Electrolux EDE 77550W User Manual

Page 1
user manual
buku petunjuk
Tumble Dryer Tumble Dryer
EDE 77550W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Important safety information 2 Product description 4 Control Panel 4 Before first use 5 Sorting and preparing laundry 5 Programme chart 6 Daily use 8
Subject to change without notice
Cleaning and maintenance 10 What to do if ... 11 Machine settings 12 Technical data 13 Installation 13 Environment 16 Service 17
Important safety information
Important! In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam­age and must not be placed into the ma­chine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to
dry the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fit­ted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use, clean and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Centre. Al­ways insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substan­ces such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, wax­es and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of deter­gent before being dried in the tumble dry­er.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with in­flammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
Page 3
electrolux 3
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into ap­pliance
Warning! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire!
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle oc­curs without heat (cool down cycle) to en­sure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be dam­aged.
• Ensure you have adequate ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be re­moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the ap­pliance does not stand on the electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely.
• After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable or/and inlet hose.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
1) Only dryers equipped with internal drum light.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment be­fore placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is ac­cessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions.
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is
switched on.
Hot surface: Do not touch the back
1)
of the appliance while it is operating!
Child safety
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Children often do not recognise the haz­ards associated with electrical appliances. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to chil­dren - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
Page 4
4 electrolux
Product description
8
1
2
7
6
1 Control panel 2 Door 3 Fluff filter 4 Rating plate
Control Panel
3
4
5
5 Adjustable feet 6 Sideways vent outlets / back vent outlet 7 Ring nut 8 Lamp for inside light
6 5 4
1 Programme knob and "O" (OFF) switch 2 Function buttons 3 START PAUSE button 4 FILTER light
2 31
5 DELAY START button 6 Display
Page 5
electrolux 5
What is shown in the display
SYMBOL DESCRIPTION
Time to end (time of time pro­gramm, time of start delay)
Before first use
In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
• Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in pro-
gramme group.
– Mixtures and synthetics for pro-
grammes in SYNTHETICS programme group.
• Sort by care label: The care labels mean:
Drying in the tumble dryer possible in principle
Drying at normal temperature
Drying at reduced temperature (press DELICATE button!)
Drying in the tumble dryer not possible
Important! Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for tum­ble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRAprogramme. Items may shrink!
• Wool and wool-like textiles can be dried using the WOOL CARE programme.
Preparing laundry
SYMBOL DESCRIPTION
Child lock
Delay start
Drying phase
Cooling phase
Anticrease guard phase
Error, wrong selection
a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine.
• To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (pa­per clips, safety pins, etc).
• Turn items with double-layered fabrics in­side out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
Important! Do not overload the appliance. Observe max. loading volume of 7 kg.
Laundry weights
Type of laun-
dry
Bathrobe 1200 g
Napkin 100 g
Quilt cover 700 g
Sheet 500 g
Pillow case 200 g
Tablecloth 250 g
Towelling tow­el
Tea cloth 100 g
Night dress 200 g
Ladies' briefs 100 g
Weight
200 g
Page 6
6 electrolux
Type of laun-
dry
Man's work shirt
Man's work shirt
Man's pyja­mas
Programme chart
Programmes
max. load (weight when dry)
COTTONS
EXTRA
COTTONS STRONG
COTTONS
1)
CUP-
BOARD
COTTONS
DAMP
COTTONS IRON DRY
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
Weight
Type of laun-
Weight
dry
600 g
200 g
Blouse 100 g
Men's under-
100 g
pants
500 g
Additional functions/options Application/properties
DELICATE , LONG ANTI-
CREASE ,
BUZZER , DELAY
START
DELICATE , LONG ANTI-
CREASE ,
BUZZER , DE-
LAY START
DELICATE , LONG ANTI-
CREASE ,
BUZZER , DE-
LAY START
DELICATE , LONG ANTI-
CREASE ,
BUZZER , DE-
LAY START
DELICATE , LONG ANTI-
CREASE ,
BUZZER , DE-
LAY START
Thorough drying of thick or multi- lay­ered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes.
Thorough drying of thick or multi- lay­ered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes.
Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels.
For thin textiles which are still to be ironed, e.g. knitted items, cotton shirts.
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
Care mark
SYN­THETICS EX­TRA
SYN­THETICS
CUPBOARD
3 kg
CREASE ,
BUZZER , DE-
LAY START
DELICATE , LONG ANTI-
DELICATE , LONG ANTI-
1)
3 kg
CREASE ,
BUZZER , DELAY
START
Thorough drying of thick or multi-lay­ered fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, ba­by clothes, socks, lingerie with bones or wires.
2)
2)
Page 7
Programmes
electrolux 7
Care mark
Additional functions/options Application/properties
max. load (weight when dry)
SYN­THETICS
3 kg
DELICATE , LONG ANTI-
CREASE ,
IRON DRY
DELICATE , LONG ANTI-
TIME
MIX
EASY IRON
7 kg
3 kg
1 kg (or 5 shirt
CREASE ,
3)
DELICATE , LONG
ANTI-CREASE ,
3)
DELICATE , LONG
ANTI-CREASE ,
s)
, DELICATE LONG ANTI-
7 kg
1 kg
7 kg
CREASE ,
DELICATE , , BUZ-
ZER , DELAY START
JEANS
WOOL
CARE
COOLING
1) In accordance with IEC61121
BUZZER , DELAY
START
BUZZER , DELAY
START
, TIME
DELAY START
DELAY START
BUZZER , DELAY
START
BUZZER
BUZZER ,
BUZZER ,
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
For further drying of individual items of laundry.
For drying cotton and synthetic fab­rics, uses low temperature.
Special programme with anti-crease mechanism for easy care textiles such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The result depends on the type and quality of textiles. (The loading volume corresponds to ap­prox. 5 to 7 shirts.) Recommenda­tion: Place textiles in the dryer straight after spinning. Once dried, immediately remove textiles and place on clothes hanger.
For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different mate­rial thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
is special programme for briefly treat­ing woollens with warm air after they have been dried naturally, worn or stored for long periods. Wool fibres are aligned and the wool becomes soft and snugly.
Special programme, lasting around 10 minutes, for refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning sets. (Only use those products which are declared as suitable for the drier by the man­ufacturer; please observe the manu­facturer’s instructions for use.)
2)
Page 8
8 electrolux
2) select option
3) Automatic
Daily use
Switching machine on
Turn the programme selector to any pro­gramme. The machine has been switched on.
Door opening and laundry loading
1. Open loading door: Push against the loading door (push point)
Use the programme selector to set the pro­gramme you require. The estimated time to end of the programme appears in the LCD in h:mm format (hours:minutes). during the cycle time elapses by steps of one minute; less than 1 hour the leading zeros are not shown (ex. “59”, “5”, “0”);
Selecting additional functions
You can choose from the additional func­tions:
1 2 3 4
2. Load your laundry (do not force it in).
Caution! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal.
3. Close loading door securely. Lock must audibly lock.
Selecting the programme
button 1 ­button 2 ­button 3 ­button 4-
DELICATE LONG ANTI-CREASE BUZZER
TIME
button 6- DELAY START
Delicate
Pressing this button allows drying to be per­formed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying.
Anticrease
A long anti-crease phase lengthen the anti­crease phase (30 min.) at the end of the dry­ing additionally by 60 minutes. The drum ro­tates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be removed at any time during the anti­crease phase. When the option is active, the light is on.
Page 9
electrolux 9
Buzzer
When the drying cycle has finished, an inter­mittent audible signal will sound. By depress­ing button the acoustic signal is switched off in the following cases:
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is
turned to another position during the pro­gramme or when you depress an option button during the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on.
Time
Use the TIME button to select the pro­gramme duration after setting the TIME pro­gramme. You can select a programme du­ration from 20 min. to 3 hours in 10-minute steps.
1. Turn the programme selector to the pro­gramme.
2. Press the button repeatedly until the de­sired programme duration is shown in the
display, e.g.
for a pro-
gramme of 20 minutes.
If the programme duration is not selected, the duration is automatically set to 10 mins.
Delay start
With the DELAY button, you can delay the start of a programme by between 30 minutes (30') and a maximum of 20 hours (20h).
