Electrolux EDH3386GDW User Manual [cz]

EDH3386GDW
................................................ .............................................
CS BUBNOVÁ SUŠIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО
SK SUŠIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31 SL SUŠILNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 45
ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
www.electrolux.com
2
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. TABULKA PROGRAMŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. NASTAVENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smys‐ lovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo ve‐ dením osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐ hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 5 °C nebo nad 35 °C.
• Spotřebič neinstalujte za zamykatelné dveře, posuvné dveře a dveře se závěsem na opač‐ né straně, kde by dvířka spotřebiče nešla zce‐ la otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐ ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Spotřebič vždy přesunujte ve vzpřímené polo‐ ze.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podla‐ hou může proudit vzduch.
• Dbejte na to, aby koberec neblokoval větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče).
• Odvětrávání se nesmí odvádět do kouřovodu určeného k odvádění spalin ze spotřebičů spalujících plyny nebo jiná paliva.
• Je-li bubnová sušička umístěná na pračce, použijte speciální spojovací soupravu. Spojo‐ vací soupravu, dostupnou u vašeho autorizo‐ vaného prodejce, lze použít pouze u spotřebi‐ če uvedeného v pokynech dodaných spolu s příslušenstvím. Před instalací si je pečlivě pro‐ čtěte (viz instalační leták).
• Zajistěte správnou ventilaci, která brání zpět‐ nému toku plynů ze spotřebičů spalujících jiná paliva včetně otevřených topenišť do místnos‐ ti.
• Tento spotřebič lze nainstalovat jako volně stojící nebo jej lze umístit pod kuchyňskou de‐ sku se správným volným prostorem (viz insta‐ lační leták).
• Když spotřebič umístíte na konečné místo, po‐ mocí vodováhy zkontrolujte, zda je zcela vy‐ rovnán. Jestliže ne, seřiďte nožičky podle potřeby.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐ měnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované servisní středisko.
www.electrolux.com
4
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič používejte pouze v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Závěrečná část sušicího programu probíhá
• Pokud používáte aviváž či podobné výrobky,
• Nespouštějte spotřebič bez filtru. Před a po
• Setřete vlákna, která se nahromadila kolem
• Nesušte poškozené kusy oblečení, které ob‐
• Nesušte předměty z pěnové pryže (latexové
• Před sušením prádla znečištěného látkami ja‐
• Nesušte ve spotřebiči prádlo, k jehož čištění
• Vždy zkontrolujte, zda v kapsách oděvů nezů‐
• Sušte pouze tkaniny vhodné pro sušení v bub‐
• Nevyprané prádlo ve spotřebiči nesušte.
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
zástrčky mokrýma rukama.
EEC.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru, výbuchu, zá‐ sahu elektrickým proudem nebo poško‐ zení spotřebiče.
nosti.
če.
bez ohřevu (ochlazovací cyklus), čímž se za‐ brání poškození prádla.
Pokud spotřebič zastavíte před dokončením sušicího cyklu, okamžitě prádlo vyjměte a roz‐ prostřete jej, aby se mohlo rozptýlit teplo.
dodržujte pokyny uvedené na jejich balení.
každém použití vyčistěte filtr na vlákna.
spotřebiče.
sahují vycpávky nebo výplně.
pěny), koupací čepice, nepromokavé tkaniny, oděvy s gumovou vložkou nebo oděvy či po‐ lštáře s vycpávkami z pěnové pryže.
ko jedlý olej, aceton, benzín, petrolej, odstra‐ ňovače skvrn, terpentýn nebo odstraňovače vosku je nutné je nejprve vyprat v horké vodě s velkým množstvím pracího prostředku.
jste použili průmyslové chemikálie.
staly plynové zapalovače nebo sirky.
nové sušičce. Dodržujte pokyny na etiketách oděvů.
• Pokud jste vyprali prádlo s pomocí odstraňo‐ vače skvrn, před spuštěním sušičky proveďte dodatečný cyklus máchání.
• Kondenzovanou vodu nepijte ani ji nepouží‐ vejte k vaření pokrmů. Může lidem či zvířatům způsobit zdravotní potíže.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Dodržujte maximální náplň 8 kg (viz část „Ta‐ bulka programů“).
• Promočené oděvy v bubnové sušičce nesu‐ šte.
1.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐ zení spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
1.5 Vnitřní osvětlení
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu. Viditelné záření LED, nedívejte se přímo do světelného paprsku.
