electrolux EB SL 6, EB SL 60, EBK SL 6, EBV SL 6, EBV SL 60 User Manual

...
Page 1
MODE D’EMPLOI
EB SL 6 / EB SL 60 / EBK SL 6 / EBV SL 6 / EBV SL 60 / EH SL 64 / EH SL 604
Le plaisir de pouvoir choisir. La joie d’émerveiller votre famille et vos hôtes.
Fonctions automatiques modernes
Fonctions manuelles traditionnelles
Page 2
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT
Vous avez décidé d’acquérir un produit de première qualité et nous aimerions vous adresser nos vifs remerciements. Nous apportons le plus grand soin au développement de nos produits. Comme la vie quotidienne est actuellement souvent stressante, nous souhaitons vous faciliter la vie grâce aux fonctions de confort installées dans votre appareil. Comme pour nos produits, nous avons conçu le présent fascicule d’information en mettant l’accent sur le confort et la simplicité. Réjouissez-vous de pouvoir bientôt utiliser votre four/cuisinière encastrable et de jouir de son effi cacité. Saisissez l’occasion que nous vous off rons de venir suivre gratuitement notre cours sur l’utilisation du four. Découvrez une qualité d’utilisation tout à fait nouvelle.
Nous nous réjouissons de votre visite.
Page 3
CONCEPT D’UTILISATION
FONCTION DES TOUCHES
Marche/Arrêt
Eclairage du four Menu
principal
1. Revenir au menu principal.
2. Revenir au menu principal à partir de n’importe où.
1. Parcourir plusieurs pages du menu. A choix vers le haut ou vers le bas.
2. Lorsque la préparation a commencé, la touche permet de revenir en arrière. Vous revenez à la page précédente.
Allumer et éteindre l’éclairage du four. En cours d’utilisation, l’éclairage est tou­jours en fonction.
Parcourir
Affi chage
Réglage des valeurs
Augmenter ou diminuer la valeur d’un réglage. Les valeurs de réglage concernent par ex. la température, le poids, la température des aliments et les indications de temps.

1. Accès direct au minuteur.
2. Ouverture des fonctions de confort en cours de préparation. Les options com­me le temps, la durée, la tempé rature des aliments, etc. peuvent être réglées selon le programme choisi.
Toutes les sélections et tous les réglages doivent être confi rmés par .
Fonctions de confort
Confi rmer
Chauff age du tiroir
1. Mettre en marche/arrêter le four.
2. Eteindre le four à n’importe quel moment (fonction d’arrêt total).
SÉLECTIONNER ET CONFIRMER
1 2
W
Parcourir les menus.
4
W
Confi rmer la sélection. La page suivante du menu apparaît.
Toutes les sélections et tous les réglages doivent être confi rmés.
Activer le chauff age du tiroir, par exemple pour chauff er les assiettes.
3
W
Préciser le choix.
Eff ectuer les réglages et confi rmer.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Premiers pas ......................................................................................................................................................................... 4
Familiarisez-vous avec votre nouveau four et cuisinière encastrable. Faites connaissance avec le four encastrable et la philosophie de son utilisation. Votre four et ses nombreux accessoires vont vous off rir des possibilités insoupçonnées. Découvrez la simplicité du quotidien!
Utilisation .............................................................................................................................................................................10
Que vous soyez tantôt proche de la tradition et tantôt futuriste, votre nouveau four encastrable vous conviendra sans problème: avant chaque utilisation, vous pouvez choisir entre les fonctions traditionnelles du four et les assistants de cuisson ultramodernes. Nul doute que vous allez jouir de cette liberté de choix et enchanter votre famille et vos hôtes.
Informations techniques et remédier aux erreurs ...................................................................................................35
Le four encastrable est un appareil complexe. Toutefois, il vous sera facile de résoudre vous-même les éventuels problèmes. Les lignes qui suivent vous apprendront comment contourner les diffi cultés et comment, par exemple, changer une lampe du four.
Mise hors service et élimination ...................................................................................................................................47
Un jour ou l’autre, votre four encastrable sera en bout de course. Vous devrez l’abandonner. Il est important alors d’eff ectuer une mise hors service appropriée afi n d’éviter toute blessure.
