DA TØRRETUMBLERBRUGSANVISNING2
FI KUIVAUSRUMPUKÄYTTÖOHJE17
NO TØRKETROMMELBRUKSANVISNING32
SV TORKTUMLAREBRUKSANVISNING48
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Vigtige sikkerhedsoplysninger 2
Produktbeskrivelse af apparatet 4
Betjeningspanel 4
Før ibrugtagning 5
Sortering og forberedelse af tøjet 5
Programoversigt 6
Daglig brug 8
Rengøring og vedligeholdelse 10
Hvis noget går galt 11
Maskinindstillinger 12
Tekniske data 12
Opstilling 13
Miljø 15
Service 16
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Vigtigt Læs denne brugsanvisning
igennem (inkl. råd og advarsler), før
maskinen installeres og tages i brug.
Det forebygger ulykker og sikrer, at
maskinen bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt
at sikre, at alle, der bruger maskinen,
er fuldstændigt fortrolige med dens
drift og sikkerhedsfunktioner Gem
denne brugsanvisning, og sørg for, at
den følger med apparatet, hvis det
bliver flyttet eller solgt, så alle, der
bruger apparatet, er fortrolige med
dets betjening og sikkerhed.
GENERELT OM SIKKERHED
• Det er farligt at ændre maskinens specifikationer eller forsøge at ombygge den på
nogen måde.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, medmindre de
er under opsyn af den, der har ansvaret
for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i maskinens brug af den pågældende person.
• Pas på, at husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle,
søm, skruer, sten eller andre hårde,
skarpe ting kan medføre stor skade og
må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen
tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper
og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting
med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke
tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter
brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og
ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S.
Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser
som for eksempel madolie, acetone,
benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin,
voks og voksfjerner, skal det vaskes i
varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før
det tørres i tørretumbleren.
• Eksplosionsfare: Tørre genstande, der
har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles). Disse midler er dampholdige og
kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
• Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal
det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere
eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren
Page 3
electrolux 3
Advarsel Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt
slut, medmindre alt tøjet tages ud
med det samme og bredes ud, så
varmen spredes. Brandfare!
• Risiko for elektrisk stød! Maskinen må
ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af
tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det
sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med
en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Sørg for tilstrækkelig ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så
der ikke kan samles gasser i rummet fra
andre apparater, der bruger brændstof
som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
OPSTILLING
• Denne maskine er tung. Der skal udvises
stor forsigtighed ved flytning af maskinen.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må den ikke tages i anvendelse.
Kontakt Electrolux Service A/S.
• Alle emballagedele og transportsikringer
skal fjernes før brug. Det kan medføre
stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det
pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en
autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
• Vær omhyggelig med at sørge for, at maskinen ikke er anbragt oven på strømforsyningsledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med gulvtæppe, skal benene justeres, så der er fri
luftcirkulation.
• Når maskinen er stillet op, skal det kontrolleres, at den ikke klemmer eller står på
netledningen og/eller tilløbsslangen.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal sammenbygningssættet (ekstraudstyr) anvendes, så tørretumbleren ikke kan falde ned.
BRUG
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet til.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive
maskintørret. Følg instruktionerne på
hvert vaskemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det
pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i
tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med
flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintørres. Hvis der er anvendt flydende
rensevæsker, skal du sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i
maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket
ud af stikkontakten. Tag altid fat i selve
stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller
soklen er beskadiget, så der er fri adgang
til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal
bruges som angivet på produktets emballage.
• Forsigtig - varm overflade: Berør ikke
dækslet på lugens lampe, når lyset er
1)
tændt.
•
Varm overflade: Berør ikke maski-
nens bagside, mens den er i gang!
BØRNESIKRING
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved
elektrisk udstyr. Børn skal være under
opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
Advarsel
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren)
kan være farlige for børn – opbevar
dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted
og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler
ind i tromlen.
1) Kun tørretumblere med belysning i tromlen.
Page 4
4 electrolux
PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
1
2
7
6
Betjeningspanel
1
Luge
2
Fnugfilter
3
Mærkeplade
4
BETJENINGSPANEL
Justerbare ben
5
Udluftninger i side / udluftning bag på
6
maskinen
Ringmøtrik
7
54
3
4
5
Programknap og "O" (OFF)-knap
1
Funktionsknapper
2
START/PAUSE -knap
3
231
DELAY START - (UDSKUDT START)-
4
knap
Kontrollamper
5
Page 5
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af
med en fugtig klud, eller kør et kort tørre-
program (ca. 30 min.) med fugtige klude i
maskinen.
SORTERING OG FORBEREDELSE AF TØJET
SORTERING AF TØJET
• Sortér efter stoftype:
– Bomuld/lærred til programmer i pro-
gramgruppen COTTONS .
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til
programmer i programgruppen SYNTHETICS .
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Tørring ved lav temperatur (tryk på
DELICATE -knappen!).
Må ikke tørres i tørretumbler
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj,
der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst
tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke uldne bluser, sweatere og strik
med programmet EXTRA DRY . Tøjet kan
krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med
WOOL CARE -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse,
knap dynebetræk, og bind alle bånd (for
eksempel på forklæder).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil
herefter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen.
Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7
kg.
TØJETS VÆGT
Tøjets artVægt
Badekåbe1200 g
Serviet100 g
Dynebetræk700 g
Lagen500 g
Pudebetræk200 g
Dug250 g
Frottehånd-
klæde
Viskestykke100 g
Natkjole200 g
Dametrusser100 g
Herrearbejds-
skjorte
Herrearbejds-
skjorte
Herrepyjamas500 g
Bluse100 g
Herreunder-
bukser
electrolux 5
200 g
600 g
200 g
100 g
Page 6
6 electrolux
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
COTTONS
(BOMULD)
EXTRA DRY
(EKSTRA
TØRT)
COTTONS
(BOMULD)
STRONG DRY
(MEGET
TØRT)
COTTONS
(BOMULD)
CUPBOARD
1)
DRY
(SKABSTØRT)
COTTONS
(BOMULD)
DAMP
1)
(FUGT)
COTTONS
(BOMULD)
IRON DRY
1)
(STRYGE-
TØRT)
SYNTHETICS
(SYNTETISK)
EXTRA
DRY
(EKSTRA
TØRT)
Ekstrafunktioner/tilvalgAnvendelse/funktioner
Maks. tøjmængde (tør vægt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL) , DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL) , DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE), BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
3 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik,
håndklæder.
Til tynde tekstiler, der skal stryges,
som f.eks. strikkede ting, bomuldsskjorter.
Til tynde stoffer, der skal stryges
bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjorter.
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Vaskemærkat
2)
Page 7
electrolux 7
Programmer
SYNTHETICS
(SYNTETISK)
CUP-
BOARD DRY
3 kg
1)(SKABS-
TØRT)
SYNTHETICS
(SYNTETISK )
IRON
DRY
3 kg
(STRYGETØRT)
30' (TID)1 kg
MIX
(BLANDET)
3 kg
1 kg
EASY
(STRYGELET)
(eller
5
skjor
ter)
Ekstrafunktioner/tilvalgAnvendelse/funktioner
Maks. tøjmængde (tør vægt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri skjorter,
duge, tøj til babyer, sokker, undertøj
med stivere eller bøjler.
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
Til tynde stoffer, der skal stryges
bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjorter.
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
Til ekstra tørring af enkelte stykker
tøj.
START)
DELICATE 3) (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL) , DE-
Til tørring af bomuld og syntetiske
stoffer ved lav temperatur.
LAY START (UDSKUDT
START)
Specialprogram med antikrølfunkti-
DELICATE
Automatisk)
(FIN-
VASK), LONG ANTICREASE
(ANTIKRØLFASE), BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
START)
on til strygelette stoffer, f.eks. skjorter og bluser. Reducerer efterfølgende strygning. Resultaterne afhænger af stoffets type og overfladebehandling (Tøjmængden svarer
til ca. 5 til 7 korter.) Anbefaling: Læg
tøjet i tørretumbleren straks efter
centrifugering Tag tøjet ud, så snart
det er tørt, og hæng det på bøjle
Vaskemærkat
2)
2)
Page 8
8 electrolux
Programmer
JEANS
WOOL CARE
(GENOPFRISKNING
ULD)
COOLING
(KØLING)
1) Iht. IEC61121
2) vælg DELICATE -tilvalg
3) Automatisk
7 kg
1 kg
7 kg
Ekstrafunktioner/tilvalgAnvendelse/funktioner
Maks. tøjmængde (tør vægt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTIKRØLFASE), BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DELAY
START
BUZZER
NAL) , DELAY START
BUZZER (AKUSTISK SIG-
(UDSKUDT START)
DELICATE (FINVASK) ,
(AKUSTISK SIG-
SKUDT START)
NAL)
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts
og lignende med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme).
WOOL CARE er et specialprogram
til kort efterbehandling af uldtøj med
varm luft, efter at tøjet er tørret på
snor. Til opfriskning af uldtøj, der
(UD-
har været brugt eller gemt væk i
længere tid. Uldfibrene retter sig ud,
og tøjet bliver blødt og behageligt
Et 10 minutter langt specialprogram, der genopfrisker eller forsigtigt renser tøjet ved hjælp af sæt til
kemisk rensning, der kan købes i
forretningerne (Brug kun produkter,
som ifølge producenten er egnede
til tørretumbler. Overhold altid producentens brugsanvisning.)
Vaskemærkat
DAGLIG BRUG
TÆND FOR APPARATET
Drej programvælgeren til et program. Apparatet er tændt.
VALG AF PROGRAM
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program.
Page 9
electrolux 9
VALG AF EKSTRAFUNKTIONER
Du kan vælge mellem ekstrafunktionerne:
12 11 10 9 8 756
4123
knap 1 - DELICATE
knap 2 - LONG ANTICREASE
(FINVASK)
(ANTI-
KRØLFASE)
knap 3 - BUZZER
knap 5- DELAY START
(AKUSTISK SIGNAL)
(UDSKUDT
START)
DELICATE (FINVASK)
Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere temperatur - bruges til sarte
ting Den tilhørende kontrollampe tændes.
Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret
tørring
LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE)
Ved lang antikrølfase forlænges antikrølfasen (30 min) sidst i programmet med yderligere 60 minutter I denne fase drejer tromlen
med mellemrum. Det holder tøjet løst og
forebygger krøl. Fasen varer i alt i 90 minutter Tøjet kan tages ud når som helst under
antikrølfasen.
Når funktionen er aktiv, lyser LONG ANTICREASE -lampen.
BUZZER (AKUSTISK SIGNAL)
Når tørrecyklen er afsluttet, lyder der et
akustisk signal Når der trykkes på knappen
BUZZER , bliver lyden slået fra i disse tilfælde:
• når der vælges program
• når der trykkes på knapperne
• når programvælgeren drejes til en anden
position under programafviklingen, eller
hvis du trykker på en funktionsknap under afviklingen af cyklen
• Ved programslut
Den tilhørende lampe tændes
DELAY START (UDSKUDT START)
Med DELAY START -knappen kan
du udskyde et program med 3, 6 eller 9 timer.
1. Vælg programmet og de ønskede ekstrafunktioner
2. Tryk en eller flere gange på knappen
DELAY START (lamperne viser den
valgte udsættelse).
3. Nedtællingen til senere start aktiveres
ved at trykke på knappen START/PAUZE . Lamperne 9h 6h 3h skifter hver
tredje time, til nedtællingen er forbi, og
programmet skal starte
START AF PROGRAMMET
Tryk på knappen START/PAUZE (START/
PAUSE). Programmet starter.
Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon. Oppefra og ned, fra DRYING
(TØRRING) (lampe 10), COOLING (AFKØLING) (lampe 11) til END/ANTICREASE
(SLUT) (lampe 12).
ÆNDRING AF PROGRAM
Hvis et program skal ændres, efter at det er
startet, sættes programvælgeren først på
OFF (OFF) position. Programmet annulleres.
Programmet kan ikke ændres direkte,
når først det er startet. Hvis der alligevel
bliver gjort forsøg på at ændre program
med programvælgeren, eller hvis der
trykkes på en funktionsknap (undtagen
BUZZER (Buzzer)-knappen) blinker
lampen over START/PAUZE (START/
PAUSE)-knappen kortvarigt gult. Det
påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
TØRREPROGRAM SLUT/UDTAGNING
AF TØJ
Når tørreprogrammet er slut, lyser lamperne
END/ANTICREASE (SLUT) og FILTER (lampe 6). Hvis alarmfunktionen er i gang, lyder
der et signal i ca. et minut
Page 10
10 electrolux
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30
minutter. I denne fase drejer tromlen
med mellemrum. Det holder tøjet løst
og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud
når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør tages ud, når antikrølfasen er
ved at være slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE)-funktionen er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
1. Åbn lugen.
2. Tag tøjet ud.
3. Fjern filteret, når tøjet er taget ud. Ren-
4. Drej programvælgeren på "O" (OFF).
Vigtigt Rens filteret efter hvert tørreprogram.
5. Luk lugen.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Advarsel Tørretumbleren må ikke
bruges til tørring af tøj, hvis der er
anvendt industrikemikalier til rengøring
af tøjet!
RENGØRING AF FNUGFILTER
Filteret opfanger alle de fnug, der samler sig
under tørringen. For at sikre at tørretumbleren virker perfekt, skal filteret renses efter
hvert tørreprogram.
Advarselslampen FILTER
det skal gøres.
Bemærk Start aldrig tørretumbleren
uden korrekt isat fnugfilter eller med
defekt eller tilstoppet filter.
1.
Åbn lugen, og tag tøjet ud.
2. Tag det filter ud, der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
minder om, at
3.
4. Filteret kan kun sættes i på én måde.
gør filteret.
Advarsel Se efter, at der ikke sidder
fnug i filtersædet, inden filteret sættes i
igen
Åbn filteret ved at trykke på knappen,
mellem de to åbninger. Rens filteret
med en fugtig hånd eller en klud. Efter
et stykke tid dannes der en belægning
på filtrene, der stammer fra sæberester
i tøjet. Når dette sker, skal filteret renses med en børste og varmt vand.
Luk filteret, og husk at sætte det på
plads.
Advarsel Se efter, at der ikke sidder
fnug i filtersædet, inden filteret sættes i
igen.
Hvis filteret sættes forkert i, stikker det
ud.
Hvis filteret ikke vil gå i hak, kan lugen
ikke lukkes.
RENGØRING AF LUGEN
Rens jævnlig lugen for fnug på indersiden.
Omhyggelig rengøring sikrer en korrekt tørring.
Page 11
electrolux 11
RENGØRING AF TROMLEN
Bemærk Brug ikke skuremiddel eller
stålsvampe til rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan
danne en næsten usynlig belægning på
tromlens inderside. Det betyder, at maskinens følere ikke længere kan registrere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af
tumbleren.
middel til husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel).
