пісіру
1. Функция түймешігін басыңыз.
2. Қажетті функцияны орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
3. Функция түймешігін басып құптаңыз.
4. Уақытты орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
5.
түймешігін басып растап, құрылғыны
іске қосыңыз.
7. АВТОМАТТЫ БАҒДАРЛАМАЛАР
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
7.1 Автоматты пісіру
Тағамды оңай пісіру үшін Автоматы пісіру функциясын пайдалануға болады.
1.
Күту режимінде
түймешігін басыңыз
Мәзір Салмағы
A1
Ысыту
A2
Көкөніс
A3
Балық
A4 Ет
A5
Макарон
A6
Картоп
A7
Пицца
A8
Сорпа
6.7 Бала қауіпсіздігінің құралы
Бала қауіпсіздігінің құралы құрылғыны кездейсоқ іске қосуға жол бермейді. Бала қауіпсіздігінің құралын қосу немесе
сөндіру үшін естілгенше 3 секунд басып ұстап тұрыңыз. Бала қауіпсіздігінің құралы қосылған кезде
бейнебетте
2. Қажетті мәзірді орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
3.
4. Мәзірдің салмағын орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
5. іске қосыңыз.
50 г (450 мл су қосыңыз)
100 г (800 мл су қосыңыз)
түймешігін дыбыстық сигнал
пайда болады.
түймешігін басып растаңыз.
түймешігін басып растап, құрылғыны
200 г 400 г 600 г
200 г 300 г 400 г
250 г 350 г 450 г
250 г 350 г 450 г
200 г 400 г 600 г
200 г 400 г
200 г 400 г
Page 13
7.2 Кешіктіріп бастау
Құрылғыны ең көбі 3 циклға алдын ала бағдарламалауға болады.
1. Функция түймешігін басыңыз.
2. Қуат деңгейін орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз
3. Функция түймешігін басып құптаңыз.
4. Пісіру уақытын орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз.
5. Құрылғыны бастауды бағдарламалау үшін
түймешігін басыңыз.
8. КЕРЕК-ЖАРАҚТАРДЫ ҚОЛДАНУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
8.1 Бұрылмалы табақ жинағын орнату
ҚАЗАҚ 13
6. Сағатты енгізу үшін Параметр тетігін бұраңыз.
7.
түймешігін басып растаңыз.
8. Минутты енгізу үшін Параметр тетігін бұраңыз.
9.
Параметрді аяқтау үшін басыңыз.
Орнатылған уақытқа жеткен кезде құрылғы автоматты түрде басталады.
1.
Бұрылмалы табақ білікшесінің айналасына айналмалы бағыттағышты салыңыз.
2.
Шыны пісірме науаны айналмалы бағыттағышқа орнатыңыз.
түймешігін
Сақтандыру туралы ескерту! Тағамды бұрылмалы табақ жинағын пайдаланбай пісіруге болмайды. Осы құрылғымен бірге жеткізілген бұрылмалы табақ жинағын ғана пайдаланыңыз.
8.2 Гриль торын салу
Тағамды ешқашан шыны пісіру науасына тура салып пісірмеңіз.
Гриль торын бұрылмалы табақ жинағына орнатыңыз.
Page 14
www.electrolux.com
14
9. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
9.1 Микротолқынға қатысты ақыл-кеңес
Ақаулық Шешімі Дайындалған тағамның мөлшеріне
қатысты мәліметті таба алмадыңыз.
Тағам тым кебір болып кетті. Қысқа пісіру уақытын қолданыңыз немесе
Уақыт аяқталған кезде тағам жібіген жоқ, ыстық емес немесе піспеді.
Пісіру уақыты аяқталған кезде тағамның шеттері қатты қызып кетеді, бірақ ортасы әлі піскен жоқ.
Жалпақ, кең ыдысты қолдансаңыз, күріш жақсы піседі.
9.2 Жібіту
Қуырылатын тағамның майлы жағын үнемі төмен қаратып жібітіңіз. Етті жауып жібітпеңіз, себебі ет жібімей, пісіп кетуі мүмкін. Әрқашан бүтін тауықтың төс жағын төмен қаратып жібітіңіз.
9.3 Пісіру
Тоңазытылған ет пен құс етін пісірерден кем дегенде 30 минут бұрын алып қойыңыз. Етті, құс етін, балықты және көкөністерді пісіріп болғаннан кейін қақпақ жауып қойыңыз. Балықтың үстіне шамалы көкөніс майын немесе еріген сары май жағыңыз. Әр 250 г көкөніске 30 - 45 мл суық су қосыңыз. Жас көкөністерді пісірер алдында біркелкі етіп тураңыз. Көкөністердің барлығын қақпағы бар сауытқа салып пісіріңіз.
Ұқсас тағамды іздеңіз. Келесі ережеге сүйеніп тағам пісіру уақытын созыңыз немесе азайтыңыз. Мөлшері екі есе болса = уақытты екі есе көбейтіңіз, Жарты тағамға = уақыттың жартысы қажет
төменірек микротолқын қуатын таңдаңыз. Ұзағырақ пісіру уақытын қолданыңыз немесе
жоғары қуатты таңдаңыз. Көп тағамға ұзағырақ уақыт қажет.
Келесі жолы төменірек қуат мәнін және ұзағырақ уақытты таңдаңыз. Сұйық тағамды, мысалы, сорпаны пісіру уақытының ортасына келгенде араластырыңыз.
9.5 Гриль жасау
Жайпақ тағам түрлерін гриль торының ортасына қойып қуыруға арналған. Орнатылған уақыттың ортасына келгенде тағамды аударып, қуыруды жалғастырыңыз.
9.6 Аралас пісіру режимі
Кей тағамдарды қытырлақ күйде ұстау үшін Аралас пісіру режимін пайдаланыңыз. Пісіру уақытының жартысы өткенде тағамдарды аударып, пісіруді жалғастырыңыз. Аралас пісіру функциясына арналған 2 режим бар. Әр режим әр түрлі уақытта және әр түрлі қуат деңгейлеріне келгенде, микротолқын және гриль функцияларын біріктіріп пайдаланады.
9.4 Қыздыру
Орамдағы дайын тағамдарды қыздырған кезде, әрқашан орамдағы нұсқауларды орындаңыз.
Page 15
10. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
ҚАЗАҚ 15
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Тазалауға қатысты ескерім:
• Құрылғының алдыңғы жағын жуғыш зат қосылған жылы суға батырылған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
• Металл беттерді тазалау үшін әдетте қолданылатын жуғыш заттарды пайдаланыңыз.
• Құрылғының ішкі жағын пайдаланып болған сайын тазалап отырыңыз. Осылайша ластықты оңай тазалайсыз, әрі күйіп кетуіне жол бермейсіз.
11. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғы жұмыс істемейді.
Құрылғы жұмыс істемейді.
Құрылғы жұмыс істемейді.
Құрылғы жұмыс істемейді.
Шам жанбайды. Шамда ақау бар. Шамды ауыстыру керек. Корпустың ішінен
жарқыл көрінеді.
Корпустың ішінен жарқыл көрінеді.
Бұрылмалы табақ жинағынан егеп немесе сызғылап жатқан дыбыс шығады.
Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны іске қосыңыз.
Құрылғы тоққа қосылмаған. Құрылғыны тоққа қосыңыз.
Сақтандырғыш блогындағы сақтандырғыш жанып кеткен.
Есік дұрыс жабылмаған. Есікке ешнәрсенің кедергі
Темір ыдыстар немесе темір жиекті ыдыстар пайдаланылған.
Ішкі қабырғаларға темір істіктер немесе алюминий жұқалтыр тиіп тұр.
Шыны пісіру науасының астында зат немесе қоқыс тұр.
• Оңай тазаланбайтын қалдықтарды арнайы тазалағыштармен тазалаңыз.
• Барлық керек-жарақтарды уақытылы тазалап, құрғатыңыз. Шүберекті, жылы су мен жуғыш затты пайдаланыңыз.
• Қатып қалған қоқыстарды жібіту үшін, стакан суды ең жоғары микротолқын қуатымен 2-3 минут қайнатыңыз.
• Иістерді кетіру үшін стакандағы суға 2 шай қасық лимон шырынын құйып, 5 минут ең үлкен микротолқын қуатымен қайнатыңыз.
Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет жанып кетсе, білікті электршіге хабарласыңыз.
келтірмей тұрғанын тексеріңіз.
Ыдысты құрылғыдан алыңыз.
Темір істіктердің немесе алюминий жұқалтырдың ішкі қабырғаларға тимей тұрғанына көз жеткізіңіз.
Шыны пісіру науасының астыңғы жағын тазалаңыз.
Page 16
www.electrolux.com
16
Құрылғы ешбір нақты себепсіз жұмыс істеуін тоқтатты.
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба алмасаңыз, дилерге немесе тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгі (MOD.) .........................................
Өнім нөмірі (PNC) .........................................
Сериялық өмірі (S.N.) .........................................
12. ОРНАТУ
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Ақаулық орын алды. Егер осы жағдай қайталанса,
тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына қажет ақпарат техникалық ақпарат тақтайшасында жазылған.
Сақтандыру туралы ескерту! Ауа саңылауларын бітемеңіз. Егер бітеп қойсаңыз, құрылғы қатты қызып кетеді.
Сақтандыру туралы ескерту! Құрылғыны адаптерге немесе ұзартқыш сымдарға қоспаңыз. Жүктемесі артып кетіп, өрт шығуы мүмкін.
• Бұл құрылғы ас үй шкафының үстіне қойып пайдалануға ғана арналған. Құрылғыны орнықты, тегіс жерге орнату керек.
• Құрылғыны бу, ыстық ауасы бар және су шашырайтын жерден алыс қойыңыз.
