Le plaisir de pouvoir choisir.
La joie d’émerveiller votre famille et vos hôtes.
Fonctions automatiques modernes
‹
Fonctions manuelles traditionnelles
‹
Page 2
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT
Vous avez décidé d’acquérir un produit de première qualité et nous aimerions vous
adresser nos vifs remerciements.
Nous apportons le plus grand soin au développement de nos produits. Comme la
vie quotidienne est actuellement souvent stressante, nous souhaitons vous faciliter
la vie grâce aux fonctions de confort installées dans votre appareil.
Comme pour nos produits, nous avons conçu le présent fascicule d’information en
mettant l’accent sur le confort et la simplicité. Réjouissez-vous de pouvoir bientôt
utiliser votre four/cuisinière encastrable et de jouir de son effi cacité.
Saisissez l’occasion que nous vous off rons de venir suivre gratuitement notre cours
sur l’utilisation du four. Découvrez une qualité d’utilisation tout à fait nouvelle.
Nous nous réjouissons de votre visite.
Page 3
CONCEPT D’UTILISATION
FONCTION DES TOUCHES
Marche/Arrêt
Eclairage du fourMenu
principal
1. Revenir au menu principal.
2. Revenir au menu principal à partir de
n’importe où.
1. Parcourir plusieurs pages du menu.
A choix vers le haut ou vers le bas.
2. Lorsque la préparation a commencé, la
touche permet de revenir en arrière.
Vous revenez à la page précédente.
Allumer et éteindre l’éclairage du four.
En cours d’utilisation, l’éclairage est toujours en fonction.
Parcourir
Affi chage
Réglage des valeurs
Augmenter ou diminuer la valeur d’un
réglage.
Les valeurs de réglage concernent par ex.
la température, le poids, la température
des aliments et les indications de temps.
1. Accès direct au minuteur.
2. Ouverture des fonctions de confort en
cours de préparation. Les options comme le temps, la durée, la tempé rature
des aliments, etc. peuvent être réglées
selon le programme choisi.
Toutes les sélections et tous les réglages
doivent être confi rmés par .
Fonctions de confort
Confi rmer
Chauff age
du tiroir
1. Mettre en marche/arrêter le four.
2. Eteindre le four à n’importe quel
moment (fonction d’arrêt total).
SÉLECTIONNER ET CONFIRMER
12
W
Parcourir les menus.
4
W
Confi rmer la sélection.
La page suivante du menu
apparaît.
Toutes les sélections et
tous les réglages doivent
être confi rmés.
Activer le chauff age du tiroir, par exemple
pour chauff er les assiettes.
3
W
Préciser le choix.
▼
Eff ectuer les réglages
et confi rmer.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Premiers pas ......................................................................................................................................................................... 4
Familiarisez-vous avec votre nouveau four et cuisinière encastrable. Faites connaissance
avec le four encastrable et la philosophie de son utilisation. Votre four et ses nombreux accessoires
vont vous off rir des possibilités insoupçonnées. Découvrez la simplicité du quotidien!
Que vous soyez tantôt proche de la tradition et tantôt futuriste, votre nouveau four encastrable
vous conviendra sans problème: avant chaque utilisation, vous pouvez choisir entre les fonctions
traditionnelles du four et les assistants de cuisson ultramodernes. Nul doute que vous allez jouir
de cette liberté de choix et enchanter votre famille et vos hôtes.
Informations techniques et remédier aux erreurs ...................................................................................................35
Le four encastrable est un appareil complexe. Toutefois, il vous sera facile de résoudre vous-même
les éventuels problèmes. Les lignes qui suivent vous apprendront comment contourner les diffi cultés
et comment, par exemple, changer une lampe du four.
Mise hors service et élimination ...................................................................................................................................47
Un jour ou l’autre, votre four encastrable sera en bout de course. Vous devrez l’abandonner.
Il est important alors d’eff ectuer une mise hors service appropriée afi n d’éviter toute blessure.
Service et garantie ............................................................................................................................................................48
Nous sommes toujours là pour vous. Quelques indications de votre part nous seront utiles afi n que
nous puissions vous aider au plus vite. Vous apprenez ici à quoi il faut être attentif lorsque vous avez
recours à notre aide.
Index ......................................................................................................................................................................................49
Vous cherchez un renseignement spécifi que sur le four encastrable? Vous avez besoin rapidement
d’informations sur des tâches particulières? Vous êtes au bon endroit. L’index vous aide à trouver
rapidement les bonnes indications.
GÉNÉRALITÉS 1
Page 5
EXPLICATION DES SYMBOLES
DANGER
Le signal DANGER signifie danger de mort par décharge
électrique.
Ces symboles sont présents sur les différentes touches de
l’appareil. Appuyer sur les touches selon les indications.
AVERTISSEMENT
Le signal AVERTISSEMENT signifi e risque de blessure en
cas d’utilisation de l’appareil.
PRUDENCE
Le signal prudence indique d’éventuelles détériorations
de l’appareil.
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Ce symbole signale l’affichage d’indications qui
permettent de s’orienter sommairement dans le menu.
Le signe information signale l’existence d’informa-
tions complémentaires et de conseils. Il complète le
thème traité actuellement.
2 GÉNÉRALITÉS
Page 6
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
En développant le four et la cuisinière encastrable, nous avons mis l’accent sur la fonctionnalité, le confort et la sécurité. Toutefois, nous souhaitons vous fournir quelques indications
sur la manière de travailler en toute sécurité afi n que vous jouissiez pleinement de votre
four encastrable.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mettre le four encastrable/cuisinière encastrable en service uniquement après avoir lu et compris toute la documentation et toutes les consignes de sécurité. Conserver
le mode d’emploi à proximité du four/de la cuisinière
encastrable. Toutes les personnes qui utilisent le four/la
cuisinière encastrable doivent avoir lu et compris le mode
d’emploi. Les enfants ne doivent utiliser le four/la cuisinière encastrable que sous surveillance et après avoir reçu
les instructions nécessaires. Si vous vendez ou donnez le
four/la cuisinière encastrable, veuillez remettre le mode
d’emploi aux futurs utilisateurs. Toutes les informations
dans ce mode d’emploi valent pour le four encastrable et
la partie four de la cuisinière. Vous trouverez les détails
d’utilisation sur la plaque de cuisson dans le mode d‘emploi de la plaque de cuisson jointe.
UTILISATION DU FOUR ET DE LA
CUISINÈRE ENCASTRABLES
Ils permettent de cuire, de rôtir, de réchauff er, de dégeler,
de sécher et de stériliser.
Il s’agit d’un appareil à encastrer pour l’usage domestique
privé. N’utiliser le four/la cuisinière encastrable que s’il est
encastré.
USAGES NON APPROPRIÉS DU FOUR
ET DE LA CUISINIÈRE ENCASTRABLES:
• Ne pas utiliser le four s’il n’est pas encastré!
• Le four n’est pas fait pour conserver des aliments!
• Ne pas l’utiliser en plein air!
• Ne pas l’utiliser comme chauff age!
• En cas d’urgence, débrancher le four ou enlever les
plombs.
• S’il y a des signes de détérioration (par exemple une
odeur de brûlé), débrancher immédiatement l’appareil
et contacter notre service d’assistance.
• Si le raccordement de votre appareil est défectueux, il
doit être remplacé par un raccordement spécial.
• Ce remplacement doit être eff ectué exclusivement par
un technicien qualifi é.
• Ne jamais démonter ou réparer vous-même l’appareil.
• N’eff ectuer aucune modifi cation de l’appareil qui ne soit
décrite dans le mode d’emploi.
• Les réparations doivent être faites exclusivement par les
techniciens du service, avec des pièces de rechange et
des accessoires d’origine.
• Eteindre l’appareil après usage.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil (débrancher ou enlever les plombs).