RENSNING AF BETJENINGSPANEL OG
KABINET
Bemærk Brug ikke møbelrens eller
skrappe rengøringsmidler til at rengøre
maskinen.
Betjeningspanel og kabinet aftørres
med en fugtig klud.
Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengørings-
HVIS NOGET GÅR GALT
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller en sikring virker ikke
Tørretumbleren virker ikke.
Tørringen er utilfredsstillende.
Lugen lukker ikke.Filteret er ikke sat i.Monter filteret.
Tørreprogrammet ender kort efter, at det er startet.
Tørreprogrammet varer usædvanligt længe. Bemærk: Efter
ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk.
korrekt.
Lugen er åben.Luk lugen.
Er der trykket på knappen
START/PAUSE ?
Der er valgt forkert program.
Fin- og grovfiltre er tilstoppet.Rens fin- og grovfiltre.
Maskinen er overfyldt.
En eller flere udluftninger er tildækket.
Aflejringer på indersiden af
tromlen eller dens ribber.
Ledningsevnen for vandet på
brugsstedet passer ikke til maskinens standardindstilling.
Ikke nok vasketøj i tumbleren,
eller tøjet er for tørt til det valgte
program.
Filteret er tilstoppet.Rens filteret.
For stor fyldning.Reducer fyldningen.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Sæt stikket i stikkontakten.
Kontrollér sikringerne i husholdningens sikringsboks.
Tryk igen på START/PAUSE knappen.
Vælg et andet program, næste
gang der tørres (se tabellerne
over programmer).
Overhold de anbefalede
mængder vasketøj.
Sørg for, at ventilationsristene i
soklen ikke er tildækket.
Rengør tromlen indvendigt, og
rens dens ribber.
Omprogrammér standardindstillingerne for tørregrad (se afsnittet 'Maskinindstillinger').
Vælg et tidsstyret program eller
højere tørreniveau (f.eks. EXTRA DRY fremfor CUPBOARD
DRY ).
Tøjet skal være centrifugeret tilstrækkeligt.
Page 12
12 electrolux
MASKININDSTILLINGER
DET AKUSTISKE SIGNAL ER SLÅET
PERMANENT FRA
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidig på knapperne DELICATE
(FINVASK) and LONG ANTICREASE
(ANTIKRØLFASE), og hold dem nede i
ca. 5 sekunder.
3. Som standard er det akustiske signal
altid slået fra. BUZZER-knappen kan
bruges til at aktivere eller deaktivere lyden, men maskinen husker ikke dette
valg
VANDS HÅRDHEDSGRAD
Vand indeholder forskellige mængder kalk
og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra
sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling
fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er
muligt at indstille følerens følsomhed efter
vandets ledningsevne.
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne LONG
ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) and
START/PAUZE (START/PAUSE), og
hold dem nede i ca. 5 sekunder. Lamperne viser den aktuelle indstilling END/
ANTICREASE (SLUT) – lav ledningsevne <300 micro S/cm, COOLING (KØLING)– middel ledningsevne 300-600
micro S/cm, END/ANTICREASE (SLUT)
and COOLING (KØLING) – høj ledningsevne >600 micro S/cm
3. Tryk på knappen START/PAUSE
(START/PAUSE) en eller flere gange,
indtil det ønskede niveau nås.
4. Tryk samtidigt på knapperne LONG
ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) og
START/PAUZE (START/PAUSE) for at
gemme indstillingen, eller drej knappen
til "O" (OFF) position
TEKNISKE DATA
Mål (mm)Bredde / Højde / Dybde850 x 600 x 580
Maks. dybde
(med åben apparatluge)
Maks. bredde
(med åben apparatluge)
Tilslutning, elSpænding230 V
Frekvens50 Hz
Sikring10 A
Tilsluttet effekt i alt2200 W
Tromlens rumfang108 l
Apparatets vægt31,5 kg
Vasketøj: maks. vægt7 kg
Type af anvendelseHusholdning
OmgivelsestemperaturMin.5 °C
Maks.35 °C
Energiforbrug
Årligt energiforbrug
EnergiklasseC
StrømforbrugTændt-tilstand0,70 W
1)
2)
1090 mm
950 mm
kWh/cyklus4,25 kWh
512 kWh
Page 13
electrolux 13
Slukket-tilstand0,70 W
1) Med reference til EN 61121. 7 kg bomuld og en centrifugeringshastighed på 1000 o/m.
2) Energiforbrug pr. år i kWh, baseret på 160 tørrecyklusser i standardprogrammet for bomuld, helt og halvt fyldt op,
og forbruget i sparefunktionerne. Aktuelt energiforbrug pr. cyklus afhænger af, hvordan apparatet bruges
(FORORDNING (EU) nr. 392/2012).
OPSTILLING
Vigtigt Maskinen skal stå lodret, når den
flyttes/transporteres.
ANBRINGELSE AF MASKINEN
• For bekvemmelighedens skyld anbefales
det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted,
hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen
omkring maskinen. Den forreste ventilationsrist og luftindtaget bag på maskinen
må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et mi-
nimum, når tørretumbleren er i brug, skal
den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endeli-
ge position, kontrolleres det, at den er i
vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned,
til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstan-
den mellem maskinens bund og gulvet
må ikke formindskes af f.eks. et langluvet
tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes
varme, der kan påvirke maskinens funktion.
Vigtigt Den varme luft, som tørretumbleren
producerer, kan nå op på temperaturer
omkring 60°C. Maskinen må derfor ikke
installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje
temperaturer.
Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller
over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
Advarsel Hvis apparatet skal flyttes,
skal det transporteres i lodret stilling.
Advarsel Maskinen må ikke installeres
bag en dør, der kan låses, en skydedør
eller en dør med hængsel i den
modsatte side af maskinen.
FJERNELSE AF
TRANSPORTEMBALLAGE OG SIKRINGER
Bemærk Inden ibrugtagning skal al
transportemballage og -sikringer
fjernes.
1. Åbn lugen.
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra maskinen.
MONTERING AF
UDLUFTNINGSSLANGE
For at forenkle installationen er der flere udluftningsåbninger: en bag på maskinen, de
Page 14
14 electrolux
andre på højre og venstre side. Tilslut slangen til den mest praktiske åbning ved at
trække ringmøtrikken (A) af udluftningsåbningen bagpå, skrue den på slangen og
trykke den godt fast igen. De udluftningsåbninger, der ikke bruges, skal lukkes med de
særlige klikdæksler (medfølger).
A
A
B
Når slangen er sluttet til tørretumbleren, føres den frem til det ønskede aftræk. Den
må ikke føres længere end 2 meter og må
højst bøje to steder. Mht. selve aftrækket:
Hvis du har besluttet at have en fast rist i
væggen eller vinduet, kan du normalt finde
de nødvendige fittings i et lokalt byggemarked, hvor du også kan få råd om installationen.
Advarsel Det er vigtigt, at
udluftningsslangen ikke tilsluttes f.eks.
en emhætte, en skorsten eller et
afgangsrør til en kedel eller lignende
udstyr, der bruger brændsel.
Hvis slangen er lang, og rumtemperaturen
er lav, kan fugten kondenseres til vand i
slangen. Det er naturligt og kan ikke undgås. For at undgå, at vandet ligger i slangen
eller løber tilbage i tumbleren, er det tilrådeligt at bore et lille hul (ca. 3 mm) på slangens laveste punkt og sætte en lille beholder under den. (Se tegningen, punkt B).
Bemærk, at for at undgå kondensproblemer er det afgørende, at tørretumbleren forsynes med en bøjelig slange, der kan lede
dens "udstødning" væk, i hvert fald bort fra
køkkenmodulerne, og helst helt ud af køkkenet eller bryggerset. For at undgå, at maskinen bliver overophedet, er det vigtigt, at
Page 15
electrolux 15
dampen kan slippe uhindret væk. Hvis en
slange er fast monteret til en ydervæg eller
et loft, skal det derfor sikres, at den har en
kapacitet på mindst 150 m3/time. Pas på,
at udluftningsslangen ikke kommer i klemme, hvis tørretumbleren monteres ved siden af køkkenmoduler. Hvis slangen er mere eller mindre klemt sammen, nedsættes
tumblerens tørrekapacitet, så tøjet er længere om at tørre, og maskinen bruger mere
strøm. Hvis slangen er klemt helt sammen,
kan det betyde, at tumblerens sikkerhedsafbryder bliver udløst. Når tørretumbleren
bruges, må temperaturen i rummet ikke
være under +5°C eller over +35°C, da dette
kan påvirke tumblerens funktion.
VENDING AF LUGE
Lugen kan vendes for at gøre det nemmere
at fylde eller tømme tørretumbleren. Lugen
må kun vendes af en autoriseret servicemontør. Kontakt Electrolux Service A/S.
Montøren vender lugen på kundens regning.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding,
strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se
afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt
med en passende jordforbindelse i
henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
Advarsel Producenten fralægger
sig ethvert ansvar for skader på
personer eller ting, der skyldes
manglende overholdelse af disse
sikkerhedsregler.
Hvis der bliver behov for at udskifte
maskinens netkabel, skal det udføres af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til
stikket, efter at maskinen er
installeret.
SPECIELT TILBEHØR
Sammenbygningssæt
Hos forhandleren fås som ekstraudstyr et
specielt sammenbygningssæt med en dybde mellem 48 og 60 cm, som gør det muligt at montere tørretumbleren oven på en
frontbetjent vaskemaskine. Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
MILJØ
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
, sammen med
.
EMBALLAGEMATERIALE
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan
genanvendes. Plastdelene er forsynet med
mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever
emballagens dele i den rigtige container på
kommunens genbrugsstation.
Page 16
16 electrolux
Advarsel Inden en kasseret maskine
bortskaffes, skal netledningen fjernes
(inkl. stik) og afleveres sammen med
maskinen Fjern lugens
lukkemekanisme, og kontroller, at
maskinen ikke mere kan låses, så børn
ikke kan komme til at smække sig inde
i den
MILJØTIPS
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumble-
ren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask.
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om
du selv kan løse problemet med hjælp fra
brugsanvisningen - se afsnittet Når der op-
står fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet
selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en
af vore servicepartnere.
For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge
følgende oplysninger:
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk
som muligt:
– Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til
ventilationsspalterne i maskinens sokkel.
– Ilæg de tøjmængder, der er angivet un-
der programoversigten.
– Rens filteret efter hvert tørreprogram.
– Centrifugér tøjet godt inden tørring.
– Modelbeskrivelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S No. står på typepladen,
der sidder på maskinen - se afsnittet Pro-duktbeskrivelse for at finde den)
– Fejlens art
– Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist
på maskinen
Det er en god idé at skrive oplysningerne
her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver
brug for dem:
Modelbeskrivelse:
PNC:
S No:
Page 17
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 17
Laitteen kuvaus 19
Käyttöpaneeli 19
Ennen käyttöönottoa 20
Pyykin lajittelu ja valmistelu 20
Ohjelmataulukko 21
Päivittäinen käyttö 23
TURVALLISUUSOHJEET
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen
sisältämät neuvot sekä varoitukset
huolellisesti ennen laitteen asentamista
ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit
käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla
tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien
välttämiseksi on tärkeää, että kaikki
laitteen käyttäjät perehtyvät
huolellisesti sen toimintaan ja
turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä
ohje tallessa ja varmista, että se kulkee
aina laitteen mukana esimerkiksi
asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle
omistajalle. Näin kaikilla laitteen
käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet
turvallista käyttöä varten.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai
sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla
taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
• Varmista, että kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat,
ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja,
eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen
sisälle.
electrolux 17
Puhdistus ja kunnossapito 25
Käyttöhäiriöt 26
Koneen asetukset 26
Tekniset tiedot 27
Asennus 28
Ympäristönsuojelu 30
Huolto 31
Oikeus muutoksiin pidätetään.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia
tekstiilejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat
(koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä
tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita
eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman
henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia,
petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta,
tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on
pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
• Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei
saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka
on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat
haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen.
Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
• Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä
kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa
sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
Page 18
18 electrolux
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää
tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta.
• Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen
taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasusytytintä.
Varoitus! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päättymistä, ellet ota vaatteita
heti pois koneesta ja levitä niitä
kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse
poistumaan vaatteista, ja ne voivat
vahingoittua. Tulipalovaara!
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean
lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on
riittävä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
ASENNUS
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et
ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan
ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa
tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue
käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat
sähkötyöt on annettava asiantuntevan
sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä
jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään
vapaasti.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa ja/
tai vedenottoletkua.
•Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, on käytettävä torniasennussarjaa (lisävaruste).
KÄYTTÖ
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää sen käyttötarkoituksesta poikkeavalla tavalla.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille
rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata
linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät
haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta,
ennen kuin asetat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos
virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat
ovat esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien
tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan
ohjeita.
(paina DELICATE -painiketta)
Rumpukuivaus kielletty
Tärkeää Älä laita koneeseen märkää pyykkiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpukuivausta.
Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata
kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkintä
osoittaa, että ne soveltuvat rumpukuivaukseen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien
kanssa. Ne voivat värjätä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita EXTRA DRY -ohjelmalla. Ne voivat kutistua.
• Villa ja villankaltaiset tekstiilit voidaan kuivattaa WOOL CARE -ohjelmalla.
Pyykin valmistelu
• Jotta pyykit eivät sotkeutuisi: sulje vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim.
esiliinojen nauhat).
Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen.
Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
PYYKIN PAINO
kylpypyyhe1200 g
lautasliina100 g
pussilakana700 g
lakana500 g
tyynyliina200 g
pöytäliina250 g
pyyheliina200 g
tabletti100 g
yöpaita200 g
pikkuhousut100 g
miehen työpai-
ta
miehen työpai-
ta
miehen pyja-
ma
pusero100 g
miesten alus-
housut
puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin.
Tekstiilien
materiaali
Paino
600 g
200 g
500 g
100 g
Page 21
OHJELMATAULUKKO
electrolux 21
Hoito-ohje
Ohjelmat
COTTONS
(PUUVILLA)
EXTRA DRY
(ERITTÄIN
KUIVA)
COTTONS
(PUUVILLA)
STRONG DRY
(TÄYSIN
KUIVA)
COTTONS
(PUUVILLA)
CUPBOARD
1)
DRY
(KAAPPIKUIVA)
COTTONS
(PUUVILLA)
DAMP
1)
(KOSTEA)
COTTONS
(PUUVILLA)
IRON DRY
1)
(SILITYS-
KUIVA)
SYNTHETICS
(SILIÄVÄT)
EXTRA DRY
(ERITTÄIN
KUIVA)
LisätoiminnotKäyttö/ominaisuudet
Maksimitäyttö (paino kuivana)
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
7 kg
BUZZER
(ÄÄNIMERKKI),
DELAY START
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
7 kg
BUZZER
(ÄÄNIMERKKI),
DELAY START
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
7 kg
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
BUZZER
(ÄÄNIMERKKI),
DELAY START
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
7 kg
BUZZER
(ÄÄNIMERKKI),
DELAY START
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
7 kg
BUZZER
(ÄÄNIMERKKI),
DELAY START
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
3 kg
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
BUZZER
(ÄÄNIMERKKI),
DELAY START
(AJASTIN)
(AJASTIN)
(AJASTIN)
(AJASTIN)
(AJASTIN)
(AJASTIN)
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit.