• Құрылғыны суық кезде тасымалдасаңыз, орнатып болғаннан кейін дереу іске қоспаңыз. Бөлме температурасына қоя тұрып, жылу сіңіргенше күтіңіз.
12.1 Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Электртоғына білікті маман ғана қосуға тиіс.
"Қауіпсіздік ақпараты" тарауындағы сақтық шаралары орындалмаса, өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Бұл құрылғы негізгі қуат сымымен және негізгі ашасымен бірге жеткізіледі.
Сақтандыру туралы ескерту! Ең кем дегенде 85 см биіктікке орнату керек.
A
B
C
Ең аз қашықтық
Өлшемдері мм
A 150 B 150 C 150
Page 17
13. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
ҚАЗАҚ 17
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Page 18
www.electrolux.com
18
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. PROGRAME AUTOMATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. UTILIZAREA ACCESORIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux. Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Page 19
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐ cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐ ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐ cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi aparatul și cablul său la îndemâna copiilor mai mici de
8 ani.
ROMÂNA 19
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la apli‐
caţii similare, cum ar fi: – în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte me‐
dii de lucru;
– case de la ferme;
Page 20
www.electrolux.com
20
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
Dacă uşa sau garnitura uşii sunt deteriorate, aparatul nu trebuie
Doar o persoană calificată poate efectua operaţiile de service
Nu încălziţi lichide şi alte alimente în recipiente etanşe. Acestea
Folosiţi numai ustensile care sunt adecvate pentru utilizarea în
Când încălziţi alimente în recipiente de plastic sau hârtie, supra‐
Aparatul este destinat încălzirii de alimente şi băuturi. Uscarea
Dacă este emis fum, opriţi sau scoateţi din priză aparatul şi ţineţi
Încălzirea băuturilor la microunde poate duce la o fierbere explo‐
Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor cu alimente pentru
– de către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezi‐
denţial;
– unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐ totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐ terior accesorii sau vase.
raţiile de întreţinere.
să mai fie folosit până când nu este reparat de o persoană califi‐ cată.
sau reparaţii care implică scoaterea capacului care oferă protec‐ ţie la expunerea la energia microundelor.
pot exploda.
cuptoarele cu microunde.
vegheaţi permanent aparatul datorită riscului de aprindere a acestora.
alimentelor sau rufelor şi chiar încălzirea pernelor cu gel, a pa‐ pucilor, bureţilor hainelor umede şi altele poate produce vătămări, aprinderea produselor respective sau un incendiu.
închisă uşa cuptorului pentru a înăbuşi flăcările.
zivă cu întârziere. Procedaţi cu grijă când mânuiţi recipientul.
bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de servire, pentru a se evita arsurile.
Page 21
ROMÂNA 21
Ouăle în coajă sau ouăle fierte tare în coajă nu trebuie încălzite
în aparat deoarece pot exploda, chiar şi după ce încălzirea la microunde s-a terminat.
Aparatul trebuie curăţat la intervale regulate şi toate depunerile
de alimente eliminate.
Dacă aparatul nu este menţinut curat, suprafaţa acestuia se
poate deteriora, ceea ce afectează negativ durata de funcţiona‐ re a acestuia şi poate provoca o situaţie periculoasă.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐ prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta tre‐
buie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de per‐ soane cu o calificare calificare similară pentru a se evita perico‐ lul.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
2.1 Instalarea
AVERTIZARE Doar o persoană calificată trebuie să in‐ staleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aparatul poate fi amplasat în aproape orice loc din bucătărie. Acesta trebuie instalat pe o suprafaţă plană şi uniformă, iar orificiile de ventilaţie şi suprafaţa de sub cuptor nu trebuie să fie blocate (aerisirea să fie suficientă).
• Dacă se conectează aparatul la priză folosin‐
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
2.2 Utilizarea
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împămân‐ tare.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐ respund cu cele ale sursei de tensiune. În caz contrar, contactaţi un electrician.
du-se un prelungitor, acesta din urmă trebuie să fie împământat.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐ tactaţi centrul de service sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare de‐ teriorat.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
AVERTIZARE Pericol de rănire, arsuri, electrocutare sau explozie.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
• Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lucru şi nu utilizaţi interiorul cuptorului pentru a depo‐ zita obiecte.
2.3 Întreţinerea şi curăţarea
AVERTIZARE Pericol de rănire, incendiu sau de dete‐ riorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐ teriorarea materialului de la suprafaţă.
• Nu lăsaţi să se depună resturi de mâncare sau de detergent pe suprafeţele de etanşare ale uşii.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
1 2 3 4
7 56
• Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐ rat pot duce la apariţia unui incendiu.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐ ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
2.4 Gestionarea deşeurilor după
încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTIZARE Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ re electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
Bec
1
Sistem de blocare de siguranţă
2
Afişaj
3
Panou de comandă
4
Capac ghid de unde
5
Grătar
6
Ax pentru farfuria rotativă
7
3.1 Accesoriile
Set pentru farfuria rotativă Tavă de gătit din sticlă şi ghidajul cu role.
Utilizaţi întotdeauna setul pentru farfuria rotativă la prepararea alimentelor în aparat.
Page 23
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
ROMÂNA 23
Raft grătar Pentru prepararea la grătar a alimentelor şi găti‐ tul combinat.
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Prima curăţare
• Scoateţi toate componentele aparatului.
• Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare. Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐
rea".
4.2 Setarea orei
Când conectaţi aparatul la sursa de ali‐ mentare electrică sau după o întrerupe‐ re a curentului, afişajul indică 0:00 şi es‐ te emis un semnal sonor. Setaţi ora pentru a utiliza aparatul.
Puteţi seta ora în formatul cu 24 de ore.
1.
Apăsaţi .
2.
Rotiţi butonul Setare pentru a introduce numărul de ore.
3.
Apăsaţi pentru a confirma.
4.
Rotiţi butonul Setare pentru a introduce numărul de minute.
5.
Apăsaţi pentru a confirma.
Page 24
www.electrolux.com
24
5. PANOUL DE COMANDĂ
1
9
8
Pictogramă Funcţie Descriere
1
2
3
4
Afişaj Afişează setările şi ora curentă.
Buton Durată decongela‐rePentru a decongela alimentele în
funcție de timp.
Buton Ceas Pentru a seta ceasul.
Buton Gătire automată Se utilizează cu Gătirea automată.
2
3
4
5
6
7
5
6
7
Buton Setare
Buton Anulare
Buton Funcţie
Pentru a dezactiva aparatul. Pentru a şterge setările gătirii.
Pentru a seta funcţia de gătit mi‐ crounde / grătar / combinat.
Pentru a seta durata gătitului sau masa sau funcţia.
Pentru a porni aparatul sau pentru
8
Buton Start
mări durata gătitului cu 60 de se‐ cunde la putere maximă.
Page 25
Pictogramă Funcţie Descriere
9
6. UTILIZAREA ZILNICĂ
Buton Decongelare în
funcţie de masă
ROMÂNA 25
Pentru a decongela alimentele în funcție de masa lor.
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
6.1 Activarea şi dezactivarea
aparatului
1.
Apăsaţi butonul Funcţie.
2.
Rotiţi butonul Setare pentru a seta funcţia dorită.
3.
Apăsaţi butonul Funcţie pentru a confirma.
4.
Rotiţi butonul Setare pentru a seta durata dorită.
5.
Apăsaţi pentru confirmare şi activaţi aparatul.
6.
Pentru a dezactiva aparatul puteţi proceda astfel:
– aşteptaţi până când aparatul se dezacti‐
vează automat când expiră durata setată.
– deschideţi uşa. Aparatul se opreşte auto‐
mat. Închideţi uşa pentru a continua găti‐ tul. Utilizaţi această opţiune pentru a in‐ specta alimentele.
apăsaţi
ATENŢIE Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze când nu există alimente în acesta.
.
6.2 Informaţii generale despre
utilizarea aparatului
Generalităţi:
• După dezactivarea aparatului, aşteptaţi încă
câteva minute înainte de a scoate alimentele.
• Scoateţi folia de aluminiu de la ambalare, reci‐
pientele metalice etc. înainte de a prepara ali‐ mentele.
Gătire:
• Dacă se poate, gătiţi alimentele acoperite cu
un material dedicat utilizării la microunde. Gătiţi alimentele fără capac dacă doriţi să le faceţi crocante
• Nu supraîncălziţi preparatele prin setarea unei puteri şi a unei durate prea mari. Mâncarea se poate usca, arde sau poate să ia foc în anumi‐ te locuri.
• Nu utilizaţi aparatul pentru a găti ouă sau mel‐ ci în cochilie deoarece aceştia pot exploda. La ouăle ochiuri, mai întâi găuriţi gălbenuşul.
• Înainte de preparare împungeţi în câteva locu‐ ri mâncarea cu "pieliţă" sau "coajă", cum ar fi cartofii, roşiile, cârnaţii folosind o furculiţă. ast‐ fel încât mâncarea să nu explodeze.
• Pentru alimentele răcite sau congelate, setaţi o durată de preparare mai mare.
• Preparatele care conţin sos trebuie amesteca‐ te din când în când.
• Legumele care au o structură fermă, cum ar fi morcovii, mazărea sau conopida, trebuie găti‐ te în apă.
• Întoarceţi bucăţile mari la jumătatea duratei de gătire.
• Dacă este posibil, tăiaţi legumele în bucăţi de dimensiuni cât mai egale.
• Folosiţi farfurii mari, întinse.
• Nu utilizaţi vase realizate din porţelan, cera‐ mică sau lut care conţin găuri mici, cum ar fi pe mânere sau baze nefinisate. Umezeala ca‐ re intră în găuri poate provoca crăparea vasu‐ lui atunci când este încălzit.