PRUDENCE
Danger d’incendie
• Faire chauff er la graisse et l’huile uniquement sous surveillance.
• Eviter de surchauff er la graisse et l’huile, car elles peuvent prendre feu.
• En cas d’utilisation d’alcool dans certains mets allant au
four, un gaz légèrement infl ammable peut se dégager.
Ouvrir la porte avec prudence et éviter ce qui pourrait
provoquer un incendie, comme les étincelles ou le feu
ouvert.
• Eviter de surchauff er. Les aliments pourraient se dessécher et prendre feu.
‹ Eteindre le feu avec une couverture ou un extincteur
à mousse.
MANIPULATION DU FOUR ET DE LA
CUISINÈRE ENCASTRABLES
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes de sécurité
qui se trouvent au début des diff érentes parties de la brochure, aux pages 4, 11 et 35. Vous y trouverez des informations spécifi ques pour chaque étape.
DANGER
Danger de mort par décharge électrique!
• Ne jamais mettre en service un appareil présentant des
détériorations ou des raccordements défectueux.
PRUDENCE
Dégâts sur l’appareil
• Protégez l’appareil contre les intempéries, comme la
pluie, le gel ou une exposition directe aux rayons du
soleil.
• Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
• Ne pas tapisser le four avec du papier d’alu.
• Ne pas poser des plats en aluminium directement sur le
fond.
• Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression.
• Nettoyer régulièrement. Eliminer immédiatement les
encrassements importants.
• Maintenir propres les joints et la surface des joints afi n
d’éviter les pertes de chaleur.
• Ne pas mettre de poids sur la porte du four ouverte (en
y posant par exemple des objets).
GÉNÉRALITÉS 3
Page 7
PREMIERS PAS
Familiarisez-vous avec votre nouveau four et cuisinière encastrable. Faites connaissance avec le
four encastrable et la philosophie de son utilisation. Votre four et ses nombreux accessoires vont
vous off rir des possibilités insoupçonnées. Découvrez la simplicité du quotidien!
Premiers pas ....................................................................4
Manipulation du four encastrable .....................................4
Indications concernant les accessoires .............................4
Description de l’appareil .............................................5
Quelques fonctions ................................................................5
Description des pièces ...........................................................6
Contenu de la livraison ..........................................................6
Unité de commande ...............................................................7
Première mise en service ............................................8
Mise en marche ........................................................................8
Eliminer les traces de fabrication .......................................9
MANIPULATION DU FOUR
ENCASTRABLE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes générales
de sécurité de la page 3 et des consignes qui se trouvent
au début des autres parties de la brochure, aux pages 11
et 35.
PRUDENCE
Danger de blessure
• Des parties du corps ou des vêtements risquent de se
pincer lors de la fermeture de la porte du four. Fermer
prudemment.
INDICATIONS CONCERNANT LES
ACCESSOIRES
• Utiliser uniquement des accessoires appropriés et résistant à la chaleur.
• Les accessoires appropriés sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou directement chez Electrolux.
• Introduire ou retirer les accessoires uniquement lorsque
l’appareil est arrêté.
4 PREMIERS PAS
Page 8
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
QUELQUES FONCTIONS
Le four encastrable permet de cuire, de rôtir, de réchauff er, de dégeler, de sécher et de stériliser.
Grâce à la combinaison de fonctions traditionnelles et d’automatismes performants, vous serez en mesure de réussir tous
vos plats!
Chaleur tournante
Convection naturelle
Sole pulsée
Turbo grill
Turbo grill + tournebroche
Grill
Tournebroche
Outre les fonctions automatiques, vous disposez encore de plusieurs réglages utiles. Vous pouvez agir directement sur le
processus de cuisson, ce qui vous permet de vous consacrer à vos hôtes et à votre famille en toute décontraction.
Grill fort
Tournebroche maxi grill
Sole
Cuisson basse température
Cuisson par le poids
Sonde à viande
Recettes automatiques
Durée et fi n
Minuteur
Touches verrouillées
SET+GO
HEAT+HOLD
Sauvegarder
Température de la viande
Prolongement du temps
PREMIERS PAS 5
Page 9
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIPTION DES PIÈCES
Vaporisation (seulement
pour EB SL 6, EBV SL 6,
EBV SL 60 et EBK SL 6)
Séparateur de
graisse
Ouverture pour
le tournebroche
Lampe latérale
Plaque signalétique
Unité de commande
(voir le rabat de la
page de couverture)
Lampe arrière
Prise pour la
sonde à viande
Dispositif de
défournage
Tiroir avec chauff age
de tiroir
(seulement pour EB SL 6,
EBV SL 6 et EH SL 6- 4)
CONTENU DE LA LIVRAISON
• Sonde à viande
• Filtre à graisse
• Plaques à gâteau et grilles
• Dispositif de défournage
• Tournebroche et support
6 PREMIERS PAS
• Lèchefrite en aluminium
• Notice d’utilisation
• Cuisiner avec succès
(Illustrations des accessoires: voir p. 29)
Les variantes S (EB SL 6S,
EBV SL 6S, EB SL 60S,
EBK SL 6S et EBV SL 60S)
ont une poignée en forme
de barre.
Confi rmerRéglage des valeursEclairage du fourMenu principalParcourirChauff age du tiroir*
Régulateurs des
surfaces de cuisson
PREMIERS PAS 7
Page 11
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
MISE EN MARCHE
12
3
WWW
Enclencher l’appareil.L’appareil vous salue.Choisir la langue et
co
nfi rmer.
La langue peut être modifi ée
par la suite par les réglages de
base.
Voir page 24.
Les passages à l’heure d’été et à l’heure d’hiver peuvent être
programmés par les réglages de base.
Voir page 24.
4
Régler l’heure et
confi rmer.
5
WW
Régler les minutes et
confi rmer.
La luminosité et le contraste
peuvent être réglés à tout moment par les réglages de base.
W
Voir page 24.
▼▼▼
67
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Confi rmer les réglages.Le menu apparaît, l’appareil
est prêt à fonctionner.
8 PREMIERS PAS
Page 12
ÉLIMINER LES TRACES DE FABRICATION
o
o
Votre four est neuf. Il faut
donc éliminer les traces de
la fabrication. Pour ce faire,
chauff er le four à 300 °C et le
laisser pendant env. 2 heures.
12
WW
Enlever tous les accessoires.Sélectionner les modes de
cuisson et confi rmer.
543
Cuisson basse température
Chaleur tournante
Convection naturelle
Les fonctions apparaissent.Confi rmer chaleur tournante.L’affi chage de la préparation
W
apparaît.
678
11:08
0:00
150
▼▼▼
o
C
Régler la température sur
300 °C.
9
11:08
0:00
Le four commence à chauff er.
150
WW
Choisir les autres
réglages.
Lorsque le chauff age est
o
C
terminé, laisser refroidir
le four en ouvrant la porte,
puis essuyer.
W
Sélectionner une durée de
2 heures et confi rmer.
Le four peut maintenant être
utilisé.
W
PREMIERS PAS 9
Page 13
UTILISATION
Que vous soyez tantôt proche de la tradition et tantôt futuriste, votre nouveau four encastrable
vous conviendra sans problème: avant chaque utilisation, vous pouvez choisir entre les fonctions
traditionnelles du four et les assistants de cuisson ultramodernes. Nul doute que vous allez jouir
de cette liberté de choix et enchanter votre famille et vos hôtes.
Consignes de sécurité dans l’utilisation ................11
Manipulation du four encastrable ...................................11
Enelver le dispositif de défournage ................................ 31
Introduire les plaques à gâteau et les grilles ............... 31
Utiliser la sonde à viande ................................................... 31
Utiliser le fi ltre à graisse ...................................................... 32
Manipulation du dispositif de vaporisation ................. 32
Installer le tournebroche ....................................................33
Enlever le tournebroche .....................................................33
Retirer le séparateur de graisse ........................................ 34
Replacer le séparateur ........................................................ 34
10 UTILISATION
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS L’UTILISATION
MANIPULATION DU FOUR
ENCASTRABLE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes générales
de sécurité de la page 3 et des consignes qui se trouvent
au début des autres parties de la brochure, aux pages
4 et 35.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
• En cours d’utilisation, verser l’eau uniquement par la
vaporisation afi n d’éviter les brûlures.