1. Select the programme and additional functions.
2. Press the Delay button as many times as necessary until the required time of the delay appears on the display, e.g. H if the programme is to be started in 12 hours.
If the display is showing H and you press the button again, the time de­lay will be cancelled. The display will show 0 and then the duration of the se­lected programme.
3. To activate the delay timer, press the Start/Pause button. The amount of time remaining until the programme is set to start is continuously displayed (e.g. 15h, 14h, 13h, … 30' etc).
Setting child lock
The child lock can be set to prevent a pro­gramme being accidentally started or a pro­gramme in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the programme knob. The child lock can be activated or deactivated by hold­ing down the BUZZER and TIME buttons si­multaneously for 5 seconds.
– Before programme is started: Appli-
ance cannot be used
– After programme is started: Pro-
gramme in operation cannot be changed
The
icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated. The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the START / PAUSE button. The pro­gramme is started. The programme phase is shown in display by appropriate icons. From left to the right, from
drying
,anticrease , to cooling .
Changing programme
To change a programme which has been se­lected by mistake once the programme has started, first turn the programme selector to " O" (OFF) position. The programme is can­celled.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob or if an function button (excluding the button) is pressed, led above START/PAUSE button starts flashing temporarily in yellow. The drying programme is not however affected by this (laundry protection).
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, display shows a blinking " 0 ", under anti-crease and filter icon appear dash. If the (Buzzer)
Page 10
10 electrolux
button has been pressed, an acoustic signal sounds intermittently for about one minute.
The drying cycles are automatically fol­lowed by an anti-crease phase which lasts around 30 minutes. The drum ro­tates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of crea­ses. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end of the anti-crease phase at the latest to prevent creases from forming.) If
(Long anticrease) selected, the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
function has been
Cleaning and maintenance
Warning! The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning!
Cleaning fluff filter
The filter collect all the fluff which accumu­lates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filter must be cleaned after every drying cycle.
The warning light FILTER you this operation.
Caution! Never operate the dryer without fluff filter or with damaged or blocked fluff filter.
1.
Open loading door and remove laundry.
2. Remove the filter which is built into the lower part of the loading aperture.
, is on to remind
1. Open door.
2. Remove laundry.
3. Remove filter after clothes has been re­moved. Clean the filter.
Warning! Before You place the filter, please check it there is nothing inside the filter seat.
4. Turn the programme selector to "O" (OFF) .
Important! Clean the filter after each drying cycle.
5. Close the door.
3.
Open the filter pressing the button, among two slots on fingers. Clean the fil­ter using dump hand or cloth. After a pe­riod of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filter with warm water using a brush. Close the filter and do not forget to put it back.
Warning! Before You place the filter, please check it there is nothing inside the filter seat.
4. The filter can be positioned only to one side. If position is wrong, the filter over­hangs.
If the filter will not snap into place, the loading door cannot be closed.
Page 11
electrolux 11
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff. Accurate cleaning en­sures correct drying.
Cleaning the drum
Caution! Do not use abrasives or steel
wool to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer
than expected when removed from the dryer. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs.
Clean operating screen and housing
Caution! Do not use furniture cleaners
or aggressive cleaning agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the op­erating screen and housing.
detected reliably. The laundry is damper
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
If, during operation, the error code E... plus number or letter) appears on the LCD: Switch the machine off and on again. Reset pro-
Problem Possible cause Remedy
Mains plug is not plugged in or fuse is not working correctly.
Dryer does not work.
Drying results unsatisfactory.
Loading door does not close. Filter not in place. Install filter into place.
When a button is pressed, Err appears on the LCD.
Drum light does not work.
Loading door is open. Close loading door.
Have you pressed the START / PAUSE button?
Wrong programme selected.
Filter clogged. Clean filter.
Overloading of laundry.
Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots.
Residue on inside surface of drum or drum ribs.
Conductance of water at instal­lation site differs from standard setting of machine.
Washing protection. After the start of the programme, the op­tion can no longer be set.
Programme selector in "O" (OFF) position.
Defective light bulb.
gramme. Press the START / PAUSE button If the error is still displayed, please inform your local Service Force Centre and quote the error code.
Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic in­stallation).
Press the START / PAUSE but­ton again.
Select a different programme the next time you dry (see “Pro­gramme chart” chapter).
Observe recommended loading volumes.
Clean inside surface of drum and drum ribs.
Re-programme standard setting for degree of drying (see ‘Pro­gramming options’ chapter).
Turn the programme knob to "O" (OFF) . Set the programme again.
Turn programme selector to any programme.
Replace light bulb (see next sec­tion).
Page 12
12 electrolux
Displayed programme time changes erratically or stays un­changed for a long time.
Drying cycle ends shortly after programme starts.
Drying cycle lasts an unusually long time. Note: After around 5 hours the drying cycle ends au­tomatically.
Programme time is corrected automatically depending on type and volume of laundry and level of dampness.
Not enough washing loaded or washing loaded is too dry for se­lected programme.
Filter clogged. Clean filter.
Load volume too big. Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be obtained from your local Service Force cen­tre.
Warning! When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes when the door is open.
Warning! Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the machine!
Warning! Before replacing the bulb, disconnect the mains plug.
Machine settings
SIGNAL permanent off
1. Turn the programme selector to any pro­gramme.
2. Press simultaneously the LONG ANTI­CREASE and BUZZER buttons and hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use button to activate or deactivate sound but machine does not memorize your selection.
Water hardness
Water contains, a variable quantity of lime­stone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your
Automatic process; this is not a machine fault.
Select time programme or high­er drying level (e.g. EXTRA in­stead of CUPBOARD ).
Laundry must be adequately spun.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be found directly behind the loading aper­ture, at the top; refer to “Description of machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gas­ket before screwing back the door light cov­er. Do not operate the dryer when missing o­ring gasket on door light cover.
Warning! For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer must not be operated.
dryer allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on conductivity val­ues of the water.
1. Turn the programme selector to any pro­gramme.
2. Press simultaneously the BUZZER and START PAUSE buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current set­ting is on the display:
ductivity <300 micro S/cm,
– low con-
medium conductivity 300-600 micro S/ cm,
– high conductivity >600 mi-
cro S/cm
3. Press the START PAUSE button sequen­tially until you set desired level.
4. To memorize setting press simultaneous­ly the BUZZER and START PAUSE but­tons or turn knob to "O" (OFF) position
Page 13
electrolux 13
Technical data
Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm
Drum volume 108 l
Depth with loading door open 109 cm
Height can be adjusted by 1.5 cm
Weight when empty approx. 32.5kg
1)
Loading volume (depends on programme)
Voltage 230 V
Required fuse 10 A
Total power 2200 W
Energy efficiency class
Energy consumption (7 kg of cotton, pre­drained at 1000 rpm)
Average annual energy consumption 262.6kWh
Use Domestic
Permissible ambient temperature + 5°C to + 35°C
The consumption values have been established under standard conditions. They may de-
COTTONS CUPBOARD
COTTONS IRON
SYNTHETICS CUPBOARD
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
2) in accordance with EN 61121
2)
Consumption values
viate when the machine is operated in domestic circumstances.
Programme
2)
2)
2)
max. 7 kg
C
3.9 kWh
Energy consumption in kWh / average
drying time in min.
3.9 / 115 (7 kg load pre-drained at 1000
rpm)
3/ 85 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm)
1.18 / 35 (3 kg load pre-drained at 1200
rpm)
Installation
Important! The appliance must be moved in vertical position for transport.
Appliance positioning
• It is recommended that, for your conven-
ience, the machine is positioned close to your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round
the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeply carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would in­terfere with the operation of the appliance.
Page 14
14 electrolux
Important! The hot air emitted by the tumble
dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Warning! Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
Warning! The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Removing transport safety packaging
Caution! Before use all parts of the
transport packaging must be removed.
Fitting the vent hose
To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place. The unused vents should now be sealed with the special snap covers provided.
A
1. Open loading door.
2. Pull off adhesive strips from inside ma­chine on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine.
A
If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose. This is an unavoidable nat­ural phenomenon. To prevent this water from Iying in the hose or flowing back into the tum­ble dryer, it is advisable to drill a small hole (via. 3 mm) in the lowest point of the hose and to place a small container below it. (See pic­ture, point B).