• Tava de gătit din sticlă este un spaţiu de lucru pentru încălzirea alimentelor sau lichidelor. Este necesară pentru funcţionarea cuptorului cu microunde.
Decongelarea cărnii, puiului, peştelui:
• Puneţi alimentele congelate, despachetate pe o farfurie bombată cu un recipient dedesubt care să colecteze lichidul rezultat în urma de‐ congelării.
• Întoarceţi alimentele la jumătatea duratei de decongelare. Dacă este posibil, tăiaţi şi scoa‐ teţi bucăţile care au început să se decongele‐ ze.
Page 26
www.electrolux.com
26
Decongelarea untului, a feliilor de tort şi prăjiturilor:
• Nu decongelaţi complet alimentele în aparat.
Decongelarea fructelor, legumelor:
• Nu decongelaţi complet fructele şi legumele
Vesela şi materialele adecvate
Vase de gătit/Materiale Microunde Grill
Sticlă şi porţelan rezistente la foc (fără componente din metal, de ex. Pyrex, sticlă Jena)
Sticlă şi porţelan care nu poate fi folosită în cuptor
Sticlă sau sticlă ceramică realizată din materiale rezistente la căldură/congelare (de ex. Arcoflam), raftul grătarului
Ceramică 2), ceramică din lut Plastic rezistent la căldură până la 200 °C3)X X X --
Lăsaţi-le să se decongeleze complet la tem‐ peratura camerei. Astfel veţi obţine un rezultat mai uniform. Îndepărtaţi complet toate amba‐ lajele metalice sau din aluminiu înainte de de‐ congelare.
care urmează fie preparate crude în aparat. Lăsaţi-le să se decongeleze la temperatura camerei.
1)
2)
• Puteţi să utilizaţi un nivel mai mare de putere al microundelor pentru a găti fructele şi legu‐ mele fără a le decongela mai întâi.
Semipreparate:
• Puteţi găti semipreparate la aparat doar dacă ambalajul este adecvat pentru utilizarea la mi‐ crounde.
• Trebuie să respectaţi instrucţiunile producăto‐ rului tipărite pe ambalaj (de ex. eliminaţi capa‐ cul metalic şi găuriţi membrana din plastic).
Decongela‐
Încălzire Gătit
rea X X X X
X -- -- --
X X X X
X X X --
Carton, hârtie X -- -- -­Folie transparentă X -- -- -­Folie pentru coacere cu sigilare pentru mi‐
3)
crounde Coacerea preparatelor cu suport realizat
X X X --
-- -- -- X
din metal, de ex. email, fontă Vase de coacere, smălţuite sau acoperite
cu silicon
3)
-- -- -- X
Tavă de gătit -- -- -- X Vase pentru rumenire, de ex. Tigaie sau
-- X X --
tavă de copt
Semipreparate în ambalaj
1)
Fără decoraţiuni sau placaje metalice sau din argint, aur sau platină
2)
Fără cuarţ sau componente metalice sau obiecte de ceramică care conţin metale
3)
Trebuie să respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la temperaturile maxime.
3)
X X X X
Page 27
X adecvat -- nu este adecvat
6.3 Tabelul cu nivelurile de putere
Nivel de putere Procentul aproximativ de putere Putere
P100 100 % 800 W
P80 80 % 640 W P50 50 % 400 W P30 30 % 240 W P10 10 % 80 W
Alte funcţii
Nivel de putere Modul Funcţie
G Grătar dublu
Gătitul combinat
C – 1 Microunde 55%, Grătar 45% C – 2 Microunde 36%, Grătar 64%
6.4 Decongelarea
Puteţi alege între 2 moduri de decongelare:
• Decongelare în funcţie de masă
• Decongelare în funcţie de timp Decongelarea în funcţie de masă şi timp
1.
Apăsaţi pentru decongelarea în funcţie de masă sau
în funcţie de timp.
2.
Rotiţi butonul Setare pentru a introduce ma‐ sa sau durata dorită.
3.
Apăsaţi pentru confirmare şi porniţi aparatul.
Pentru decongelarea în funcţie de masă, durata este setată automat. De‐ congelarea în funcţie de masă nu tre‐ buie utilizată pentru alimente care au fost scoase din congelator pentru mai mult de 20 de minute sau pentru mâncăruri semipreparate congelate.
Pentru a activa decongelarea în funcţie de masă trebuie să utilizaţi cel puţin 100 g de alimente şi maxim 2000 g.
Pentru a decongela mai puţin de 200 g de alimente, puneţi-le pe marginea far‐ furiei rotative.
pentru decongelarea
6.5 Gătitul
Puteţi găti alimentele în maxim 3 etape. Dacă o etapă este decongelarea, setaţi-o ca prima etapă.
Gătirea în mai multe etape:
1. Setaţi modul decongelare.
2. Rotiţi butonul Setare pentru a seta durata
decongelării sau masa alimentelor.
3. Apăsaţi butonul Funcţie.
4. Rotiţi butonul Setare pentru a selecta nivelul
de putere dorit.
5. Apăsaţi butonul Funcţie pentru a confirma.
6. Rotiţi butonul Setare pentru a introduce du‐
rata.
7.
Apăsaţi aparatul.
După fiecare etapă este emis un semnal sonor.
pentru confirmare şi porniţi
6.6 Gătitul la Grătar sau Combinat
1. Apăsaţi butonul Funcţie.
2. Rotiţi butonul Setare pentru a seta funcţia
dorită.
3. Apăsaţi butonul Funcţie pentru a confirma.
4. Rotiţi butonul Setare pentru a introduce du‐
rata.
5.
Apăsaţi aparatul.
pentru confirmare şi porniţi
ROMÂNA 27
Page 28
www.electrolux.com
28
6.7 Dispozitivul de siguranţă pentru copii
Dispozitivul de siguranţă pentru copii împiedică utilizarea accidentală a aparatului.
7. PROGRAME AUTOMATE
Pentru a activa sau dezactiva Dispozitivul de si‐ guranţă pentru copii apăsaţi lung
secunde, până când este emis un semnal sonor. Când Dispozitivul de siguranţă pentru copii este
activat, afişajul indică
.
timp de 3
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
7.1 Gătirea automată
Puteţi utiliza funcţia Gătire automată pentru a găti mai uşor alimentele.
1.
În modul aşteptare, apăsaţi
Meniu Masă
A1
Reîncălzire
A2
Legume
A3
Peşte
A4
Carne
A5
Paste
A6
Cartofi
A7
Pizza
A8
Supă
7.2 Pornirea cu întârziere
Puteţi programa aparatul pentru maxim 3 etape.
1. Apăsaţi butonul Funcţie.
2. Rotiţi butonul Setare pentru a seta nivelul de putere dorit.
3. Apăsaţi butonul Funcţie pentru a confirma.
4. Pentru a seta durata de gătire rotiţi butonul Setare.
2. Rotiţi butonul Setare pentru a seta meniul dorit.
3.
Apăsaţi
4. Rotiţi butonul Setare pentru a seta masa me‐ niului.
5.
Apăsaţi aparatul.
pentru a confirma.
pentru confirmare şi porniţi
200 g 400 g 600 g
200 g 300 g 400 g
250 g 350 g 450 g
250 g 350 g 450 g
50 g (adăugaţi 450 ml de apă)
100 g (adăugaţi 800 ml de apă)
200 g 400 g 600 g
200 g 400 g
200 g 400 g
5.
Apăsaţi ratului.
6. Rotiţi butonul Setare pentru a introduce numărul de ore.
7.
Apăsaţi
8. Rotiţi butonul Setare pentru a introduce numărul de minute.
9.
Apăsaţi
pentru a programa pornirea apa‐
pentru a confirma.
pentru a finaliza setările.
Page 29
Aparatul porneşte automat când ora se‐ tată este atinsă.
8. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
8.1 Introducerea setului pentru farfuria rotativă
ROMÂNA 29
1.
Puneţi ghidajul cu role în jurul axului farfuriei rotative.
2.
Puneţi tava de gătit din sticlă pe ghidajul cu role
ATENŢIE Nu gătiţi alimente fără setul pentru far‐ furia rotativă. Utilizaţi doar setul pentru farfuria rotativă furnizat împreună cu aparatul.
8.2 Introducerea raftului grătarului
9. SFATURI UTILE
9.1 Sfaturi pentru microunde
Problemă Soluţie Nu puteţi găsi informaţii privind cantităţi‐
le de alimente preparate.
Nu gătiţi alimentele direct pe sticla tăvii de gătit.
Puneţi raftul grătarului pe setul farfuriei rotative.
Căutaţi alimente similare. Măriţi sau micşoraţi dura‐ ta de gătire în conformitate cu următoarea regulă: O cantitate dublă înseamnă un timp dublu, O cantitate pe jumătate înseamnă un timp redus la jumătate
Page 30
www.electrolux.com
30
Problemă Soluţie Mâncarea s-a uscat prea mult. Setaţi o durată de gătit mai scurtă sau selectaţi o
Alimentele nu sunt încă decongelate, fierbinți sau gătite după ce durata a ex‐ pirat.
După expirarea duratei de gătire, ali‐ mentele sunt supraîncălzite la margini, dar încă nu sunt gata în mijloc.
Pentru a obţine rezultate mai bune în cazul ore‐ zului, folosiţi farfurii întinse, mari.
9.2 Decongelarea
Decongelaţi întotdeauna carnea aşezând partea cu grăsime în jos. Nu decongelaţi carnea acoperită deoarece aceasta se poate găti în loc să se decongeleze. Decongelaţi întotdeauna pieptul de pui cu os aşezându-l cu faţa în jos.