Pro výměnu vnitřního osvětlení kontak‐ tujte autorizované servisní středisko.
1.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Kompresor
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Kompresor a přidružený systém je u bubno‐ vých sušiček naplněn speciálním prostředkem bez fluoro- chloro- halogenovaných uhlovodí‐
2. POPIS SPOTŘEBIČE
12
11
10
9
Nádržka na vodu
1
Ovládací panel
2
Vnitřní osvětlení
3
1 2
ČESKY 5
ků. Systém musí zůstat těsný. Poškození sy‐ stému může vést k úniku.
Plnicí dvířka
4
Hlavní filtr
5
Tlačítko k otevírání dvířek výměníku tepla
6
Otvory pro proudění vzduchu
7
Seřiditelné nožičky
3
4
5
6
7
8
8
Dvířka výměníku tepla
9
Kryt výměníku tepla
10
Jisticí knoflík krytu výměníku tepla
11
Typový štítek
12
Plnicí dvířka může uživatel namontovat na protilehlé straně. Lze tak usnadnit vkládání a vyjímání prádla, pokud při in‐ stalaci spotřebiče existují prostorová omezení (viz samostatný leták).
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
8
Volič programů
1
Displej
2
Dotykové tlačítko Time (Čas)
3
Dotykové tlačítko Delay (Odložený start)
4
Dotykové tlačítko Buzzer (Signalizace)
5
2
7
Dotykové tlačítko Wool Load (Náplň vlny)
6
Dotykové tlačítko Start/Pause (Start/Pauza)
7
Tlačítko Zap/Vyp
8
3
4
5
6
www.electrolux.com
6
Ukazatele Popis
-
Dotyková tlačítka stiskněte dotykem prstu v oblasti se symbolem nebo ná‐ zvem funkce. Při používání ovládacího panelu neno‐ ste rukavice. Dbejte na to, aby byl ovládací panel vždy čistý a suchý.
-
Zvuková signalizace. Dětská pojistka. Nádržka na vodu. Filtr. Kondenzátor. Fáze sušení. Chladicí fáze. Fáze ochrany proti zmačkání. Odložený start. Délka programu. Délka časovaného sušení. Délka odloženého startu.
4. TABULKA PROGRAMŮ
Programy
Extra Dry (Extra su‐
ché)
Strong Dry (Velmi
suché)
Cupboard Dry (K
2)
uložení)
Iron Dry (K žehlení)
2)
Extra Dry (Extra su‐
ché)
Cupboard Dry (K
2)
uložení)
Stupeň sušení: extra suchý. / 8 kg /
Stupeň sušení: velmi suchý. / 8 kg /
Stupeň sušení: sušení k uložení. / 8 kg /
Stupeň sušení: vhodné k žehlení. / 8 kg /
Stupeň sušení: extra suchý. / 3,5 kg /
Stupeň sušení: sušení k uložení. / 3,5 kg /
Typ náplně / Náplň (max.)1) / Značka tkaniny
Cotton (Bavlna)
Synthetic (Syntetické)
ČESKY 7
Programy
Typ náplně / Náplň (max.)1) / Značka tkaniny
Iron Dry (K žehlení) Stupeň sušení: vhodné k žehlení. / 3,5 kg /
Rapid (Rychlý)
Time Drying (Časo‐
vané sušení)
Refresh (Osvěžení)
K sušení bavlněných a syntetických tkanin při nízké teplotě. / 2 kg /
S tímto programem můžete použít funkci Time (Čas) a nastavit délku programu. / 8 kg /
K osvěžení uložených tkanin. / 1 kg Vlněné tkaniny. Po dokončení programu toto oblečení okamžitě vy‐
jměte. / 1 kg
3)
Wool (Vlna)
Šetrné sušení pratelného vlněného prádla a sportovní obuvi (pouze se sušákem – viz samostatný návod k použití dodaný spolu se sušá‐ kem). / 1 kg (nebo jeden pár sportovní obuvi)
Delicates (Jemné) Jemné prádlo. / 3 kg /
Duvet (Lůžkoviny)
K sušení jedné či dvou prošívaných přikrývek a povlaků na polštář (s peřím, prachovým peřím nebo syntetickou výplní). / 3 kg /
Snadno udržovatelné tkaniny, u kterých je zapotřebí minimum žehle‐
Easy Iron
(Snadné žehlení)
1)
Maximální hmotnost je uváděna pro suché prádlo.