PRUDENCE
Danger d’incendie
• Faire chauff er la graisse et l’huile uniquement sous
surveillance.
• Eviter de surchauff er la graisse et l’huile, car elles
peuvent prendre feu.
• En cas d’utilisation d’alcool dans certains mets allant au
four, un gaz légèrement infl ammable peut se dégager.
Ouvrir la porte avec prudence et éviter ce qui pourrait
provoquer un incendie, comme les étincelles ou le feu
ouvert.
• Eviter de surchauff er. Les aliments pourraient se dessécher et prendre feu.
‹ Eteindre le feu avec une couverture ou un extincteur
à mousse.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
• Lors de l’utilisation, le four devient très chaud. Il ne se
refroidit que lentement lorsqu’il est arrêté. Utilisez des
maniques ou des gants lorsque vous devez mettre les
mains dans le four.
• Griller uniquement avec la porte fermée.
• Saisir les plats cuisinés en utilisant toujours des
maniques.
• Risques de brûlures causés par les plats cuisinés et les
accessoires bouillants: Les plaques à gâteau ou les grilles
sur lesquelles reposent les aliments cuits peuvent basculer. Les sortir du four avec précaution.
PRUDENCE
Risques de blessures
• Des parties du corps ou des vêtements risquent de se
pincer lors de la fermeture de la porte du four. Fermer
prudemment.
NETTOYAGE/HYGIÈNE
• Avant le nettoyage, éteindre le four et le laisser refroidir.
• Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression.
• Ne pas utiliser de produits agressifs ou à bords vifs.
• Nettoyer régulièrement. Eliminer immédiatement les
restes de nourriture et les encrassements importants.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage infl ammables.
Les produits doivent convenir au nettoyage de l’intérieur
des fours.
• Après le nettoyage, fi xer correctement les glissières, pour
autant qu’ils aient été enlevés.
UTILISATION 11
Page 15
PRÉPARATION AUTOMATIQUE – CUISSON ASSISTÉE
L’assistant de cuisson représente une alternative moderne et confortable à l’utilisation manuelle du four.
Si vous avez peu de temps ou si vous recherchez la précision, l’assistant de cuisson vous apporte la
solution idéale. Grâce aux trois fonctions automatique, vous pouvez préparer vos plats préférés en toute
décontraction.
FONCTIONS AUTOMATIQUES
Selon le plat, vous pouvez choisir entre trois fonctions automatiques: A votre disposition se trouvent
une cuisson par le poids , une sonde à viande et une fonction recettes automatiques.
La cuisson assistée sélectionne pour vous l’une des fonctions automatiques en fonction du groupe de
produits et du plat. Les fonctions automatiques permettent une préparation parfaite.
La cuisson par le poids détermine la durée de préparation et la température en fonction du poids
du mets à préparer. La sonde à viande détermine la durée en fonction de la température au cœur
des aliments. La fonction recettes automatiques pilote la cuisson selon des réglages prédéfi nis, en
fonction des recettes du livre de recettes fourni avec le four.
METS POUR LA PRÉPARATION AUTOMATIQUE
Cuisson par le poids Sonde à viande Recettes automatiques
GROUPE DE PRODUITSMETS
Viande blanche
Bœuf/Gibier/Agneau
Volaille
Poisson
Rôti de porc
Filet mignon de porc Ossobuco
Jarret de porc Paupiettes de veau
Palette de porc Pâté à la viande
Rôti de veau
Filet de bœuf
Bœuf basse température Lapin à la moutarde
Rôti de bœuf Sanglier
Bœuf mariné Rôti d’agneau
Filet mignon de gibier Epaule d’agneau
Rôti de gibier Gigot d’agneau
Volaille entière
dinde entière Coq au vin
Canard entier Canard à l’orange
Oie entière Paupiettes de volaille
Filets de volaille
Poisson entier
Filets de poisson Poisson à la vapeur
Morue/Stockfi sh Brandade
Poisson en croûte de sel
Jarret de veau
Lapin
Cuisses de volaille
Encornets farcis
Gâteaux
12 UTI LISATI ON
Gâteau au citron
Biscuits/Gâteaux secs Cheese Cake
Cake aux fruits Crumble
Tresse au beurre Tresse briochée
Kugelhof Savarin
Brownies Madeleines, muffi ns
Tarte aux pommes Gâteau aux carottes
Gâteau aux amandes Tarte aux fruits
Cake suédois
Page 16
GROUPE DE PRODUITSMETS
Pizza/Tarte/Pain
Ragoût/Gratins
Plats préparés
Programmes spéciauxDécongélation Maintien au chaud
Pizza
Quiche lorraine Quiche au chèvre
Tarte au fromage Feuilleté au fromage
Pain blanc Pain de campagne
Gâteau russe
Lasagnes
Gratin de pommes de terre Moussaka
Gratin de pâtes Gratin d’endives
Ragoût Potée
Pizza surgelée
Pizza fraîche Parts de pizza surgelées
Frites Potatoes/Pomme quartier
Pommes de terre sautées Pain/Petits pains
Pain/Petits pains surgelés Tourte aux fruits surgelée
Filets de poisson surgelés Ailes de volaille
Lasagne/Cannelloni surgelé
Sécher Chauff e-plats
Stériliser
Tarte à l’oignon
Cannelloni
Pizza épaisse surgelée
UTILISATION 13
Page 17
PRÉPARATION AUTOMATIQUE – CUISSON ASSISTÉE
AIDE D’UTILISATION POUR LA PRÉPARATION AUTOMATIQUE
L’aide d’utilisation présente
les procédures de base lors de
l’utilisation de la cuisson assistée. Selon le mets choisi, vous
pouvez choisir encore d’autre
fonctions automatiques.
2
e menu principal apparaît.Confi rmer la cuisson assistée.Les groupes de produits
L
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
5
▼
▼
Si nécessaire brancher
la sonde à viande.
Voir page 31.
3
6
Retour
Rôti de porc
Filet mignon de porc
▼
▼▼
1
Enclencher l’appareil.
4
apparaissent.
7
Programmes spéciaux
Viande blanche
Bœuf/Gibier/Agneau
Sélectionner le groupe de
produits et confi rmer.
8
Cuisson par le poids
Cuissons traditionnelles
Le menu de sélection
apparaît.
Retour
▼
Les mets apparaissent.Sélectionner les mets et
confi rmer.
9
10
▼
Sélectionner automatique ou
manuel et confi rmer.
L’a ffi chage de la préparation
apparaît.
11:08
2:39
▼▼▼
2.0k g
14 UTILISATION
Page 18
▼
11
12
B
11:08
D
F
Si nécessaire, régler le poids
empérature et confi r-
ou la t
mer.
Activer les fonctions
confort par <>.
Voir page 18.
▼▼
A
La préparation commence.
A
Niveau glissière
B
Symbole de fonction
Chauff age tiroir activé
C
D
Heure
C
2:39
E
E
Durée de préparation
Chauff er
F
Poids/température au cœur/température
G
2.0kg
G
▼
UTILISATION 15
Page 19
PRÉPARATION MANUELLE – MODES DE CUISSON
Les fonctions du four vous laissent le contrôle de la préparation de vos plats. Vous
pouvez eff ectuer tous les réglages manuellement et intervenir en tout temps. Avec les
tableaux de cuisson et de rôtissage, vous disposez de l’équipement nécessaire pour
aff ronter tous les défi s!