9.3 Gătitul
Scoateţi întotdeauna carnea roşie şi de pasăre din congelator cu cel puţin 30 de minute înainte de gătit. Lăsaţi carnea roşie, pasărea, peştele şi legumele acoperite după gătit. Ungeţi cu puţin ulei sau unt topit peştele. Adăugaţi 30 – 45 ml de apă rece la fiecare 250 g de legume. Tăiaţi legumele proaspete în bucăţi de dimensiuni egale înainte de gătit. Gătiţi toate legumele cu un capac pe recipient.
putere mai mică pentru microunde. Setaţi o durată de gătit mai lungă sau selectaţi o pu‐
tere mai mare. Reţineţi faptul că vasele mari au ne‐ voie de mai mult timp.
Data viitoare selectaţi o putere mai mică şi o durată mai mare. Amestecaţi lichidele la jumătatea duratei, cum ar fi în cazul supei.
9.4 Reîncălzirea
Când reîncălziţi mâncărurile semipreparate res‐ pectaţi întotdeauna instrucţiunile scrise pe amba‐ laj.
9.5 Grill
Frigeţi la grătar alimentele plate în mijlocul raftu‐ lui grătarului. Întoarceţi alimentele la jumătatea duratei setate şi continuaţi prepararea la grătar.
9.6 Gătitul combinat
Utilizaţi Gătitul combinat pentru a păstra crocan‐ te anumite alimente. La jumătatea duratei de gătit, întoarceţi alimente‐ le şi continuaţi gătirea. Există 2 moduri pentru Gătitul combinat. Fiecare mod combină funcţiile de microunde şi grătar la diferite intervale de timp şi niveluri ale puterii.
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Note cu privire la curăţare:
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţare.
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a curăţa suprafeţele metalice.
• Curăţaţi interiorul aparatului după fiecare utili‐ zare. Astfel, puteţi îndepărta murdăria mai uşor şi aceasta nu se mai arde.
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de curăţat.
• Curăţaţi regulat toate accesoriile şi lăsaţi-le să se usuce. Folosiţi o lavetă moale cu apă caldă şi un agent de curăţare.
• Pentru a înmuia resturile dificil de curăţat, fier‐ beţi un pahar cu apă la puterea maximă a mi‐ croundelor timp de 2 - 3 minute.
• Pentru a elimina mirosurile, puneţi într-un pa‐ har cu apă 2 linguriţe de suc de lămâie şi fier‐ beţi la puterea maximă a microundelor timp de 5 minute.
Page 31
11. DEPANARE
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţio‐ nează.
Aparatul nu funcţio‐ nează.
Aparatul nu funcţio‐ nează.
Aparatul nu funcţio‐ nează.
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Becul trebuie înlocuit. Apar scântei în interior. Există vase de metal sau vase cu
Apar scântei în interior. Există suporţi de metal sau folii
Setul pentru farfuria ro‐ tativă scrâşneşte sau hârşâie.
Aparatul se opreşte din funcţionare fără niciun motiv clar.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie problemei, contactaţi dealerul sau serviciul de asistenţă cli‐ enţi.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.) .........................................
Codul numeric al produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S.N.) .........................................
ROMÂNA 31
Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul.
Aparatul nu este conectat la
Introduceţi aparatul în priză.
priză. Siguranţa din tabloul de siguran‐
ţe se declanşează.
Verificaţi siguranţa. Dacă sigu‐ ranţa declanşează în mod repe‐ tat, contactaţi un electrician cali‐ ficat.
Uşa nu este închisă corect. Verificaţi dacă uşa nu este ob‐
strucţionată.
Scoateţi vasul din aparat.
decoraţiuni metalice.
Suporţii de metal şi folia nu tre‐
de aluminiu care ating pereţii in‐
buie să atingă pereţii interiori.
teriori. Există un obiect sau mizerie sub
tava de gătit din sticlă.
Curăţaţi zona de sub tava de gătit din sticlă.
Există o defecţiune. Dacă situaţia se repetă, apelaţi
la serviciul de asistenţă clienţi.
Datele necesare serviciului de asistenţă clienţi se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
12. INSTALAREA
ATENŢIE Nu blocaţi orificiile de aerisire. Dacă fa‐ ceţi acest lucru, aparatul se poate su‐ praîncălzi.
ATENŢIE Nu conectaţi aparatul la adaptoare sau prelungitoare. Se poate produce su‐ praîncărcarea şi există pericol de incen‐ diu.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Aparatul este conceput doar pentru utilizarea pe un blat de bucătărie. Trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă şi dreaptă.
• Puneţi aparatul departe de sursele de abur, aer cald şi stropi de apă.
• Dacă transportaţi aparatul pe temperaturi scăzute, nu îl porniţi imediat după instalare. Lăsaţi-l să stea la temperatura camerei şi să atingă aceeaşi temperatură.
ATENŢIE Înălţimea minimă de instalare este de 85 cm.
12.1 Instalaţia electrică
AVERTIZARE Instalaţia electrică trebuie realizată nu‐ mai de către o persoană calificată.
Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă des‐ crise în capitolul "Informaţii privind sigu‐ ranţa".
Acest aparat este livrat cu un cablu de alimenta‐ re electrică şi ştecher.
Distanţe minime
Dimensiuni mm
A 150 B 150 C 150
13. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
A
C
împreună cu deşeurile
B
Page 33
РУССКИЙ 33
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 34
www.electrolux.com
34
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опы‐ том или знаниями только при условии нахождения под прис‐ мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐ сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор предназначен для бытового и аналогичного приме‐
нения, например:
Page 35
РУССКИЙ 35
– в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других рабочих ме‐
стах; – в сельских жилых домах; – для использования клиентами отелей, мотелей и других
мест проживания; – в мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак».
Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐ гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по‐ суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐ цы.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите прибор от сети электропитания.
Если дверца или дверное уплотнение повреждено, прибо‐ ром пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом.
Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от микро‐ волнового излучения, должны выполняться только квалифи‐ цированным специалистом.
Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных контейнерах. Они могут взорваться.
Используйте только ту посуду, которая подходит для ис‐ пользования в микроволновой печи.
При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных контей‐ нерах не оставляйте прибор без присмотра: может произой‐ ти возгорание.
Прибор предназначен для нагревания продуктов и напитков. Подсушивание продуктов, сушка одежды, разогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной одежды и т.п. несет в себе риск травм, возгорания или пожара.
Page 36
www.electrolux.com
36
При появлении дыма выключите прибор или извлеките вил‐
Разогревание в микроволновой печи напитков может приве‐
Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необ‐
Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так и
Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него
Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это мо‐
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
ку сетевого шнура из розетки и не открывайте дверцу, чтобы не допустить приток воздуха к источнику возгорания.
сти к задержанному бурному вскипанию. Следует проявлять осторожность при извлечении контейнера.
ходимо перемешать или взболтать и проверить температуру перед употреблением, чтобы избежать ожогов.
яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ.
какие бы то ни было остатки продуктов.
жет привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и даже привести к несчастному случаю.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐ цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐ зультате чего стекло может лопнуть.
счастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуще‐ ствляться только квалифицирован‐ ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Прибор можно ставить практически в лю‐ бом месте на кухне. Убедитесь, что прибор установлен на плоской ровной поверхно‐ сти, а вентиляционные отверстия и поверх‐ ность под прибором не закрыты (нет пре‐ пятствий для достаточной вентиляции).
Page 37
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими дан‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Если прибор подключен к электросети че‐ рез удлинительный шнур, убедитесь, что шнур заземлен.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или взрыва.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐ верстия не закрыты.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐ бора.
РУССКИЙ 37
• Не используйте прибор как столешницу и не используйте его внутреннюю камеру для хранения каких-либо предметов.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Во избежание повреждения покрытия при‐ бора производите его регулярную очистку.
• Следите за тем, чтобы на уплотняющих по‐ верхностях двери не накапливались остат‐ ки пищи или моющего средства.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐ ки пищи могут стать причиной пожара.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐ питания.
Page 38
www.electrolux.com
38
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
7 56
3.1 Аксессуары
1 2 3 4
Лампа освещения
1
Предохранительная блокировочная си‐
2
стема Дисплей
3
Панель управления
4
Крышка отверстия волновода
5
Гриль
6
Поворотная ось
7
Комплект с вращающимся поддоном. Стеклянный поддон и роликовая направляю‐ щая.
Обязательно используйте для приготовления продуктов в приборе комплект с вращающимся поддоном.
Подставка для гриля Предназначена для грилирования продуктов и комбинированного приготовления.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
4.1 Первая очистка
• Извлеките все принадлежности из духового шкафа.
• Перед первым использованием прибор следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка времени
1.
2.
3.
При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания на дисплее отображается 0:00 и выдает‐ ся звуковой сигнал. Для работы при‐ бора следует задать значение време‐ ни.
Время можно установить в 24-часо‐ вом формате.
Нажмите на . Поверните ручку выбора настроек для
ввода значения часов. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
.
Page 39
4.
Поверните ручку выбора настроек для ввода значения минут.
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
РУССКИЙ 39
5.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
.
1
9
8
2
3
4
5
6
7
Символ Описание функции
1
2
3
4
Дисплей
Кнопка разморажива‐
ния по времени
Кнопка «Часы» Установка текущего времени.
Кнопка автоматическо‐
го приготовления
Отображение настроек и текуще‐ го времени.
Установка продолжительности размораживания продуктов.
Применяется при использовании функции «Автоматические про‐ граммы».
Выключение прибора.
5
Кнопка сброса
Удаление настроек приготов‐ ления.
6
Кнопка режима
Выбор комбинированного режима или режимов «СВЧ» или «гриль».
Page 40
www.electrolux.com
40
Символ Описание функции
7
8
9
Ручка выбора настроек
Кнопка «Пуск»
Кнопка разморажива‐
ния по весу
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Задание функции, продолжитель‐ ности приготовления или веса продуктов.
