Electrolux EDE1072PDW User Manual [dk]

EDE1072PDW
................................................ .............................................
DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 17 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 32 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 48
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Vigtige sikkerhedsoplysninger 2 Produktbeskrivelse af apparatet 4 Betjeningspanel 4 Før ibrugtagning 5 Sortering og forberedelse af tøjet 5 Programoversigt 6 Daglig brug 8
Rengøring og vedligeholdelse 10 Hvis noget går galt 11 Maskinindstillinger 12 Tekniske data 12 Opstilling 13 Miljø 15 Service 16
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Vigtigt Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
GENERELT OM SIKKERHED
• Det er farligt at ændre maskinens specifi­kationer eller forsøge at ombygge den på nogen måde.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske el­ler sensoriske handicaps, eller med man­glende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejled­ning i maskinens brug af den pågælden­de person.
• Pas på, at husdyr ikke kravler ind i trom­len. Kontrollér derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tør­res i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumule­rer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgum­mi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder for­synet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdel­se.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maski­nen. Reparationer udført af uerfarne per­soner kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv altid, at der anvendes originale re­servedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige op­løsningsmidler (benzin, metylalkohol, ren­semidler og lignende), må ikke tørre­tumbles). Disse midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun gen­stande, der er vasket med vand, må tør­retumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gen­nemblødt med vegetabilsk olie eller mad­olie, udgør en brandfare og må ikke læg­ges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kom­mes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tum­bleren
electrolux 3
Advarsel Stands aldrig tørretum­bleren, før tørreprogrammet er helt slut, medmindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes. Brandfare!
Risiko for elektrisk stød! Maskinen må
ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Sørg for tilstrækkelig ventilation i det lo­kale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan samles gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
OPSTILLING
• Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af maskinen.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kon­trolleres, om den er ubeskadiget. I tvivl­stilfælde må den ikke tages i anvendelse. Kontakt Electrolux Service A/S.
• Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejen­dele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fag­kyndig person.
• Vær omhyggelig med at sørge for, at ma­skinen ikke er anbragt oven på strømfor­syningsledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med gulv­tæppe, skal benene justeres, så der er fri luftcirkulation.
• Når maskinen er stillet op, skal det kon­trolleres, at den ikke klemmer eller står på netledningen og/eller tilløbsslangen.
• Hvis tørretumbleren står oven på en va­skemaskine, skal sammenbygningssæt­tet (ekstraudstyr) anvendes, så tørretum­bleren ikke kan falde ned.
BRUG
• Denne maskine er kun til husholdnings­brug. Den må ikke anvendes til andre for­mål end det, den er beregnet til.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke ma­skintørres. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal du sørge for, at væ­sken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten. Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strøm­kablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets em­ballage.
Forsigtig - varm overflade: Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er
1)
tændt.
Varm overflade: Berør ikke maski-
nens bagside, mens den er i gang!
BØRNESIKRING
• Maskinen er ikke beregnet til at blive be­tjent af mindre børn eller funktionshæm­mede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med appara­tet.
Advarsel
• Fare for kvælning! Emballagekompo­nenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlige for børn – opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
1) Kun tørretumblere med belysning i tromlen.
4 electrolux
PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
1
2
7
6
Betjeningspanel
1
Luge
2
Fnugfilter
3
Mærkeplade
4
BETJENINGSPANEL
Justerbare ben
5
Udluftninger i side / udluftning bag på
6
maskinen Ringmøtrik
7
5 4
3
4
5
Programknap og "O" (OFF)-knap
1
Funktionsknapper
2
START/PAUSE -knap
3
2 31
DELAY START - (UDSKUDT START)-
4
knap Kontrollamper
5
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillings­processen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørre-
program (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen.
SORTERING OG FORBEREDELSE AF TØJET
SORTERING AF TØJET
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/lærred til programmer i pro-
gramgruppen COTTONS .
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til
programmer i programgruppen SYN­THETICS .