2)
Pouze pro zkušebny: Standardní programy pro zkušebny dle normy EN 61121.
3)
Cyklus sušení vlny této bubnové sušičky byl testován a schválen společností Woolmark Company. Tento cyklus je vhodný pro sušení vlněných oděvů, které jsou označeny pro ruční praní, za předpokladu, že jsou tyto oděvy vyprány pomocí pracího cyklu schváleného společností Woolmark pro ruční praní a sušeny v bubnové sušičce dle pokynů výrobce. (M1129).
ní. Výsledky sušení se mohou lišit dle druhu tkaniny. Prádlo před vlo‐ žením do spotřebiče protřepte. Po dokončení programu prádlo okam‐
žitě vyjměte a rozložte na věšák. / 1 kg (nebo 5 košil) /
5. FUNKCE
5.1 Time (Čas)
Tuto funkci lze použít spolu s programem Time Drying (Časované sušení) a Wool (Vlna) (pouze se sušákem).
• Program Time Drying (Časované sušení) : Můžete nastavit délku programu 10 minut až 2 hodiny. Nastavení délky odpovídá množství prádla ve spotřebiči.
• Program Wool (Vlna) : Můžete nastavit délku programu 30 minut až 4 hodiny. Nastavení délky odpovídá množství prádla ve spotřebiči.
U menšího množství prádla nebo jeho jediného kusu doporučujeme nastavit krátkou délku.
Pokud stisknete funkci Time (Čas) spolu s pro‐ gramem pro vlnu, funkce Wool Load (Náplň vlny) se automaticky zablokuje.
5.2 Wool Load (Náplň vlny)
Tuto funkci lze použít pouze spolu s programem Wool (Vlna) . Lepšího usušení prádla dosáhnete
opětovným stisknutím dotykového tlačítka Wool Load (Náplň vlny) , kterým prodloužíte dél‐ ku programu.
5.3 Buzzer (Signalizace)
Po zapnutí této funkce uslyšíte zvukovou signali‐ zaci při nebo na:
www.electrolux.com
8
• konci cyklu
• začátku a konci fáze ochrany proti zmačkání
• přerušení cyklu
Zvuková signalizace je podle výchozího nastave‐ ní vždy zapnutá. Tuto funkci můžete použít k za‐ pnutí či vypnutí zvuků.
Time Drying (Časované su‐
šení)
Wool (Vlna)
1)
Spolu s programem můžete zvolit jednu nebo více funkcí. Zapnete či vypnete je stisknutím příslušného dotykového tlačítka.
2)
Pouze se sušákem
6. NASTAVENÍ
Programy
Funkci Buzzer (Signalizace) lze zapnout u všech programů.
1)
2)
A
B
C
D
E
A)
Dotykové tlačítko Time (Čas)
B)
Dotykové tlačítko Delay (Odložený start)
C)
Dotykové tlačítko Buzzer (Signalizace)
D)
Dotykové tlačítko Wool Load (Náplň vlny)
E)
Dotykové tlačítko Start/Pause (Start/Pauza)
6.1 Funkce dětské pojistky
Tato funkce brání dětem hrát si se spotřebiče bě‐ hem probíhajícího programu. Volič programů a dotyková tlačítka jsou zablokovaná. Odblokova‐ né je pouze tlačítko Zap/Vyp.
Zapnutí funkce dětské pojistky
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Současně stiskněte a podržte dotyková tla‐
čítka (A) a (D), dokud se nezobrazí ukazatel dětské pojistky.
• Funkci dětské pojistky lze během probíha‐ jícího programu vypnout. Stiskněte a pod‐ ržte stejná dotyková tlačítka, dokud se ukazatel dětské pojistky nepřestane zo‐ brazovat.
6.2 Tvrdost vody a vodivost
Tvrdost vody se liší místo od místa. Tvrdost vody má vliv na vodivost vody a na funkci snímače vo‐ divosti ve spotřebiči. Pokud znáte hodnotu vodi‐ vosti vody, můžete nastavením snímače dosáh‐ nout lepších výsledků sušení.
Nastavení snímače vodivosti
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2. Současně stiskněte a podržte dotyková tla‐ čítka (A) a (B), dokud se nezobrazí jeden z těchto ukazatelů:
cm)
3. Opakovaně stiskněte dotykové tlačítko (E), dokud se nezobrazí ukazatel správného stupně.
4. Nastavení potvrdíte současným stisknutím a podržením dotykových tlačítek (A) a (B) na přibližně dvě sekundy.
(nízká vodivost <300 µS/cm) (střední vodivost 300—600 µS/
(vysoká vodivost >600 µS/cm)
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY 9
Před prvním použitím spotřebiče pro‐ veďte následující úkony:
• Vyčistěte buben sušičky vlhkým had‐ rem.