Page 15
B
Once connected to the dryer, run the vent hose to the desired outlet point, ensuring that the run’s overall length is less than 2 m, and that it contains no more than two bends. As to the outlet itself, if you have decided on a fixed wall/window grille, a good local build­er’s merchant should be able to supply you with the necessary fittings and installation advice.
Warning! It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to carry the exhaust from a fuel burning appliance.
Note that to avoid condensation problems, it is essential that the dryer be fitted with the flexible hose to carry its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the
electrolux 15
steam exhaust is unobstructed. Therefore, in case of a permanent hose fitted to an exterior wall or ceiling, it must be ensured an exhaust capacity of at least 150 m3/h. If the dryer is fitted next to kitchen units, make sure that the vent hose is not squashed. If the hose is par­tially squashed, drying efficiency will be re­duced, resulting in longer drying times and higher energy consumption. If the hose is completely squashed, the safety cut-outs with which the machine is fitted may operate. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Door reversal
To make it easier to load or unload the laun­dry, the door can be reversed. The door must only be reversed by an authorised service engineer. Please contact your local Service Force Centre. The engineer will carry out the door reversal at your cost.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wir­ing regulations.
Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center.
Warning! The plug must be accessible after installing the machine.
Special accessories Stacking kit
Page 16
16 electrolux
Environment
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con­tainer at the community waste disposal fa­cilities.
Pre-draining Drying cycle
Revolutions per minute
1000 4.20 60 3,9
1400 3.64 52 3,7
Residual dampness
in litres as a %
A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dyer on top of a front loading washing ma­chine with cover’s depth between 48 and 60 cm. Read carefully the instructions supplied with the kit.
Warning! When disposing of old appliances, remove the mains cable and dispose of together with the plug. Remove the door hook and ensure it is no longer lockable to prevent young children being trapped inside.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing.
• Your dryer will function most economically if you: – always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the
programme overview; – clean the filter after each drying cycle; – spin the laundry well before drying. Ex-
ample: Consumption data – depending
on spinning speed – for 7 kg of laundry,
dried using the COTTONS CUPBOARD
programme.
Energy in kWh
Page 17
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating in­structions - see chapter What to do if….
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners. In order to be able to assist you quickly, we require the following information:
electrolux 17
– Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No. is on rating plate stuck to the product - to find it see chapter Product description )) – Type of fault – Any error messages displayed by the ap­pliance So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:
Model descrip­tion:
PNC:
S No:
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Berbagi pemikiran lebih lanjut di www.electrolux.com
Daftar Isi
Informasi penting tentang keselamatan
Deskripsi produk 20 Panel Kontrol 21 Sebelum menggunakan pertama kali 21 Memilah dan menyiapkan cucian 21 Diagram program 22 Penggunaan Sehari-hari 25
Dapat berubah tanpa pemberitahuan
Pembersihan dan pemeliharaan 27 What to do if ... 28
18
Pengaturan mesin 30 Spesifikasi teknis 30 Pemasangan 31 Lingkungan 34 Servis 35
Informasi penting tentang keselamatan
Penting Demi keselamatan Anda dan untuk menjamin penggunaan yang benar, sebelum memasang dan menggunakan alat untuk pertama kali, bacalah buku petunjuk ini secara saksama, termasuk semua petunjuk dan peringatannya. Untuk menghindari kesalahan dan kecelakaan yang tidak perlu, sangatlah penting untuk memastikan bahwa semua orang yang menggunakan alat ini betul-betul memahami semua fitur pengoperasian dan keselamatan. Simpanlah petunjuk ini bersama alat jika alat ini dipindahkan atau dijual, agar siapa pun yang menggunakannya akan mengetahui informasi mengenai cara menggunakan alat dengan benar dan informasi tentang keselamatan.
Keselamatan umum
• Mengubah spesifikasi atau berusaha un­tuk mengubah produk ini dengan cara apapun adalah hal yang berbahaya.
• Alat ini bukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak kecil) yang memiliki keter­batasan kemampuan secara fisik, indera, atau tidak berpengalaman dan kurang me­miliki pengetahuan, kecuali mereka yang sudah mendapatkan pengarahan atau pe­tunjuk mengenai penggunaannya oleh orang yang bertanggung jawab atas ke­selamatan mereka.
• Jangan sampai ada binatang peliharaan kecil masuk ke dalam drum. Untuk meng-
hindari ini, periksa ke dalam drum sebelum menggunakannya.
• Jangan memasukkan benda apapun se­perti koin, peniti, paku, sekrup, batu atau benda keras lainnya dan benda tajam ke dalam mesin karena dapat menyebabkan kerusakan parah.
• Untuk menghindari bahaya kebakaran yang disebabkan oleh pengeringan yang berlebihan, jangan gunakan alat untuk mengeringkan benda-benda berikut ini: Bantal kursi, selimut perca dan semacam­nya (benda-benda ini menimbun panas).
• Benda-benda seperti karet busa (busa la­teks), shower cap (penutup rambut saat mandi), tekstil tahan air, benda berlapis karet, pakaian atau bantal yang dipasangi bantalan busa karet, tidak boleh dikering­kan pada tumble dryer ini.
• Selalu mencabut kabel listrik alat setelah menggunakan, membersihkan dan mela­kukan perawatan.
• Dalam keadaan apapun, jangan berusaha memperbaiki mesin oleh Anda sendiri. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak berpengalaman dapat menyebabkan cedera atau kerusakan parah. Hubungi Pusat Servis setempat. Selalu gunakan suku cadang asli.
• Benda-benda yang terkotori minyak go­reng, aseton, bensin, minyak tanah, bahan pembersih noda, turpentin, lilin dan bahan penghilang lilin, harus dicuci mengguna­kan air panas dengan deterjen yang lebih
Page 19
electrolux 19
banyak sebelum dikeringkan pada tumble dryer ini.
Bahaya ledakan: Jangan sekali-kali
mengeringkan benda-benda yang sudah terkena larutan yang mudah menyala (ben­sin, spirit termetilasi, cairan pembersih ke­ring dan semacamnya). Ketiga bahan ter­sebut mudah meletup dan bisa menye­babkan ledakan. Tumble dry hanya digu­nakan untuk benda-benda yang dicuci de­ngan air.
Risiko kebakaran: benda-benda yang
ternoda atau terciprat minyak sayur atau minyak goreng bisa menimbulkan bahaya kebakaran dan jangan ditaruh di dalam tumble dryer.
• Jika sudah mencuci cucian dengan peng­hilang noda, Anda harus melakukan siklus bilas ekstra sebelum menaruhnya di tum­ble dryer.
• Pastikan bahwa benda-benda seperti pe­mantik gas atau korek api tidak tertinggal di dalam saku pakaian yang dimasukkan ke dalam alat ini
Peringatan Jangan sekali-kali menghentikan alat ini sebelum akhir siklus pengeringan, kecuali jika se­mua cucian segera dikeluarkan dan ditebarkan agar panasnya hilang. Risiko kebakaran!
Risiko sengatan listrik! Jangan me­nyemprot alat dengan semprotan jet air.
• Bagian akhir siklus pengeringan tumble dryer terjadi tanpa panas (siklus penyeju­kan) untuk memastikan bahwa cucian ber­ada pada suhu yang tidak menyebabkan kerusakan.
• Pastikan terdapat ventilasi yang memadai di ruang pemasangan agar aliran gas dari peralatan yang menggunakan bahan ba­kar, termasuk api yang berkobar, tidak berbalik mengalir ke dalam ruangan.
Pemasangan
• Mesin ini berat. Berhati-hatilah apabila me­mindahkan mesin.
• Setelah membuka kemasan, periksalah bahwa mesin tidak rusak. Jika ragu-ragu, jangan menggunakan mesin, namun hu­bungi Pusat Servis setempat.
• Semua baut kemasan dan baut sementara harus dikeluarkan sebelum mesin ini digu-
nakan. Jika hal ini tidak dipatuhi, bisa ter­jadi kerusakan parah pada produk dan komponennya. Lihat bagian terkait di buku petunjuk.