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemær­kerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur Tørring ved lav temperatur (tryk på
DELICATE -knappen!). Må ikke tørres i tørretumbler
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumble­ren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt an­giver, at det er egnet til tørring i tørretum­bler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke uldne bluser, sweatere og strik med programmet EXTRA DRY . Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med WOOL CARE -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikker­hedsnåle, clips o.l.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for ek­sempel skal bomuldslaget på bomuldsfo­rede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
TØJETS VÆGT
Tøjets art Vægt
Badekåbe 1200 g Serviet 100 g Dynebetræk 700 g Lagen 500 g Pudebetræk 200 g Dug 250 g Frottehånd-
klæde Viskestykke 100 g Natkjole 200 g Dametrusser 100 g Herrearbejds-
skjorte Herrearbejds-
skjorte Herrepyjamas 500 g Bluse 100 g Herreunder-
bukser
electrolux 5
200 g
600 g
200 g
100 g
6 electrolux
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
COTTONS (BOMULD) EXTRA DRY
(EKSTRA
TØRT)
COTTONS (BOMULD) STRONG DRY
(MEGET
TØRT)
COTTONS (BOMULD) CUPBOARD
1)
DRY (SKABSTØRT)
COTTONS (BOMULD)
DAMP
1)
(FUGT)
COTTONS (BOMULD)
IRON DRY
1)
(STRYGE-
TØRT)
SYNTHETICS (SYNTETISK)
EXTRA
DRY (EKSTRA TØRT)
Ekstrafunktioner/tilvalg Anvendelse/funktioner
Maks. tøjmængde (tør vægt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL) , DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL) , DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE), BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
7 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
3 kg
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
START)
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
(UDSKUDT
Gennemtørring af tykke eller flerla­gede stoffer, f.eks. frottéstof, bade­kåber.
Gennemtørring af tykke eller flerla­gede stoffer, f.eks. frottéstof, bade­kåber.
Gennemtørring af stoffer med ens­artet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tynde tekstiler, der skal stryges, som f.eks. strikkede ting, bomulds­skjorter.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjor­ter.
Gennemtørring af tykke eller flerla­gede stoffer, f.eks. sweatere, sen­gelinned, duge.
Vaskemærkat
2)
electrolux 7
Programmer
SYNTHETICS (SYNTETISK)
CUP-
BOARD DRY
3 kg
1)(SKABS-
TØRT)
SYNTHETICS (SYNTETISK )
IRON
DRY
3 kg
(STRYGE­TØRT)
30' (TID) 1 kg
MIX (BLANDET)
3 kg
1 kg
EASY (STRYGELET)
(eller
5
skjor
ter)
Ekstrafunktioner/tilvalg Anvendelse/funktioner
Maks. tøjmængde (tør vægt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
Til tynde stoffer, der ikke skal stry­ges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjor­ter.
START)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
Til ekstra tørring af enkelte stykker tøj.
START)
DELICATE 3) (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL) , DE-
Til tørring af bomuld og syntetiske stoffer ved lav temperatur.
LAY START (UDSKUDT
START)
Specialprogram med antikrølfunkti-
DELICATE
Automatisk)
(FIN-
VASK), LONG ANTICREASE
(ANTIKRØLFASE), BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DE-
LAY START
(UDSKUDT
START)
on til strygelette stoffer, f.eks. skjor­ter og bluser. Reducerer efterføl­gende strygning. Resultaterne af­hænger af stoffets type og overfla­debehandling (Tøjmængden svarer til ca. 5 til 7 korter.) Anbefaling: Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifugering Tag tøjet ud, så snart det er tørt, og hæng det på bøjle
Vaskemærkat
2)
2)
8 electrolux
Programmer
JEANS
WOOL CARE
(GENOP­FRISKNING ULD)
COOLING (KØLING)
1) Iht. IEC61121
2) vælg DELICATE -tilvalg
3) Automatisk
7 kg
1 kg
7 kg
Ekstrafunktioner/tilvalg Anvendelse/funktioner
Maks. tøjmængde (tør vægt)
DELICATE (FINVASK),
LONG ANTICREASE
(ANTIKRØLFASE), BUZZER
(AKUSTISK SIGNAL), DELAY
START
BUZZER
NAL) , DELAY START
BUZZER (AKUSTISK SIG-
(UDSKUDT START)
DELICATE (FINVASK) ,
(AKUSTISK SIG-
SKUDT START)
NAL)
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftyk­kelse (f.eks. i manchetter og søm­me).