Включение прибора или увеличе‐ ние времени приготовления на 60 секунд при полной мощности.
Установка веса размораживаю‐ щихся продуктов.
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
6.1 Включение и выключение
прибора
1.
Нажмите на кнопку режима.
2.
Задайте требуемую функцию при помо‐ щи ручки выбора настроек.
3.
Нажмите на кнопку режима для подтвер‐ ждения.
4.
Задайте требуемое время при помощи ручки выбора настроек.
5.
Нажмите на для подтверждения и запуска прибора.
6.
Для выключения прибора: – дождитесь, пока прибор не выключит‐
ся автоматически по истечении задан‐ ного времени.
– Откройте дверцу. Прибор автоматиче‐
ски завершит работу. Закройте дверцу, чтобы приготовление продолжилось. Используйте эту возможность для про‐ верки хода приготовления.
нажмите на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не включайте прибор, если в нем нет продуктов.
.
6.2 Общие сведения по
эксплуатации прибора
Общая информация:
• После выключения прибора дайте продук‐ там постоять несколько минут.
• Перед приготовлением освободите продук‐ ты от упаковки из алюминиевой фольги, выньте их из металлических контейнеров и т.д.
Приготовление:
• Во время приготовления накрывайте про‐ дукты материалами, пригодными для ис‐ пользования в микроволновой печи. Го‐ товьте продукты, не накрывая их крышкой, только если требуется сохранить корочку.
• Не подвергайте продукты излишней тепло‐ вой обработке, устанавливая слишком вы‐ сокую мощность и слишком большую дли‐ тельность работы прибора. Продукты могут потерять влагу, пережариться или местами подгореть.
• Не используйте прибор для приготовления яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому что они могут взрываться. Для поджарива‐ ния яиц сначала проткните желтки.
• Продукты с кожицей или кожурой, такие, как картофель, помидоры или сосиски, пе‐ ред приготовлением следует проткнуть вилкой в нескольких местах, чтобы они не взорвались.
• При приготовлении охлажденных или замо‐ роженных продуктов увеличивайте время приготовления.
• Блюда, содержащие соусы, необходимо время от времени помешивать.
• Твердые овощи, такие, как морковь, горох или цветная капуста, необходимо готовить в воде.
• По прошествии половины времени приготовления переворачивайте крупные куски продуктов.
Page 41
• По возможности нарезайте овощи на кусоч‐ ки одного размера.
• Используйте плоскую, широкую посуду.
• Не используйте кухонную посуду из фар‐ фора, фаянса и глины, в которой есть не‐ большие отверстия, например, на ручке или на днище без глазури. Влага, попав‐ шая в такие отверстия, может привести к образованию в посуде трещин при нагреве.
• Стеклянный поддон является рабочей по‐ верхностью для нагрева продуктов и жид‐ костей. Его наличие обязательно для рабо‐ ты микроволновой печи.
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
• Положите замороженный неразвернутый продукт на небольшую перевернутую та‐ релку, положенную в какой-либо контейнер, чтобы образующаяся при размораживании жидкость стекала в контейнер.
• По истечении половины времени размора‐ живания переверните продукт. По возмож‐ ности разделяйте куски и отбирайте те из них, которые уже начали размораживаться.
Размораживание масла, порционных пирожных и творога:
• Не размораживайте продукты в приборе полностью: дайте им окончательно оттаять
РУССКИЙ 41
при комнатной температуре. Это сделает процесс размораживания более равномер‐ ным. Перед размораживанием полностью удалите металлическую или алюминиевую упаковку.
Размораживание фруктов и овощей:
• Не размораживайте в приборе до конца фрукты и овощи, которым предстоит быть приготовленными в сыром виде. Дайте им окончательно оттаять при комнатной тем‐ пературе.
• Можно пропустить этап размораживания и готовить фрукты и овощи при более высо‐ кой мощности микроволновой обработки.
Готовые блюда:
• Можно готовить в приборе блюда быстрого приготовления, только если их упаковка пригодна для использования в микроволно‐ вой печи.
• Необходимо следовать инструкциям произ‐ водителя на упаковке (например, удалить металлические крышки и сделать отвер‐ стия в пластиковой пленке).
Подходящая кухонная посуда и материалы
Кухонная посуда/материал СВЧ Малый
Огнеупорное стекло и фарфор (без ме‐
Разморажи‐ вание
X X X X
Нагрев Пригото‐
вление
таллических примесей, например, мар‐ ки «Пирекс» или из жаростойкого стек‐ ла).
Обычное стекло и фарфор
1)
Стекло и стеклокерамика из жаростой‐
X -- -- --
X X X X кого/холодостойкого материала (напр., марки «Аркофлам»), решетка для гри‐ ля.
2)
Фаянс, керамика. 2), глиняная посуда.
Жаростойкий пластик (до 200°C).
X X X --
3)
X X X --
Картон, бумага. X -- -- -­Пищевая пленка. X -- -- -­Пленка для жарки, пригодная для ис‐
пользования в микроволновой печи.
X X X --
3)
гриль
Page 42
www.electrolux.com
42
Кухонная посуда/материал СВЧ Малый
гриль
Жарка в посуде из металла, например,
Разморажи‐
вание
Нагрев Пригото‐
вление
-- -- -- X
эмалированной посуды, чугуна. Формы для выпечки, с черной лакиров‐
кой или покрытые силиконом.
3)
-- -- -- X
Глубокий противень -- -- -- X Посуда для подрумянивания, например,
-- X X --
марок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт».
Готовые блюда в упаковках.
1)
Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи.
2)
Без элементов из кварца или металла. Без металлосодержащей глазури
3)
Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур.
Х – подходит – не подходит
3)
X X X X
6.3 Таблица уровней мощности
Уровень мощности
P100 100 % 800 Вт
P80 80 % 640 Вт P50 50 % 400 Вт P30 30 % 240 Вт P10 10 % 80 Вт
Приблизительное значение
мощности в процентах
Мощность
Другие функции
Уровень мощности Режим
G Большой гриль
Комбинированное приготовление
C – 1 СВЧ 55%, гриль 45% C – 2 СВЧ 36%, гриль 64%
6.4 Размораживание
Можно выбрать 2 режима размораживания:
• Размораживание по весу
• Размораживание по времени Размораживание по весу и по времени
1.
Нажмите на и выберите для размораживания по весу или для размо‐ раживания по времени.
2.
Задайте требуемые вес или время при помощи ручки выбора настроек.
3.
Нажмите для подтверждения и за‐ пуска прибора.
При размораживании по весу время задается автоматически. Разморажи‐ вание по весу не следует использо‐ вать для продуктов, которые были из‐ влечены из морозильника дольше чем 20 минут назад или для заморо‐ женных продуктов быстрого приготовления.
Page 43
Для выбора размораживания по весу требуется, чтобы вес продуктов был не менее 100 г и не более 2000 г.
Для размораживание продуктов вес‐ ом менее 200 положите их на край вращающегося поддона.
6.5 Приготовление
Приготовление продуктов может весить мак‐ симум в 3 этапа. Если одним из этапов явл‐ яется размораживание, задайте его первым этапом.
Многоэтапное приготовление:
1. Выберите режим размораживания.
2. Задайте требуемый вес продуктов или время размораживания при помощи ручки выбора настроек.
3. Нажмите на кнопку режима.
4. Установите селектор настроек на требуе‐ мый уровень мощности.
5. Нажмите на кнопку режима для подтвер‐ ждения.
6. Задайте требуемое время, повернув ручку выбора настроек.
7.
Нажмите пуска прибора.
для подтверждения и за‐
РУССКИЙ 43
По истечении каждого из этапов выдается звуковой сигнал.
6.6 Грилирование или комбинированное приготовление
1. Нажмите на кнопку режима.
2. Задайте требуемую функцию при помощи ручки выбора настроек.
3. Нажмите на кнопку режима для подтвер‐ ждения.
4. Задайте требуемое время, повернув ручку выбора настроек.
5.
Нажмите пуска прибора.
для подтверждения и за‐
6.7 Защита от детей
Функция «Защита от детей» предотвращает случайное включение прибора. Для включения или выключения функции «За‐
щита от детей» нажмите и удерживайте течение 3 секунд, пока не будет выдан звуко‐ вой сигнал. При включенной функции «Защита от детей»
на дисплее отображается
.
в
7. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
7.1 Автоматические программы
Функция «Автоматические программы» помо‐ жет Вам с легкостью готовить продукты.
1.
В режиме ожидания нажмите на
Меню Вес
A1
Разогрев
A2
Овощи
2. Поверните селектор, выбрав требуемое меню.
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
.
4. Поверните ручку выбора настроек для ввода веса.
5.
Нажмите пуска прибора.
для подтверждения и за‐
200 г 400 г 600 г
200 г 300 г 400 г
Page 44
www.electrolux.com
44
7.2 Отсрочка пуска
Можно запрограммировать прибор максимум на 3 этапов.
1. Нажмите на кнопку режима.
2. Установите селектор на требуемый уро‐
3. Нажмите на кнопку режима для подтвер‐
4. Вращая ручку выбора настроек, задайте
5.
Меню Вес
A3
Рыба
A4
Мясо
A5
Макаронные изделия
A6
Картофель
A7
Пицца
A8
Суп
вень мощности
ждения.
время приготовления. Нажмите на
вать пуск прибора.
, чтобы запрограммиро‐
250 г 350 г 450 г
250 г 350 г 450 г
50 г (добавьте 450 мл воды)
100 г (добавьте 800 мл воды)
200 г 400 г 600 г
200 г 400 г
200 г 400 г
6. Поверните ручку выбора настроек для ввода значения часов.
7. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
.
8. Поверните ручку выбора настроек для ввода значения минут.
9. Для завершения настройки нажмите на
.