Service et garantie ............................................................................................................................................................48
Nous sommes toujours là pour vous. Quelques indications de votre part nous seront utiles afi n que nous puissions vous aider au plus vite. Vous apprenez ici à quoi il faut être attentif lorsque vous avez recours à notre aide.
Index ......................................................................................................................................................................................49
Vous cherchez un renseignement spécifi que sur le four encastrable? Vous avez besoin rapidement d’informations sur des tâches particulières? Vous êtes au bon endroit. L’index vous aide à trouver rapidement les bonnes indications.
GÉNÉRALITÉS 1
Page 5
EXPLICATION DES SYMBOLES
DANGER
Le signal DANGER signifie danger de mort par décharge électrique.
Ces symboles sont présents sur les différentes touches de l’appareil. Appuyer sur les touches selon les indications.
AVERTISSEMENT
Le signal AVERTISSEMENT signifi e risque de blessure en cas d’utilisation de l’appareil.
PRUDENCE
Le signal prudence indique d’éventuelles détériorations de l’appareil.
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Ce symbole signale l’affichage d’indications qui permettent de s’orienter sommairement dans le menu.
Le signe information signale l’existence d’informa-
tions complémentaires et de conseils. Il complète le thème traité actuellement.
2 GÉNÉRALITÉS
Page 6
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
En développant le four et la cuisinière encastrable, nous avons mis l’accent sur la fonction­nalité, le confort et la sécurité. Toutefois, nous souhaitons vous fournir quelques indications sur la manière de travailler en toute sécurité afi n que vous jouissiez pleinement de votre four encastrable.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mettre le four encastrable/cuisinière encastrable en ser­vice uniquement après avoir lu et compris toute la docu­mentation et toutes les consignes de sécurité. Conserver le mode d’emploi à proximité du four/de la cuisinière encastrable. Toutes les personnes qui utilisent le four/la cuisinière encastrable doivent avoir lu et compris le mode d’emploi. Les enfants ne doivent utiliser le four/la cuisi­nière encastrable que sous surveillance et après avoir reçu les instructions nécessaires. Si vous vendez ou donnez le four/la cuisinière encastrable, veuillez remettre le mode d’emploi aux futurs utilisateurs. Toutes les informations dans ce mode d’emploi valent pour le four encastrable et la partie four de la cuisinière. Vous trouverez les détails d’utilisation sur la plaque de cuisson dans le mode d‘em­ploi de la plaque de cuisson jointe.
UTILISATION DU FOUR ET DE LA CUISINÈRE ENCASTRABLES
Ils permettent de cuire, de rôtir, de réchauff er, de dégeler, de sécher et de stériliser. Il s’agit d’un appareil à encastrer pour l’usage domestique privé. N’utiliser le four/la cuisinière encastrable que s’il est encastré.
USAGES NON APPROPRIÉS DU FOUR ET DE LA CUISINIÈRE ENCASTRABLES:
• Ne pas utiliser le four s’il n’est pas encastré!
• Le four n’est pas fait pour conserver des aliments!
• Ne pas l’utiliser en plein air!
• Ne pas l’utiliser comme chauff age!
• En cas d’urgence, débrancher le four ou enlever les plombs.
• S’il y a des signes de détérioration (par exemple une odeur de brûlé), débrancher immédiatement l’appareil et contacter notre service d’assistance.
• Si le raccordement de votre appareil est défectueux, il doit être remplacé par un raccordement spécial.
• Ce remplacement doit être eff ectué exclusivement par un technicien qualifi é.
• Ne jamais démonter ou réparer vous-même l’appareil.
• N’eff ectuer aucune modifi cation de l’appareil qui ne soit décrite dans le mode d’emploi.
• Les réparations doivent être faites exclusivement par les techniciens du service, avec des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
• Eteindre l’appareil après usage.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appa­reil (débrancher ou enlever les plombs).
PRUDENCE
Danger d’incendie
• Faire chauff er la graisse et l’huile uniquement sous sur­veillance.