WOOL CARE er et specialprogram til kort efterbehandling af uldtøj med varm luft, efter at tøjet er tørret på snor. Til opfriskning af uldtøj, der
(UD-
har været brugt eller gemt væk i længere tid. Uldfibrene retter sig ud, og tøjet bliver blødt og behageligt
Et 10 minutter langt specialpro­gram, der genopfrisker eller forsig­tigt renser tøjet ved hjælp af sæt til kemisk rensning, der kan købes i forretningerne (Brug kun produkter, som ifølge producenten er egnede til tørretumbler. Overhold altid pro­ducentens brugsanvisning.)
Vaskemærkat
DAGLIG BRUG
TÆND FOR APPARATET
Drej programvælgeren til et program. Appa­ratet er tændt.
VALG AF PROGRAM
Brug programvælgeren til at indstille det øn­skede program.
electrolux 9
VALG AF EKSTRAFUNKTIONER
Du kan vælge mellem ekstrafunktionerne:
12 11 10 9 8 7 56
41 2 3
knap 1 - DELICATE knap 2 - LONG ANTICREASE
(FINVASK)
(ANTI-
KRØLFASE) knap 3 - BUZZER knap 5- DELAY START
(AKUSTISK SIGNAL)
(UDSKUDT
START)
DELICATE (FINVASK)
Når der trykkes på denne knap, sker tørrin­gen ved lavere temperatur - bruges til sarte ting Den tilhørende kontrollampe tændes. Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret tørring
LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE)
Ved lang antikrølfase forlænges antikrølfa­sen (30 min) sidst i programmet med yderli­gere 60 minutter I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Fasen varer i alt i 90 minut­ter Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. Når funktionen er aktiv, lyser LONG ANTI­CREASE -lampen.
BUZZER (AKUSTISK SIGNAL)
Når tørrecyklen er afsluttet, lyder der et akustisk signal Når der trykkes på knappen BUZZER , bliver lyden slået fra i disse tilfæl­de:
• når der vælges program
• når der trykkes på knapperne
• når programvælgeren drejes til en anden position under programafviklingen, eller hvis du trykker på en funktionsknap un­der afviklingen af cyklen
• Ved programslut Den tilhørende lampe tændes
DELAY START (UDSKUDT START)
Med DELAY START -knappen kan du udskyde et program med 3, 6 el­ler 9 timer.
1. Vælg programmet og de ønskede eks­trafunktioner
2. Tryk en eller flere gange på knappen DELAY START (lamperne viser den valgte udsættelse).
3. Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på knappen START/PAU­ZE . Lamperne 9h 6h 3h skifter hver tredje time, til nedtællingen er forbi, og programmet skal starte
START AF PROGRAMMET
Tryk på knappen START/PAUZE (START/ PAUSE). Programmet starter. Programfasen vises i displayet med det til­hørende ikon. Oppefra og ned, fra DRYING (TØRRING) (lampe 10), COOLING (AFKØ­LING) (lampe 11) til END/ANTICREASE (SLUT) (lampe 12).
ÆNDRING AF PROGRAM
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først på OFF (OFF) position. Programmet annulle­res.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programvælgeren, eller hvis der trykkes på en funktionsknap (undtagen BUZZER (Buzzer)-knappen) blinker lampen over START/PAUZE (START/ PAUSE)-knappen kortvarigt gult. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (be­skyttelse af vasketøj).
TØRREPROGRAM SLUT/UDTAGNING AF TØJ
Når tørreprogrammet er slut, lyser lamperne END/ANTICREASE (SLUT) og FILTER (lam­pe 6). Hvis alarmfunktionen er i gang, lyder der et signal i ca. et minut
10 electrolux
Tørreprogrammet efterfølges automa­tisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tø­jet bør tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, så det ikke bliver krøl­let). Hvis LONG ANTICREASE (ANTI­KRØLFASE)-funktionen er valgt, for­længes antikrølfasen med 60 minutter.
1. Åbn lugen.