По достижению заданного времени прибор автоматически начнет работу.
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Page 45
8.1 Установка комплекта с вращающимся поддоном
1.
Разместите роликовую направляющую вокруг поворотной оси.
2.
Поместите на роликовую направляющую стеклянный поддон.
РУССКИЙ 45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не готовьте продукты без вращаю‐ щегося поддона. Используйте только вращающийся поддон, поставляемый вместе с прибором.
8.2 Установка подставки для гриля
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
9.1 Рекомендации по использованию режима микроволновой обработки
Неисправность Решение Отсутствуют данные для веса или
объема продуктов, которые предстоит приготовить.
Пища слишком сухая. Выбрать более короткое время приготовления
Продукт не успел разморозиться, на‐ греться или приготовиться по истече‐ нии заданного времени.
Ни в коем случае не готовьте продук‐ ты непосредственно на стеклянном поддоне.
Установите подставку для гриля на вращаю‐ щийся поддон.
Ориентируйтесь на похожий продукт. Увеличить или уменьшить время приготовления, следуя правилу: Двойное количество = почти вдвое больше времени; половина количества = вдвое меньше времени
или уменьшить мощность микроволновой обра‐ ботки.
Увеличить время приготовления или выбрать большую мощность. Обратите внимание: чем больше размеры посуды, тем больше требуемое время приготовления.
Page 46
www.electrolux.com
46
Неисправность Решение По окончании времени приготовления
пища перегрета по краям, но все еще не готова в середине.
При приготовлении риса более удачный ре‐ зультат дает использование плоской, широ‐ кой посуды.
9.2 Размораживание
Всегда размораживайте жаркое, положив его жирной стороной вниз. Не размораживайте накрытое мясо, потому что это может привести к приготовлению, а не к размораживанию. Если требуется разморозить птицу целиком, всегда кладите грудкой вниз.
9.3 Приготовление
Всегда извлекайте охлажденные мясо и птицу из холодильника, как минимум, за 30 минут до начала их приготовления. Дайте мясу, птице, рыбе и овощам немного постоять накрытыми после приготовления. Полейте рыбу небольшим количеством расти‐ тельного или растопленного сливочного ма‐ сла. На каждые 250 г овощей добавляйте 30–45 мл холодной воды. Перед приготовлением на‐ режьте свежие овощи на одинаковые кусочки. Все овощи готовить в контейнере под кры‐ шкой.
В следующий раз уменьшить уровень мощности и увеличить продолжительность приготовления. Перемешивайте жидкие продукты, такие, как су‐ пы, по истечении половины времени.
9.4 Разогрев
При разогреве готовых блюд в упаковке все‐ гда следуйте инструкциям на упаковке.
9.5 Малый гриль
При грилировании готовьте продукты плоской формы в центре подставки для гриля. По истечении половины времени приготов‐ ления переверните продукт и продолжите гри‐ лирование.
9.6 Комбинированное
приготовление
Используйте режим комбинированного приготовления, чтобы сохранить определен‐ ные продукты хрустящими. По истечении половины срока приготовления переверните продукты и продолжите пригото‐ вление. Имеется 2 режимов комбинированного приготовления. В каждом режиме функции микроволновой печи и гриля используются различные соотношения времени применения и уровня мощности.
10. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Примечание относительно очистки:
• Переднюю часть прибора протирайте мяг‐ кой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством.
• Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.
• Внутреннюю камеру прибора необходимо очищать от загрязнений после каждого ис‐ пользования. Так загрязнения легче уда‐ лить и они не будет пригорать.
• Стойкие загрязнения удаляйте специаль‐ ными чистящими средствами.
• Все дополнительные принадлежности сле‐ дует регулярно мыть и просушивать. Ис‐ пользуйте для этого мягкую тряпку, смочен‐ ную в теплой воде с моющим средством.
• Для того, чтобы размягчить трудноудаляе‐ мые остатки пищи, вскипятите стакан воды на полной мощности СВЧ в течение 2–3 минут.
• Для удаления запахов добавьте в стакан воды 2 ст. ложки лимонного сока и кипятите на полной мощности СВЧ в течение 5 ми‐ нут.
Page 47
11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Прибор не работает. Прибор не включен в сеть
электропитания.
Прибор не работает. Сгорел предохранитель на
электрощите.
Дверца не закрыта как следует. Проверьте, не мешает ли что-
Лампа не горит. Лампа перегорела. Требуется замена лампы. В камере прибора
видны искры.
Используется металлическая посуда или посуда с металли‐ ческой окантовкой.
В камере прибора видны искры.
Металлические шпажки или алюминиевая фольга касается стенок внутренней камеры.
От вращающегося поддона доносятся скрежещущие звуки.
Прибор прекращает
Под стеклянным поддоном имеется посторонний предмет или туда попала грязь.
Возникла неисправность. Если ситуация повторится, об‐ свою работу без опре‐ деленной причины.
Если самостоятельно справиться с пробле‐ мой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.) .........................................
Код изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
Данные о сервисных центрах находятся на та‐ бличке с техническими данными на самом приборе.
Включите прибор в сеть.
Проверьте предохранитель. В случае повторного срабатыва‐ ния предохранителя обрат‐ итесь к квалифицированному электрику.
либо закрыванию дверцы.
Выньте блюдо из прибора.
Позаботьтесь о том, чтобы шпажки и фольга не касались стенок внутренней камеры.
Очистите область под стеклян‐ ным поддоном.
ратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 47
12. УСТАНОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не закрывайте вентиляционные от‐ верстия. В случае их блокировки при‐ бор может перегреться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте прибор через пере‐ ходники или удлинители. Это может привести к перегрузке и риску возго‐ рания.
Page 48
www.electrolux.com
48
• Прибор предназначен только для бытового
• Не размещайте прибор вблизи от источни‐
• При транспортировке прибора в холодную
12.1 Электрическое подключение
Данный прибор поставляется с сетевым шну‐ ром и вилкой.
применения и установке на кухонной сто‐ лешнице. Его необходимо размещать на прочной и ровной поверхности.
ков пара, горячего воздуха или брызг воды.
погоду не включайте его сразу после уста‐ новки. Дайте ему постоять при комнатной температуре и нагреться.
ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом.
Производитель не несет ответствен‐ ности, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐ ке безопасности».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Минимальная высота установки – 85 см.
A
B
C
Минимальные расстояния
Габариты мм
А 150 В 150 С 150
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 49
Українська 49
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7. АВТОМАТИЧНІ ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 50
www.electrolux.com
50
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐ ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐ тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐ мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду.
Зберігайте прилад та шнур до нього в місцях, недосяжних для дітей молодших 8 років.
1.2 Загальні правила безпеки
Цей прилад призначено для використання у побутових та аналогічних сферах, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших робочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших житлових приміщень;
Page 51
Українська 51
– в установах, що пропонують напівпансіон.
Під час роботи прилад нагрівається зсередини. Не торкайте‐ ся до нагрівальних елементів приладу. Завжди користуйтеся кухонними рукавицями, коли витягаєте і вставляєте прилад‐ дя чи деко.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Вимикайте прилад, перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання.
У разі ушкодження дверцят або ущільнювача дверцят прила‐ дом користуватися не можна, доки його не буде полагодже‐ но кваліфікованим майстром.
Лише кваліфікований фахівець може виконувати будь-яке обслуговування або ремонтні операції, що передбачають зняття кришки, яка захищає від мікрохвильового випроміню‐ вання.
Не нагрівайте рідини та інші продукти в герметичних контей‐ нерах. Вони можуть вибухнути.
Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для мікро‐ хвильових печей.
Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи паперовому контейнері наглядайте за приладом у зв'язку з можливістю запалювання.
Цей прилад призначений лише для розігрівання продуктів і напоїв. Сушіння продуктів або одягу, а також нагрівання ро‐ зігрівачів, пантофель, ганчірок тощо може призвести до травм, запалювання або пожежи.
У разі появи диму вимкніть прилад або витягніть вилку з ро‐ зетки й залиште дверцята зачиненими, щоб загасити по‐ лум'я.
Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може привести до вибухового закипання з запізненням. Тому брати в руки пос‐ уд необхідно дуже обережно.
Вміст пляшечок та баночок із дитячим харчуванням необхід‐ но збовтати або струснути. Щоб уникнути опіків, обов'язково перевірте його температуру, перш ніж давати дитині.
Page 52
www.electrolux.com
52
Яйця в шкаралупі або цілі зварені вкруту не можна нагрівати
Прилад потрібно регулярно очищувати і видаляти залишки
Якщо не тримати прилад у чистоті, це може призвести до
Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцят
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
в приладі, оскільки вони можуть вибухнути, навіть після того як закінчилося мікрохвильове нагрівання.
їжі.
пошкодження поверхні, що негативно позначиться на терміні служби приладу і може призвести до виникнення небезпеч‐ них ситуацій.
жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин.
заміни до виробника, авторизованого сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпеч‐ но.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Всі роботи з підключення до електромережі
2.1 Установка
Попередження! Цей пристрій повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення,
що постачаються із приладом.
• Прилад можна встановлювати практично в
будь-якій точці кухні. Він має стояти на гладкій рівній поверхні, і вентиляційні отво‐ ри, а також нижня частина приладу не по‐ винні бути заблоковані (щоб повітря могло вільно циркулювати).
мають виконуватися кваліфікованим елек‐ триком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповіда‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ відповідності слід звернутися до електрика.
• Якщо прилад підключається до розетки за допомогою подовжувача, він має бути зазе‐ мленим.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штеп‐ сельну вилку та кабель. Для заміни пошкод‐ женого кабелю слід звернутися у сервісний центр або до електрика.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐ ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐ зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує ризик займання або ураження електричним струмом.
Page 53
2.2 Користування
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом та вибуху.