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit.
Samanpaksuisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, trikoovaatteet, pyyhkeet.
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi villapuserot, vuodevaatteet,
pöytäliinat.
2)
Page 22
22 electrolux
Hoito-ohje
Ohjelmat
SYNTHETICS
(SILIÄVÄT)
CUPBOARD
1)
DRY
3 kg
(KAAPPIKUIVA)
SYNTHETICS
(SILIÄVÄT)
IRON DRY
3 kg
(SILITYSKUIVA)
30' (AIKA)1 kg
MIX (MIX)
3 kg
1 kg
EASY (SILIÄVÄT)
JEANS (FARKUT)
(tai 5
paitaa)
7 kg
LisätoiminnotKäyttö/ominaisuudet
Maksimitäyttö (paino kuivana)
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
BUZZER
DELAY START
(ÄÄNIMERKKI),
(AJASTIN)
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
BUZZER
DELAY START
(ÄÄNIMERKKI),
(AJASTIN)
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
BUZZER
DELAY START
(ÄÄNIMERKKI),
(AJASTIN)
DELICATE 3) (HELLÄVA-
RAINEN) , LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISE-
NESTO) , BUZZER
MERKKI) , DELAY START
(AJASTIN)
DELICATE
Automaattinen)
(HELLÄVARAINEN), LONG
ANTICREASE
(PITKÄ RY-
PISTYMISENESTO), BUZZER
(ÄÄNIMERKKI), DELAY
START
(AJASTIN)
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN), LONG ANTICREASE
(PITKÄ RYPISTYMISENESTO),
BUZZER
DELAY START
(ÄÄNIMERKKI),
(AJASTIN)
(ÄÄNI-
Ohuet tekstiilit, joita ei silitetä, esimerkiksi siliävät paidat, pöytäliinat,
vauvanvaatteet, sukat, valaanluiset
tai kaarituelliset korsetit ja rintaliivit.
Puuvillaisten ja tekokuitukankaisten
vaatteiden kuivaus alhaisessa lämpötilassa.
Silittämistä helpottava, rypistymisenesto -toiminnolla varustettu, erityinen ohjelma helposti siliäville tekstiileille, kuten paidoille ja puseroille.
Tulos riippuu tekstiilin tyypistä ja laadusta. (Täyttömäärä vastaa noin 5-7
paitaa.) Suositus Laita vaatteet kuivausrumpuun heti linkoamisen jälkeen. Ota vaatteet kuivausrummusta heti ohjelman päättymisen jälkeen
ja laita ripustimeen.
Vapaa-ajanvaatteet, esim. farmarit,
college-paidat jne., joissa on eripaksuisia kohtia (esim. kaulukset, hihansuut ja saumat).
2)
2)
Page 23
electrolux 23
Hoito-ohje
Ohjelmat
Maksimitäyttö (paino kuivana)
WOOL CARE
(VILLA)
COOLING
(JÄÄHDYTYS)
1) Standardin IEC61121 mukaisesti
2) valitse DELICATE -lisätoiminto
3) Automaattinen
1 kg
7 kg
LisätoiminnotKäyttö/ominaisuudet
DELICATE (HELLÄVARAI-
NEN) , BUZZER
MERKKI) , DELAY START
(AJASTIN)
BUZZER (ÄÄNIMERKKI)
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN
Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman
kohdalle. Laite on toiminnassa.
OHJELMAN VALITSEMINEN
Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsimella.
WOOL CARE on erikoisohjelma villavaatteiden lyhyttä käsittelyä varten
(ÄÄNI-
lämpimällä ilmalla, kun niitä on kuivattu luonnollisesti, käytetty tai pidetty pitkään kaapissa. Villan kuidut
nousevat pystyyn ja villasta tulee
pehmeää.
Noin 10 minuutin pituinen erikoisohjelma tekstiilien raikastamiseen ja
hellävaraiseen puhdistamiseen kaupasta saatavilla puhdistustuotteilla.
(Käytä ainoastaan tuotteita, jotka
soveltuvat rumpukuivaukseen; noudata valmistajan käyttöohjeita.)
LISÄTOIMINTOJEN VALITSEMINEN
Voit valita seuraavat lisätoiminnot:
12 11 10 9 8 756
painike 1 - DELICATE
(HELLÄVARAINEN)
painike 2 - LONG ANTICREASE
RYPISTYMISENESTO)
painike 3 - BUZZER
(ÄÄNIMERKKI)
4123
(PITKÄ
Page 24
24 electrolux
painike 5- DELAY START (AJASTIN)
DELICATE (HELLÄVARAINEN)
Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille
soveltuva kuivaus alhaisemmassa lämpötilassa. Vastaava merkkivalo syttyy. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös ajastetussa
kuivauksessa.
LONG ANTICREASE (PITKÄ
RYPISTYMISENESTO)
Pitkä rypistymisenesto -toiminto pidentää
kuivauksen lopussa olevaa rypistymisenestovaihetta (30 min) lisäten siihen 60 minuuttia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Vaihe kestää yhteensä
90 minuuttia. Pyykin voi ottaa pois koneesta
milloin tahansa rypistymisenestovaiheen aikana.
Kun lisätoiminto on käytössä, LONG ANTICREASE -merkkivalo palaa.
BUZZER (ÄÄNIMERKKI)
Kuivausohjelman lopussa kuuluu keskeytyvä äänimerkki. BUZZER -painikkeella voit
poistaa äänimerkin käytöstä seuraavissa tilanteissa:
• ohjelmaa valittaessa
• painikkeita painettaessa
• kun ohjelmanvalitsin käännetään toiseen
asentoon ohjelman aikana tai painettaessa lisätoimintojen painiketta ohjelman aikana
• pesuohjelman päättyessä.
Vastaava merkkivalo syttyy.
DELAY START (AJASTIN)
DELAY START -painikkeella voit
ohjelmoida pesuohjelman käynnistymään 3, 6 tai 9 tunnin päästä.
1. Valitse ohjelma ja lisätoiminnot.
2. Paina DELAY START -painiketta niin
monta kertaa kuin tarpeen (merkkivalot
osoittavat valitun viiveajan).
3. Ajastin käynnistetään painamalla
START/PAUZE -painiketta. Merkkivalot
9h 6h 3h muuttuvat kolmen tunnin välein, kunnes ohjelman käynnistymisaika
saavutetaan.
OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN
Paina START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO)
-painiketta. Ohjelma käynnistyy.
Ohjelmavaihe näkyy nestekidenäytössä vastaavien kuvakkeiden avulla. Ylhäältä alas arvosta DRYING (DRYING) (valo 10), COOLING (JÄÄHDYTYS) (valo 11) arvoon END/
ANTICREASE (LOPPU) (valo 12).
OHJELMAN MUUTTAMINEN
Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, käännä ohjelmanvalitsin ensin asentoon OFF (POIS). Ohjelma peruuntuu.
Ohjelmaa ei voi enää muuttaa suoraan
sen jälkeen, kun se on käynnistynyt.
Jos kuitenkin yrität muuttaa ohjelmaa
ohjelmanvalitsimella tai jos painat jotain
toimintopainiketta (painiketta BUZZER
(ÄÄNIMERKKI) lukuunottamatta),
START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) painikkeen merkkivalo alkaa vilkkua keltaisena. Tämä ei kuitenkaan vaikuta
kuivausohjelmaan (pyykin suojaus).
Kun kuivausohjelma on suoritettu loppuun,
valot END/ANTICREASE (LOPPU) ja FILTER
(valo 6) syttyvät. Jos merkkiäänitoiminto on
otettu käyttöön, laitteesta kuuluu keskeytyvä merkkiääni noin minuutin ajan.
Kuivausohjelmien lopussa on automaattinen rypistymisenestovaihe, joka
kestää noin 30 minuuttia. Rumpu pyörii
aika ajoin rypistymiseneston aikana.
Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenestovaiheen aikana. (Ryppyjen muodostumisen estämiseksi pyykit tulee poistaa
kuivausrummusta viimeistään rypistymisenestovaiheen loppupuolella). Jos
LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO) -toiminto on valittu, rypistymisenestovaihe kestää 60 minuuttia pitempään.
1. Avaa luukku.
2. Ota pyykki koneesta.
Page 25
electrolux 25
3. Poista sihti vaatteiden poistamisen jäl-
keen. Puhdista sihti.
Varoitus! Ennen sihdin takaisin asettamista tulee tarkistaa, ettei sihdin asennuskotelon sisällä ole mitään.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
Varoitus! Kuivausrumpua ei saa
käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on
käytetty teollisuuskemikaaleja
NUKKASIHDIN PUHDISTAMINEN
Sihdit keräävät kaiken kuivauksen aikana irtoavan nukan. Kuivausrummun virheettömän toiminnan takaamiseksi nukkasihti tulee puhdistaa jokaisen kuivauskerran jälkeen.
Varoitusvalo FILTER
tustarpeesta.
Huomio Älä käytä kuivausrumpua
koskaan ilman nukkasihtejä tai jos
nukkasihdit ovat vaurioituneet tai
tukossa.
1.
Avaa luukku ja poista pyykit.
2. Poista sihti, joka sijaitsee täyttöaukon
alaosassa.
muistuttaa puhdis-
4. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon "O"
(POIS).
Tärkeää Puhdista sihti jokaisen kuivausohjelman jälkeen.
5. Sulje luukku.
3.
Avaa sihti painamalla sormilla painiketta
kahden aukon välissä. Puhdista sihti
kostealla kädellä tai liinalla. Sihteihin
muodostuu laitetta käytettäessä valkoinen kalvo pyykin sisältämien pesuainejäämien vaikutuksesta. Puhdista sihti
tällöin lämpimällä vedellä ja harjalla.
Sulje sihti ja muista kiinnittää sihti takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen.
Varoitus! Ennen sihdin takaisin asettamista tulee tarkistaa, ettei sihdin asennuskotelon sisällä ole mitään.
4. Sihti voidaan asettaa vain tiettyyn asentoon. Jos se asennetaan virheellisesti,
sihti riippuu liian löysänä.
Jos sihti ei napsahda paikoilleen, luukkua ei voida sulkea.
LUUKUN PUHDISTAMINEN
Puhdista luukun sisäosa säännöllisesti mahdollisen nukan poistamiseksi. Huolellinen
puhdistus varmistaa parhaan mahdollisen
kuivaustuloksen.
RUMMUN PUHDISTAMINEN
Huomio Älä puhdista rumpua
hankausaineilla tai teräsvillalla.
Page 26
26 electrolux
Rummun pintaan voi muodostua ohut
kalvokerros veden sisältämän kalkin ja
pyykinkäsittelyaineiden vaikutuksesta.
Tällöin laite ei pysty luotettavasti tunnistamaan pyykin kuivausastetta. Pyykki
on odotettua kosteampaa kuivausrummusta poistettaessa.
Pyyhi rummun sisäpinnat ja rummun ri-
KÄYTTÖPANEELIN JA ULKOPINTOJEN
PUHDISTAMINEN
Huomio Älä puhdista laitetta
huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla
voimakkailla puhdistusaineilla.
Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla liinalla.
vat tavallisella yleispuhdistusaineella
(esim. viinietikkapohjaisella puhdistusaineella).
KÄYTTÖHÄIRIÖT
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Pistoke ei ole pistorasiassa tai
sulake on palanut.
Kuivausrumpu ei toimi.
Kuivaustulos ei ole hyvä.
Luukkua ei voi sulkea.Sihti ei ole oikein paikoillaan.Asenna sihti paikoilleen.
Kuivaus keskeytyy pian käynnistymisen jälkeen.
Kuivaus kestää epätavallisen
pitkään. Huomautus: Viiden
tunnin kuluttua kuivaus päättyy
automaattisesti.
Luukku on auki.Sulje luukku.
Onko START/ PAUSE -paini-
ketta painettu?
On valittu väärä ohjelma.
Nukkasihti tukossa.Puhdista nukkasihti.
Pyykkiä on liikaa.
Tuuletusaukot ovat tukossa.Puhdista ilmanvaihtoritilä.
Rummun sisäpinnalla tai olak-
keissa on kertymiä.
Alueen vedenkovuusaste poikkeaa koneen vakioasetuksesta.
Valittuun ohjelmaan nähden koneeseen on laitettu joko liian
vähän tai liian kuivaa pyykkiä.
Sihti tukossa.Puhdista sihti.
Liian paljon pyykkiä.Vähennä pyykkiä.
Pyykkiä ei ole lingottu hyvin.Pyykki on lingottava hyvin.
Ohjelmoi kuivausaste uudelleen
(katso kohtaa Ohjelmointimahdollisuudet).
Valitse aikaohjelma tai korkeampi kuivaustaso (esim. EXTRA
DRY valinnan CUPBOARD
DRY sijaan).
KONEEN ASETUKSET
ÄÄNIMERKKI PYSYVÄSTI POIS
KÄYTÖSTÄ
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa
ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita DELICATE (HELLÄVARAINEN) ja LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO) ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia.
Page 27
electrolux 27
3. Oletusarvona äänimerkki on aina pois
käytöstä. Voit käyttää painiketta äänimerkin aktivoimiseksi tai sammuttamiseksi, mutta kone ei tallenna valintaa.
VEDEN KOVUUS
Vesi sisältää kalkkia ja mineraalisuoloja. Näiden aineiden pitoisuus eri alueiden vesijohtoverkon vedessä vaihtelee, minkä vuoksi
myös veden kovuustaso vaihtelee. Voimakkaat vaihtelut veden kovuudessa verrattuna
tehtaan asettamiin tasoihin vaikuttavat helposti pyykin kosteustasoon ohjelman lopussa. Tämän kuivausrummun kosteussensorin
herkkyyttä voi säätää veden kovuustason
perusteella.