2. Tag tøjet ud.
3. Fjern filteret, når tøjet er taget ud. Ren-
4. Drej programvælgeren på "O" (OFF).
Vigtigt Rens filteret efter hvert tørrepro­gram.
5. Luk lugen.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Advarsel Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rengøring af tøjet!
RENGØRING AF FNUGFILTER
Filteret opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre at tørretumble­ren virker perfekt, skal filteret renses efter hvert tørreprogram.
Advarselslampen FILTER det skal gøres.
Bemærk Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isat fnugfilter eller med defekt eller tilstoppet filter.
1.
Åbn lugen, og tag tøjet ud.
2. Tag det filter ud, der er indbygget i ne­derste del af lugeåbningen.
minder om, at
3.
4. Filteret kan kun sættes i på én måde.
gør filteret.
Advarsel Se efter, at der ikke sidder fnug i filtersædet, inden filteret sættes i igen
Åbn filteret ved at trykke på knappen, mellem de to åbninger. Rens filteret med en fugtig hånd eller en klud. Efter et stykke tid dannes der en belægning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filteret ren­ses med en børste og varmt vand. Luk filteret, og husk at sætte det på plads.
Advarsel Se efter, at der ikke sidder fnug i filtersædet, inden filteret sættes i igen.
Hvis filteret sættes forkert i, stikker det ud.
Hvis filteret ikke vil gå i hak, kan lugen ikke lukkes.
RENGØRING AF LUGEN
Rens jævnlig lugen for fnug på indersiden. Omhyggelig rengøring sikrer en korrekt tør­ring.
electrolux 11
RENGØRING AF TROMLEN
Bemærk Brug ikke skuremiddel eller
stålsvampe til rengøring af tromlen. Kalken i vandet eller vaskemidler kan
danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det betyder, at ma­skinens følere ikke længere kan regi­strere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugti­gere end forventet, når det tages ud af tumbleren.
middel til husholdningsbrug (f.eks. ed­dikebaseret rengøringsmiddel).
RENSNING AF BETJENINGSPANEL OG KABINET
Bemærk Brug ikke møbelrens eller
skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
Rengør tromlens inderside og tromle­bladene med et almindeligt rengørings-
HVIS NOGET GÅR GALT
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Stikket er ikke sat i stikkontak­ten, eller en sikring virker ikke
Tørretumbleren virker ikke.
Tørringen er utilfredsstillende.
Lugen lukker ikke. Filteret er ikke sat i. Monter filteret.
Tørreprogrammet ender kort ef­ter, at det er startet.
Tørreprogrammet varer usæd­vanligt længe. Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørrepro­grammet automatisk.
korrekt. Lugen er åben. Luk lugen. Er der trykket på knappen
START/PAUSE ?
Der er valgt forkert program.
Fin- og grovfiltre er tilstoppet. Rens fin- og grovfiltre.
Maskinen er overfyldt.
En eller flere udluftninger er til­dækket.
Aflejringer på indersiden af tromlen eller dens ribber.
Ledningsevnen for vandet på brugsstedet passer ikke til ma­skinens standardindstilling.
Ikke nok vasketøj i tumbleren, eller tøjet er for tørt til det valgte program.
Filteret er tilstoppet. Rens filteret. For stor fyldning. Reducer fyldningen.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i hushold­ningens sikringsboks.
Tryk igen på START/PAUSE ­knappen.
Vælg et andet program, næste gang der tørres (se tabellerne over programmer).
Overhold de anbefalede mængder vasketøj.
Sørg for, at ventilationsristene i soklen ikke er tildækket.
Rengør tromlen indvendigt, og rens dens ribber.
Omprogrammér standardind­stillingerne for tørregrad (se af­snittet 'Maskinindstillinger').
Vælg et tidsstyret program eller højere tørreniveau (f.eks. EX­TRA DRY fremfor CUPBOARD DRY ).
Tøjet skal være centrifugeret til­strækkeligt.