• Цей прилад призначений для домашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Пильнуйте, щоб вентиляційні отвори не бу‐ ли заблоковані.
• Не залишайте прилад без нагляду під час його експлуатації.
• Не тисніть на відчинені дверцята.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐ верхню та не використовуйте його для збе‐ рігання речей.
2.3 Догляд та чистка
Попередження! Існує ризик отримання травм, пожежі або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні.
Українська 53
• Не допускайте накопичення залишків їжі або миючого засобу на контактній поверхні прокладки дверцят.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі, можуть стати причиною пожежі.
• Очищуйте прилад м’якою вологою ткани‐ ною. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або мета‐ леві предмети.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чи‐ щення духових шаф, обов’язково дотри‐ муйтеся інструкцій із техніки безпеки, наве‐ дених на упаковці.
2.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
7 56
1 2 3 4
Лампочка
1
Система блокування
2
Дисплей
3
Панель керування
4
Кришка хвилеводу
5
Гриль
6
Вал для поворотного столика
7
Page 54
www.electrolux.com
54
3.1 Приладдя
Поворотний столик Скляний піддон для приготування їжі і направ‐ ляючий ролик.
Решітка для гриля Для приготування їжі на грилі та комбіновано‐ го готування.
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Завжди використовуйте поворотний столик під час приготування їжі в при‐ ладі.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
4.1 Первинне чищення
• Вийміть із приладу все приладдя.
• Перед першим користуванням почистіть прилад.
Див. розділ «Догляд та чистка».
4.2 Встановлення часу
При підключенні приладу до електро‐ мережі, а також після припинення по‐ дачі електроенергії на дисплеї відо‐ бражається 0:00 та звучить звуковий сигнал. Перед початком роботи з при‐ ладом встановіть час.
Час можна встановлювати у 24-го‐ динному форматі.
1.
Натисніть .
2.
Поверніть перемикач налаштувань, щоб ввести години.
3.
Для підтвердження натисніть .
4.
Поверніть перемикач налаштувань, щоб ввести хвилини.
5.
Для підтвердження натисніть .
Page 55
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Українська 55
1
9
8
Символ Функція Опис
1
2
3
4
Дисплей
Кнопка розморожуван‐
ня за часом
Кнопка годинника Встановлення годинника.
Кнопка Авто приготу‐
вання
Відображення налаштувань по‐ точного часу.
Розморожування продуктів за ча‐ сом.
Використання функції Авто приго‐ тування.
Вимкнення приладу.
5
Кнопка «Очистити»
Видалення налаштувань готуван‐ ня.
Встановлення функції мікро‐
6
7
Кнопка функцій
Перемикач налашту‐
вань
хвиль / гриля / комбінованого при‐ готування.
Встановлення часу приготування, ваги чи функції.
2
3
4
5
6
7
Page 56
www.electrolux.com
56
Символ Функція Опис
8
9
Кнопка запуску
Кнопка розморожуван‐
6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ня за вагою
Увімкнення приладу або збіль‐ шення часу приготування на 60 секунд на повній потужності.
Розморожування продуктів за ва‐ гою.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
6.1 Увімкнення й вимкнення
приладу
1.
Натисніть кнопку функцій.
2.
Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібну функцію.
3.
Натисніть кнопку функцій для підтверд‐ ження.
4.
Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібний час.
5.
Натисніть , щоб підтвердити і увім‐ кнути прилад.
6.
Вимкнення приладу: – дочекайтеся, поки прилад вимкнеться
автоматично, коли завершиться час.
– відчиніть дверцята. Прилад зупиняєть‐
ся автоматично. Для продовження при‐ готування їжі закрийте дверцята. Вико‐ ристовуйте цю можливість, щоб переві‐ рити їжу.
натисніть
Обережно! Уникайте роботи приладу, коли в ньо‐ му немає продуктів.
.
6.2 Загальна інформація при
використання приладу
Загальна інформація:
• Після вимкнення приладу залиште їжу на кілька хвилин.
• Перед приготуванням їжі слід зняти алюмі‐ нієву фольгу, металеву упаковку тощо.
Готування:
• По можливості їжу слід готувати накритою матеріалом, що підходить для застосуван‐ ня у мікрохвильових печах. Якщо ви хочете зберегти скоринку, готуйте страву без кришки
• Не слід перегрівати страви шляхом уста‐ новки вищих параметрів потужності і часу. Їжа може місцями пересохнути, підгоріти або прилипнути.
• Не використовуйте прилад для приготуван‐ ня яєць у шкаралупі, оскільки існує загроза їх розривання. Перш ніж смажити яйця, слід проколоти жовтки.
• Перш ніж готувати продукти із шкіркою, на‐ приклад, картоплю, помідори, ковбасу, слід кілька разів проколоти їх за допомогою ви‐ делки або очистити їх від шкірки з метою запобігання розриванню цих страв.
• Охолоджені чи заморожені страви потребу‐ ють довшого часу приготування.
• Страви із соусом слід час від часу помішу‐ вати.
• Тверді овочі, наприклад, моркву, горох або цвітну капусту, слід готувати у воді.
• Великі шматки слід перевертати після спли‐ ну половини часу готування.
• По можливості овочі слід однорідно наріза‐ ти.
• Користуйтеся пласким і широким посудом.
• Не слід готувати у фарфоровому, кераміч‐ ному чи фаянсовому посуді, що містить ма‐ ленькі отвори, наприклад, на ручках чи не‐ глазурованому дні. Волога, що потрапляє у дірочки, може спричинити розтріскування посуду під час нагрівання.
• Скляний лоток є робочим місцем для нагрі‐ вання їжі або рідин. Він є необхідним для роботи мікрохвильової печі.
Page 57
Українська 57
Розморожування м'яса, птиці, риби:
• Покладіть заморожену страву без упаковки на маленьку перевернуту тарілку, розміще‐ ну поверх контейнера, куди стікатиме тала вода.
• Страву слід перевернути після сплину по‐ ловини часу розморожування. По можливо‐ сті слід відділити і вийняти шматки, що роз‐ морозилися.
Розморожування масла, порцій тіста, сиру:
• Не розморожуйте продукти повністю в при‐ ладі, нехай вони розморожуються при кім‐ натній температурі. У такий спосіб дося‐ гається рівномірний результат. Повністю видаліть усі металеві та алюмінієві частини упаковки перед розморожуванням.
Розморожування фруктів та овочів:
• Не слід повністю розморожувати фрукти та овочі, які готуватимуться у приладі. Дайте
їм розморозитися при кімнатній температу‐ рі.
• Можна використовувати більш високу по‐ тужність мікрохвильової печі для приготу‐ вання овочів та фруктів без попередньої розморозки.
Готові страви:
• У приладі можна готувати готові страви, ли‐ ше якщо упаковка підходить для викори‐ стання в мікрохвильовій печі.
• Слід дотримуватися інструкцій виробника, зазначених на упаковці (наприклад, щодо усунення металевої упаковки чи проколю‐ вання поліетиленової плівки).
Належний посуд і матеріали
Матеріал/посуд Мікрохвилі Гриль
Розморожу‐ вання
Жаростійке скло і фарфор (без метале‐
X X X X вих елементів, таких як пірекс, вогнет‐ ривке скло)
Звичайне скло і фарфор
1)
Скло і склокераміка із жаростійких/мо‐
X -- -- --
X X X X розостійких матеріалів (наприклад, ар‐ кофлам), решітки
Кераміка 2), фаянс
2)
Жаростійкий пластик, що витримує до
3)
200°C
X X X --
X X X --
Картон, папір X -- -- -­Харчова плівка X -- -- -­Плівка для запікання, придатна для ви‐
користання у мікрохвильових печах Металевий посуд для смаження, напри‐
X X X --
3)
-- -- -- X
клад, емальований або чавунний Форми для запікання, покриті чорним
лаком або силіконом
3)
-- -- -- X
Деко для випічки -- -- -- X Посуд для підсмаження, наприклад, для
-- X X --
отримання хрустких шматків хліба
Нагрі‐ вання
Готуван‐ ня
Page 58
www.electrolux.com
58
Матеріал/посуд Мікрохвилі Гриль
Запаковані готові страви
1)
2)
3)
X придатний -- не придатний
6.3 Таблиця рівнів потужності
Розморожу‐
вання
3)
Без вмісту срібла, золота, платини чи металевого покриття/оздоблень Без вмісту кварцяних чи металевих елементів, без металевого глазурування Дотримуйтеся інструкцій виробника щодо максимальної температури.
X X X X
Нагрі‐ вання
Готуван‐ ня
Налаштування по‐
тужності
Приблизний відсоток потужності Потужність
P100 100 % 800 Вт
P80 80 % 640 Вт P50 50 % 400 Вт P30 30 % 240 Вт P10 10 % 80 Вт
Інші функції
Налаштування потужності Режим функції
G Повний гриль
Комбіноване приготування
C – 1 Мікрохвилі 55%, Гриль 45% C – 2 Мікрохвилі 36%, Гриль 64%
6.4 Розморожування
Можна вибрати один із 2 режимів розморожу‐ вання:
• Розморожування за вагою
• Розморожування за часом Розморожування за вагою і часом
1.
Натисніть для розморожування за ва‐ гою або
часом.
2.
Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібну вагу або час.
3.
Натисніть , щоб підтвердити і увім‐ кнути прилад.
для розморожування за
Для розморожування за вагою час встановлюється автоматично. Не ви‐ користовуйте розморожування за ва‐ гою для продуктів, що були вийняті з морозильника понад 20 хвилин, або для заморожених готових страв.
Щоб увімкнути розморожування за вагою, вага їжі має бути не менше ніж 100 г і не більше ніж 2000 г.
Для розморожування менше 200 г продуктів, помістіть їх на край пово‐ ротного столика.