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa
ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita
LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO) ja START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) ja pidä niitä painettuna
noin 5 sekuntia. Asetus näkyy näytössä: END/ANTICREASE (LOPPU) – alhainen vedenkovuus < 300 mikro S/
cm, COOLING (JÄÄHDYTYS)– keskisuuri vedenkovuus 300-600 mikro S/
cm, END/ANTICREASE (LOPPU) ja
COOLING (JÄÄHDYTYS) – suuri vedenkovuus > 600 mikro S/cm
4. Tallenna asetus muistiin painamalla samanaikaisesti painikkeita LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO)
ja START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) tai kääntämällä ohjelmanvalitsin
asentoon "O" (POIS)
TEKNISET TIEDOT
Mitat (mm)Leveys / Korkeus / Syvyys850 x 600 x 580
Maks. syvyys
(laitteen luukku auki)
Maks. leveys
(laitteen luukku auki)
SähköliitäntäJännite230 V
Taajuus50 Hz
Sulake10 A
Kokonaisteho2200 W
Rummun tilavuus108 l
Laitteen paino31,5 kg
Pyykki: maksimipaino7 kg
KäyttötapaKotitalous
YmpäristölämpötilaMin.5 °C
Maks.35 °C
Energiankulutus
Vuosittainen energiankulutus
EnergialuokkaC
EnergiankulutusPäällä-tila0,70 W
Pois päältä -tila0,70 W
1) Standardin EN 61121 mukaisesti. 7 kg puuvillaa ja linkousnopeus 1000 kierr./min.
2) Energiankulutus vuodessa yksikössä kWh, perustuu standardin puuvillaohjelman 160 kuivauskierrokseen täydellä ja
osittaisella täyttömäärällä, ja vähän energiaa kuluttavien tilojen energiankulutus. Kierroksen todellinen
energiankulutus riippuu laitteen käyttötavasta (MÄÄRÄYS (EU) Nro 392/2012).
1)
2)
1090 mm
950 mm
kWh/kierros4,25 kWh
512 kWh
Page 28
28 electrolux
ASENNUS
Tärkeää Laite on asetettava pystysuoraan
asentoon kuljetuksen ajaksi.
LAITTEEN SIJOITTAMINEN
• On suositeltavaa sijoittaa kone pyykinpe-
sukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on olta-
va mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään
kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle,
jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mahdollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti
käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että
se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjalkoja.
• Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Älä laita
laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulistoja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
Tärkeää Kuivausrummusta tuleva kuuma
ilma voi saavuttaa jopa 60 °C lämpötilan.
Laitetta ei siksi saa asentaa sellaisten
lattioiden päälle, jotka eivät kestä korkeita
lämpötiloja.
Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 °C +35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen
toimintakykyyn.
Varoitus! Kuivausrumpua tulee
kuljettaa pystysuorassa asennossa.
Varoitus! Laitetta ei saa asentaa
lukittavan oven tai liukuoven taakse tai
sellaisen oven viereen, joka auetessaan
voi rikkoa luukun.
KULJETUSSUOJAUSTEN
POISTAMINEN
Huomio Kaikki kuljetussuojaukset on
poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rummun
päältä.
3. Poista kalvoletku ja polystyreenisuojus.
ILMALETKUN ASENNUS
Asennuksen yksinkertaistamiseksi olemassa on erilaisia tuuletusaukkoja: yksi takana
ja toiset vasemmalla ja oikealla puolella. Liitä
letku valitsemaasi vaihtoehtoon irrottamalla
rengasmutteri (A) takana olevasta ilman
poistoaukosta, ruuvaamalla se letkuun ja
työntämällä se kunnolla takaisin paikalleen
Käyttämättömät ilma-aukot peitetään toimitetuilla tulpilla
Page 29
electrolux 29
A
A
Jos letku on lian pitkä ja huoneenlämpö alhainen, kosteus saattaa tiivistyä vedeksi letkun sisällä. Se on luonnollinen ilmiö, jota ei
voi välttää. Jotta veden kertyminen letkuun
tai virtaaminen takaisin kuivausrumpuun vältetään, pienen reiän poraaminen on suositeltavaa ( 3 mm) letkun alhaisimpaan kohtaan ja sen alle tulee asettaa pieni astia.
(Katso kuva, kohta B).
B
Kun letku on kiinnitetty koneeseen, vie se
haluamaasi ulosmenokohtaan varmistaen,
että matkan kokonaispituus ei ole yli 2 m ja
että letkussa on enintään kaksi mutkaa. Jos
olet päättänyt tehdä poistoa varten kiinteän
seinä/ikkunaritilän, voit hankkia tarpeelliset
välineet ja asennusohjeet paikallisesta rakennustarvikeliikkeestä.
Varoitus! On tärkeää, että ilmaletkua ei
liitetä esimerkiksi liesituulettimen tai
savupiipun putkeen tai polttoainetta
käyttäville laitteille tarkoitettuun
poistohormistoon.
Huomaa, että veden tiivistymisongelmien
välttämiseksi on ehdottoman tärkeää, että
kuivaajaan liitetty poistoletku vie poistoilman
ainakin keittiökalusteiden ohi, mieluiten pois
keittiöstä. Koneen ylikuumenemisen välttämiseksi on huolehdittava siitä, että höyryn
ulostulo ei tukkeudu. Jos pysyvä letku
Page 30
30 electrolux
asennetaan ulkoseinään tai kattoon, sen
poistokapasiteetin on oltava vähintään 150
m3/h. Jos kuivausrumpu asennetaan keittiökalusteiden viereen, tuuletusaukon letku
ei saa jäädä puristuksiin. Jos letku on osittain puristuksissa, kuivausteho heikkenee,
kuivausaika pitenee ja energiankulutus nousee. Jos letku on kokonaan puristuksissa,
koneessa olevat turvakatkaisimet saattavat
laueta. Huoneen lämpötilan on oltava välillä
+5 °C - +35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa
laitteen toimintakykyyn.
LUUKUN AVAUSSUUNNAN
VAIHTAMINEN
Pyykin täyttämisen ja poistamisen helpottamiseksi luukku voidaan vaihtaa avautumaan
toiselta puolelta. Luukun avaussuunnan saa
vaihtaa vain valtuutettu huoltoteknikko. Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huoltoteknikko suorittaa toimenpiteen maksua vastaan.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut
sulakkeet on merkitty arvokilpeen Arvokilpi
on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen kuvaus)
Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan
voimassaolevien sähkömääräysten mukaisesti.
Varoitus! Valmistaja ei vastaa
millään tavalla vaurioista tai
henkilövahingoista, jotka ovat
aiheutuneet edellä esitettyjen
turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä.
Jos laitteen virtajohto joudutaan
vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike.
Varoitus! Pistokkeen tulee olla
helposti käytettävissä asennuksen
jälkeen.
ERIKOISVARUSTEET
Torniasennussarja
Torniasennussarja on lisävaruste, jonka voi
hankkia jälleenmyyjäliikkeestä. Sen avulla
kuivausrumpu voidaan asentaa edestä täytettävän pesukoneen päälle, jonka kansiosan syvyys on välillä 48-60 cm. Lue pakkauksen mukana toimitetut ohjeet huolellisesti.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
PAKKAUSMATERIAALIT
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on
merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<,
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
merkittyjä
>PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Varoitus! Kun poistat laitteen
lopullisesti käytöstä, irrota sen pistoke.
Katkaise virtajohto ja heitä se pois
pistokkeineen. Riko luukun lukko. Näin
lapset eivät voi leikkiessään joutua
loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa
itselleen hengenvaaraa.
YMPÄRISTÖNSUOJELUNEUVOJA
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee pehmeitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tämän vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainetta.
Page 31
electrolux 31
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta,
kun noudatat seuraavia ohjeita:
– pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina
puhtaina ja esteettöminä
– noudata ohjelmataulukossa mainittuja
täyttömääriä
HUOLTO
Jos laitteen käytössä esiintyy teknisiä ongelmia, tarkista ensin pystytkö itse poistamaan
ongelman käyttöohjeen avulla - katso kohta
Käyttöhäiriöt
Jos ongelman poistaminen ei onnistu omatoimisesti, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jotta huoltohenkilöstö pystyy auttamaan sinua nopeasti, ilmoita seuraavat tiedot:
– puhdista sihti jokaisen kuivausohjelman
jälkeen
– linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
– Mallitunnus
– Tuotenumero (PNC)
– Sarjanumero (sarjanumero on merkitty
laitteeseen kiinnitettyyn arvokilpeen - katso
kohta Laitteen kuvaus)
– Häiriön laatu
– Laitteen näytössä näkyvät virheilmoitukset
Jotta sinulla olisi aina käsillä laitteesi tarpeelliset viitenumerot, suosittelemme niiden kirjoittamista tähän:
Malli:
Tuotenumero
Sarjanumero
Page 32
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Viktig sikkerhetsinformasjon 32
Produktbeskrivelse 34
Betjeningspanel 35
Før første gangs bruk 35
Sortere og forberede tøyet 35
Programtabell 36
Daglig bruk 38
Rengjøring og stell 40
Hva må gjøres, hvis ... 41
Innstillinger for produktet 42
Tekniske data 42
Installasjon 43
Miljøet 46
Service 46
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
Viktig For din egen sikkerhets skyld og
for å sikre korrekt bruk bør du lese
denne bruksanvisningen, inkludert tips
og advarsler, før du installerer og
bruker maskinen for første gang For å
unngå unødvendige feil og ulykker er
det viktig at du sørger for at alle som
skal bruke dette apparatet er fortrolige
med hvordan det brukes og kjenner til
sikkerhetsfunksjonene Ta vare på
denne bruksanvisningen og pass på at
den følger med maskinen hvis du
selger eller flytter den, slik at alle
brukerne kan sette seg inn i bruk og
sikkerhet så lenge maskinen er i bruk.
GENERELT OM SIKKERHET
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller
prøve å endre dette produktet på noen
måte.
• Denne maskinen er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om
bruken, dersom de ikke er gitt innføring
eller instruksjon om hvordan maskinen
skal brukes, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Pass på at kjæledyr ikke kryper inn i
trommelen. Undersøk derfor trommelen
før du bruker maskinen.
• Gjenstander som mynter, sikkerhetsnåler,
spiker, skruer, steiner eller andre harde,
spisse materialer kan skade maskinen alvorlig og må ikke følge plaggene inn i maskinen.
• Ikke bruk denne maskinen for å tørke følgende gjenstander, så unngår du fare for
• Artikler som skumgummi (lateks), dusj-
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
• Du må ikke under noen omstendigheter
• Plagg som er tilmusset av f.eks. matolje,
• Fare for eksplosjon: Du må aldri tørke
• Fare for brann: tøy som er flekket eller
Med forbehold om endringer.
brann på grunn av for sterk tørking: Puter, vattepper og liknende (slike gjenstander holder på varmen).
hetter, vanntette tekstiler, gummiforede
artikler, klær med skulderputer av skumgummi eller hodeputer av skumgummi
bør ikke tørkes i tørketrommelen.
etter bruk eller før rengjøring og vedlikehold.
prøve å reparere maskinen selv. Reparasjoner som ikke er utført av fagfolk, kan
føre til skader eller alvorlige tekniske feil.
Hvis reparasjoner er påkrevet, må du ta
kontakt med et autorisert servicesenter.
Be om at det bare brukes originale reservedeler.
neglelakkfjerner, bensin, parafin, flekkfjerningsmidler, terpentin, voks og voksfjerningsmidler må vaskes i varmt vann
med litt ekstra vaskemiddel før de tørkes i
tørketrommelen.
gjenstander som har vært i kontakt med
brannfarlige løsemidler (parafin, metylsprit, rensevæske eller liknende) i tørketrommelen. Disse substansene er flyktige
og kan forårsake eksplosjon. I tørketrommelen må du kun tørke artikler som har
vært vasket med vann.
tilsølt med vegetabilsk olje eller matolje
forårsaker brannfare, og må ikke legges i
tørketrommelen.
Page 33
electrolux 33
• Dersom du har vasket tøy med flekkfjerningsmiddel, må du gjennomføre en ekstra
skylling før du legger tøyet inn i tørketrommelen.
• Pass på at det ikke er glemt igjen lightere
eller fyrstikker i en lomme før du legger
tøyet inn i tørketrommelen
Advarsel Du må aldri stoppe tørketrommelen før tørkesyklusen er ferdig. I så fall må du ta alt tøyet raskt
ut av trommelen og fordele det utover, slik at varmen får unnslippe.
Fare for brann!
• Fare for elektrisk støt! Ikke bruk apparater med vannstråler for å rengjøre maskinen.
• Den siste delen av en tørkesyklus gjennomføres uten varme (nedkjølingsfase)
for at plaggene skal bli liggende ved en
temperatur som sikrer at de ikke blir ødelagt.
• Påse at det er tilstrekkelig ventilasjon der
trommelen står for å unngå at gasser fra
eventuelle apparater som drives med
brennbart drivstoff, inkludert åpen ild, ikke blir blandet med luften i tørketrommelen.
INSTALLASJON
• Denne maskinen er tung. Vær forsiktig
når du flytter den.
• Når du pakker ut maskinen, må du kontrollere at den ikke er skadet. Hvis du er i
tvil, må du ikke bruk den, men kontakte
servicesenteret.
• All emballasje og all transportsikring må
fjernes før maskinen tas i bruk. Det kan
føre til alvorlig skade på maskinen og inventar i nærheten hvis ikke alle transportsikringene er fjernet. Se avsnittet om omhandler dette i bruksanvisningen.
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig for
å installere denne maskinen, må utføres
av kvalifisert personell.
• Forsikre deg om at maskinen ikke står på
strømledningen.
• Hvis maskinen plasseres på et teppebelagt gulv, må de justerbare føttene innstilles slik at luften kan sirkulere fritt.
• Når trommelen er installert, må det kontrolleres at den ikke står på eller presser
mot den elektriske kabelen og/eller inntaksslangen.
• Hvis tørketrommelen skal plasseres oppå
en vaskemaskin, er bruk av stablesettet
(tilbehør) obligatorisk.
BRUK
• Denne maskinen er beregnet for bruk i
vanlig husholdning. Den må ikke brukes
til andre formål enn det den er konstruert
for.
• Tørk kun tekstiler som tåler tørk i tørketrommel. Følg anvisningene på plaggets
vaskeanvisning.
• Ikke tørk uvaskede plagg i tørketrommelen.
• Ikke overfyll maskinen. Se avsnittet om
omhandler dette i bruksanvisningen.
• Plagg som er dryppende våte, må ikke
tørkes i tørketrommelen.
• Plagg som har vært i kontakt med flyktige
parafinprodukter, må ikke tørkes i tørketrommelen. Hvis slike væsker har vært
brukt til flekkfjerning, må de fjernes (skylt
med vann, fordampet) før de legges i maskinen.
• Trekk aldri i selve strømledningen for å ta
støpselet ut av stikkontakten; trekk alltid i
selve støpselet.
• Du må aldri bruke tørketrommelen hvis
strømledningen, betjeningspanelet, topplaten eller sokkelen er så skadet at tørketrommelens innside er tilgjengelig.
• Skyllemiddel eller liknende bør brukes i
samsvar med produsentens anvisninger
på emballasjen.