12 electrolux
MASKININDSTILLINGER
DET AKUSTISKE SIGNAL ER SLÅET PERMANENT FRA
1. Drej programvælgeren hen på et vilkår­ligt program.
2. Tryk samtidig på knapperne DELICATE (FINVASK) and LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE), og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
3. Som standard er det akustiske signal altid slået fra. BUZZER-knappen kan bruges til at aktivere eller deaktivere ly­den, men maskinen husker ikke dette valg
VANDS HÅRDHEDSGRAD
Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets led­ningsevne. Hvis vandets ledningsevne afvi­ger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtighe­den i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
1. Drej programvælgeren hen på et vilkår­ligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) and START/PAUZE (START/PAUSE), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Lam­perne viser den aktuelle indstilling END/ ANTICREASE (SLUT) – lav ledningsev­ne <300 micro S/cm, COOLING (KØ­LING)– middel ledningsevne 300-600 micro S/cm, END/ANTICREASE (SLUT) and COOLING (KØLING) – høj led­ningsevne >600 micro S/cm
3. Tryk på knappen START/PAUSE (START/PAUSE) en eller flere gange, indtil det ønskede niveau nås.
4. Tryk samtidigt på knapperne LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) og START/PAUZE (START/PAUSE) for at gemme indstillingen, eller drej knappen til "O" (OFF) position
TEKNISKE DATA
Mål (mm) Bredde / Højde / Dybde 850 x 600 x 580 Maks. dybde
(med åben apparatluge) Maks. bredde
(med åben apparatluge) Tilslutning, el Spænding 230 V Frekvens 50 Hz Sikring 10 A Tilsluttet effekt i alt 2200 W Tromlens rumfang 108 l Apparatets vægt 31,5 kg Vasketøj: maks. vægt 7 kg Type af anvendelse Husholdning Omgivelsestemperatur Min. 5 °C Maks. 35 °C
Energiforbrug Årligt energiforbrug
Energiklasse C Strømforbrug Tændt-tilstand 0,70 W
1)
2)
1090 mm
950 mm
kWh/cyklus 4,25 kWh 512 kWh
electrolux 13
Slukket-tilstand 0,70 W
1) Med reference til EN 61121. 7 kg bomuld og en centrifugeringshastighed på 1000 o/m.
2) Energiforbrug pr. år i kWh, baseret på 160 tørrecyklusser i standardprogrammet for bomuld, helt og halvt fyldt op, og forbruget i sparefunktionerne. Aktuelt energiforbrug pr. cyklus afhænger af, hvordan apparatet bruges (FORORDNING (EU) nr. 392/2012).
OPSTILLING
Vigtigt Maskinen skal stå lodret, når den flyttes/transporteres.
ANBRINGELSE AF MASKINEN
• For bekvemmelighedens skyld anbefales
det at anbringe tørretumbleren i nærhe­den af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted,
hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen
omkring maskinen. Den forreste ventilati­onsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et mi-
nimum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endeli-
ge position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstan-
den mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lig­nende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funkti­on.
Vigtigt Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Maskinen må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer. Når tørretumbleren bruges, må temperatu­ren i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumble­rens funktion.
Advarsel Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i lodret stilling.
Advarsel Maskinen må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af maskinen.
FJERNELSE AF TRANSPORTEMBALLAGE OG ­SIKRINGER
Bemærk Inden ibrugtagning skal al
transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen.
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ma­skinen.
MONTERING AF UDLUFTNINGSSLANGE
For at forenkle installationen er der flere ud­luftningsåbninger: en bag på maskinen, de
14 electrolux
andre på højre og venstre side. Tilslut slan­gen til den mest praktiske åbning ved at trække ringmøtrikken (A) af udluftningsåb­ningen bagpå, skrue den på slangen og trykke den godt fast igen. De udluftningsåb­ninger, der ikke bruges, skal lukkes med de særlige klikdæksler (medfølger).
A
A
B
Når slangen er sluttet til tørretumbleren, fø­res den frem til det ønskede aftræk. Den må ikke føres længere end 2 meter og må højst bøje to steder. Mht. selve aftrækket: Hvis du har besluttet at have en fast rist i væggen eller vinduet, kan du normalt finde de nødvendige fittings i et lokalt byggemar­ked, hvor du også kan få råd om installatio­nen.