• Eviter de surchauff er la graisse et l’huile, car elles peu­vent prendre feu.
• En cas d’utilisation d’alcool dans certains mets allant au four, un gaz légèrement infl ammable peut se dégager. Ouvrir la porte avec prudence et éviter ce qui pourrait provoquer un incendie, comme les étincelles ou le feu ouvert.
• Eviter de surchauff er. Les aliments pourraient se dessé­cher et prendre feu.
Eteindre le feu avec une couverture ou un extincteur
à mousse.
MANIPULATION DU FOUR ET DE LA CUISINÈRE ENCASTRABLES
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes de sécurité qui se trouvent au début des diff érentes parties de la bro­chure, aux pages 4, 11 et 35. Vous y trouverez des informa­tions spécifi ques pour chaque étape.
DANGER
Danger de mort par décharge électrique!
• Ne jamais mettre en service un appareil présentant des détériorations ou des raccordements défectueux.
PRUDENCE
Dégâts sur l’appareil
• Protégez l’appareil contre les intempéries, comme la pluie, le gel ou une exposition directe aux rayons du soleil.
• Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
• Ne pas tapisser le four avec du papier d’alu.
• Ne pas poser des plats en aluminium directement sur le fond.
• Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression.
• Nettoyer régulièrement. Eliminer immédiatement les encrassements importants.
• Maintenir propres les joints et la surface des joints afi n d’éviter les pertes de chaleur.
• Ne pas mettre de poids sur la porte du four ouverte (en y posant par exemple des objets).
GÉNÉRALITÉS 3
Page 7
PREMIERS PAS
Familiarisez-vous avec votre nouveau four et cuisinière encastrable. Faites connaissance avec le four encastrable et la philosophie de son utilisation. Votre four et ses nombreux accessoires vont vous off rir des possibilités insoupçonnées. Découvrez la simplicité du quotidien!
Premiers pas ....................................................................4
Manipulation du four encastrable .....................................4
Indications concernant les accessoires .............................4
Description de l’appareil .............................................5
Quelques fonctions ................................................................5
Description des pièces ...........................................................6
Contenu de la livraison ..........................................................6
Unité de commande ...............................................................7
Première mise en service ............................................8
Mise en marche ........................................................................8
Eliminer les traces de fabrication .......................................9
MANIPULATION DU FOUR ENCASTRABLE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes générales de sécurité de la page 3 et des consignes qui se trouvent au début des autres parties de la brochure, aux pages 11 et 35.
PRUDENCE
Danger de blessure
• Des parties du corps ou des vêtements risquent de se pincer lors de la fermeture de la porte du four. Fermer prudemment.
INDICATIONS CONCERNANT LES ACCESSOIRES
• Utiliser uniquement des accessoires appropriés et résis­tant à la chaleur.
• Les accessoires appropriés sont disponibles dans les magasins spécialisés ou directement chez Electrolux.
• Introduire ou retirer les accessoires uniquement lorsque l’appareil est arrêté.
4 PREMIERS PAS
Page 8
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
QUELQUES FONCTIONS
Le four encastrable permet de cuire, de rôtir, de réchauff er, de dégeler, de sécher et de stériliser.
Grâce à la combinaison de fonctions traditionnelles et d’automatismes performants, vous serez en mesure de réussir tous vos plats!
Chaleur tournante
Convection naturelle
Sole pulsée
Turbo grill
Turbo grill + tournebroche
Grill
Tournebroche
Outre les fonctions automatiques, vous disposez encore de plusieurs réglages utiles. Vous pouvez agir directement sur le processus de cuisson, ce qui vous permet de vous consacrer à vos hôtes et à votre famille en toute décontraction.