POSSIBILITÉS DE LA PRÉPARATION MANUELLE
FONCTIONBUT DE L’UTILISATION
Chaleur tournanteCuisson simultanée possible sur trois niveaux. La chaleur tournante convient
particulièrement pour la préparation de plats sur plusieurs niveaux. La chaleur tournante peut être utilisée de manière presque universelle; choisissez-la
si vous ne savez pas bien quelle fonction choisir.
Convection naturelleCuire et rôtir sur un seul niveau. Convient pour la cuisson et le rôtissage sur un
niveau. La chaleur utile au plat provient essentiellement du haut et du bas.
Sole pulséeCuisson sur un seul niveau pour des mets qui nécessitent un brunissage
plus intensif et une consistance croustillante de la partie inférieure. Indiqué
pour les pizzas et les tartes ou tout autre mets dont le fond doit devenir
particulièrement croustillant. Pour un résultat parfait, nous vous recommandons l’utilisation de notre pierre à pizza.
Turbo grillConvient au rôtissage de gros morceaux de viande ou de volaille sur un seul
niveau. Parfait pour gratiner.
Turbo grill + tournebrochePour griller la viande à l’aide du tournebroche.
GrillPour griller et toaster des aliments plats disposés au milieu de la grille.
TournebrochePour griller de petites quantités de viande avec le tournebroche.
Grill fortPour griller et toaster des aliments plats en grande quantité.
Tournebroche maxi grillPour griller de grandes quantités/de gros morceaux de viande avec le tourne-
broche.
SolePour terminer la cuisson de gâteaux dont le fond doit être croustillant.
Cuisson basse températurePour la préparation de rôtis particulièrement tendres et juteux. Il est recom-
mandé de saisir la viande à feu vif dans une poêle.
16 UTILISATION
Page 20
ASSISTANT POUR LA PRÉPARATION MANUELLE
o
W
2
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Le menu principal apparaît.Enclencher l’appareil.
W
13
45
Cuisson basse température
Chaleur tournante
Convection naturelle
Les fonctions apparaissent.
W
W
Sélectionner la fonction et
confi rmer.
76
11:08
0:00
150
o
C
W
W
Sélectionner les modes de
cuisson et confi rmer.
Si nécessaire, verser de
l’eau dans la vaporisation.
La durée de préparation peut
être réglé par <>.
Voir page 18.
L’a ffi chage de la préparation
apparaît.
8
A
La préparation commence.
A
Niveau glissière
B
Symbole de fonction
Chauff age tiroir activé
C
D
Heure
B
C
Régler la temprérature et
confi rmer.
11:08
2:39
D
E
E
Durée de préparation
F
Chauff er
Poids/température au cœur/température
G
2.0kg
F
G
G
W
▼▼▼
Activer les fonctions
de confort par <>.
Voir page 18.
UTILISATION 17
Page 21
FONCTIONS CONFORT
En utilisant les fonctions confort, vous maîtrisez les tâches quotidiennes sans stress et
en toute décontraction. Indiquez par exemple le temps de préparation ou la fi n prévue
de la cuisson et votre four encastrable se charge de préparer les plats en temps voulu.
APERÇU GÉNÉRAL DES FONCTIONS CONFORT
FONCTIONBUT DE L’UTILISATION
Durée et fi n
Voir page 19, schéma d’utilisa-
ion des fonctions confort
t
Minuteur
Voir page 19
Touches verrouillées
Voir page 19, schéma d’utilisation des fonctions confort
SET+GO
Voir page 23
HEAT+HOLD
Voir page 23
Sauvegarder
Voir page 27
Température de la viande
Voir page 29
Prolongement du temps
Voir page 23
Pour régler le temps de préparation. On peut aussi ajouter le temps de fi n
de prépara
leur confection peut commencer plus tard dans la journée.
Pour régler une alarme jusqu’à 2,5 heures.
Les touches peuvent être bloquées après le début de la préparation. Il
n’est alors plus possible de faire des réglages. Le four encastrable peut
être éteint en tout temps par la touche Marche/Arrêt.
Eff ectuer à l’avance tous les réglages des fonctions du four; celles-ci
débuteront plus tard. Vous pouvez ainsi par ex. préparer des plats pour
vos enfants qui pourront ensuite terminer la cuisson tout seuls.
Pour maintenir les plats au chaud pendant une brève durée. Ne fonctionne qu’en utilisant l’assistant de cuisson.
Mémoriser les réglages de base des modes de cuisson, de la température
et du temps. Préparez vos plats en appuyant simplement sur une touche
sans autres réglages.
La température de la viande ne peut être réglée que si la sonde à viande
est fi xée. Cette fonction remplace la fonction durée et fi n.
A la fi
pour autant que la fonction prolongement du temps ait été activée dans
le menu des réglages.
tion. Les repas peuvent ainsi être préparés à la perfection et
n de la durée de préparation prévue, il est possible de prolonger,
Seules sont affi chées les fonctions de confort
disponibles dans la fonction utilisée.
Appuyer sur <> jusqu’à ce que la fonction
désirée apparaisse.
18 UTILISATION
Page 22
SCHÉMA D’UTILISATION DES FONCTIONS CONFORT
choisir la fonction désirée.
MINUTEUR/FONCTION ALARME
Le minuteur fonctionne lorsque
la préparation a débuté ou en
mode stand-by.
1
Confi rmer
les réglages.Eff ectuer les réglages.Ouvrir les fonctions confort et
2
W
Ouvrir les fonctions confort.Sélectionner le minuteur.
▼
3
Régler le minuteur/l’alarme et
confi rmer.
UTILISATION 19
Page 23
NETTOYAGE
Pour une qualité optimale de vos repas, il est indispensable de nettoyer régulièrement
votre four encastrable. Afi n de vous aider dans cette tâche, le four dispose d’un revêtement spécial.
NETTOYAGE CATALYTIQUE
Grâce au revêtement rugueux
de sa surface, le four est
autonettoyant. Cette fonction
est activée à partir de 200 °C.
12
NETTOYER LA SONDE À VIANDE
12
Enlever tous les accessoires.
W
Cuisson basse température
Chaleur tournante
Convection naturelle
Pour ce faire, chauff er le four
à 200 °C et le laisser pendant
env. 5 minutes.
W
Enlever la sonde à viande.
Voir page 31.
NETTOYER LES ACCESSOIRES
1
W
Sortir les accessoires.
Voir pages 31–34.
20 UTILISATION
Laver et essuyer la sonde à
viande.
2
Laver les accessoires ou les
mettre dans le lave-vaisselle
(sauf les plaques à gâteau et
la sonde à viande).
W
Si la saleté est tenace, laver
l’accessoire à la main avec un
peu de produit à vaisselle.
Page 24
NETTOYER LE TOURNEBROCHE
Nettoyer à fond le tournebroche et le support après
chaque utilisation.
12
Démonter le tournebroche.
3
Remonter le tournebroche.
NETTOYER LE SÉPARATEUR DE GRAISSE
AVERTISSEMENT
12
W
Nettoyer et essuyer à fond
outes les pièces avec un
t
peu de produit à vaisselle.
▼
Risque de brûlure!
Le four doit être complètement refroidi pour éviter les
brûlures graves.
3
Replacer le séparateur.
Voir page 34.
Retirer le séparateur de
graisse.
Voir page 34.
W
Nettoyer-le soigneusement
avec un peu de produit à
vaisselle.
▼
UTILISATION 21
Page 25
NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE EN ALUMINIUM
La lèchefrite doit être
nettoyée régulièrement,
idéalement après chaque
utilisation.
3
Bien nettoyer la lèchefrite
avec une eau savonneuse et
essuyer.
6
12
Retirer le corps de chauff e
inférieur en exerçant une
traction vers l’avant.
45
WW
Replacer la lèchefrite.
Vérifi er que le corps de
chauff e est bien positionné.
W
W
Soulever prudemment la
lèchefrite et la retirer.