• Spusťte krátký program (např. 30 mi‐ nut) s vlhkým prádlem.
Na začátku sušicího cyklu (3–5 min) může být zvuk poněkud hlasitější. Je to kvůli spuštění kompresoru, což je běžné u kompresorem poháněných spotřebi‐ čů, jako jsou: chladničky, mrazničky.
7.1 Spuštění programu bez odloženého startu
1. Připravte prádlo a naplňte spotřebič.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
3. Nastavte správný program a funkce pro daný druh náplně.
• Na displeji se zobrazí délka programu.
4. Stiskněte dotykové tlačítko Start/Pause (Start/Pauza) a program se spustí.
POZOR Při zavírání dvířek se ujistěte, že se mezi dvířka spotřebiče a gumové těsně‐ ní nezachytilo prádlo.
7.2 Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte správný program a funkce pro daný druh náplně.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko odloženého startu, dokud se na displeji nezobrazí poža‐ dovaná prodleva.
• Spuštění programu můžete odložit o nej‐
méně 30 minut a nejdéle 20 hodin.
3. Stiskněte dotykové tlačítko Start/Pause (Start/Pauza) a odpočet se spustí. Na displeji se zobrazí odpočet do odloženého startu.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
3. Nastavte program.
7.4 Na konci programu
Když je program dokončen:
• Zazní přerušovaný zvukový signál.
Ukazatel
Zobrazí se ukazatel .
• Kontrolka Start/Pause (Start/Pauza) svítí.
Spotřebič bude pokračovat v chodu s fází ochra‐ ny proti zmačkání po dobu přibližně 30 minut. Fáze ochrany proti zmačkání odstraňuje zmač‐ kání vašeho prádla. Prádlo lze odebrat před dokončením fáze ochra‐ ny proti zmačkání. Pro lepší výsledky doporuču‐ jeme prádlo odebrat těsně před koncem ne po dokončení této fáze. Po dokončení fáze ochrany proti zmačkání:
Ukazatel
Ukazatel
• Kontrolka Start/Pause (Start/Pauza) zhasne.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypně‐ te.
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
3. Vyjměte prádlo.
4. Zavřete dvířka spotřebiče.
bliká.
se zobrazuje, ale nebliká.
se přestane zobrazovat.
Po dokončení programu vždy vyčistěte filtr a vyprázdněte nádržku na vodu.
7.5 Funkce automatického
pohotovostního režimu
Aby se snížila spotřeba energie, tato funkce vy‐ pne automaticky spotřebič:
• Po pěti minutách, když nespustíte žádný pro‐
gram.
• Po pěti minutách po dokončení programu.
7.3 Změna programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypně‐ te.
www.electrolux.com
10
8. TIPY A RADY
8.1 Příprava prádla
• Zatáhněte zipy.
• Zapněte knoflíky povlaků na přikrývky a po‐
lštáře.
• Nenechte pásky a tkanice (např. zástěr) vol‐
ně. Před spuštěním programu je svažte.
• Vyndejte všechny předměty z kapes.
• Pokud má oblečení vnitřní bavlněnou vrstvu,
obraťte jej vnitřní stranou navrch. Vždy se uji‐ stěte, že je bavlněná vrstva navrch.
• Doporučujeme zvolit správný program vhodný
pro typ tkaniny ve spotřebiči.
Etiketa
Popis
oděvu
Prádlo vhodné k sušení v bubnové sušičce. Prádlo vhodné k sušení v bubnové sušičce. Nastavte program se standardní teplo‐
tou. Prádlo vhodné k sušení v bubnové sušičce. Nastavte program s nízkou teplotou.
Prádlo nevhodné k sušení v bubnové sušičce.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
9.1 Čištění filtru
• Výrazně barevné tkaniny nedávejte do spotřebiče spolu s tkaninami světlých barev. Výrazné barvy mohou pouštět.
• U bavlněných žerzejů a pleteného oblečení použijte vhodný program, abyste zabránili je‐ jich sražení.
• Ujistěte se, že hmotnost prádla nepřesahuje maximální hodnoty uvedené v tabulce progra‐ mů.