• Forsiktig - varm overflate : Ikke berør
dekselet over dørlampen mens lampen er
3)
tent.
•
Varm overflate: Ikke berør maski-
nens bakside mens den er i drift!
BARNESIKRING
• Maskinen må ikke brukes av barn eller
uføre uten tilsyn.
• Barn forstår ikke alltid farene som er forbundet med elektriske apparater. Barn
skal holdes under oppsyn slik at de ikke
leker med produktet.
3) Gjelder kun maskiner som er utstyrt med innvendig belysning.
Page 34
34 electrolux
Advarsel
• Fare for kvelning! Emballasjematerialet (f.eks. plastfolie, polystyren) kan
være farlig for barn – Oppbevares utilgjengelig for barn.
PRODUKTBESKRIVELSE
7
6
• Oppbevar alle vaskemidler på et sikkert
sted utenfor barns rekkevidde.
• Pass på at barn eller kjæledyr ikke klatrer
inn i trommelen.
1
2
3
4
Betjeningspanel
1
Dør
2
Lofilter
3
Typeskilt
4
Regulerbare føtter
5
Ventilasjonsåpninger på siden / ventila-
6
sjonsåpninger bak
Ringmutter
7
5
Page 35
BETJENINGSPANEL
electrolux 35
54
231
Programvelger og "O" (AV)-bryter
1
Funksjonsknapper
2
START/PAUSE (START/PAUSE)-knapp
3
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Tørk innsiden av trommelen med en fuktig
svamp for å fjerne eventuelle rester etter
SORTERE OG FORBEREDE TØYET
SORTERE TØYET
• Sorter tøyet etter tekstiltype:
– Bomull/lin til programmer i gruppen
COTTONS .
– Blandingstekstiler og syntetisk for pro-
grammer i gruppen SYNTHETICS .
• Sorter etter symbolene på vaskeanvisningene: Symbolene på vaskeanvisningene
betyr:
Tørking i tørketrommel i prinsippet
mulig
Tørking ved normal temperatur
Tørking ved redusert temperatur
(trykk på DELICATE -knappen!)
Kan ikke tørkes i tørketrommel
Viktig Ikke legg vått tøy i tørketrommelen,
dersom det ikke er merket med at det kan
tørkes i tørketrommel.
Denne maskinen kan brukes for alle våte
tekstiler som er merket med at de tåler tørking i tørketrommel.
DELAY START (FORSINKET START)-
4
knapp
Kontrollamper
5
produksjonen, eller kjør et kort tørkeprogam
(ca. 30 min.) med fuktige kluter i maskinen.
• Ikke tørk nytt, kulørt tøy sammen med
lyst tøy. Tøyet kan farge av.
• Ikke tørk bomullsjersey og trikot med EXTRA DRY -programmet. Tøyet kan krympe!
• Ull og ullignende tekstiler kan tørkes med
programmet WOOL CARE .
Forberede tøyet
• For å forhindre at tøyet filtrer seg sammen: lukk glidelåser, knapp igjen dynetrekk og knytt sammen løse bånd eller
belter (f.eks. forklær).
• Tøm alle lommer. Fjern deler av metall
(binders, sikkerhetsnåler osv).
• Vreng plagg som består av doble lag
med innsiden ut (f.eks. anorakker med
bomullsfor, la foret vende ut). Da tørker
slike plagg bedre.
Viktig Ikke overfyll maskinen. Ta hensyn til
maks ileggsmengde på 7 kg.
Page 36
36 electrolux
TØYETS VEKT
TøytypeVekt
Morgenkåpe1200 g
Serviett100 g
Sengeteppe700 g
Laken500 g
Putetrekk200 g
Bordduk250 g
Frottèhåndkle200 g
PROGRAMTABELL
Programmer
COTTONS
(BOMULL) EX-
TRA DRY
(EKSTRA
TØRT)
COTTONS
(BOMULL)
STRONG DRY
(MEGET
TØRT)
COTTONS
(BOMULL)
CUPBOARD
1)
DRY
(SKAPTØRT)
COTTONS
(BOMULL)
DAMP
(FUKTIG)
1)
Tilleggsfunksjoner/alterna-
maks ileggsmengde (tørr vekt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
(LYDSIGNAL), DELAY
START
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
tiver
(FORSINKET
START)
(FORSINKET
START)
(FORSINKET
START)
(FORSINKET
START)
TøytypeVekt
Glasshåndkle100 g
Nattkjole200 g
Dameundertøy100 g
Arbeidsskjorte600 g
Arbeidsskjorte200 g
Herrepyjamas500 g
Bluse100 g
Herreundertøy100 g
Bruk/egenskaper
Gjennomtørking av tykkere tekstiler
eller tekstiler av flere lag, f.eks. frottéhåndklær, badekåper.
Gjennomtørking av tykkere tekstiler
eller tekstiler av flere lag, f.eks. frottéhåndklær, badekåper.
Gjennomtørking av tekstiler av lik
tykkelse, f.eks. frotté, trikot, håndklær.
For tynne tekstiler som skal strykes,
f.eks. strikkeplagg, bomullsskjorter.
Vaskeanvisning
Page 37
electrolux 37
Programmer
COTTONS
(BOMULL)
IRON DRY
1)
(STRYKE-
7 kg
TØRT)
SYNTHETICS
(SYNTETISK )
DRY
EXTRA
(EK-
3 kg
STRA TØRR)
SYNTHETICS
(SYNTETISK )
CUP-
BOARD DRY
3 kg
1)(SKAP-
TØRT)
SYNTHETICS
(SYNTETISK )
IRON
DRY
3 kg
(STRYKETØRT)
30' (TID)1 kg
MIX
(BLANDET)
3 kg
Tilleggsfunksjoner/alterna-
tiver
maks ileggsmengde (tørr vekt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
(FORSINKET
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
(FORSINKET
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
(FORSINKET
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
(FORSINKET
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START
(FORSINKET
START)
DELICATE 3) (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
(LYDSIGNAL), DELAY
START (FORSINKET START)
Bruk/egenskaper
For tynne tekstiler som skal strykes
etterpå, f.eks. trikotplagg, bomullsskjorter.
Gjennomtørking av tykke tekstiler
eller tekstiler av flere lag, f.eks. trøyer, sengetøy, bordduker.
For tynne tekstiler som ikke skal
strykes, f.eks. lettstelte skjorter,
bordduker, babytøy, sokker, dameundertøy med bøyler.
For tynne tekstiler som skal strykes
etterpå, f.eks. trikotplagg, bomullsskjorter.
For ytterligere tørking av enkeltplagg.
For å tørke bomull og syntetiske
tekstiler, bruk lav temperatur.
Vaskeanvisning
2)
2)
2)
Page 38
38 electrolux
Programmer
maks ileggsmengde (tørr vekt)
1 kg
EASY
(STRYKELETT)
JEANS
WOOL CARE
(ULL)
COOLING
(AVKJØLING)
1) I samsvar med IEC61121
2) velg tilvalget DELICATE
3) Automatisk
(eller
5
skjor
ter)
7 kg
1 kg
7 kg
Tilleggsfunksjoner/alterna-
DELICATE
VASK), LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZ-
ZER
START
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL), BUZZER
START
DELICATE (FINVASK),
BUZZER
DELAY START
BUZZER (LYDSIGNAL)
tiver
Automatisk)
(LYDSIGNAL), DELAY
START)
(LYDSIGNAL), DELAY
START)
KET START)
(FIN-
(FORSINKET
(FORSINKET
(LYDSIGNAL),
(FORSIN-
Bruk/egenskaper
Spesialprogram med antikrøll-funksjon for lettstelte tekstiler, som
skjorter og bluser; for meget lett
stryking. Resultatene avhenger av
tekstiltype og kvalitet. (Ileggsmengden tilsvarer ca. 5 til 7 skjorter.) Anbefaling: Legg plaggene i tørketrommelen rett etter at de er blitt
sentrifugert. Ta plaggene ut av tørketrommelen så snart de er ferdig
tørket, og heng dem opp på en
kleshenger.
For fritidsklær, som f.eks. jeans, treningsgensere osv. med forskjellig
tykkelse (dvs. ved mansjetter og
sømmer).
WOOL CARE er spesialprogram for
kort behandling av ullplagg etter at
de har tørket naturlig, har vært brukt
eller vært oppbevart i lengre perioder. Ullfibrene reiser seg, og ullen
blir myk og behagelig.
Spesialprogram som varer ca. 10
minutter, for å oppfriske eller rengjøre klær varsomt med tørrens-sett
som finnes i handelen. (Bare for
produkter som er deklarert som egnet for tørketrommel av produsenten. Ta hensyn til produsentens instruksjoner for bruk.)
Vaskeanvisning
DAGLIG BRUK
SLÅ PRODUKTET PÅ
Vri programvelgeren til et av programmene.
Produktet er på.
VELGE PROGRAM
Bruk programvelgeren for å stille inn det
programmet du vil bruke.
Page 39
VELGE TILLEGGSFUNKSJONER
Du kan velge tilleggsfunksjoner som følger:
12 11 10 9 8 756
4123
knapp 1 - DELICATE
knapp 2 - LONG ANTICREASE
(FINVASK)
(LANG
ANTIKRØLL)
knapp 3 - BUZZER
knapp 5- DELAY START
(LYDSIGNAL)
(FORSINKET
START)
DELICATE (FINVASK)
Når du trykker på denne knappen, utføres
tørkeprosessen ved lavere temperatur, for
ømfintlige plagg. Den tilhørende kontrollampen tennes. Dette tilvalget kan også brukes
for tørking som er innstilt på tid.
LONG ANTICREASE (LANG
ANTIKRØLL)
Lang antikrøllfase forlenger antikrøll-fasen
(30 min.) med 60 minutter når tørkeprogrammet er slutt. Trommelen roterer i intervaller i denne fasen. Dette holder tøyet løst
og krøllfritt. Fasen varer i totalt 90 minutter.
electrolux 39
Tøyet kan tas ut når som helst under antikrøllfasen.
Når dette tilvalget er aktivert er LONG ANTICREASE -lampen tent.
BUZZER (LYDSIGNAL)
Når tørkesyklusen er avsluttet, vil du høre et
pulserende lydsignal. Ved å trykke på knappen BUZZER slås lydsignalet av i følgende
tilfeller:
• når du velger program
• når du trykker på knappene
• når du dreier programvelgeren til en annen posisjon eller trykker på en tilvalgsknapp mens et program er i gang
• når programmet er slutt.
Den tilhørende kontrollampen tennes.
DELAY START (FORSINKET START)
Med knappen DELAY START kan
du utsette starten for et program
med 3, 6 eller 9 timer.
1. Velg program og eventuelle tilleggs-
funksjoner.
2. Trykk knappen DELAY START så man-
ge ganger som nødvendig (lysene viser
hvilken forsinkelse som er valgt).
3. Trykk på knappen START/PAUSE for å
aktivere forsinket start. Lampene 9t 6t3t endres hver tredje time, til starttidspunktet.
STARTE ET PROGRAM
Trykk knappen START/PAUSE . Programmet starter.
Programfasen vises i displayet med tilsvarende symbol. Ovenfra og ned, fra DRYING
(TØRKING) (lampe 10), COOLING (NEDKJØLING) (lampe 11) til END/ANTICREASE
(SLUTT) (lampe 12) .
ENDRE PROGRAM
For å endre et program som blitt valgt feil
etter at programmet har startet dreier du
først programvelgeren til OFF (AV)-posisjon.
Nå er programmet avbrutt.
Page 40
40 electrolux
Et program som har startet, kan ikke
endres direkte. Hvis du likevel prøver å
endre programmet på programvelgeren
eller om en funksjonsknapp (unntatt
BUZZER (lydsignal)-knapp) er trykket
begynner lampen over START/PAUSE
(START/PAUSE)-knappen å blinke midlertidig i gult. Dette har imidlertid ingen
innvirkning på tørkeprogrammet (tøybeskyttelse).
TØRKEPROGRAMMET ER FERDIG/TA
UT TØY
Når tørkeprogrammet er ferdig lyser lampene END/ANTICREASE (SLUTT) og FILTER
(lampe 6). Hvis lydsignalet er aktivert høres
et pulserende lydsignal i omtrent ett minutt.
Tørkeprogrammene blir automatisk etterfulgt av en antikrøllfase som varer i
ca. 30 minutter. Trommelen roterer i intervaller i denne fasen. Dette holder
RENGJØRING OG STELL
Advarsel Tørketrommelen må ikke
brukes for plagg som er blitt renset
med industrielle kjemikalier!
RENGJØRE LOFILTERET
Filteret holder på all loen som samler seg
under tørkingen. For å sikre at tørketrommelen fungerer som den skal, må lofilteret
rengjøres etter hver tørkesyklus.
Varsellampen FILTER
deg på at du må gjøre dette.
Obs Du må aldri bruke tørketrommelen
uten lofilter eller dersom lofilteret er
defekt eller tilstoppet.
1.
tennes for å minne
tøyet løst og krøllfritt. Tøyet kan tas ut
når som helst under antikrøllfasen.
(Tøyet bør tas ut senest mot slutten av
antikrøllfasen for å unngå at det danner
seg krøller.) Hvis du har valgt LONGANTICREASE (LANG ANTIKRØLL)funksjonen blir antikrøllfasen forlenget
med 60 minutter.
1. Åpne døren.
2. Ta ut tøyet.
3. Fjern filteret etter at tøyet er tatt ut.
Rengjør filteret.
Advarsel Før du setter filteret på plass
igjen, bør du sjekke at det ikke er fremmedlegemer på innsiden av filterholderen.
4. Drei programvelgeren til "O" (AV).
Viktig Rengjør filteret etter hver tørkesyklus.
5. Lukk døren.
2. Ta ut filteret. Det sitter i den nedre de-
len av ileggsåpningen.
Åpne ileggsdøren og ta ut tøyet.
Page 41
electrolux 41
3.
Åpne filteret ved å trykke på knappen
mellom to spor for fingre. Rengjør filteret med en fuktig hånd eller klut. Etter
at det er gått en tid, danner det seg et
belegg på filtrene, som skyldes vaskemiddelrester. Når dette skjer, kan du
rengjøre filteret med varmt vann og en
børste.
Lukk filteret. Ikke glem å sette det på
plass igjen.
Advarsel Før du setter filteret på plass
igjen, bør du sjekke at det ikke er fremmedlegemer på innsiden av filterholderen.
4. Filteret kan kun settes inn den ene veien. Hvis filteret er plassert feil vei, stikker det ut av holderen.
Hvis filteret ikke er klikket på plass, kan
ileggsdøren ikke lukkes.
RENGJØRING AV DØREN
Rengjør den innvendige siden av døren av
og til for å fjerne eventuell lo. Tilstrekkelig
rengjøring sikrer at tørketrommelen fungerer
optimalt.