Glisser le corps de chauff e
dans le four avec les supports
vers le bas.
▼
▼
Fixer le corps de chauff e
dans le socle et appuyer de
manière uniforme.
NETTOYER LES PLAQUES À GÂTEAUX ET LES GRILLES
Nettoyer et essuyer à fond les plaques à gâteau et les grilles après chaque utilisation.
NETTOYER LES FACES EXTÉRIEURES
Nettoyer la face extérieure avec précaution. Le côté extérieur en alu-look est particulièrement délicat. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage doux et des
chiff ons microfi bres non pluchés. Nettoyer en lignes droites, de gauche à droite.
22 UTILISATION
Page 26
RÉGLAGES
Votre four encastrable est équipé d’usine de nombreuses fonctions utiles.
Dans le menu des réglages, vous pouvez les activer ou les désactiver.
APERÇU GÉNÉRAL DES RÉGLAGES
FONCTIONDESCRIPTION
Mise à l’heure
Voir page 25
Indication du temps
Voir page 24
SET+GO
Voir page 24
HEAT+HOLD
Voir page 24
Prolongement du temps
Voir page 24
Contraste affi chage
Voir page 25
Luminosité affi chage
Voir page 25
LANGUE
Voir page 25
Pour régler l’heure et pour changer l’heure d’hiver et d’été.
Désactiver l’indication du temps en mode stand-by.
Réglages à l’avance des fonctions du four. Celles-ci débutent plus tard.
Par ex., vous préparez le repas le matin et votre enfant peut le préparer
lui-même à midi en appuyant sur un bouton. La fonction doit être activée
afi n qu’elle soit disponible lorsque vous en aurez besoin.
Pour tenir au chaud à la fi n lorsque la préparation est terminée. La fonction doit être activée afi n qu’elle soit disponible lorsque vous en
aurez besoin. Par ex., lorsque vos invités arrivent plus tard que prévu.
Permet de prolonger le temps de préparation. La fonction doit être acti-
e afi n qu’elle soit disponible lorsque vous en aurez besoin.
vé
Pour régler le contraste de l’affi chage.
Pour régler la luminosité de l’affi chage.
Pour sélectionner la langue désirée. Vous avez le choix entre 25 langues.
Réglage volume alarme
Voir page 25
Tonalité touches
Voir page 24
Son alarme
Voir page 24
Maintenance
Voir page 25
Réglages usine
Voir page 26
Protection pour les enfants
Voir page 24
Pour régler l’intensité du son du signal.
Pour désactiver le son des touches.
Pour activer les signaux d’alarme. Ils retentissent en cas d’erreur
d’utilisation.
Présente les informations de service. EIles sont utiles en cas de problème
technique. Les heures de travail sont indiquées au-dessous du numéro de
l’appareil et de la version du logiciel.
Permet de revenir aux réglages d’usine. La langue d’usage sera l’anglais et
tous les réglages et programmes seront rétablis (resp. eff acés).
Un autre réglage permet d’installer une protection pour les enfants. Celle-
t réglée non par le menu, mais par une combinaison de touches.
ci es
UTILISATION 23
Page 27
RÉGLAGES
ACTIVER LA PROTECTION POUR ENFANTS
1
Enclencher l’appareil.Appuyer simultanément sur
W
2
les touches – et <>.
3
Four vérrouillé
W
L’appareil est verrouillé.
DÉSACTIVER LA PROTECTION POUR ENFANTS
12
W
Appuyer simultanément sur
les touches – et <>.
SCHÉMA D’UTILISATION POUR ACTIVER/DÉSACTIVER DES FONCTIONS
Schéma d’utilisation pour:
indication du temps,
SET+GO, HEAT+HOLD, prolongement du temps, tonalité
touches et son alarme.
L’appareil est déverrouillé.
1
Enclencher l’appareil.
Four déverrouillé
2
WW
Sélectionner réglages de
base et confi rmer.
3
Indication du temps
Les réglages apparaissent.
6
Sauvegardé
La confi rmation apparaît
env. 5 secondes.
24 UTILISATION
Réglages usine
Mise à l’heure
W
4
Sélectionner la fonction
désirée et confi rmer.
5
SET+GO
ajus ter a vec +/– P resser OK po ur conser ver
– MARCHE ARRET +
Sélectionner marche ou arrêt
et confi rmer.
▼▼
Page 28
RÉGLAGES
SCHÉMA D’UTILSATION POUR LE RÉGLAGE DES VALEURS
Fonctionne pour: mise à l’heure,
contraste affi chage, luminosité
affi chage, langue et réglage
volume alarme.
Réglage usine
Mise à l’heure
Indication du temps
Les réglages apparaissent.
W
66
1
Enclencher l’appareil.
Sélectionner la fonction
désirée et confi rmer.
7
W
W
2
Sélectionner réglages de
base et confi rmer.
543
Mise à l’heure
Régler avec +/–
confirmer par OK
Régler la valeur et confi rmer
(le cas échéant répéter).
Sauvegardé
W
Chaque valeur doit être confi rmée.
AFFICHER LES INFORMATIONS DE SERVICE
La confi rmation de l’ensemble des réglages apparaît.
123
W
Enclencher l’appareil.Sélectionner réglages de
base et confi rmer.
W
45
EBAiG310
VO616002
W
3
W
Réglages usine
Mise à l’heure
Indication du temps
Les réglages apparaissent.
▼▼▼
Ligne 1 indique le numéro
de l’appareil. Ligne 2 indique
la version du logiciel. Ligne 3
indique les heures de travail.
Sélectionner maintenance
et confi rmer.
Les informations de service
sont affi chées.
UTILISATION 25
Page 29
RÉGLAGES
REMETTRE LES RÉGLAGES D’USINE
123
WW
Enclencher l’appareil.
base et confi rmer.
456
RÉGLAGES USINE
Retour au réglage par défaut
– NO OUI +
Sélectionner réglages d’usine
et confi rmer.
WW
Confi rmer la question.
7
My Programmes
Assisted Cooking
Heating Functions
Réglages usine
Mise à l’heure
Indication du temps
Les réglages apparaissent.Sélectionner réglages de
ETES-VOUS SÛR(E)?
– NO OUI +
Confi
rmer la question de
sécurité.
▼▼
L’appareil est remis aux
premiers réglages. La langue
d’affi chage est l’anglais.
26 UTILISATION
Page 30
MES PROGRAMMES
Avez-vous trouvé le réglage optimal pour votre gâteau préféré? Votre rôti est-il encore
meilleur avec les nouvelles fonctions? Alors mémorisez vos réglages et utilisez-les la
prochaine fois!
SAUVEGARDER LES PROGRAMMES
123
W
W
Eff ectuer les réglages.Démarrer le mode de cuisson
ou la cuisson assistée.
54
Retour
1-MES PROGRAMMES
W
Attribuer une position dans la
mémoire ou écrire par-dessus
un programme existant.
SCHÉMA D’UTILISATION POUR NOMMER LES PROGRAMMES
Déplacer le curseur vers la
droite ou vers la gauche.
1-MES PROGRAMMES
Selectionner avec / , ajuster
avec +/–, Presser OK pour conserver
Donner un nom au
programme.
Sélectionner les lettres en
montant ou en descendant.
Sélectionner sauvegarder
des fonctions de confort.
Sauvegarder.
▼
UTILISATION 27
Page 31
MES PROGRAMMES
o
APPELER LES PROGRAMMES
1
Mes programmes
Cuisson assistée
W
Enclencher l’appareil.Sélectionner Mes
4
Retour
1-MES PROGRAMMES
Le menu principal apparaît.
5
W
Vos programmes
apparaissent.
7
B
11:08
C
Sélectionner le programme
désiré et confi rmer.
Modes de cuisson
E
32
W
programmes et confi rmer.
6
W
Adapter les réglages
s’il y a lieu.