• Sušte pouze prádlo, které je vhodné pro suše‐ ní v bubnové sušičce. Viz etikety oděvů.
1. 2.
3.
1
2
2
1
4.
5. 6.
11
22
9.2 Vypouštění nádržky na vodu
1. 2.
3. 4.
ČESKY 11
1
2
Vodu z nádržky můžete použít jako de‐ stilovanou vodu (např. pro žehlení s pá‐ rou). Před použitím z vody odstraňte pomocí filtru nečistoty.
1.
3.
1
9.3 Čištění kondenzátoru
Četnost čištění filtrů závisí na druhu prádla a jeho množství. Pokud sušíte maximální náplně, čistěte filtry po každých třech cyklech.
2.
4.
1
2
www.electrolux.com
12
5. 6.
7.
2
1
8.
9. 10.
11.
121).
13. 14.
22
11
ČESKY 13
15.
2
1)
V případě potřeby jednou za šest měsíců odstraňte vlákna z přihrádky výměníku tepla. Můžete použít vysavač.
9.4 Čištění bubnu
Vyčistěte buben vlhkým hadrem. Používejte po‐ uze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla. Vysušte buben měkkým hadrem.
9.5 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
10.1
16.
prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla. Osušte spotřebič měkkým hadrem.
9.6 Čištění otvorů pro proudění
vzduchu
Pomocí vysavače odstraňte vlákna z otvorů pro proudění vzduchu.
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zá‐
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka
Nespustil se program. Stiskněte Start/Pause (Start/Pauza) . Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Dvířka spotřebiče nelze zavřít. Zkontrolujte správnou instalaci filtru. Ujistěte se, že se mezi dvířka spotřebiče a gumo‐
Spotřebič přeruší chod. Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu prázdná. Po‐
Na displeji se zobrazí dlouhá délka pro‐
1)
gramu. Přesvědčte se, že je filtr čistý. Prádlo je příliš mokré. Prádlo znovu odstřeďte v
suvky.
či jistič.
vé těsnění nezachytilo prádlo.
mocí tlačítka Start/Pause (Start/Pauza) program opět spusťte.
Ujistěte se, že hmotnost prádla odpovídá délce programu.
pračce.
www.electrolux.com
14
Problém Možné řešení Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vyso‐
Na displeji se zobrazí krátká délka progra‐ mu.
Na displeji se zobrazí Err. Pokud chcete nastavit nový program, spotřebič
Ujistěte se, že dané funkce jsou vhodné pro zvo‐
Na displeji se zobrazí E51. Vypněte a zapněte spotřebič. Spusťte nový pro‐
1)
Po maximálně pěti hodinách se program automaticky ukončí.
10.2 Pokud nejsou výsledky sušení uspokojivé
• Byl zvolen nesprávný program.
• Filtr je ucpaný.
• Kondenzátor je ucpaný.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
ká. Zvolte program Time Drying (Časované sušení)
Extra Dry (Extra suché) nebo .
vypněte a zapněte.
lený program.
gram. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Ve spotřebiči bylo příliš mnoho prádla.
• Buben je znečištěný.
• Nesprávné nastavení snímače vodivosti.
• Otvory pro proudění vzduchu jsou ucpané.
Rozměry (mm) Šířka / Výška / Hloubka 600 / 850 – 865 / 600 Max. hloubka
1090 mm
(s otevřenými dvířky spotřebiče) Max. šířka
950 mm
(s otevřenými dvířky spotřebiče) Připojení k elektrické síti Napětí 230 V Frekvence 50 Hz Pojistka 4 A Celkový příkon 900 W Objem bubnu 108 l Hmotnost spotřebiče 53 kg Prádlo: max. hmotnost 8 kg Typ použití Domácnost Okolní teplota Min. 5 °C Max. 35 °C
Spotřeba energie
1)
Roční spotřeba energie
2)
kWh/cyklus 2,1 kWh 121,6 kWh
Třída energetické účinnosti A Příkon Režim zapnuto 0,48 W Režim vypnuto 0,48 W
1)
Dle normy EN 61121. 8 kg bavlny a rychlost odstřeďování při 1000 ot/min.
2)
Jedná se o přibližnou spotřebu energie pro čtyři osoby, které spotřebič správně používají.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 15
nelikvidujte
www.electrolux.com
16
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. ПАРАМЕТРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 17
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограничен‐ ными физическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недоста‐ точным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций или при условии нахождения под присмо‐ тром лица, отвечающего за их безопас‐ ность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
• Очистка и доступное пользователю техни‐ ческое обслуживание не должно произво‐ диться детьми без присмотра.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐ бора ровный, прочный, чистый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 5°C или выше 35°C.