• Setiap pekerjaan kelistrikan yang diperlu­kan untuk memasang mesin ini harus di­lakukan oleh tukang listrik yang kompeten.
• Berhati-hatilah untuk menjamin bahwa mesin tidak bertumpu pada kabel listrik.
• Jika mesin ditempatkan di lantai berkar­pet, sesuaikan kaki-kaki mesin agar udara dapat bergerak bebas.
• Setelah dipasang, periksa dan pastikan mesin tidak menginjak kabel listriknya dan/ atau selang masukan air.
• Jika tumble dryer ditaruh di atas mesin cu­ci, Anda harus menggunakan kit penum­pukan (stacking kit) (aksesori opsional).
Penggunaan
• Mesin ini dirancang hanya untuk penggu­naan rumah tangga. Mesin ini tidak boleh digunakan untuk tujuan lain.
• Hanya mencuci bahan kain yang memang dirancang untuk dikeringkan dengan me­sin. Patuhi selalu petunjuk pada label pa­kaian.
• Jangan mengeringkan benda-benda yang belum dicuci pada tumble dryer.
• Jangan membebani mesin secara berlebi­han. Lihat bagian terkait di buku petunjuk.
• Jangan menaruh pakaian yang masih ba­sah kuyup dalam mesin pengering.
• Pakaian yang sudah terkena produk ba­han bakar yang mudah menguap tidak bo­leh dikeringkan dalam mesin. Jika meng­gunakan cairan pembersih yang mudah menguap, harap Anda pastikan bahwa cairan sudah dihilangkan dari pakaian se­belum dimasukkan ke dalam mesin.
• Jangan sekali-kali menarik kabel listrik un­tuk melepaskan steker dari stopkontak; melainkan, peganglah selalu stekernya.
• Jangan sekali-kali menggunakan tumble dryer jika kabel listrik, panel kontrol, per­mukaan atau alas kerja mesin rusak se­hingga bagian dalam tumble dryer dapat dijangkau.
• Pelembut bahan, atau produk serupa, ha­rus digunakan sesuai petunjuknya.
Page 20
20 electrolux
Awas - permukaan panas : Jangan me­nyentuh permukaan kap lampu pintu saat
lampu menyala.
Permukaan panas: Jangan menyen-
2)
tuh bagian belakang mesin sewaktu mesin sedang bekerja!
Keselamatan anak-anak
• Mesin ini bukan untuk digunakan oleh anak kecil atau orang gugup tanpa peng­awasan.
• Anak-anak sering tidak mengenal bahaya yang terkait dengan peralatan listrik. Anak-
Deskripsi produk
8
anak harus diawasi agar mereka tidak ber­main dengan alat ini.
• Komponen pengemas (misalnya lapisan plastik, polistiren) dapat berbahaya bagi anak-anak - bahaya tercekik karena ku­rang oksigen! Jauhkan benda-benda ter­sebut dari jangkauan anak-anak.
• Simpanlah semua deterjen di tempat aman dan jauh dari jangkauan anak-anak.
• Jangan sampai ada anak kecil atau bina­tang peliharaan masuk ke dalam drum.
1
2
7
6
1 Panel kontrol 2 Pintu 3 Saringan bulu halus 4 Pelat Rating
6 Saluran keluaran ventilasi samping / sa-
luran keluaran ventilasi belakang
7 Mur cincin 8 Lampu untuk penerangan bagian dalam
5 Kaki yang dapat disetel
2) Hanya mesin pengering yang diperlengkapi dengan lampu di bagian dalam drum.
3
4
5
Page 21
Panel Kontrol
electrolux 21
6 5 4
2 31
1 Kenop program dan saklar "O" (OFF) 2 Tombol fungsi 3 START/PAUSE Tombol MULAI/JEDA 4 Lampu (SARINGAN) 5 DELAY Tombol (TUNDA PELAKSANA-
AN)
6 Layar tampilan
Pesan yang diperlihatkan pada layar tampilan
Sebelum menggunakan pertama kali
Agar dapat membuang sisa-sisa produksi, seka drum pengering dengan kain lembap atau lakukan siklus pengeringan singkat ( 30
Memilah dan menyiapkan cucian
Memilah cucian
• Memilah menurut jenis kain: – Katun/linen untuk program dalam grup
program COTTONS (KATUN )
SIMBOL DESKRIPSI
Waktu berakhir (mengatur program waktu, waktu tnun­da pelaksanaan)
Keselamatan anak-anak
Tunda Pelaksanaan
Fase pengeringan
Fase penyejukan
Fase penjagaan anti kusut
Kesalahan, pilihan keliru
menit) dengan pakaian lembap di dalam me­sin.
– Bahan campuran dan sintetis untuk pro-
gram dalam grup program SYNTHE­TICS (SINTETIS).
• Memilah menurut label perawatan: Label perawatan artinya:
Page 22
22 electrolux
Pada prinsipnya, mengeringkan dalam pengering bertumpuk bisa dilakukan
Kering pada suhu normal
Kering pada suhu yang diturunkan (te­kan tombol DELICATE (BAHAN HA­LUS)!)
Mengeringkan dalam tumble dryer ti-
dak mungkin
Penting Jangan menaruh cucian basah di
dalam mesin yang pada label perawatannya dijelaskan tidak sesuai untuk tumble-dry. Alat ini hanya dapat digunakan untuk semua cucian basah yang pada labelnya dinyatakan sesuai untuk tumble-dry.
• Jangan mengeringkan bahan tekstil baru berwarna bersama cucian berwarna te­rang. Warna tekstil dapat luntur.
• Jangan mengeringkan jersey katun dan bahan rajutan dengan program EXTRA (EKSTRA KERING). Cucian dapat menyu­sut!
• Bahan wol dan yang seperti wol dapat di­keringkan dengan menggunakan program WOOL CARE (PERAWATAN ).
Menyiapkan cucian
• Agar cucian tidak saling terbelit: tutup rits­leting, kancingkan tutup seprai berlapis dan ikat tali atau pita yang terlepas (mis., apron).
• Kosongkan isi saku. Keluarkan benda lo­gam (jepitan kertas, peniti, dsb).
• Balikkan keluar bagian dalam bahan ber­lapis ganda (mis. pada mantel lapis katun,
lapisan katun harus berada di paling luar). Kain ini akan kering lebih baik.
Penting Jangan membebani mesin secara berlebihan. Patuhi volume pengisian maks.
7 kg.
Berat cucian
Jenis Cucian Bobot
Kimono mandi 1.200 g
Serbet 100 g
Selimut kain perca
Seprai 500 g
Sarung bantal 200 g
Taplak meja 250 g
Handuk kecil 200 g
Taplak kecil 100 g
Baju tidur wa­nita
Celana dalam wanita
Kemeja kerja pria
Kemeja kerja pria
Piyama pria 500 g
Blus 100 g
Celana dalam pria
700 g
200 g
100 g
600 g
200 g
100 g
Diagram program
Program
beban maks. (berat kering)
COTTONS (KATUN) EX-
TRA
(EKS-
TRA KERING)
7 kg
Fungsi tambahan / opsi Aplikasi/properti
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE (ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
, DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN)
Pengeringan menyeluruh pada kain tebal atau berlapis-lapis, misalnya, bahan handuk, kimono kamar man­di.
Tanda perawatan
Page 23
electrolux 23
Program
COTTONS (KATUN)
STRONG (SANGAT KE­RING)
COTTONS (KATUN) CUP-
1)
BOARD (SIMPAN KE­RING)
COTTONS (KATUN)
DAMP (LEMBAP)
COTTONS (KATUN) IRON
(KERING
SETRIKA)
SYNTHETICS
(SINTETIS) EXTRA (EKS­TRA KERING)
SYNTHETICS
(SINTETIS) CUPBOARD
1)
(SIMPAN
KERING)
SYNTHETICS
(SINTETIS) IRON
(KE­RING SETRI­KA)
Fungsi tambahan / opsi Aplikasi/properti
beban maks. (berat kering)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE
7 kg
(ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
, DELAY (TUNDA PE-
LAKSANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE
7 kg
(ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
, DELAY (TUNDA PE-
LAKSANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE
7 kg
(ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
, DELAY (TUNDA PE-
LAKSANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE
7 kg
(ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
, DELAY (TUNDA PE-
LAKSANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE
3 kg
(ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
, DELAY (TUNDA PE-
LAKSANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE (ANTI-KUSUT LAMA) , BUZZER
3 kg
, DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE (ANTIKUSUT LAMA) , BUZZER
3 kg
, DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN)
Pengeringan menyeluruh pada kain tebal atau berlapis-lapis, misalnya, bahan handuk, kimono kamar man­di.