▼▼
A
La préparation commence.
A
Niveau glissière
B
Symbole de fonction
C
Heure
2:39
D
D
Durée de préparation
E
Chauff er
F
Température au cœur
150
o
F
C
28 UTILISATION
Page 32
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
Les nombreux accessoires de votre four encastrable doivent vous aider dans vos tâches quotidiennes. Ils sont indispensables pour obtenir une qualité irréprochable des préparations. Apprenez
à vous en servir correctement et découvrez à quel point il peut être simple de faire la cuisine!
ACCESSOIRES
La sonde à viande pour la
cuisson à basse température
et la fonction sonde à viande.
KB 426 S
Plaque à gateau
ALU BS 410
Lèchefrite en aluminium
Utiliser le fi ltre à graisse
pour rôtir avec la chaleur
tournante et le turbo grill.
KBH 426 S
Plaque à gateau à rebord haut
DBA-3 ES
Support de tournebroche
Pour griller de la volaille
ou des rôtis avec le tournebroche.
GR 426 S
Grille
BA-3E 426A S
Dispositif de défournage
UTILISATION 29
Page 33
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
ACCESSOIRES SPÉCIAUX
ES-KBH 380 S
Grille pour plaque à gâteau.
KBHA 426 S
Plaque à gateau antiadhésive
à haut rebord.
GRA 426 S
Grille antiadhésive.
KBR 30
Plaque à gâteau ronde.
ES-KBHA 380 S
Grille antiadhésive
pour plaque à gâteau.
BA-3E 426 A S
Dispositif de défournage antiadhésif.
KBA 426 S
Plaque à gateau antiadhésive.
PB 426 S
Plaque professionelle pour
sécher et cuire.
BAZ 3-1 plus CL
Dispositif de défournage
télescopique antiadhésif.
Set pizza S
Plaque à pizza en pierre
réfractaire avec pelle
d’enfournement en bois et
livre de recettes.
30 UTILISATION
BRH
Rôtissoire.
Page 34
ENELVER LE DISPOSITIF DE DÉFOURNAGE
PRUDENCE
Risque de brûlure sur les
surfaces chaudes.
Le four doit être entièrement
refroidi.
1
W
Prendre les glissières de sécurité
par le devant, les retirer brusquement et décrocher à l’arrière.
INTRODUIRE LES PLAQUES À GÂTEAU ET LES GRILLES
Introduire la plaque à gâteau.
Toutes les plaques et les grilles ont un petit bombement vers le bas sur
les bords à droite et à gauche. Toujours introduire les plaques et les
grilles de façon à ce que le bombement se trouve dans la partie arrière
du four. Ceci protège contre le basculement.
Introduire la grille.Introduire la grille avec la
W
Fixer le dispositif de défournage. Le niveau inférieur doit
être un niveau à glissières.
plaque à gâteau.
UTILISER LA SONDE À VIANDE
PRUDENCE
Risque de brûlure sur les
surfaces chaudes.
Utilisez les maniques. Toujours
saisir la sonde à viande par la
partie isolée.
12
W
3
W
Enclencher l’appareil et
sélectionner la fonction.
Positionner la sonde à viande
au centre de l’aliment.
Retirer la sonde à viande
après l’utilisation et la
nettoyer.
W
Brancher la sonde à viande
jusqu’à la butée.
UTILISATION 31
▼
Page 35
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
UTILISER LE FILTRE À GRAISSE
Le fi ltre à graisse est nécessaire uniquement lors du rôtissage avec la
chaleur tournante et le turbo grill.
PRUDENCE
Risque de brûlure sur les
surfaces chaudess
Le four doit être entièrement
refroidi.
2
L’encoche du fi ltre est placé
vers le fond du four.
MANIPULATION DU DISPOSITIF DE VAPORISATION
Grâce à la vaporisation en
cour de rôtissage, votre viande
sera croustillante à l’extérieur
et juteuse à l’intérieur.
W
Placer le fi ltre dans son support par le haut.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure et d’endommagement de l’appareil.
1
Saisir le fi ltre par la poignée.
▼
Retirer le fi ltre après l’utilisation et le nettoyer.
WW
Remplir le dispositif de vaporisation au maximum jusqu’à
la marque de remplissage.
1
Retirer le dispositif de vaporisation.
3
Tourner le dispositif de
180°. L’eau pénètre alors dans
le bassin d’évaporation.
W
Utiliser uniquement de l’eau
potable pour la vaporisation.
Ne jamais utiliser de liquide
alcoolisé ou gras.
2
Remplir le dispositif avec
de l’eau.
Le four doit avoir atteint
une température d’au moins
WW
100 °C .
▼▼
32 UTILISATION
Page 36
INSTALLER LE TOURNEBROCHE
Enlever toutes les plaques à
gâteau et les grilles du four.
Embrocher la viande
avant l’installation.
Introduire une plaque à
gâteau au niveau inférieur
pour récolter le liquide.
W
1
Placer le support du tournebroche sur la partie supérieure
du dispositif de défournage de
droite et l’accrocher.
3
Placer le tournebroche dans
l’ouverture prévue sur la
paroi arrière.
W
W
2
Rabattre le support.
4
Placer la partie avant du
tournebroche sur le support
prévu.
▼▼
ENLEVER LE TOURNEBROCHE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Le tournebroche est chaud.
Ne toucher le tournebroche
qu’avec des maniques. Eviter
le contact avec les parois
intérieures du four.
W
2
W
Relever le support du tournebroche et l’enlever.
1
Soulever le tournebroche audessus du support et le retirer
du four.
3
Nettoyer soigneusement le
tournebroche et le support.
Voir page 21.
W
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Le support
du tournebroche est chaud.
Laisser refroidir le four avant
de démonter le support du
tournebroche.
UTILISATION 33
▼
Page 37
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
RETIRER LE SÉPARATEUR DE GRAISSE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Les corps de chauff e
peuvent être chaud.
Laisser refroidir le four
avec la porte ouverte.
REPLACER LE SÉPARATEUR
Le séparateur de graisse doit être
nettoyé et complètement sec.
Voir page 21.
3
12
W
Retirer le corps de chauff e du
haut en exerçant une traction
vers l’avant.
Placer le séparateur de
graisse et visser.
Vérifi er que le corps de
chauff e est bien positionné.
W
W
W
Dévisser et retirer le séparateur de graisse.
21
Glisser le corps de chauff e
dans le four avec les rails
de connection vers le bas et
les contacts vers l’arrière.
▼
Fixer le corps de chauff e
dans le socle et appuyer de
manière uniforme.
34 UTILISATION
Page 38
INFORMATIONS TECHNIQUES
ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Le four encastrable est un appareil complexe. Toutefois, il vous sera facile de résoudre
vous-même les éventuels problèmes. Les lignes qui suivent vous apprendront comment
contourner les diffi cultés et comment, par exemple, changer une lampe du four.
Informations techniques et
résoudre les problèmes .............................................35
Manipulation du four encastrable .................................. 35
Consignes pour la mise en place et le montage ......... 35
Indications pour les réparations ...................................... 35
Débranchement de sécurité ............................................. 35
Performance et données techniques ....................36
Mise en place et installation .....................................38
Changer la lampe arrière .................................................... 43
Changer la lampe latérale .................................................. 44
Démonter et monter la porte ..................................45
Démonter la porte ............................................................... 45
Monter la porte ..................................................................... 45
Résoudre les problèmes ........................................... 4 6
MANIPULATION DU FOUR
ENCASTRABLE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes générales
de sécurité de la page 3 et des consignes qui se trouvent
au début des autres parties de la brochure, aux pages 4
et 11.
CONSIGNES POUR LA MISE EN PLACE
ET LE MONTAGE
• La tension du réseau électrique doit correspondre aux
données de l’appareil.
• Munir l’appareil d’un interrupteur de sécurité.