6.5 Приготування страв
Максимальна кількість етапів приготування страв - 3. Якщо першим етапом є розморожу‐ вання, встановіть його як перший етап.
Багатоетапне готування:
1. Встановіть режим розморожування.
2. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити час розморожування або вагу продуктів.
3. Натисніть кнопку функцій.
4. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібний рівень потужності.
Page 59
5. Натисніть кнопку функцій для підтверд‐ ження.
6. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібний час.
7.
Натисніть кнути прилад.
Після завершення кожного етапу лунає звуко‐ вий сигнал.
, щоб підтвердити і увім‐
6.6 Приготування на грилі або
комбіноване приготування
1. Натисніть кнопку функцій.
2. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібну функцію.
3. Натисніть кнопку функцій для підтверд‐ ження.
7. АВТОМАТИЧНІ ПРОГРАМИ
Українська 59
4. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібний час.
5.
Натисніть кнути прилад.
, щоб підтвердити і увім‐
6.7 Блокування від доступу дітей
Функція захисту від доступу дітей запобігає випадковому увімкненню приладу. Для увімкнення або вимкнення блокування від
доступу дітей натисніть і утримуйте гом 3 секунд, доки не пролунає звуковий сиг‐ нал. Коли захист від доступу дітей увімкнений, на
дисплеї відображається
.
протя‐
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
7.1 Авто приготування
Для легкого приготування можна використову‐ вати функцію Авто приготування.
1.
В режимі очікування натисніть
Меню Вага
A1
Розігрівання
A2
Овочі
A3
Риба
A4
М’ясо
A5
Макаронні вироби
A6
Картопля
2. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити потрібне меню.
3.
Для підтвердження натисніть
4. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити вагу меню.
5.
Натисніть кнути прилад.
, щоб підтвердити і увім‐
.
200 г 400 г 600 г
200 г 300 г 400 г
250 г 350 г 450 г
250 г 350 г 450 г
50 г (додайте 450 мл води)
100 г (додайте 800 мл води)
200 г 400 г 600 г
Page 60
www.electrolux.com
60
Меню Вага
A7
Піца
A8
Суп
7.2 Відкладений запуск
Максимальна кількість етапів, на яку можна запрограмувати прилад - 3.
1. Натисніть кнопку функцій.
2. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити рівень потужності.
3. Натисніть кнопку функцій для підтверд‐ ження.
4. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити час готування.
5.
Натисніть пуск приладу.
, щоб запрограмувати за‐
8. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
200 г 400 г
200 г 400 г
6. Поверніть перемикач налаштувань, щоб ввести години.
7.
Для підтвердження натисніть
8. Поверніть перемикач налаштувань, щоб ввести хвилини.
9.
Натисніть вань.
Прилад автоматично починає роботу при досягненні встановленого часу.
для закінчення налашту‐
.
8.1 Встановлення поворотного столика
Обережно! Не готуйте їжу без поворотного сто‐ лика. Використовуйте лише поворот‐ ний столик, що постачається разом із приладом.
1.
Розмістіть направляючий ролик навколо вала приводу.
2.
Поставте скляний лоток на направляючий ролик
Ніколи не готуйте їжу безпосередньо на скляному піддоні.
Page 61
8.2 Встановлення решітки гриля
9. КОРИСНІ ПОРАДИ
9.1 Поради щодо користування мікрохвильовою піччю
Несправність Спосіб усунення Не можете знайти інформацію про
розмір страви для приготування.
Страва вийшла надто сухою. Установіть коротший час приготування або обер‐
Страва не розморозилася, не нагріла‐ ся чи не приготувалася після закінчен‐ ня встановленого часу.
Після закінчення часу готування краї страви перегрілися, а середина ще не готова.
Ви зможете отримати кращі результати у при‐ готуванні рису, застосовуючи плаский і широ‐ кий посуд.
9.2 Розморожування
Завжди розморожуйте печеню жирною сторо‐ ною донизу. Не розморожуйте накрите м'ясо, тому що це може призвести до приготування замість роз‐ морожування. Завжди розморожуйте птицю грудкою донизу.
9.3 Готування
Завжди виймайте охолоджене м'ясо та птицю з холодильника не менш ніж за 30 хвилин до початку готування.
Українська 61
Поставте решітку гриля на поворотний столик.
Скористайтеся інформацією про подібну страву. Збільшуйте або зменшуйте тривалість приготу‐ вання згідно такого правила: Удвічі більша кіль‐ кість = прибл. удвічі більше часу, удвічі менша кількість = половина часу
іть нижчу потужність мікрохвиль. Встановіть довший час приготування або оберіть
вищу потужність. Зверніть увагу, що велика стра‐ ва потребує довшого часу.
Наступного разу встановіть нижчу потужність і довший час. Перемішуйте рідини (супи тощо), пі‐ сля того як мине половина часу.
Накрийте м'ясо, птицю, рибу або овочі після приготування. Рибу трохи намастіть олією або розплавленим коров'ячим маслом. Додайте 30–45 мл холодної води на кожні 250 г овочів. Перед приготуванням наріжте свіжі овочі на шматки однакового розміру. Усі овочі слід готувати в посуді з кришкою.
9.4 Повторне нагрівання
Якщо ви повторно нагріваєте готову їжу, зав‐ жди дотримуйтесь інструкцій на упаковці.
9.5 Гриль
Готуйте пласкі страви посередині гриля. Переверніть страву, коли мине половина встановленого часу, і продовжуйте готувати.
Page 62
www.electrolux.com
62
9.6 Комбіноване приготування
Використовуйте режим комбінованого приго‐ тування, щоб зберегти страву хрусткою. Коли мине половина встановленого часу, пе‐ реверніть страву і продовжуйте готувати.
10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Існує 2 режими комбінованого приготування. В обох режимах мікрохвилі й гриль працюють в різні періоди часу та за різної потужності.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Примітки щодо чищення:
• Помийте лицьову панель приладу теплою водою із засобом для чищення за допомо‐ гою м’якої ганчірки.
• Металеві поверхні слід чистити за допомо‐ гою звичайного засобу для чищення.
• Чистіть внутрішню камеру приладу після кожного використання. Завдяки цьому бруд не буде пригорати і легше видалятиметься.
11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Проблема Можлива причина Рішення Прилад не працює. Прилад вимкнений. Увімкніть прилад. Прилад не працює. Прилад не увімкнено. Підключіть прилад до джерела
Прилад не працює. Спрацював запобіжник на елек‐
Прилад не працює. Дверцята не зачинені належ‐
Лампочка не світить‐ ся.
Щось іскриться в ка‐ мері.
Щось іскриться в ка‐ мері.
тричному щитку.
ним чином. Лампочка несправна Замініть лампочку.
До камери потрапили металеві тарілки або тарілки з метале‐ вим оздобленням.
Металевий рожен або алюмі‐ нієва фольга торкаються стінок приладу зсередини.
• Для видалення стійких забруднень викори‐ стовуйте спеціальний очисник.
• Регулярно мийте та просушуйте усе при‐ ладдя. Використовуйте м’яку ганчірку та теплу воду із засобом для чищення.
• Щоб розм'якшити важкі для видалення за‐ лишки, прокип'ятіть склянку води на макси‐ мальній потужності мікрохвиль протягом 2– 3 хвилин.
• Щоб видалити запахи, додайте у склянку з водою 2 чайні ложки лимонного соку та прокип'ятіть на максимальній потужності мі‐ крохвиль протягом 5 хвилин.
живлення. Перевірте запобіжник Якщо за‐
побіжник спрацював декілька раз, викличте кваліфікованого електрика.
Переконайтеся, що ніщо не блокує дверцята.
Витягніть тарілку з приладу.
Подбайте про те, щоб рожен і фольга не торкалися внутріш‐ ніх стінок.
Page 63
Проблема Можлива причина Рішення
Поворотний столик ви‐ дає звук подряпування або шліфування.
Прилад перестає пра‐ цювати без чіткої при‐ чини.
Якщо не вдається усунути проблему самостій‐ но, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до сервісного центру.
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.) .........................................
Номер виробу (PNC) .........................................
Серійний номер (S.N.) .........................................
12. УСТАНОВКА
Українська 63
Під скляний піддон потрапив якийсь об'єкт або бруд.
Очистьте ділянку під скляним піддоном.
Виникла несправність. Якщо ця ситуація повторюєть‐
ся, зверніться до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказано на табличці з технічними даними.
Обережно! Не блокуйте вентиляційні отвори. У противному разі прилад може пере‐ гріватися.
Обережно! Не підключайте прилад до адаптерів або подовжувачів. Це може спричи‐ нити перевантаження і ризик вини‐ кнення пожежі.
• Прилад призначений тільки для викори‐ стання на робочій поверхні кухні. Його слід встановити на стійкій рівній поверхні.
• Розташовуйте прилад подалі від джерел пари, гарячого повітря та бризок води.
• Якщо ви транспортуєте прилад у холодну погоду, не вмикайте його одразу після вста‐ новлення. Дайте йому постояти за кімнат‐ ної температури й поглинути тепло.
12.1 Підключення до
електромережі
Попередження! Підключення приладу до електроме‐ режі повинен виконувати лише квалі‐ фікований спеціаліст.
Виробник не несе відповідальності у разі порушення користувачем правил техніки безпеки, викладених у розділі «Інформація з техніки безпеки».
Прилад оснащено електричним кабелем з вилкою.
Обережно! Мінімальна висота встановлення – 85 см.
A
B
C
Мінімальні відстані
Відстань мм
А 150 В 150 C 150
Page 64
www.electrolux.com
64
13. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 65
Українська 65
Page 66
www.electrolux.com
66
Page 67
Українська 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
892963105-A-242013
Loading...