Pengeringan menyeluruh pada kain yang tebalnya rata, misalnya bahan handuk, rajutan, handuk.
Untuk bahan tipis yang masih harus disetrika, misalnya rajutan atau ke­meja katun.
Untuk bahan tipis yang juga harus di­setrika, misalnya rajutan atau kemeja katun.
Pengeringan menyeluruh pada kain tebal atau berlapis-lapis, misalnya, pullover, seprei, taplak meja.
Untuk kain tipis yang tidak disetrika, misalnya kemeja mudah-perawatan, taplak meja, baju bayi, kaos kaki, pa­kaian dalam wanita yang berangka atau berkawat.
Untuk bahan tipis yang juga harus di­setrika, misalnya rajutan atau kemeja katun.
Tanda perawatan
2)
2)
2)
Page 24
24 electrolux
Program
TIME (WAKTU)
MIX (CAMPURAN)
EASY IRON
(MUDAH SETRIKA PLUS)
JEANS
WOOL CARE
(PERA-
WATAN )
Fungsi tambahan / opsi Aplikasi/properti
beban maks. (berat kering)
DELICATE (BAHAN HA-
LUS) , LONG ANTICREASE (ANTI-KUSUT LAMA) , BUZZER
7 kg
, DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN)
DELICATE3) (BAHAN HA-
LUS) LONG ANTICREASE
(ANTI-KUSUT LAMA) , BUZZER
3 kg
, DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN)
DELICATE
1 kg
LUS) , LONG ANTICREASE
(atau
(ANTI-KUSUT LAMA) , BUZZER
5 ke-
me-
ja)
3)
(BAHAN HA-
, DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN)
DELICATE , LONG ANTI-
7 kg
CREASE
MA) , BUZZER
(ANTI-KUSUT LA-
(TUNDA PELAKSANAAN)
DELICATE (BAHAN HA-
1 kg
LUS) , , BUZZER
(TUNDA PELAKSANAAN)
, TIME
, DELAY
, DELAY
Untuk mengeringkan cucian lebih lanjut, satu per satu.
Untuk mengeringkan bahan katun dan sintetis, gunakan suhu rendah.
Program khusus dengan mekanisme anti-crease (anti kusut) untuk bahan yang mudah perawatan, seperti ke­meja dan blus; untuk penyetrikaan ri­ngan. Hasilnya tergantung pada jenis dan kualitas bahan. (Isi beban cucian sama dengan kira-kira 5 hingga 7 ke­meja.) Rekomendasi: Langsung ta­ruh bahan ke dalam dryer setelah di­peras. Setelah kering, langsung ke­luarkan bahan dan taruh di gantu­ngan pakaian.
Program khusus untuk pakaian san­tai, seperti jeans, sweat-shirt, dsb., dari bahan yang tebalnya berbeda­beda (mis., pada bagian leher, per­gelangan dan lipatan).
WOOL CARE adalah program khu­sus untuk perawatan singkat bahan woldengan air hangat setelah dike­ringkan secara normal, dipakai atau disimpan cukup lama. Serat wol di­sejajarkan dan bahan wol menjadi lu­nak dan lembut.
Tanda perawatan
Page 25
electrolux 25
Program
COOLING (PENYEJU­KAN)
1) Sesuai dengan IEC61121
2) Pilih opsi DELICATE
3) Otomatis
7 kg
Fungsi tambahan / opsi Aplikasi/properti
beban maks. (berat kering)
BUZZER
Penggunaan Sehari-hari
Menghidupkan mesin
Putar kenop pemilih program ke program apa saja. Mesin sudah dihidupkan.
Membuka pintu dan memasukkan cucian
1. Buka pintu masuk cucian: Dorong pada pintu masuk cucian (titik dorong )
Tanda perawatan
Program khusus, berlangsung seki­tar 10 menit untuk menyegarkan kembali atau mencuci bahan dengan lembut pada setelan pencucian ke­ring yang tersedia secara komersial. (Hanya gunakan produk tersebut yang dinyatakan sesuai untuk mesin pengering oleh produsennya; harap mematuhi petunjuk produsen meng­enai penggunaannya.)
2. Masukkan cucian Anda (jangan mema­sukkan dengan paksa).
Awas Jangan ada cucian yang me­nyangkut di antara pintu masuk cucian dan sekat karet.
3. Tutup rapat pintu masuk cucian. Bunyi kunci harus terdengar.
Memilih program
Gunakan pemilih program untuk menetap­kan program yang Anda perlukan. Waktu
Page 26
26 electrolux
perkiraan akhir program akan muncul dalam format LCD, h:mm (jam:menit). selama siklus, waktu bergerak setiap satu menit; kurang dari 1 jam, angka nol di awal tidak akan ditampilkan (mis., "59", "5", "0");
Memilih fungsi tambahan
Anda dapat memilih dari fungsi tambahan:
1 2 3 4
tombol 1 - DELICATE tombol 2 - LONG ANTICREASE
(BAHAN HALUS)
(ANTI-
KUSUT LAMA) tombol 3 - BUZZER tombol 4- TIME (WAKTU)
tombol 6- DELAY (TUNDA PELAKSANAAN)
DELICATE (Bahan Halus)
Dengan menekan tombol ini, pengeringan dapat dilakukan pada suhu lebih rendah un­tuk benda/bahan halus. Lampu pilot yang bersangkutan menyala. Opsi/Pilihan ini juga dapat digunakan untuk pengeringan yang di­kendalikan waktu.
LONG ANTICREASE (Anti kusut)
Fase anti-kusut lama memperpanjang fase anti-kusut (30 menit) pada akhir pengeringan untuk menambah 60 menit lagi. Drum ber­putar berselang-seling selama fase ini. Ini menjaga agar cucian tidak melilit sehingga bebas dari kekusutan. Fase ini berlangsung 90 menit. Cucian dapat dikeluarkan setiap saat sewaktu fase anti kusut. Saat opsi sedang aktif, lampu LONG ANTI­CREASE menyala.
BUZZER
Setelah siklus pengeringan selesai, akan ter­dengar bunyi sinyal secara selang-seling. Dengan menekan tombol BUZZER sinyal akustik dimatikan pada keadaan berikut ini:
• sewaktu memilih program
• sewaktu menekan tombol
• bila tombol pemilih program diputar ke po-
sisi lain sewaktu program sedang berjalan atau bila Anda menekan tombol opsi/pili­han sewaktu putaran siklus
• Di akhir program.
Lampu yang bersangkutan menyala.
TIME (Waktu)
Gunakan tombol Time (Waktu) untuk memilih durasi program setelah mengatur program TIME . Anda dapat memilih durasi program dari 20 menit hingga 3 jam dalam rentang 10­menit.
1. Putar tombol pemilih program ke pro­gram TIME (Waktu).
2. Tekan tombol (Waktu) beberapa kali sampai durasi program yang dikehendaki
diperlihatkan di layar, misalnya
untuk program 20 menit. Jika durasi program tidak dipilih, durasi se­cara otomatis disetel ke 10 menit.
DELAY (Tunda Pelaksanaan)
Dengan tombol DELAY (TUNDA PE­LAKSANAAN) , Anda dapat menunda pelaksanaan program antara 30 menit (30') dan maksimum 20 jam (20h).
1. Pilih program dan fungsi tambahan.
2. Tekan tombol DELAY (TUNDA PELAK-
SANAAN) sebanyak yang diperlukan sampai waktu tunda yang diperlukan
muncul di layar, misalnya.
H jika
program akan dijalankan 12 jam kemudi­an.
Jika layar menunjukkan H dan Anda menekan lagi tombol, fungsi tunda waktu akan dibatalkan. Layar akan me­nampilkan 0 kemudian durasi program yang dipilih.