Advarsel Det er vigtigt, at udluftningsslangen ikke tilsluttes f.eks. en emhætte, en skorsten eller et afgangsrør til en kedel eller lignende udstyr, der bruger brændsel.
Hvis slangen er lang, og rumtemperaturen er lav, kan fugten kondenseres til vand i slangen. Det er naturligt og kan ikke und­gås. For at undgå, at vandet ligger i slangen eller løber tilbage i tumbleren, er det tilråde­ligt at bore et lille hul (ca. 3 mm) på slan­gens laveste punkt og sætte en lille behol­der under den. (Se tegningen, punkt B).
Bemærk, at for at undgå kondensproble­mer er det afgørende, at tørretumbleren for­synes med en bøjelig slange, der kan lede dens "udstødning" væk, i hvert fald bort fra køkkenmodulerne, og helst helt ud af køk­kenet eller bryggerset. For at undgå, at ma­skinen bliver overophedet, er det vigtigt, at
electrolux 15
dampen kan slippe uhindret væk. Hvis en slange er fast monteret til en ydervæg eller et loft, skal det derfor sikres, at den har en kapacitet på mindst 150 m3/time. Pas på, at udluftningsslangen ikke kommer i klem­me, hvis tørretumbleren monteres ved si­den af køkkenmoduler. Hvis slangen er me­re eller mindre klemt sammen, nedsættes tumblerens tørrekapacitet, så tøjet er læn­gere om at tørre, og maskinen bruger mere strøm. Hvis slangen er klemt helt sammen, kan det betyde, at tumblerens sikkerheds­afbryder bliver udløst. Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
VENDING AF LUGE
Lugen kan vendes for at gøre det nemmere at fylde eller tømme tørretumbleren. Lugen må kun vendes af en autoriseret service­montør. Kontakt Electrolux Service A/S. Montøren vender lugen på kundens reg­ning.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Ty­pepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for lednings­føring.
Advarsel Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på
personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udfø­res af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
SPECIELT TILBEHØR Sammenbygningssæt
Hos forhandleren fås som ekstraudstyr et specielt sammenbygningssæt med en dyb­de mellem 48 og 60 cm, som gør det mu­ligt at montere tørretumbleren oven på en frontbetjent vaskemaskine. Læs omhygge­ligt de anvisninger, der følger med sættet.
MILJØ
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
.
EMBALLAGEMATERIALE
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.
16 electrolux
Advarsel Inden en kasseret maskine
bortskaffes, skal netledningen fjernes (inkl. stik) og afleveres sammen med maskinen Fjern lugens lukkemekanisme, og kontroller, at maskinen ikke mere kan låses, så børn ikke kan komme til at smække sig inde i den
MILJØTIPS
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumble-
ren. Derfor er der ikke behov for skylle­midler ved vask.
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen - se afsnittet Når der op-
står fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere. For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger:
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt: – Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til
ventilationsspalterne i maskinens sok­kel.
– Ilæg de tøjmængder, der er angivet un-
der programoversigten. – Rens filteret efter hvert tørreprogram. – Centrifugér tøjet godt inden tørring.
– Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Pro- duktbeskrivelse for at finde den) – Fejlens art – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivel­se:
PNC: S No:
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 17 Laitteen kuvaus 19 Käyttöpaneeli 19 Ennen käyttöönottoa 20 Pyykin lajittelu ja valmistelu 20 Ohjelmataulukko 21 Päivittäinen käyttö 23
TURVALLISUUSOHJEET
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henki­löiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa ole­va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että kotieläimet eivät pääse kii­peämään rumpuun. Tarkista rumpu en­nen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esi­neet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
electrolux 17
Puhdistus ja kunnossapito 25 Käyttöhäiriöt 26 Koneen asetukset 26 Tekniset tiedot 27 Asennus 28 Ympäristönsuojelu 30 Huolto 31
Oikeus muutoksiin pidätetään.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivaus­rummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahto­kumista valmistettuja tuotteita (lateksi­vaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdis­tus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata lai­tetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat ai­heuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toi­mintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäis­ten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen run­saasti pesuainetta, ennen kuin ne voi­daan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuo­tinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahran­poistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedel­lä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet ai­heuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
18 electrolux
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdelta­va huolellisesti ennen kuivausrumpukui­vausta.
• Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasu­sytytintä.
Varoitus! Älä koskaan pysäytä kui­vausrumpua ennen kuivausohjel­man päättymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua. Tulipalovaara!
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jääh­dytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on riittävä. Muiden laitteiden kehittämät höy­ryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmas­tointikanavien kautta.
ASENNUS
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhtey­dessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee­seen.
• Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausma­teriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuu­delle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkis­ta, ettei se paina tai purista virtajohtoa ja/ tai vedenottoletkua.
•Jos kuivausrumpu asennetaan pesuko­neen päälle, on käytettävä torniasennus­sarjaa (lisävaruste).
KÄYTTÖ
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyt­töön. Laitetta ei saa käyttää sen käyttö­tarkoituksesta poikkeavalla tavalla.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstii­lien hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättö­miä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyt­töohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaattei­ta, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtu­vien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, et­tä neste on poistettu vaatekappaleesta, ennen kuin asetat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetä­mällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpa­neeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioitu­neet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
Varoitus - kuuma pinta: Älä koske luu­kun lampun pintaan valon palaessa.
Kuuma pinta: Älä koske laitteen ta-
2)
kaosaan sen ollessa käynnissä!
LASTEN TURVALLISUUS
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai tai­tamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Pikku­lapsia on valvottava eikä heidän pidä an­taa leikkiä laitteella.
Varoitus!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne pois­sa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa pai­kassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
2) Ainoastaan rummun sisävalolla varustetut kuivausrummut.
LAITTEEN KUVAUS
electrolux 19
1
2
7
6
Käyttöpaneeli
1
Luukku
2
Nukkasihti
3
Arvokilpi
4
KÄYTTÖPANEELI
Säädettävät jalat
5
Sivuttaiset tuuletusaukot/takaosan tuu-
6
letusaukko Rengasmutteri
7
5 4
3
4
5
Ohjelmanvalitsin ja "O" (OFF) -väännin
1
Toimintopainikkeet
2
2 31
START/PAUSE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) -
3
painike DELAY START (AJASTIN) -painike
4
20 electrolux
Merkkivalot
5
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Poista koneeseen valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet pyyhkimällä rumpu kostealla liinalla tai suorittamalla lyhyt
kuivausohjelma (noin 30 min.) laittaen ko­neeseen kosteita vaatteita.
PYYKIN LAJITTELU JA VALMISTELU
PYYKIN LAJITTELU
• Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan: – Puuvilla/pellava COTTONS -ohjelmia
varten.
– Sekoitekuidut ja tekokuidut SYNTHE-
TICS -ohjelmia varten.
• Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan: Hoito-ohjeiden selitys:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdol­linen
Normaali rumpukuivaus Kuivaus alhaisemmalla lämpötilalla
(paina DELICATE -painiketta) Rumpukuivaus kielletty
Tärkeää Älä laita koneeseen märkää pyyk­kiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpu­kuivausta. Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkintä osoittaa, että ne soveltuvat rumpukuivauk­seen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värilli­siä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kanssa. Ne voivat värjätä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita EXT­RA DRY -ohjelmalla. Ne voivat kutistua.
• Villa ja villankaltaiset tekstiilit voidaan kui­vattaa WOOL CARE -ohjelmalla.
Pyykin valmistelu
• Jotta pyykit eivät sotkeutuisi: sulje veto­ketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussila­kanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat).
• Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (paperinpidikkeet, hakaneulat jne.).
• Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim.
Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
PYYKIN PAINO
kylpypyyhe 1200 g lautasliina 100 g pussilakana 700 g lakana 500 g tyynyliina 200 g pöytäliina 250 g pyyheliina 200 g tabletti 100 g yöpaita 200 g pikkuhousut 100 g miehen työpai-
ta miehen työpai-
ta miehen pyja-
ma pusero 100 g miesten alus-
housut
puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerrok­sen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivu­vat paremmin.
Tekstiilien materiaali
Paino
600 g
200 g
500 g
100 g
Loading...
+ 44 hidden pages