RENGJØR TROMMELEN
Obs Ikke bruk slipende
rengjøringsmidler eller stålull ved
rengjøring av trommelen.
Kalk i vannet eller vaskemidler kan danne et nesten usynlig belegg på trommelens innside. Dette belegget kan føre
til at tøyets tørkegrad ikke kan registreres som det skal. Tøyet er fuktigere enn
beregnet når det tas ut av tørketrommelen.
Bruk et vanlig husholdningsvaskemiddel (f.eks. eddikbasert vaskemiddel) for
å tørke over trommelribbene og trommelens innvendige overflater.
RENGJØRE BETJENINGSPANELET OG
MASKINENS UTSIDE
Obs Ikke bruk møbelrens eller
aggressive rengjøringsmidler for å
rengjøre maskinen.
Bruk en fuktig klut for å tørke over betjeningspanelet og maskinens utvendige overflater.
HVA MÅ GJØRES, HVIS ...
ProblemMulig årsakLøsning
Støpselet er ikke satt skikkelig
inn i stikkontakten eller sikrin-
Tørketrommelen virker ikke.
Tørkeresultatet er ikke godt
nok.
gen er gått.
Døren er åpen.Lukk døren.
Har du trykket på START/PAU-
SE -knappen?
Det er valgt feil program.
Lofilteret blokkert.Rengjør lofilteret.
For mye tøy i maskinen.
Sett inn støpselet. Kontrollere
sikringen i husets elektriske installasjon (sikringsskapet).
Trykk på START/PAUSE knappen igjen.
Velg et annet program ved neste tørkesyklus (se kapittelet
"Programoversikt").
Ta hensyn til anbefalte tøymengder.
Page 42
42 electrolux
ProblemMulig årsakLøsning
Ventilasjpnsåpningene er tildekket.
Belegg på trommelens overflate
eller ribber.
Vannets hardhetsgrad på stedet avviker fra maskinens standardinnstilling.
Døren lar seg ikke lukke.Filter ikke på plass.Sett filteret på plass.
Tørkesyklusen stopper opp kort
etter programstart.
Tørkingen varer uvanlig lenge.
Merk: Etter ca. 5 timer avsluttes
tørkingen automatisk.
Det er lagt i for lite eller for tørt
tøy for det valgte programmet.
Filteret blokkert.Rengjør filteret.
For mye tøy.Ta ut noe tøy.
Tøyet er ikke tilstrekkelig sentri-
fugert.
Frigjør ventilasjonsåpningene i
sokkelen.
Rengjør trommelen og ribbene.
Endre standardinnstilt tørkegrad (se kapittel 'Maskinens
innstillinger').
Velg tidsprogram eller høyere
tørkenivå (f.eks. EXTRA DRY istedenfor CUPBOARD DRY ).
Tøyet må sentrifugeres grundig
før det tørkes i tørketrommelen.
INNSTILLINGER FOR PRODUKTET
BUZZER SIGNAL PERMANENT AV
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk samtidig på knappene DELICATE
(FINVASK) og LONG ANTICREASE
(LANG ANTIKRØLL) og hold dem inne i
ca. 5 sekunder.
3. Det akustiske signalet er deaktivert som
standard. Du kan bruke BUZZER-knappen for å aktivere eller deaktivere lyden,
men du kan ikke lagre valget ditt på
maskinen.
VANNHARDHET
Vann inneholder ulike mengder av kalk og
mineraler. Disse mengdene varierer i forhold
til hvor du bor. Vann fra forskjellige steder
har derfor forskjellig spesifikk ledeevne.
Vannets aktuelle spesifikke ledeevne sammenlignet med fabrikkens forhåndsinnstilte
verdier kan til en viss grad påvirke den målte restfuktigheten i tøyet ved slutten av
hvert program. Du kan stille inn tørkesenso-
renes følsomhet i forhold til vannets ledeevne på denne tørketrommelen.
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk samtidig på knappene LONG
ANTICREASE (LANG ANTIKRØLL) og
START/PAUSE (START/PAUSE) og
hold dem inne i ca. 5 sekunder. Aktuell
innstilling på lampene er: END/ANTICREASE (SLUTT) – lav ledeevne <300
micro S/cm, COOLING (AVKJØLING)–
medium ledeevne 300-600 micro S/
cm, END/ANTICREASE (SLUTT) og
COOLING (AVKJØLING) – høy ledeevne >600 micro S/cm
3. Trykk knappen START/PAUSE (START/
PAUSE) gjentatte ganger til ønsket nivå
vises.
4. Trykk samtidig på knappene LONG
ANTICREASE (LANG ANTIKRØLL) og
START/PAUSE (START/PAUSE) eller
drei programvelgeren til av-posisjonen
"O" (AV) for å lagre innstillingen
TEKNISKE DATA
Mål (mm)Bredde/høyde/dybde850 x 600 x 580
Maksimal dybde
(med produktets dør åpen)
Maksimal bredde
(med produktets dør åpen)
Elektrisk tilkoplingElektrisk spenning230 V
1090 mm
950 mm
Page 43
electrolux 43
Frekvens50 Hz
Sikring10 A
Nominell effekt2200 W
Trommelvolum108 l
Produktets vekt31,5 kg
Klesvask: maksimal vekt7 kg
BruksområdeHusholdning
OmgivelsestemperaturMin.5 °C
Maks.35 °C
Energiforbruk
Årlig energiforbruk
EnergieffektivitetsklasseC
StrømforbrukForblitt på-modus0,70 W
Av-modus0,70 W
1) Med referanse til EN 61121. 7 kg bomull og en sentrifugehastighet på 1000 opm.
2) Energiforbruk per år i kWh, basert på 160 tørkesykluser for standarden bomullsprogram med full og delvis last, og
forbruket av lavstrømmodi. Faktisk energiforbruk per syklus avhenger av hvordan produktet brukes (REGULERING
(EU) nr. 392/2012).
1)
2)
kWh/syklus4,25 kWh
512 kWh
INSTALLASJON
Viktig Maskinen må transporteres stående.
PLASSERING
• Det mest praktiske er å installere tørke-
trommelen i nærheten av vaskemaskinen.
• Tørketrommelen må installeres på et rent
sted, der det ikke samler seg skitt.
• Luften må kunne sirkulere fritt rundt ma-
skinen. Du må ikke blokkere luftinntaksgitteret foran eller ventilasjonsåpningene
bak på maskinen.
• Plassere tørketrommelen på et flatt, sta-
bilt underlag for å redusere vibrasjon og
støy til et minimum mens tørketrommelen
er i gang.
• Kontroller at maskinen står absolutt plant
ved hjelp av et vater når tørketrommelen
er plassert der den skal brukes. Hvis maskinen ikke står helt plant, skru justeringsføttene inn eller ut for å justere.
• Føttene må aldri tas av. Ikke sperr klarin-
gen mot gulvet med tykke tepper, bretter
eller liknende. Dette kan føre til overoppheting, som gjør at maskinens effekt reduseres.
Viktig Utblåsningsluften fra tørketrommelen
kan nå en temperatur på opptil +60°C.
Plassere derfor aldri tørketrommelen på et
temperaturømfintlig gulv.
Mens tørketrommelen er i gang, må romtemperaturen ikke være lavere enn +5°C eller høyere enn +35°C, ellers kan dette ha
innvirkning på funksjonen.
Advarsel Tørketrommelen må
transporteres stående.
Advarsel Maskinen må ikke plasseres
slik at den kommer i konflikt med den
øvrige innredning eller dørene i
rommet.
FJERNE TRANSPORTSIKRING OG
EMBALLASJE
Obs Før bruk må all
transportemballasje fjernes.
Page 44
44 electrolux
1. Åpne ileggsdøren.
2. Trekk av limbåndene inne i maskinen
øverst på trommelen.
3. Fjern folieposen og polystyrenputen fra
maskinen.
MONTERE VENTILASJONSSLANGEN
Maskinen er utstyrt med flere ventilasjonsåpninger for å lette installasjonen: en på
baksiden, de andre på venstre og på høyre
side. Kople slangen til den ventilasjonsåpningen som passer best for deg ved å skru
skruringen (A) av ventilasjonsåpningen på
baksiden, skru den inn på slangen og sette
den godt tilbake på plass. Nå skal de
ubrukte ventilasjonsåpningene forsegles
med de spesielle klikkdekslene som følger
med maskinen.
A
A
Hvis slangen er lang og romtemperaturen er
lav, kan den fuktige dampen kondensere til
vann inne i slangen. Dette er et naturlig fenomen som det er vanskelig å unngå. For å
hindre at vannet blir liggende i slangen eller
renner tilbake i tørketrommelen, er det lurt å
bore et lite hull (ca. 3 mm) i det laveste
punktet på slangen og plassere en liten beholder under den. (Se bilde, punkt B).
Page 45
B
Når ventilasjonsslangen er montert til tørketrommelen må den monteres til et utløp.
Påse at total lengde ikke overgår 2 m og at
den ikke har mer enn to bend. Når det gjelder selve utløpet, og hvis du har bestemt
deg for en fast vegg/vindusrist, vil du finne
de nødvendige delene i en byggevareforretning. Her vil du også få tips om installasjonen.
Advarsel Det er viktig at du ikke kopler
ventilasjonsslangen til utløpet for f.eks.
en kjøkkenventilator eller skorstein eller
til et utløp som er beregnet for gasser
fra drivstoffdrevne apparater.
electrolux 45
permanent til yttervegg eller tak, må det sikres at utløpskapasiteten holder minst 150
m3/t. Hvis tørketrommelen monteres ved
siden av en kjøkkenmodul, pass på at ventilasjonsslangen ikke ligger i klem. Dersom
slangen delvis ligger i klem, reduseres tørkeeffektiviteten, og dermed blir tørketiden
lenger og energiforbruket høyere. Hvis slangen ligger fullstendig i klem, kan sikkerhetsutkoplingen som maskinen er utstyrt med,
utløses. Mens tørketrommelen er i gang,
må romtemperaturen ikke være lavere enn
+5°C eller høyere enn +35°C, ellers kan
dette ha innvirkning på funksjonen.
OMHENGSLING AV DØREN
Døren kan hengsles om for å gjøre det enklere å legge i og ta ut tøyet. Døren må kun
hengsles om av et autorisert serviceverksted. Kontakt nærmeste servicesenter. Serviseverkstedet hengsler om døren mot regning.
STRØMTILKOPLING
På typeskiltet finner du opplysninger om
maskinens spenning, strømtype og hvilke
sikringer som trengs. Typeplaten sitter ved
døreåpningen (se kapittelet "Produktbeskrivelse").
Kople maskinen til en jordet stikkontakt i overensstemmelse med gjeldende bestemmelser for kabelføring.
Advarsel Produsenten frasier seg
ethvert ansvar for personskader
eller andre skader som følger av at
sikkerhetsanvisningene over ikke
er overholdt.
Hvis maskinens strømledning må
skiftes, må dette gjøres av vår serviceavdeling.
Advarsel Støpselet må være
tilgjengelig etter at maskinen er
installert.
Merk at for å unngå kondensproblemer er
det viktig at tørketrommelen installeres med
fleksibel slange; og helst utenfor kjøkkenet.
For å unngå at tørketrommelen blir overopphetet er det viktig at dampstrømmen ikke forhindres. Så dersom slangen festes
SPESIALTILBEHØR
Stablesett
Page 46
46 electrolux
MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av elektriske
og elektroniske produkter. Ikke kast
produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende
produkt selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
EMBALLASJEMATERIALER
Emballasjematerialet er miljøvennlig og kan
gjenvinnes. Deler av plast er merket med
f.eks. >PE<, >PS< osv. Kast emballasjematerialene i riktig avfallsbeholder hos kommunens avfallsinnsamlingsstasjon.
. Legg emballasjen i riktige
Hos forhandleren din kan du få kjøpt et stablesett dersom du vil montere tørketrommelen oppå en frontmatet vaskemaskin
med en toppdybde på mellom 48 og 60
cm. Les nøye gjennom instruksjonene som
følger med settet.
Advarsel Når du skal kaste et
gammelt apparat, fjern strømledningen
og kast den sammen med støpselet.
Fjern dørlåsen og påse at den ikke
fungerer lenger, for å hindre at små
barn låser seg inne i maskinen.
MILJØTIPS
• I tørketrommelen blir tøyet mykt og deilig.
Derfor trenger du ikke å bruke tøymykner
når du vasker tøyet.
• Tørketrommelen arbeider mest økonomisk hvis du:
– alltid holder ventilasjonsåpningene i tør-
ketrommelens sokkel fri for hindringer;
– følger de ileggsmengdene som er spe-
sifisert i programoversikten;
– rengjør filteret etter hver tørkesyklus;
– sentrifuger tøyet godt før det tørkes.
SERVICE
Dersom det skulle oppstå teknisk feil, må
du først kontrollere om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruksanvisningen - se
kapittel Hva må gjøres, hvis….
Dersom du ikke greide å finne ut av problemet på egen hånd, kan du kontakte kundeservice eller en av våre servicepartnere.
Page 47
electrolux 47
For at vi skal kunne hjelpe deg så raskt som
mulig, trenger vi følgende informasjon:
– Modellbeskrivelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S No. finner du på typeskiltet på produktet - for å finne det, ser du etter i kapitlet Produktbeskrivelse))
– Hva som er feil
– Eventuell feilmelding som vises i maskinens display
For at du skal ha de nødvendige referansenumrene til maskinen din for hånden, anbefaler vi at du noterer dem her:
Modellbeskrivelse:
PNC (produktnummer):
S-nr. (serienummer):
Page 48
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Viktig säkerhetsinformation 48
Produktbeskrivning 50
Kontrollpanel 50
Innan torktumlaren används första gången
51
Sortering och förberedning av tvätten 51
Programöversikt 52
Daglig användning 54
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Viktigt För din egen säkerhet och för
att du skall kunna använda
torktumlaren på korrekt sätt är det
viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips
och varningar, innan du installerar och
använder torktumlaren första gången.
För att undvika onödiga misstag och
olyckor är det viktigt att alla som
använder torktumlaren har god
kännedom om dess användning och
skyddsanordningar. Spara denna
bruksanvisning och se till att den följer
med torktumlaren om den flyttas eller
säljs, så att alla som använder
torktumlaren får korrekt
säkerhetsinformation och information
om hur den ska skötas och användas.
ALLMÄN SÄKERHET
• Det är farligt att ändra specifikationerna
och att försöka modifiera denna produkt
på något sätt.
• Torktumlaren är inte avsedd att användas
av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller med
bristande erfarenhet och kunskap, om de
inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Se till att inga husdjur kryper in i trum-
man. Titta efter inne i trumman innan du
använder torktumlaren.