3. Untuk mengaktifkan timer tunda, tekan
tombol START/PAUSE (Mulai/Jeda). Sisa waktu sampai program siap untuk mulai dijalankan, secara terus-menerus ditam­pilkan (misalnya, 15h, 14h, 13h, … 30' dsb).
Alat keselamatan untuk anak
Kunci pengaman/keselamatan untuk anak dapat disetel untuk mencegah agar program tidak dijalankan tanpa sengaja atau program yang sedang berjalan, diubah tanpa sengaja.
Page 27
electrolux 27
Alat keselamatan untuk anak akan mengunci semua tombol dan kenop program. Alat ke­selamatan untuk anak dapat diaktifkan atau dinonaktifkan dengan menahan tombol BUZZER and TIME (WAKTU) secara serem­pak selama 5 detik.
– Sebelum program dijalankan: Alat ti-
dak dapat digunakan
– Setelah program dijalankan: Program
yang sedang berjalan tidak dapat di­ubah
Ikon
muncul di layar untuk menunjukkan bahwa alat keselamatan untuk anak sudah diaktifkan. Alat keselamatan untuk anak tidak dinonak­tifkan setelah program berakhir. Jika Anda ingin menyetel program baru, An­da harus menonaktifkan dulu alat keselama­tan untuk anak.
Mulai menjalankan program
Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/JE­DA). Program dijalankan. Fase program diperlihatkan di layar dengan ikon yang sesuai. Dari kiri ke kanan, dari
pengeringan nyejukan
Mengubah program
Untuk mengubah program yang terlanjur di­pilih karena kesalahan setelah program ber­jalan, putar dulu pemilih program ke posisi " O" (OFF) Program dibatalkan
Program tidak dapat lagi diubah secara langsung setelah program berjalan. Na­mun, jika berupaya untuk mengubah program paa kenop program, atau jika tombol fungsi (kecuali tombol BUZZER ) ditekan, lampu led di atas tombol START/PAUSE mulai berkedip kuning
,anti kusut , hingga pe-
.
untuk sementara. Bagaimanapun, pro­gram pengeringan tidak terpengaruh oleh hal ini (perlindungan cucian).
Siklus pengeringan selesai / mengeluarkan cucian
Setelah siklus pengeringan selesai, layar memperlihatkan " 0 " yang berkedip-kedip, di bawah saringan anti-kusut ringan BUZZER (Buzzer) sudah ditekan, terdengar bunyi sinyal akustik selang-seling selama sa­tu menit.
1. Buka pintu.
2. Keluarkan cucian.
3. Lepaskan saringan setelah pakaian dike-
4. Putar pemilih program ke "O" (OFF) .
Penting Bersihkan saringan setiap kali seu­sai siklus pengeringan.
5. Tutup pintu.
muncul sebentar. Jika tombol
Siklus pengeringan secara otomatis dii­kuti oleh fase anti kusut yang berlang­sung sekitar 30 menit. Drum berputar berselang-seling selama fase ini. Ini menjaga agar cucian tidak melilit sehing­ga bebas dari kekusutan. Cucian dapat dikeluarkan setiap saat sewaktu fase an­ti kusut. (Selambat-lambatnya, cucian harus dikeluarkan menjelang akhir fase anti-kusut untuk mencegah terjadinya kekusutan.) Jika fungsi LONG ANTI-
CREASE (Anti-kusut lama) dipilih, fase anti-kusut diperpanjang 60 menit.
luarkan. Bersihkan saringan.
Peringatan Sebelum menaruh sari­ngannya, periksa dan pastikan tidak ada apapun di dalam dudukan saringan.
dan ikon sa-
sudah
Pembersihan dan pemeliharaan
Peringatan Tumble dryer tidak boleh digunakan jika bahan kimia industri sudah digunakan untuk membersihkan!
Bersihkan saringan kapas
Saringan mengumpulkan semua kapas yang menimbun selama pengeringan. Untuk men­jamin bahwa mesin pengering bekerja sem-
purna, saringan kapas harus dibersihkan se­tiap kali seusai siklus pengeringan.
Lampu peringatan (SARINGAN) untuk mengingatkan Anda mengenai peng­operasian ini.
, menyala
Page 28
28 electrolux
Awas Jangan sekali-kali
mengoperasikan mesin pengering tanpa saringan kapas, atau saringan kapas yang rusak atau tersumbat.
1.
Buka pintu untuk memasukkan cucian, lalu keluarkan cuciannya.
2. Lepaskan saringan yang dipasang pada
bagian bawah celah pengisian cucian.
3.
Buka saringan dengan menekan tombol di antara dua celah, menggunakan jari. Bersihkan saringan menggunakan ta­ngan atau kain yang lembap. Setelah be­berapa lama, kotoran kerak sisa deterjen pada cucian terbentuk pada saringan. Bi­la ini terjadi, bersihkan saringan dengan air hangat dan sikat.
Tutup saringan, dan janga lupa untuk me­masangnya kembali.
Peringatan Sebelum menaruh sari­ngannya, periksa dan pastikan tidak ada apapun di dalam dudukan saringan.
4. Saringan hanya dapat ditempatkan pada satu sisi. Jika posisinya salah, saringan akan menggantung.
Jika saringan tidak mau masuk ke dalam tempatnya, pintu pengisian cucian tidak dapat ditutup.
Membersihkan pintu
Bersihkan secara rutin bagian dalam pintu untuk membuang sisa kapas. Pembersihan yang cermat menjamin pengeringan yang te­pat.
Membersihkan drum
Awas Jangan menggunakan pengerik
atau wol baja untuk membersihkan drum.
Kapur dalam air atau bahan pembersih cucian dapat membentuk garis yang nyaris tidak terlihat pada bagian dalam drum. Kadar kekeringan cucian selan­jutnya tidak dapat terdeteksi secara aku­rat. Cucian lebih lembap daripada yang diperkirakan sewaktu dikeluarkan dari mesin pengering. Gunakan bahan pembersih biasa (misal­nya, pembersih yang mengandung cu­ka) untuk menyeka bagian dalam drum dan rusuk-rusuk drum.
Bersihkan layar dan rangka mesin
Awas Jangan menggunakan pembersih
perabotan atau bahan pembersih yang kuat untuk membersihkan mesin. Gunakan kain lembap untuk menyeka layar dan rangka mesin.
What to do if ...
Memecahkan masalah oleh Anda sendiri
Jika, sewaktu pengoperasian, kode kesala­han E... (berikut angka atau huruf) muncul pada layar LCD: Matikan mesin lalu hidupkan lagi. Setel ulang program. Tekan tombol
START/PAUSE (MULAI / JEDA). Jika kesa­lahan tetap ditampilkan, beritahukan kepada Pusat Servis dan catat kode kesalahannya button.
Page 29
Masalah Kemungkinan penyebabnya Perbaikan
Steker listrik tidak dicolokkan atau sekring tidak berfungsi de­ngan benar.
Dryer tidak bekerja.
Hasil pengeringan tidak me­muaskan.
Pintu masukan beban tidak ter­tutup.
Setelah tombol ditekan, Err muncul pada layar LCD.
Lampu drum tidak berfungsi.
Tampilan waktu program beru­bah-ubah secara kacau atau ti­dak berubah untuk waktu lama.
Siklus pengeringan berakhir tak lama setelah program berjalan.
Siklus pengeringan berlangsung sangat lama. Catatan: Setelah sekitar 5 jam, siklus pengeringan berhenti secara otomatis.
Pintu masuk cucian terbuka. Tutup pintu masukan cucian.
Sudahkah Anda menekan tom­bol START/PAUSE (MULAI/JE­DA)?
Salah memilih program.
Saringan tersumbat. Bersihkan saringan.
Beban cucian terlalu berlebihan.
Celah ventilasi tertutup. Buka celah ventilasi.
Terdapat residu pada permuka­an di bagian dalam drum atau pada rusuk-rusuk drum.
Konduktan air pada tempat pe­masangan berbeda dari setelan standar mesin.
Saringan tidak ada ditempatnya. Pasang saringan di tempatnya.