• Не устанавливайте прибор за дверью, за‐ пираемой на замок, за раздвижной дверью
или за дверью с петлями, расположенными на противоположной стороне по отноше‐ нию к петлям на дверце машины так, что полностью открыть дверцу прибора невоз‐ можно.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его переме‐ щении. Обязательно используйте защит‐ ные перчатки.
• Перемещайте прибор только в вертикаль‐ ном положении.
• Задняя сторона прибора должна распола‐ гаться у стены.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Убедитесь, что ковровое покрытие не пере‐ крывает вентиляционные отверстия в осно‐ вании прибора (если это применимо).
• Запрещается отводить выпускаемый при‐ бором воздух в вытяжную систему, исполь‐ зуемую для приборов, в которых происхо‐ дит сжигание газа или иных видов топлива.
• Если сушильный барабан устанавливается поверх стиральной машины, используйте комплект для вертикальной сборки. Ком‐ плект для вертикальной сборки, который можно приобрести в авторизованном мага‐ зине, может использоваться только с при‐ бором, обозначенном в приложенной к дан‐ ной принадлежности инструкции. Внима‐ тельно ознакомьтесь с ней перед установ‐ кой (см. Брошюру с инструкциями по уста‐ новке).
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию для того, чтобы избежать обратного притока га‐ зов в помещение, создаваемого устрой‐ ствами, в которых происходит сгорание других видов топлива (включая камины).
• Прибор может быть установлен как отдель‐ но, так и под столешницу, если под ней до‐ статочно места (см. Брошюру с инструкция‐ ми по установке).
• После установки прибора в рабочее поло‐ жение при помощи спиртового уровня убе‐ дитесь в том, что прибор полностью выров‐ нен. При необходимости выровняйте его, изменяя высоту ножек.
www.electrolux.com
18
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
• Включайте прибор только в установленную
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
• Для отключения прибора от электросети не
• Не беритесь за кабель электропитания или
• Данный прибор соответствует директивам
1.3 Эксплуатация
• Используйте прибор только в жилых поме‐
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Заключительный этап программы сушки
• В случае использования смягчителя для
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
указанные на табличке с техническими дан‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
ми.
и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
за его вилку мокрыми руками.
E.E.C.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара, взрыва, по‐ ражения электрическим током или повреждения прибора.
щениях.
выполняется без нагревания (цикл охла‐ ждения), чтобы обеспечить сохранность белья.
В случае остановки прибора до заверше‐ ния цикла сушки немедленно извлеките белье и разложите его для обеспечения рассеивания тепла.
ткани или аналогичных продуктов следуйте инструкции по безопасности на их упаков‐ ке.
• Не используйте прибор без фильтра. После каждым использованием или перед ним очищайте фильтр для ворса.
• Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибо‐ ра.
• Не сушите поврежденные изделия с набив‐ кой или наполнителями.
• Не сушите изделия из вспененной или ла‐ тексной резины, шапочки для душа, водо‐ стойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и поду‐ шки со вставками из вспененной резины.
• Перед тем как сушить в сушильном бараба‐ не вещи, находившиеся в контакте с таки‐ ми веществами, как растительное масло, ацетон, спиртное, бензин, керосин, пятно‐ выводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, выстирайте их в горячей воде с увеличенным количеством стираль‐ ного порошка.
• Не сушите в приборе вещи, подвергшиеся чистке с помощью химических веществ.
• Не допускайте оставления в карманах одежды газовых и бензиновых зажигалок или спичек.
• Сушите только ткани, для которых допу‐ скается сушка в сушильном барабане. Сле‐ дуйте указаниям на ярлыке.
• Не сушите в приборе нестиранные вещи.
• Если при стирке белья использовался пят‐ новыводитель, то перед тем, как помещать белье в сушильный барабан, следует вы‐ полнить дополнительный цикл полоскания.
• Не пейте конденсат и не готовьте на нем пищу. Он может причинить вред здоровью людей и домашних животных.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Соблюдайте максимально допустимую за‐ грузку в 8 кг (см. Главу «Таблица про‐ грамм»).
• Не сушите в сушильном барабане неотжа‐ тые вещи.
1.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Loading...
+ 42 hidden pages