• La mise en place et le montage doivent être exécutés
uniquement par des spécialistes autorisés.
• Respecter les consignes d’installation et de montage,
ainsi que les prescriptions locales.
• Tenir compte des NIBT 2000 et des prescriptions contre
les incendies.
• Installer ou retirer les accessoires uniquement lorsque
l’appareil est débranché.
INDICATIONS POUR LES RÉPARATIONS
• Les réparations doivent être faites exclusivement par les
techniciens du service, avec des pièces de rechange et
des accessoires d’origine.
DÉBRANCHEMENT DE SÉCURITÉ
• Si le four n’a pas été débranché après un certain temps
ou que la température n’a pas été modifi ée, il se débranche automatiquement.
• Le four se débranche si sa température est de:
30–120 °C après 12,5 heures,
120–200 °C après 8,5 heures,
200–250 °C après 5,5 heures,
250–300 °C après 1,5 heures.
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 35
Page 39
PERFORMANCE ET DONNÉES TECHNIQUES
Performance et données techniquesEB SL 6 (S)EB SL 60 (S)EB SL 6 (S)EBV SL 6 (S)
E cience énergétique
Classe d’effi cience énergétique pour
AAAB
type de chauff age
Valeurs pour les connexions électrique
Max. puissance nominale du four3,5 kW3,5 kW3,5 kW3,5 kW
Valeur max. totale de branchement4,0 kW3,5 kW3,5 kW4,0 kW
Température ma ximale réglable300 °C300 °C30 0 °C300 °C
Surface utile du gril1090 cm
2
1090 cm
2
1090 cm
2
1090 cm
2
Dimensions extérieures
Hauteur76,2 cm58,5–59,6 cm60,0 cm76,2 cm
Largeur55,0 cm56-56,8 cm55,0 cm55,0 cm
Profondeur (à partir de la face meuble)58,0 cm58,0 cm58,0 cm58,0 cm
Profondeur avec la porte ouverte
43,5 cm44,5 cm43,5 cm43,5 cm
(avant la face meuble)
Dimensions intérieures
Hauteur29,5 cm29,5 cm29,5 cm29,5 cm
Largeur40,8 cm40,8 cm40,8 cm40,8 cm
Profondeur40,6 cm40,6 cm40,6 cm40,6 cm
Volume et poids
Volume49,0 dm
3
49,0 dm
3
49,0 dm
3
49,0 dm
3
Poids45 kg40 kg43 kg47 kg
Cet appareil répond aux directives EG: directives 73/23/EWG pour le courant basse tension, y compris la modifi cation
90/683/EWG, directives 89/336/EWG EMV, y compris la modifi cation 92/31/EWG, marque CE 93/68/EEC.
36 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 40
PERFORMANCE ET DONNÉES TECHNIQUES
Performance et données techniquesEBV SL 60 (S)EH SL 6-4 (S)EH SL 60-4 (S)
E cience énergétique
Classe d’effi cience énergétique pour
BAA
type de chauff age
Valeurs pour les connexions électrique
Max. puissance nominale du four3,5 kW4,0 kW3,5 kW
Valeur max. totale de branchement3,5 kW11,6 kW11,1 kW
Profondeur (à partir de la face meuble)58,0 cm58,0 cm58,0 cm
Profondeur avec la porte ouverte (avant la
44,5 cm43,5 cm44,5 cm
face meuble)
Dimensions intérieures
Hauteur29,5 cm29,5 cm29,5 cm
Largeur40,8 cm40,8 cm40,8 cm
Profondeur40,6 cm40,6 cm40,6 cm
Volume et poids
Volume49,0 dm
3
49,0 dm
3
49,0 dm
3
Poids42 kg46 kg45 kg
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 37
Page 41
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
CONNECTION ÉLECTRIQUE
• Le branchement électrique doit être fait par un concessionnaire selon NIBT 2000. La connexion doit être faite au
moyen d’un câble d’alimentation avec prise ou d’une installation fi xe avec un dispositif permettant de sépararer
l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément (interstice d’ouverture de contact: min. 3 mm).
• Une connection du type H05VV-F ou de valeur plus élevée doit être utilisée pour la connection au réseau.
• En cas de connexion directe, prévoir une longueur de câble de 120 cm.
• En cas de connexion avec une prise, celle-ci doit être facilement accessible et se trouver hors de l’espace coordonné.
• S’il n’y a pas de conducteur neutre dans l’équipement de la maison, veuillez commander le transformateur R07, numéro de commande 940 304 190 auprès de notre dépôt central à Mägenwil. Le schéma de branchement nécessaire
est joint au transformateur.
POUR EH SL 64 ET EH SL 604
Avant de mettre la cuisinière en place, il faut
connecter les plaques de cuisson, en suivant les
instructions d‘installation ci-jointes.
APPAREIL SANS TIROIR
La boîte de connection se trouve
au dos de l’appareil.
APPAREIL AVEC TIROIR
La boîte de connection se trouve
sous le tiroir du four.
1
Raccordement des bornes
selon le schéma de raccordement.
Enlever le tiroir du four.
Sécuriser l‘arrêt de détraction.
W
21
W
Ouvrir la boîte de connection.
▼
34
Sécuriser l‘arrêt de détraction.
W
Raccordement des bornes
selon le schéma de raccordement.
38 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
W
Remettre le tiroir du four
en place.
Page 42
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
PRUDENCE
Danger d’incendie
En cas de montage dans des matériaux infl ammables,
les normes NIBT 2005, chapitre 4.2.2 et les directives de
protection contre l’incendie et leurs ordonnances de
l’Association des assurances incendie cantonales doivent
obligatoirement être respectées.
DIRECTIVE D‘INSTALLATION POUR EB SL 6 ET EB SL 60
1. Tirer le tiroir du four (s’il y en a un) jusqu’à la butée,
DANGER
Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager
le câble.
le soulever et le sortir.
2. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un
montage affl euré.
4. Fixer le four avec au moins 2 vis de chaque côté
(détail A).
EB SL 6EB SL 60
Détail A
Détail A
Détail B
15
N
20
A
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 39
Page 43
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
DIRECTIVE D’INSTALLATION POUR EBV SL 6 ET EBV SL 60
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un
montage affl euré.
DANGER
Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager
le câble.
1. Tirer le tiroir du four jusqu’à la butée, le soulever et le
sortir.
2. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
4. Fixer le four avec au moins 2 vis de chaque côté
(détail A).
5. Visser le clapet de retenue (F) dans le tuyau d’évacuation d’air.
6. Monter le clapet de retenue et le tuyau sur l’appareil
(fi xation baïonnette).
L’air évacué a une température maximale de 80 °C.
EBV SL 6EBV SL 60
A
A
max. 420
F
A
A
30
B
ca.50
A
A 596
N 580-600
A
442
Détail A
100
476
Détail A
D
N 560
A 592
60
405
A 567
20
N min. 550
Détail B
N
15
20
A
40 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 44
DIRECTIVE D’INSTALLATION POUR EH SL 64 ET EH SL 604
PRUDENCE
Danger d’incendie
Si l’encastrement se fait à proximité d’un chauff age à bois,
il est indispensable d’installer un panneau réfractaire et
isolant contre la chaleur au niveau de l’appareil et jusqu’à
une profondeur d’au moins 30 cm.
1. Monter les plaques, les surfaces vitrocéramiques ou les
tables de cuisson en suivant les instructions séparées.
S’assurer que les plaques de cuisson soient correcte-
ment fi xées à la cuisinière à encastrer. Une mise à la
terre séparée n’est pas nécessaire.
2. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
EH SL 64EH SL 604
DANGER
Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager
le câble.
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un
montage affl euré.
Pour fi xer l’appareil en haut, on peut percer deux
trous de 2,8 mm de diamètre, aux emplacements
marqués (détail C).
4. Fixer le four avec au moins 2 vis de chaque côté
(détail A).