Perlindungan pencucian. Sete­lah program memulai, opsi tidak bisa lagi disetel.
Pemilih program pada posisi "O" (OFF).
Bohlam lampu rusak.
Waktu program terkoreksi seca­ra otomatis, tergantung jenis dan volume cucian serta tingkat kelembapan.
Beban cucian kurang banyak, atau beban cucian terlalu kering untuk program yang dipilih.
Saringan tersumbat. Bersihkan saringan.
Volume beban terlalu besar. Kurangi volume beban.
Cucian kurang lama diperas.
Mengganti bohlam lampu untuk penerangan di bagian dalam
Hanya menggunakan bohlam lampu khusus yang dirancang khusus untuk mesin peng-
electrolux 29
Colokkan ke stopkontak listrik. Cek sekring dalam kotak sekring (instalasi rumah).
Tekan lagi tombol START/ PAUSE (MULAI/JEDA).
Pilih program yang berbeda jika lain kali Anda mengeringkan (li­hat bab "Diagram program").
Patuhi volume beban yang dire­komendasikan.
Bersihkan permukaan di bagian dalam drum dan rusuk-rusuk drum.
Program ulang pengaturan standar untuk kadar pengeri­ngan (lihat bab 'Opsi pemogra­man').
Putar kenop program ke "O" (OFF) . Setel lagi programnya.
Putar kenop pemilih program ke program apa saja.
Ganti bohlam lampu (lihat bagi­an berikutnya).
Proses otomatis; ini bukan ke­rusakan mesin.
Pilih program waktu atau tingkat pengeringan yang lebih tinggi (mis. EXTRA(EKSTRA KERING) , bukan CUPBOARD (SIMPAN KERING).
Cucian harus diperas secara memadai.
ering. Bohlam lampu khusus dapat diperoleh dari pusat Gugus Layanan setempat.
Peringatan Apabila mesin dihidupkan, lampu bagian dalam akan mati sendiri setelah 4 menit bila pintu terbuka.
Page 30
30 electrolux
Peringatan Jangan gunakan bohlam
lampu standar! Bohlam standar dapat menimbulkan panas yang berlebih dan merusak mesin!
Peringatan Sebelum mengganti bohlam lampu, cabut steker listriknya.
1. Lepaskan penutup di atas bohlam lampu (ini ada di belakang bukaan pintu masuk cucian, di bagian atas; rujuk ke bagian "Deskripsi mesin".)
2. Mengganti bohlam yang rusak.
Pengaturan mesin
SINYAL mati selamanya
1. Putar kenop pemilih program ke program apa saja.
2. Tekan secara serempak tombol LONG ANTICREASE (ANTI-KUSUT LAMA) dan BUZZER , tahan selama kira-kira 5 detik.
3. Secara default, buzzer selalu dinonaktif­kan. Anda dapat menggunakan tombol untuk mengaktifkan atau menonaktifkan suara, tetapi mesin tidak akan mengingat pilihan Anda.
Kesadahan air
Kandungan air, jumlah variabel batu kapur dan garam mineral beragam menurut lokasi geografis. Karena itu, nilai konduktivitasnya pun beragam. Variasi konduktivitas air yang relevan dibandingkan dengan yang sudah di­tetapkan oleh pabrik dapat sedikit mempe­ngaruhi kelembapan cucian yang tersisa di akhir siklus. Pada mesin pengering ini Anda
3. Buka sekrup penutup. Periksa apakah gasket o-ring berada pada posisi yang benar sebelum menyekrupkan kembali penutup lampu pintu. Jangan meng­gunakan mesin pengering bila tidak ada gas­ket o-ring pada penutup lampu pintu.
Peringatan Demi keselamatan, penutup harus disekrup dengan kencang. Jika tidak dikencangkan, jangan gunakan mesin pengering.
dapat mengatur kepekaan sensor pengeri­ngan berdasarkan nilai konduktivitas air.
1. Putar kenop pemilih program ke program apa saja.
2. Tekan secara serempak tombol BUZZER dan START/PAUSE (MULAI / JEDA), ta­han selama kira-kira 5 detik. Pengaturan
saat ini ditampilkan di layar:
konduktivitas rendah >300 micro S/cm,
– konduktivitas sedang 300-600
micro S/cm,
– konduktivitas ren-
dah >600 micro S/cm
3. Tekan tombol START/PAUSE (MULAI / JEDA) secara berturut-turut sampai Anda menetapkan tingkat yang dikehendaki.
4. Untuk mengingat pengaturan, tekan se­cara serempak tombol BUZZER dan START/PAUSE (MULAI /JEDA) atau pu­tar kenop ke posisi, atau putar kenop ke posisi "O" (OFF)
Spesifikasi teknis
Tinggi x lebar x kedalaman 85 x 60 x 58 cm
Volume drum 108 l
Kedalaman dengan pintu muatan terbuka 109 cm
Tinggi dapat disetel sebanyak 1,5 cm
Berat saat kosong kira-kira 32,5kg
Volume beban cucian (tergantung pada pro-
1)
gram)
Voltase 230 V
Sekring yang diperlukan 10 A
Total daya 2200 W
Kelas efisiensi energi
maks. 7 kg
C
Page 31
electrolux 31
Pemakaian energi (7 kg katun, pra-kuras pa­da 1000 rpm)
Pemakaian energi tahunan rata-rata 262,6kWh
Penggunaan Suhu
Suhu lingkungan yang diizinkan + 5°C hingga + 35°C
Kadar pemakaian sudah diterapkan berdasarkan kondisi standar. Angka-angka ini bisa me-
COTTONS (KATUN) CUPBOARD (KERING LEMARI )
COTTONS (KATUN) IRON (KERING SETRI-
2)
KA)
SYNTHETICS (SINTETIS) CUPBOARD (SIM­PAN KERING)
1) Data volume muatan yang berbeda mungkin diperlukan di sejumlah negara akibat adanya metode pengukuran yang berlainan.
2) sesuai dengan EN 61121
2)
Kadar pemakaian
nyimpang bila mesin dioperasikan di lingkungan rumah-tangga.
Program
2)
2)
3.9 kWh
Pemakaian energi dalam kWh / waktu
pengeringan rata-rata dalam menit.
3.9 / 115 (beban 7 kg pra-kuras pada 1000
rpm)
3/ 85 (beban 7 kg pra-kuras pada 1000 rpm)
1.18 / 35 (beban 3 kg pra-kuras pada 1200
rpm)
Pemasangan
Penting Alat harus dalam posisi tegak lurus sewaktu dipindahkan untuk pengiriman.
Penempatan mesin
• Agar nyaman, sebaiknya mesin pengering
ditempatkan dekat dengan mesin cuci.
• Tumble dryer harus dipasang di tempat
yang bersih, di mana kotoran tidak akan menimbun.
• Udara harus bisa bergerak bebas di seke-
liling mesin. Jangan menghalangi kisi ven­tilasi depan atau kisi asupan udara di ba­gian belakang mesin.
• Untuk menjaga agar getaran dan kebisi-
ngan pada tingkat minimum bila dryer se­dang digunakan, tempatkanlah pada per­mukaan yang kokoh dan datar.
• Setelah berada pada posisi pengoperasi-
an yang permanen, periksa apakah dryer sudah benar-benar sejajar dengan tingkat penunjangnya. Jika tidak, naikkan atau tu­runkan kaki-kaki mesin hingga posisinya sejajar.
• Jangan sekali-kali melepaskan kaki-kaki
mesin. Jangan menghalangi ruangan lan­tai dengan tumpukan karpet, lembaran ka­yu atau yang serupa. Ini bisa menyebab­kan penumpukan panas yang akan meng­ganggu pengoperasian mesin.
Penting Udara panas yang dikeluarkan oleh tumble dryer bisa mencapai suhu hingga 60°C. Oleh sebab itu, jangan memasang mesin pada lantai yang tidak tahan suhu tinggi. Bila mengoperasikan tumble dryer, suhu rua­ngan tidak boleh lebih rendah dari +5°C atau lebih tinggi dari +35°C, karena ini dapat mempengaruhi kinerja mesin.
Peringatan Jika mesin dipindahkan, mesin harus dipindahkan dalam posisi tegak.