• Föremål såsom mynt, säkerhetsnålar, nå-
lar, skruvar, stenar eller andra hårda, vassa föremål kan orsaka allvarliga skador
och får inte läggas i maskinen.
Rengöring och underhåll 56
Om maskinen inte fungerar 57
Maskininställningar 58
Tekniska data 58
Installation 59
Miljö 62
Service 62
Med reservation för ändringar.
• Använd inte torktumlaren för att torka sådana textilier som listas nedan. De kan bli
alltför torra och orsaka brandrisk: Kuddar, täcken och liknande (de lagrar värme).
• Torka inte tvätt som innehåller skumgummi (latex), duschmössor, vattentäta textilier, plagg med gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torktumlaren.
• Koppla alltid från torktumlaren från eluttaget efter användning och före rengöring
och underhåll.
• Du får inte under några omständigheter
försöka reparera torktumlaren själv. Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka personskador eller allvarliga felfunktioner. Kontakta kundtjänst. Begär alltid att original reservdelar används
vid reparationer.
• Plagg som har fläckar av matolja, aceton,
bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel,
terpentin, vax och vaxborttagningsmedel
skall tvättas i varmt vatten och tvättmedel
innan de torkas i torktumlaren.
• Explosionsrisk: Torktumla aldrig textilier
som har varit i kontakt med antändliga
lösningar (bensin, denaturerad sprit,
kemtvättsvätska och liknande). Sådana
ämnen är flyktiga och kan orsaka explosion. Torktumla endast textilier som har
tvättats i vatten.
• Brandrisk: Textilier som har fläckats eller
smutsats med vegetabilisk olja eller matolja kan orsaka brand och får inte läggas
i torktumlaren.
Page 49
electrolux 49
• Om tvätten har behandlats med fläckborttagningsmedel måste en extra sköljning köras innan tvätten läggs in i torktumlaren.
• Kontrollera att inga gaständare eller tändstickor av misstag har lämnats kvar i fickorna på plaggen som skall läggas in i maskinen
Varning Avbryt aldrig ett torkprogram innan torkningen har avslutats, såvida du inte snabbt kan ta ut
all tvätt och sprida ut den så att
värmen leds bort. Brandrisk!
• Risk för elektrisk stöt! Spruta inte vatten på torktumlaren.
• Sista delen av ett torkprogram sker utan
värme (avkylningsfas) för att tvätten skall
ligga i en temperatur som säkerställer att
den inte skadas.
• Se till att du har tillräcklig ventilation i
rummet där torktumlaren står för att undvika baksug av gaser från angränsande
rum, t.ex med öppna brasor.
INSTALLATION
• Torktumlaren är tung. Var försiktig när du
flyttar den.
• Kontrollera att torktumlaren inte är skadad när du packar upp den. Använd inte
maskinen och kontakta kundtjänst om du
är osäker.
• Allt förpackningsmaterial och alla transportbultar skall avlägsnas före användning. Annars kan både torktumlaren och
annan egendom skadas allvarligt. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att installera denna maskin skall
utföras av en behörig elektriker.
• Se till att torktumlaren inte står på elkabeln.
• Om maskinen placeras på ett mattbelagt
golv, justera fötterna så att luft kan cirkulera fritt.
• Kontrollera efter installationen att maskinen inte står eller trycker på nätkabeln eller/och inloppsslangen.
• Om torktumlaren placeras ovanpå en
tvättmaskin måste en monteringssats användas (extra tillbehör).
4) Endast torktumlare med invändig trumbelysning.
ANVÄNDNING
• Torktumlaren är konstruerad för användning i ett hushåll. Den får inte användas
för andra ändamål än för vad den är konstruerad.
• Torktumla endast material som är lämpade för maskintorkning. Följ anvisningarna
på varje klädvårdsetikett.
• Torka inte otvättade plagg i torktumlaren.
• Fyll inte torktumlaren med för mycket
tvätt. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Genomblöta kläder får inte läggas in i
torktumlaren.
• Plagg som har varit i kontakt med flyktiga
petroleumprodukter bör inte maskintorkas. Om en flyktig rengöringsvätska har
använts, se till att vätskan avlägsnas innan plagget läggs in i maskinen.
• Drag aldrig i elkabeln för att ta ur stickkontakten från eluttaget; Ta tag i stickkontakten.
• Använd aldrig torktumlaren om elkabeln,
kontrollpanelen, topplocket eller basen är
skadad på sådant sätt att det finns risk
att komma åt torktumlarens insida.
• Sköljmedel och liknande produkter skall
användas enligt tillverkarens anvisningar.
• Försiktigt - het yta : Ta inte på innerbelysningens täckglas när belysningen är
4)
tänd.
•
Het yta: Vidrör inte maskinens baksi-
da när den är i drift!
BARNLÅS
• Torktumlaren får inte användas av barn
eller förståndshandikappade utan tillsyn.
• Barn förstår inte alltid riskerna med att
hantera elektriska produkter. Barn ska
övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Varning
• Kvävningsrisk! Förpackningsmaterialet (t.ex. plastfolie och polystyren)
kan vara farligt för barn – håll dessa
delar på behörigt avstånd från barn.
• Förvara alla tvättmedel på en säker plats
utom räckhåll för barn.
• Kontrollera att barn eller husdjur inte
kryper in i trumman.
Page 50
50 electrolux
PRODUKTBESKRIVNING
1
2
7
6
Kontrollpanelen
1
Lucka
2
Luddfilter
3
Typskylt
4
KONTROLLPANEL
Justerbar fot
5
Ventilationsöppningar på sidan / bakre
6
ventilationsöppning
Ringmutter
7
54
3
4
5
Programväljare och "O" (AV)-brytare
1
Funktionsknappar
2
231
Knappen START/PAUSE (START/
3
PAUS)
Knappen DELAY START (FÖRDRÖJD
4
START)
Page 51
Kontrollampor
5
INNAN TORKTUMLAREN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
För att avlägsna eventuella rester som kan
vara kvar från tillverkningen, torka ur trumman med en fuktig trasa eller kör ett kort
torkprogram (cirka 30 minuter) med fuktiga
trasor i torktumlaren.
SORTERING OCH FÖRBEREDNING AV TVÄTTEN
SORTERING AV TVÄTTEN
• Sortera efter typ av material:
– Bomull/linne för program i program-
gruppen COTTONS (BOMULL).
– Bland- och syntetmaterial för program i
programgruppen SYNTHETICS (SYNTET).
• Sortera efter klädvårdsetikett: Symbolerna betyder följande:
Torkning i torktumlare är i princip
möjlig
Torkning vid normal temperatur
Torkning vid reducerad temperatur
(tryck på knappen DELICATE
(SKON)!)
Kan inte torkas i torktumlare
Viktigt Lägg inte in våt tvätt i maskinen
som inte är märkt på klädvårdsetiketten
som lämplig för torktumling.
Denna maskin kan användas för alla typer
av våt tvätt som är märkta som lämpliga för
torktumling.
• Torka inte nya, färgade textilier tillsammans med ljust färgat tvättgods. Färgerna kan färga av sig.
• Torka inte bomullsjersey och trikåvaror
med EXTRA DRY (EXTRA TORRT)-programmet. Plaggen kan krympa!
• Ylle och ylle-liknande textilier kan torkas
med WOOL CARE (YLLE UPPFRÄSCHNING)-programmet.
Förbereda tvätt
• För att förhindra att plaggen trasslar in sig
i varandra: Drag igen blixtlås, knäpp ihop
påslakan och knyt ihop lösa band (t.ex.
på förkläden).
• Töm alla fickor. Plocka ur alla metallföremål (gem, säkerhetsnålar, etc).
• Vänd fodrade plagg ut och in (på t.ex.
anoraker med bomullsfoder skall fodret
vara vänt utåt). Dessa textilier torkar då
bättre.
Viktigt Fyll inte maskinen med för mycket
tvätt. Observera maximal påfyllningsmängd
7 kg.
VIKT PÅ TVÄTTGODS
Typ av tvätt-
gods
Badrock1200 g
Servett100 g
Påslakan700 g
Lakan500 g
Örngott200 g
Bordsduk250 g
Frottéhandduk200 g
Torkhandduk100 g
Nattlinne200 g
Damtrosor100 g
Herrskjorta600 g
Herrskjorta200 g
Herrpyjamas500 g
Blus100 g
Herrkalsonger100 g
För tunna textilier som inte ska
strykas, t.ex. lättskötta skjortor, dukar, babykläder, sockor, damunderkläder med kupor eller byglar.
(FÖRDRÖJD START)
DELICATE (SKON), LONG
ANTICREASE
SKRYNKELSKYDD), BUZZER
(SIGNAL), DELAY START
(FÖRLÄNGT
För tunna plagg som också ska
strykas, t.ex. trikåvaror, bomullsskjortor.
(FÖRDRÖJD START)
DELICATE (SKON), LONG
ANTICREASE
SKRYNKELSKYDD), BUZZER
(SIGNAL), DELAY START
(FÖRLÄNGT
För ytterligare torkning av enstaka
plagg.
(FÖRDRÖJD START)
DELICATE 3) (SKON),
LONG ANTICREASE
LÄNGT SKRYNKELSKYDD),
BUZZER
(SIGNAL), DELAY
(FÖR-
För att torka bomull och syntetmaterial, använder låg temperatur.
START (FÖRDRÖJD START)
electrolux 53
Tvättmärkning
2)
2)
EASY
(LÄTTSTRUKET)
1 kg
(eller
5
skjor
tor)
DELICATE
(SKON), LONG ANTICREASE
(FÖRLÄNGT SKRYNKEL-
SKYDD), BUZZER
NAL), DELAY START
DRÖJD START)
Automatisk)
(SIG-
(FÖR-
Specialprogram med skrynkelskydd
för lättskötta material som skjortor
och blusar, för minimal strykning.
Resultatet beror på textilsort och
textilkvalitet (Tvättmängden motsvarar ca 5 till 7 skjortor.) Rekommendation: Lägg plaggen i tumlaren direkt efter centrifugering. Ta ut dem
så fort de har torkat och häng dem
på galgar.
För fritidskläder såsom jeans,
sweatshirts och liknande med varierande materialtjocklek (t.ex. vid hals,
muddar och sömmar).
WOOL CARE (YLLE UPPFRÄSCHNING) är ett specialprogram för kort
behandling av ylleplagg med varm
luft när de har torkat på naturlig väg
eller använts eller förvarats under
långa perioder. Yllefibrerna rätas ut
och materialet blir mjukt och skönt
Specialprogram som varar cirka tio
minuter för uppfräschning eller
skonsam rengöring av kläder med
kommersiellt tillgängliga produkter
för kemtvätt. (Använd endast sådana produkter som av tillverkaren har
deklarerats som lämpliga för torktumlare. Följ tillverkarens bruksanvisning.)
Tvättmärkning
DAGLIG ANVÄNDNING
SLÅ PÅ PRODUKTEN
Vrid programväljaren till ett av programmen.
Produkten är påslagen.
VÄLJA TORKPROGRAM
Använd programväljaren för att ställa in
önskat program.
Tryck på denna knapp när du vill torka ömtåliga plagg vid lägre temperatur Motsvarande kontrollampa tänds Denna tillvalsfunktion kan även användas för tidstyrd
torkning
LONG ANTICREASE (FÖRLÄNGT
SKRYNKELSKYDD)
En förlängd skrynkelskyddsfas som förlänger skrynkelskyddsfasen (30 minuter) i slutet
av torkprogrammet med ytterligare 60 minuter Trumman roterar i intervaller under
denna fas. Detta luckrar upp tvätten och
motverkar att den blir skrynklig. Fasen varar
totalt 90 minuter Tvätten kan plockas ur när
som helst under skrynkelskyddsfasen.
När funktionen är aktiverad lyser kontrollampan för LONG ANTICREASE (FÖRLÄNGT SKRYNKELSKYDD).
BUZZER (SIGNAL)
När torkprogrammet är klart avges en periodisk ljudsignal Genom att trycka på knappen BUZZER (SIGNAL) stängs ljudsignalen
av i följande fall:
• när du väljer program
• när du trycker på knapparna
• om programväljaren vrids till ett annat
läge under pågående program eller om
du trycker på en tillvalsknapp under programmet
• När programmet är klart.
Motsvarande kontrollampor tänds.
DELAY START (FÖRDRÖJD START)
Med knappen DELAY START (FÖRDRÖJD START) kan du senarelägga programmets start med 3, 6 eller 9 timmar.
1. Välj program och tillvalsfunktioner
2. Tryck på knappen DELAY START
(FÖRDRÖJD START) tills önskad tidsfördröjning är vald (kontrollamporna visar vilken tid som är vald).
3. För att starta startfördröjningen, tryck
på knappen START/PAUZE (START/
PAUS). Kontrollamporna 9h 6h 3h växlar var tredje timme tills tiden löper ut
för att starta programmet
STARTA PROGRAMMET
Tryck på START/PAUZE (START/PAUS)knappen. Programmet startar.
Programfaserna visas med motsvarande indikering. Uppifrån och neråt, från DRYING
(TORKNING) (indikering 10), COOLING
(KYLNING) (indikering 11) till END/ANTICREASE (SLUT) (indikering 12) .
ÄNDRA PROGRAM
För att ändra ett program som valts av
misstag och som har startat, vrid först programväljaren till OFF (AV)-läget. Programmet avbryts.
Programmet kan inte ändras direkt när
det en gång har startat. Om du ändå
försöker byta program med programväljaren, eller om en funktionsknapp
(utom knappen BUZZER (SIGNAL))
trycks in börjar kontrollampan på knappen START/PAUZE (START / PAUS)
att blinka kortvarigt med gult sken.
Torkprogrammet påverkas emellertid
inte av detta (för att skydda tvätten).
Page 56
56 electrolux
TORKPROGRAMMET KLART/PLOCKA
UR TVÄTTEN
När torkprogrammet är klart lyser lamporna
END/ANTICREASE (SLUT) och FILTER
(lampa 6). Om ljudsignalen är aktiverad avges en ljudsignal periodiskt i ungefär en minut.
Torkprogrammen följs automatiskt av
en skrynkelskyddsfas som varar i cirka
30 minuter. Trumman roterar i intervaller under denna fas. Detta luckrar upp
tvätten och motverkar att den blir
skrynklig. Tvätten kan plockas ur när
som helst under skrynkelskyddsfasen.
(Tvätten bör plockas ur i slutet av
skrynkelskyddsfasen för att förhindra
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Varning Torktumlaren får inte
användas om industriella kemikalier har
använts för rengöring!
RENGÖRING AV LUDDFILTER
Filtret samlar upp allt ludd som frigörs under
torktumling. För att säkerställa att torktumlaren fungerar perfekt måste luddfiltret rengöras efter varje torkprogram.
Varningslampan FILTER
minna dig om detta.