Détail A
Détail C
ø 2,8 mm
Détail B
N
20
min. 20
15
Détail A
Détail B
min. 20
A
N
20
15
A
Détail C
ø 2,8 mm
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 41
Page 45
DIRECTIVE D‘INSTALLATION POUR EBK SL 6
DANGER
Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager
le câble.
1. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un
montage affl euré.
4. Fixer le four avec au moins 2 vis.
EBK SL 6
Détail A
42 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 46
RÉPARATIONS
CHANGER LA LAMPE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure sur les
surfaces chaudes.
Toutes les réparations doivent
être entreprises uniquement
lorsque le four est entièrement
refroidi.
2
Dévisser l’ampoule
en tournant vers la gauche.
3
DANGER
Blessures par décharge
électrique.
Débrancher le four.
Débrancher le fusible du four
resp. le dévisser.
Utiliser uniquement des ampoules de 40 W à 230 V résistant
à une chaleur de 300 °C. Les accessoires appropriés sont
disponibles dans les magasins spécialisés ou directement
chez Electrolux.
Nettoyer la capsule de verre.
Si la capsule est endomma-
WW
gée, la remplacer.
1
W
Tourner la capsule de verre
vers la gauche et l’enlever.
4
W
Visser la nouvelle ampoule en
tournant vers la droite.
Remettre les fusibles resp.
les revisser.
W
5
Vérifi er la fonctionnalité.
Poser la capsule de verre
et la fi xer en tournant vers
la droite.
▼▼▼
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 43
Page 47
RÉPARATIONS
CHANGER LA LAMPE LATÉRALE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure sur les
surfaces chaudes.
Toutes les réparations doivent
être entreprises uniquement
lorsque le four est entièrement
refroidi.
23
W
Lever la protection avec un
tournevis.
DANGER
Blessures par décharge
électrique.
Débrancher le four.
Débrancher le fusible du four
resp. le dévisser.
PRUDENCE
Risque de blessures par coins
coupants.
Travaillez prudemment et
évitez de heurter brusquement les bords intérieurs du
compartiment de la lampe.
1
W
W
4
Utiliser uniquement des ampoules halogènes résistant à une
chaleur de 300 °C. Vous le trouverez dans les magasins spécia-
W
lisés ou directement chez Electrolux.
Enlever la glissière de gauche.
Voir page 31.
Retirer la protection et nettoyer le verre de protection.
▼▼
Retirer la lampe halogène.
5
Placer la lampe halogène.
Remettre les fusibles resp. les
revisser.
W
Au cas où le verre de protection est endommagé le
remplacer.
7
Vérifi er la fonctionnalité et
remettre les glissières.
▼▼
6
W
Placer le verre de protection
et presser.
44 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 48
DÉMONTER ET MONTER LA PORTE
DÉMONTER LA PORTE
Placer la porte que l’on vient
d’enlever sur une surface plate afi n
d’éviter de la rayer ou de l’endommager. Décider de l’endroit
de dépôt avant de commencer
l’opération.
34
W
Fermer la porte jusqu’au
premier cran (env. 45°).
Ouvrir complètement la
porte.
PRUDENCE
Risque de blessure à cause du
poids de la porte.
S’assurer d’une bonne prise
et ne pas soulever la porte
au-dessus de la tête. Veiller
à une position stable. En cas
de doute, travailler à deux.
W
W
21
Ouvrir complètement les
s de sécurité des deux
levier
charnières de la porte.
Saisir fermement la porte et
la sortir en tirant vers le haut.
MONTER LA PORTE
1
Placer la porte dans l’ouverture avec un angle d’env. 45°.
3
Bloquer les leviers de sécurité
des deux charnières et fermer
la porte.
W
PRUDENCE
Risque d’endommagement
et de blessure à cause de la
porte mal fi xée.
Toujours placer la porte de
manière correcte et la tenir
jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte.
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 45
2
W
Ouvrir complètement la
porte.
▼▼
Page 49
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleEsquisse de solution
Le four ne chauff e pas.Le four est débranché.Enclencher le four.
Le déclenchement de sécurité du four
est entré en fonction.
Le fusible a sauté.Vérifi er le fusible. Si les fusibles sortent
L’éclairage du four ne fonctionne
pas.
L’é cr an affi che F11.Court-circuit dans la prise de la sonde
L’é cr an affi che un autre code
d’erreur.
Lampe du four défectueuse.Remplacer la lampe du four.
à viande parce que celle-ci a été mal
branchée.
Défaut électroniqueDébrancher, puis rebrancher l’appareil
Ouvrir la porte du four et attendre
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
à plusieurs reprises, faire appel à un
électricien agréé.
Voir pages 43, 44.
Brancher la sonde à viande dans la prise
jusqu’à la butée.
par le fusible principal.
Si le problème subsiste, contacter le
service clients.
Voir page 48.
46 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 50
MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION
Un jour ou l’autre, votre four encastrable sera en bout de course. Vous devrez l’abandonner.
Il est important alors d’eff ectuer une mise hors service appropriée afi n d’éviter toute blessure.
MISE HORS SERVICE
DANGER
Danger de mort en cas de
manipulation inappropriée!
Il s’agit de travailler avec le
courant électrique. La mise
hors service doit être eff ectuée exclusivement par un
spécialiste agréé.
W
Débrancher le fusible du four
resp. le dévisser. Faire eff ectuer
la mise hors service du four
encastrable et la déconnexion
électrique par un spécialiste.
ELIMINATION
MATÉRIEL D’EMBALLAGE
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont respectueux de l’environnement
et recyclables. Pour les parties en matière artifi cielle, les matériaux utilisés sont
indiqués. Eliminez les emballages en fonction des prescriptions locales et triés
par type de matériel.
1
W
Apporter le four à l’endroit
où ces types d’appareils sont
récoltés.
ANCIEN APPAREIL
Votre four encastrable est soumis à la directive 2002/96/EG. Il ne peut donc pas
être éliminé comme un appareil ménager normal. Apporter le four encastrable à
un dépôt pour appareils électriques et électroniques.
MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION 47
Page 51
SERVICE ET GARANTIE
Nous sommes toujours là pour vous. Quelques indications de votre part nous seront
utiles afi n que nous puissions vous aider au plus vite. Vous apprenez ici à quoi il faut
être attentif lorsque vous avez recours à notre aide.
SERVICE
Un seul numéro pour tous les centres de service – 0 84 8 8 4 8 111 ou http://www.electrolux.ch *
4127 Birsfelden
Haupt
strasse 52
3018 Berne
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
Zurich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
CONSEIL DE CUISSON/VENTE
044 405 81 11
8048 Zurich
Badenerstrasse 587
9014 St-Gall
Zürcherstrasse 204 e
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
6916 Grancia
Zona Industriale E
VENTE DE PIÈCES DE RECHANGE
0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Max. 110kW 400V ~50 Hz
Typ
GARANTIE
Pour chaque produit, nous off rons une garantie de 2 ans à
partir de la date d’achat ou de livraison (le bon de garantie,
la facture ou une preuve de l’achat font foi). La garantie
comprend les frais de matériel, de travail et de déplacement.
Prod-Nr: 944 270 732
Serie: 6 51 20501
EB SL60
La garantie n’est pas valable en cas de non-observation
du mode d’emploi et des consignes de fonctionnement
ou d’installation incorrecte ou encore si l’appareil est
endommagé par des éléments extérieurs, par des actes
de violence, force majeure, l’intervention de tiers et par
l’utilisation d’éléments autres que les pièces d’origine.
* La hotline du service
vous demande cette
information.
48 SERVICE ET GARANTIE
Page 52
INDEX
Vous cherchez un renseignement spécifi que sur le four encastrable?
Vous avez besoin rapidement d’informations sur des tâches particulières?
Vous êtes au bon endroit. L’index vous aide à trouver rapidement les
bonnes indications.