Peringatan Mesin tidak boleh dipasang di balik pintu yang dapat dikunci, pintu geser, pintu yang ada engselnya di sisi yang berlawanan dari engsel mesin tersebut.
Melepaskan kemasan pengaman pengiriman
Awas Sebelum menggunakan semua
komponen, kemasan pengiriman harus dilepaskan.
Page 32
32 electrolux
1. Buka pintu masuk cucian.
2. Lepaskan pita rekat dari dalam mesin di
bagian atas drum.
3. Keluarkan selang foil dan bantalan polies-
tiren dari mesin.
Memasang selang ventilasi
Untuk memudahkan pemasangan, ada pili­han saluran keluaran ventilasi: satu di bela­kang, yang lainnya di samping kiri dan kanan. Hubungkan selang ke bagian apa saja yang paling mudah dijangkau dengan menarik mur cincin (A) dari saluran ventilasi di bagian be­lakang, menyekrupkannya ke selang dan mendorongnya dengan mantap ke belakang hingga masuk ke dalam tempatnya. Ventilasi yang tidak digunakan, sekarang disegel de­ngan penutup khusus yang disediakan.
A
A
Jika selangnya panjang dan suhu ruangan rendah, mungkin air di dalam selang akan mengembun. Ini memang fenomena alam yang tidak bisa dihindari. Agar air tidak ber­ada di dalam selang atau mengalir kembali ke dalam tumble dryer, Anda disarankan un­tuk membuat lubang kecil (dia. 3 mm) pada titik terbawah selang dan menempatkan mangkuk kecil di bawahnya. (Lihat gambar, titik B).
Page 33
B
Setelah terhubung ke dryer, tarik selang ven­tilasi ke titik saluran pembuangan yang dike­hendaki, pastikan panjang selang tidak ku­rang dari 2 m, dan tidak lebih dari dua leng­kungan. Jika Anda memutuskan untuk me­naruh saluran pembuangan pada dinding/ki­si jendela, belilah perlengkapan pemasangan yang diperlukan di toko bangunan dan min­talah saran pemasangannya.
Peringatan Yang penting, jangan menghubungkan selang ventilasi, misalnya ke cooker hood (tudung oven), atau ke cerobong asap atau saluran bahan bakar yang dirancang untuk saluran pembuangan dari alat yang menggunakan bahan bakar.
Harap diperhatikan, bahwa untuk menghin­dari masalah pengembunan, dryer harus di­pasangi selang yang fleksibel untuk meng­alirkan "pembuangannya", setidak-tidaknya
electrolux 33
di luar unit dapur; sebaiknya di luar dapur. Untuk mencegah mesin kepanasan, saluran pembuangan uap tidak boleh terhalang. Oleh sebab itu, jika selang permanen dipa­sang ke dinding luar atau langit-langit, pasti­kan bahwa kapasitas selang minimal 150 m3/h. Jika dryer dipasang di samping unit dapur, pastikan bahwa selang ventilasi tidak tertekan. Jika sebagian selang tertekan, efi­siensi pengeringan akan berkurang, sehing­ga waktu pengeringan jadi lebih lama dan pemakaian energi lebih tinggi. Jika selang tertekan seluruhnya, alat pemutus listrik un­tuk pengamanan yang dipasang pada mesin akan bekerja. Bila mengoperasikan tumble dryer, suhu ruangan tidak boleh lebih rendah dari +5°C atau lebih tinggi dari +35°C, karena ini dapat mempengaruhi kinerja mesin.
Pembalikan pintu
Untuk lebih memudahkan pengisian atau pengeluaran cucian, letak pintu mesin dapat dibalik. Pintu hanya boleh dibalik oleh petu­gas servis yang berwenang. Hubungi Pusat Gugus Layanan setempat. Petugas akan melakukan pembalikan pintu dan Anda dike­nakan biaya.
Sambungan listrik
Rincian tentang tegangan listrik, jenis arus dan sekring listrik yang diperlukan harus se­suai dengan yang tertera pada pelat jenis. Pelat jenis dipasang di dekat pembukaan ruang masukan cucian (lihat bab "Deskripsi produk").
Selalu hubungkan mesin ke stopkontak yang dibumikan, sesuai dengan peratu­ran jalinan kabel arus listrik.
Peringatan Produsen mesin ini tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau cedera yang diakibatkan kelalaian mematuhi aturan keselamatan di atas. Jika kabel listrik mesin harus digan­ti, penggantian ini harus dilakukan oleh Pusat Servis kami.
Peringatan Steker harus dapat dijangkau setelah memasang mesin.
Aksesori khusus Kit penumpukan
Page 34
34 electrolux
Lingkungan
Simbol pada produk ini atau kemasannya menandakan, bahwa produk ini tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Melainkan, produk ini harus diserahkan ke tempat pengumpulan limbah daur-ulang untuk perangkat listrik dan elektronik. Dengan memastikan, bahwa produk ini dibuang dengan cara yang benar, Anda akan membantu mencegah timbulnya konsekuensi negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia, yang bisa muncul jika limbah produk ini tidak ditangani secara benar. Untuk informasi lebih terperinci mengenai pendaur-ulangan produk ini, hubungi kantor pemda setempat, layanan pembuangan limbah rumah tangga atau toko tempat Anda membeli produk ini.
Bahan pengemas
Bahan pengemas ini ramah lingkungan dan dapat didaur ulang. Komponen plastik dike­nali dari penandaannya, mis. >PE<, >PS<, dsb. Buanglah bahan kemasan di dalam wa­dah yang sesuai di tempat pembuangan sampah lingkungan.
Peringatan Apabila membuang perabotan lama, lepaskan kabel listrik
Pra-pengurasan Siklus Pengeringan
Putaran per menit
1000 4.20 60 3,9
1400 3.64 52 3,7
dalam liter dalam %
Sisa kelembaban
Kit penumpuk khusus tersedia melalui dealer Anda. Dengan kit ini Anda dapat menempat­kan dryer di atas mesin cuci front loading (cucian dimasukkan dari pintu depan) de­ngan tebal penutup antara 48 dan 60 cm. Bacalah dengan saksama petunjuk yang di­sertakan dengan kit.
dan buang bersama dengan steker. Lepaskan engsel pintu dan pastikan tidak lagi dapat dikunci untuk mencegah anak kecil terperangkap di dalamnya.
Saran mengenai lingkungan
• Cucian yang ada di dalam mesin peng­ering menjadi lunak dan lembut. Oleh se­bab itu, bahan pelembut kain tidak diper­lukan sewaktu mencuci.
• Mesin pengering ini akan berfungsi sangat ekonomis jika Anda: – selalu menjaga agar celah ventilasi pada
alas mesin ini tidak terhalang;
– patuhi volume beban cucian seperti
yang ditetapkan dalam tinjauan umum program;
– bersihkan saringan setiap kali seusai
siklus pengeringan;
– memeras cucian sebelum pengeringan.
Contoh: Kadar pemakaian – tergantung pada kecepatan perasan – untuk 7 kg cucian yang dikeringkan menggunakan program COTTONS (KATUN) CUP­BOARD (SIMPAN KERING).
Energi dalam kWh
Page 35
Servis
Jika terjadi kesalahan teknis, cek dulu apa­kah Anda dapat memperbaiki masalahnya dengan bantuan petunjuk pengoperasian ­lihat bab Apa yang dilakukan jika...
Jika Anda tidak dapat memperbaiki masa­lahnya, silakan menghubungi Bagian Peduli Pelanggan atau salah satu mitra servis kami. Agar dapat membantu Anda dengan cepat, kami memerlukan informasi berikut ini:
electrolux 35
– Deskripsi model – Nomor produk (PNC) – Nomor seri (S No. Tercantum pada pelat rating yang dilekatkan ke produk - untuk me­nemukannya, lihat bab Deskripsi produk )) – Jenis kerusakan – Pesan error apa pun yang ditampilkan pada mesin Agar cepat memperoleh nomor referensi yang diperlukan, kami sarankan agar Anda mencatatnya di sini:
Deskripsi model:
PNC:
S No:
Page 36
www.electrolux.com
www.electrolux.co.id
136910040-01-042009
Loading...