Försiktighet Använd aldrig
torktumlaren utan luddfilter eller med
ett skadat eller igentäppt luddfilter.
1.
Öppna luckan och plocka ur tvätten.
2. Tag bort filtret som sitter i den nedre
delen av lucköppningen.
tänds för att på-
att skrynklor bildas.) Om funktionen
LONG ANTICREASE (FÖRLÄNGT
SKRYNKELSKYDD) har valts ökas antiskrynkelfasen med 60 minuter.
1. Öppna luckan.
2. Plocka ut tvätten.
3. Demontera filtret när kläderna har
plockats ut ur maskinen. Rengör filtret.
Varning Rengör även där filtret sitter
innan du monterar filtret.
4. Vrid programväljaren till "O" (AV).
Viktigt Rengör filtret efter varje torkprogram.
5. Stäng luckan.
3.
Öppna filtret genom att trycka på knappen mellan de två spåren. Rengör filtret
med en fuktad hand eller trasa. Efter en
tid bildas en beläggning på filtret som
orsakas av tvättmedelsrester. Rengör
då filtret med varmt vatten och en mjuk
borste.
Stäng filtret och glöm inte att sätta tillbaka det på plats.
Varning Kontrollera att det inte finns
främmande föremål i filterhållaren innan
du monterar filtret.
4. Filtret kan bara monteras åt ett håll. Filtret sticker ut om det placeras på fel
sätt.
Om filtret inte snäpper fast på plats kan
luckan inte stängas.
Page 57
electrolux 57
RENGÖRING AV LUCKAN
Rengör regelbundet insidan av luckan för
att ta bort ludd. En noggrann rengöring säkerställer att torktumlaren fungerar korrekt.
RENGÖRING AV TRUMMAN
Försiktighet Använd inte slipmedel
eller stålull i trumman.
Kalk i vattnet eller tvättmedel kan bilda
en knappt synlig beläggning på trummans insida. Detta gör att maskinen
inte längre på ett pålitligt sätt kan känna av tvättens torrhetsgrad. Tvätten är
då fuktigare än den borde vara när den
plockas ut ur trumman.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
ProblemMöjlig orsakLösning
Stickkontakten sitter inte i eluttaget eller det är fel på säkri-
Torktumlaren fungerar inte.
Otillfredsställande torkresultat.
Luckan går inte att stänga.
Torkprogrammet avslutas kort
efter programstart.
Torkprogrammet tar ovanligt
lång tid. Anmärkning: Efter cirka
5 timmar avslutas torkprogrammet automatiskt.
ngen.
Luckan är öppen.Stäng luckan.
Har du tryckt på START/ PAUS
-knappen?
Fel program har valts.
Luddfiltret i sockeln är igentäppt.
För stor tvättmängd.
Ventilationsöppningarna är
övertäckta.
Beläggningar på trummans insida eller trumvalkarna.
Vattnets konduktans (ledningsförmåga) på installationsplatsen
avviker från maskinens standardinställning.
Filtret sitter inte ordentligt på
plats.
Den ilagda tvättmängden är
otillräcklig eller för torr för det
valda programmet.
Filret är igentäppt.Rengör filtret.
För stor tvättmängd.Reducera tvättmängden.
Använd ett vanligt rengöringsmedel för
hushållsbruk (t.ex. ett ättiksbaserat rengöringsmedel) för att rengöra insidan av
trumman och trumvalkarna.
RENGÖRING AV DISPLAY OCH
MASKINENS UTSIDA
Försiktighet Använd inte
möbelrengöringsmedel eller aggressiva
rengöringsmedel för rengöring av
maskinen.
Använd en fuktig trasa för att torka av
displayen och maskinens utsida.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Kontrollera säkringen i säkringsskåpet i ditt hem.
Tryck på START/PAUSE knappen igen
Välj ett annat program nästa
gång du torktumlar (se "Programöversikt").
Rengör filtret.
Följ rekommendationerna om
tvättmängder.
Ta bort det som täpper igen
ventilationsöppningarna.
Rengör trummans insida och
valkar.
Ändra maskinens standardinställning för torrhetsgrad (se
"Programmeringsmöjligheter").
Montera filtret.
Välj ett tidsstyrt program eller
högre torrhetsgrad (t.ex. EXTRA DRY istället för CUPBOARD DRY ).
Page 58
58 electrolux
ProblemMöjlig orsakLösning
Tvätten var för blöt när den lades in i torktumlaren.
MASKININSTÄLLNINGAR
SIGNAL PERMANENT AV
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna DELICATE (SKON) och
LONG ANTICREASE (FÖRLÄNGT
SKRYNKELSKYDD) intryckta samtidigt
i cirka fem sekunder.
3. Signalen är som standard alltid avstängd. Du kan använda SIGNALknappen för att aktivera eller inaktivera
ljudsignalerna, men maskinen kommer
inte ihåg ditt val.
VATTENHÅRDHET
Vattnet i olika delar av landet innehåller varierande mängder kalk och mineralsalter.
Detta gör att vattnets elektriska ledningsförmåga (konduktivitet) varierar beroende på
det geografiska läget. Om vattnets konduktivitet avviker väsentligt från det förinställda
fabriksvärdet kan detta påverka restfuktigheten hos tvätten vid avslutad torkning.
Med denna torktumlare kan du reglera
känsligheten hos torrhetssensorn baserat
på vattnets konduktivitetsvärde.
Tvätten måste vara tillräckligt
centrifugerad innan den torktumlas.
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna LONG ANTICREASE
(FÖRLÄNGT SKRYNKELSKYDD) och
START/PAUZE (START/PAUS) intryckta samtidigt i cirka fem sekunder. Den
aktuella inställningen visas på lamporna: END/ANTICREASE (SLUT) – låg
konduktivitet <300 mikro S/cm, COOLING (KYLNING)– medelhög konduktivitet 300-600 mikro S/cm, END/ANTICREASE (SLUT) och COOLING (KYLNING) – hög konduktivitet >600 mikro
S/cm
3. Tryck på START/PAUZE (START/
PAUS) -knappen tills önskad nivå är inställd.
4. För att lagra inställningen, tryck samtidigt på knapparna LONG ANTICREASE
(FÖRLÄNGT SKRYNKELSKYDD) och
START/PAUZE (START/PAUS) eller vrid
vredet till läget "O" (AV)
TEKNISKA DATA
Mått (mm)Bredd/Höjd/Djup850 x 600 x 580
Max. djup
(med öppen lucka)
Max. bredd
(med öppen lucka)
Elektrisk anslutningNätspänning230 V
Frekvens50 Hz
Säkring10 A
Total effekt2200 W
Trummans volym108 l
Produktens vikt31,5 kg
Tvätt: max. vikt7 kg
Typ av användningHushåll
OmgivningstemperaturMin.5 °C
Max.35 °C
1090 mm
950 mm
Page 59
electrolux 59
Energiförbrukning
Årlig energiförbrukning
EnergiklassC
StrömförbrukningStandby-läge0,70 W
Av-läge0,70 W
1) Enligt EN 61121. 7 kg bomull och ett varvtal på 1 000 v/min.
2) Energiförbrukningen per år i kWh, baserad på 160 vanliga bomullsprogram vid full och delvis full maskin och
förbrukningen i lågenergilägen. Verklig energiförbrukning per program beror på hur produkten används
(BESTÄMMELSE (EU) nr 392/2012)
1)
2)
kWh/program4,25 kWh
512 kWh
INSTALLATION
Viktigt Vid transport skall maskinen stå
upprätt.
PLACERING AV TORKTUMLAREN
• Av bekvämlighetsskäl rekommenderar vi
att torktumlaren placeras i närheten av
tvättmaskinen.
• Torktumlaren skall installeras på en ren
plats där smuts inte ansamlas.
• Luften måste kunna cirkulera obehindrat
runt torktumlaren. Täck inte över ventilationsgallret på framsidan eller luftintagsgallren på baksidan av torktumlaren.
• För att vibrationer och buller ska hållas på
lägsta möjliga nivå när torktumlaren används skall den placeras på en stabil och
plan yta.
• Använd ett vattenpass för att kontrollera
att torktumlaren står helt vågrätt på platsen där den skall användas. Sänk eller
höj eventuellt fötterna för att få torktumlaren att stå helt plant och vågrätt.
• Fötterna får aldrig demonteras från tork-
tumlaren. Ställ inte torktumlaren på tjocka
mattor, trälister eller dylikt så att det fria
avståndet mellan torktumlaren och golvet
minskar. Detta kan orsaka överhettning,
vilket i sin tur kan påverka torktumlarens
funktion negativt.
Viktigt Utblåsningsluften från torktumlaren
kan nå temperaturer på upp till 60 °C.
Torktumlaren får därför inte placeras på
golv som inte tål höga temperaturer.
När torktumlaren används får inte rumstemperaturen vara lägre än 5 °C eller högre än
35 °C. Högre och lägre temperaturer kan
påverka torktumlarens prestanda.
Varning Om torktumlaren ska flyttas
måste den transporteras i vertikalt läge.
Varning Torktumlaren skall inte
installeras bakom en låsbar dörr,
skjutdörr eller en dörr vars gångjärn
sitter mot torktumlarens sida.
BORTTAGNING AV
TRANSPORTEMBALLAGE
Försiktighet Innan torktumlaren
används måste allt transportemballage
tas bort.
1. Öppna luckan.
2. Drag bort tejpen som sitter upptill inne i
trumman.
3. Tag bort all plast och frigolit från torktumlaren.
Page 60
60 electrolux
A
MONTERING AV VENTILATIONSSLANG
För att underlätta installationen kan du välja
lämplig ventilationsöppning på maskinen:
En på baksidan, de andra på vänster respektive höger sida. Anslut slangen till önskad ventilationsöppning genom att lossa
slanganslutningen (A) från ventilationsöppningen på baksidan, skruva fast den på
slangen och tryck fast den ordentligt i ventilationsöppningen. Täck över de oanvända
ventilationsöppningarna med medföljande
snäpplock.
A
Om slangen är lång och rumstemperaturen
är låg kan fukt kondenseras till vatten inuti
slangen. Detta är ett oundvikligt naturfenomen. För att förhindra att detta vatten stannar kvar i slangen, eller rinner tillbaka in i
torktumlaren, bör du borra ett litet hål (diameter 3 mm) i slangens lägsta punkt och
ställa en liten behållare under hålet. (Se bild,
punkt B).
B
När ventilationsslangen har anslutits till maskinen, drag slangen till önskad utloppspunkt och se till slangens totala längd inte
överskrider två meter samt att den inte har
mer än två böjar. När det gäller själva utloppet, om du har valt ett fast vägg- eller fönstergaller, kan du skaffa lämpliga infattningar och få installationsråd hos en byggfirma.
Page 61
electrolux 61
Varning Det är viktigt att du inte
ansluter ventilationsslangen till
exempelvis en köksfläkt eller skorsten,
eller till en rökkanal som evakuerar
gaser av förbränt bränsle.
För att undvika kondensproblem är det viktigt att torktumlaren förses med en flexibel
slang som kan evakuera torktumlarens luft
åtminstone bortom köksenheter; Helst till
en plats utanför köket. För att inte överhetta
torktumlaren är det viktigt att inte blockera
luftflödet från maskinen. För en permanent
installerad slang till en yttervägg eller ett yttertak måste en utsugningskapacitet på
minst 150 m3/h säkerställas. Se till att ventilationsslangen inte kommer i kläm om du
installerar torktumlaren intill andra köksenheter. Om slangen delvis kommer i kläm
försämras maskinens torkeffekt, vilket resulterar i längre torktider och högre energiförbrukning. Om slangen kläms ihop helt kan
maskinens säkerhetsfunktioner för automatisk avstängning utlösas. När torktumlaren
används får inte rumstemperaturen vara
lägre än 5 °C eller högre än 35 °C. Högre
och lägre temperaturer kan påverka torktumlarens prestanda.
OMHÄNGNING AV LUCKAN
För att göra det enklare att lägga in och ta
ut tvätten kan luckan hängas om (gångjärnen till vänster eller höger). Luckan får endast hängas om av en auktoriserad servicetekniker. Kontakta vår lokala serviceavdel-
ning. Servicetekniker hänger om dörren mot
en avgift.
ELEKTRISK ANSLUTNING
Uppgifter om nätspänning, typ av ström
och erforderliga säkringar finns på typskylten. Typskylten sitter nära lucköppningen
(se avsnitt "Produktbeskrivning").
Anslut maskinen till ett jordat eluttag
enligt gällande bestämmelser för elektrisk kabeldragning.
Varning Tillverkaren ansvarar inte
för skador på person eller
egendom orsakade av att
ovanstående säkerhetsåtgärder
inte har följts.
Om torktumlarens elkabel behöver
bytas ut skall detta göras av vår
kundtjänst.
Varning Stickkontakten skall vara
åtkomlig efter installation av
torktumlaren.
SPECIELLA TILLBEHÖR
Pelarsats
En speciell pelarsats kan beställas hos din
återförsäljare och användas för att montera
torktumlaren ovanpå en frontmatad tvättmaskin som är mellan 48 och 60 cm djup.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Page 62
62 electrolux
MILJÖ
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och
kan återvinnas. Plastkomponenterna är
märkta med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i härför avsedda
behållare på kommunens sopstationer.
Varning Koppla loss maskinen från
eluttaget när du inte har användning för
.
med
SERVICE
Vid eventuella fel, kontrollera först om du
kan avhjälpa felet själv med hjälp av bruksanvisningen - se avsnittVad gör jag om….
Om du inte lyckas lösa problemet själv,
kontakta vår kundtjänst eller en av våra
återförsäljare.
För att kunna hjälpa dig så snabbt som
möjligt behöver vi följande information:
den längre. Skär av nätkabeln och
kassera den tillsammans med
stickkontakten. Förstör luckans
dörrhake. Barn kan då inte låsa in sig i
maskinen med risk för sina liv.
MILJÖTIPS
• I torktumlaren blir tvätten fluffig och mjuk.
Sköljmedel behövs därför inte när du
tvättar.
• Torktumlaren fungerar mest ekonomiskt
om du:
– Alltid håller ventilationsöppningarna på
maskinens sockel fria;
– Fyller maskinen med så mycket tvätt-
gods som anges i programöversikten;
– Rengör filtret efter varje torkprogram;
– centrifugerar tvätten väl före torkning.
– Modellbeteckning
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S No. Finns på typskylten
som sitter på torktumlaren - plats, se avsnitt
Produktbeskrivning))
– Typ av fel
– Eventuella felmeddelanden som torktumlaren visar
För att du skall ha de nödvändiga referensnumren nära till hands rekommenderar vi
att du antecknar dem här:
Modellbeteckning:
PNC:
S No:
Page 63
electrolux 63
Page 64
www.electrolux.com/shop136927760-B-242013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.