Grill fort
Tournebroche maxi grill
Sole
Cuisson basse température
Cuisson par le poids
Sonde à viande
Recettes automatiques
Durée et fi n
Minuteur
Touches verrouillées
SET+GO
HEAT+HOLD
Sauvegarder
Température de la viande
Prolongement du temps
PREMIERS PAS 5
Page 9
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIPTION DES PIÈCES
Vaporisation (seulement pour EB SL 6, EBV SL 6, EBV SL 60 et EBK SL 6)
Séparateur de graisse
Ouverture pour le tournebroche
Lampe latérale
Plaque signalétique
Unité de commande
(voir le rabat de la
page de couverture)
Lampe arrière
Prise pour la
sonde à viande
Dispositif de
défournage
Tiroir avec chauff age de tiroir (seulement pour EB SL 6, EBV SL 6 et EH SL 6- 4)
CONTENU DE LA LIVRAISON
• Sonde à viande
• Filtre à graisse
• Plaques à gâteau et grilles
• Dispositif de défournage
• Tournebroche et support
6 PREMIERS PAS
• Lèchefrite en aluminium
• Notice d’utilisation
• Cuisiner avec succès
(Illustrations des accessoires: voir p. 29)
Les variantes S (EB SL 6S, EBV SL 6S, EB SL 60S, EBK SL 6S et EBV SL 60S) ont une poignée en forme de barre.
Page 10
UNITÉ DE COMMANDE
EB SL 6 / EB SL 6S / EBV SL 6 / EBV SL 6S
Marche/Arrêt
Eclairage du four Menu
principal
Parcourir
valeurs
EB SL 60 / EB SL 60S / EBK SL 6 / EBK SL 6S / EBV SL 60 / EBV SL 60S
Marche/Arrêt
Fonctions de confortAffi chage
Confi rmerRéglage des
Fonctions de confortAffi chage
Chauff age du tiroir
Eclairage du four Menu principal Parcourir
EH SL 6* / EH SL 60
Régulateurs des surfaces de cuisson
Confi rmerRéglage des valeurs
Fonctions de confortAffi chageMarche/Arrêt
Confi rmerRéglage des valeursEclairage du four Menu principal Parcourir Chauff age du tiroir*
Régulateurs des surfaces de cuisson
PREMIERS PAS 7
Page 11
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
MISE EN MARCHE
1 2
3
WWW
Enclencher l’appareil. L’appareil vous salue. Choisir la langue et
co
nfi rmer.
La langue peut être modifi ée par la suite par les réglages de base.
Voir page 24.
Les passages à l’heure d’été et à l’heure d’hiver peuvent être programmés par les réglages de base.
Voir page 24.
4
Régler l’heure et confi rmer.
5
WW
Régler les minutes et confi rmer.
La luminosité et le contraste peuvent être réglés à tout mo­ment par les réglages de base.
W
Voir page 24.
▼▼
6 7
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Confi rmer les réglages. Le menu apparaît, l’appareil
est prêt à fonctionner.
8 PREMIERS PAS
Page 12
ÉLIMINER LES TRACES DE FABRICATION
o
o
Votre four est neuf. Il faut donc éliminer les traces de la fabrication. Pour ce faire, chauff er le four à 300 °C et le laisser pendant env. 2 heures.
1 2
WW
Enlever tous les accessoires. Sélectionner les modes de
cuisson et confi rmer.
543
Cuisson basse température
Chaleur tournante
Convection naturelle
Les fonctions apparaissent. Confi rmer chaleur tournante. L’affi chage de la préparation
W
apparaît.
6 7 8
11:08
0:00
150
▼▼
o
C
Régler la température sur 300 °C.
9
11:08
0:00
Le four commence à chauff er.
150

WW
Choisir les autres réglages.
Lorsque le chauff age est
o
C
terminé, laisser refroidir le four en ouvrant la porte, puis essuyer.
W
Sélectionner une durée de 2 heures et confi rmer.
Le four peut maintenant être utilisé.
W
PREMIERS PAS 9
Page 13
UTILISATION
Que vous soyez tantôt proche de la tradition et tantôt futuriste, votre nouveau four encastrable vous conviendra sans problème: avant chaque utilisation, vous pouvez choisir entre les fonctions traditionnelles du four et les assistants de cuisson ultramodernes. Nul doute que vous allez jouir de cette liberté de choix et enchanter votre famille et vos hôtes.
Consignes de sécurité dans l’utilisation ................11
Manipulation du four encastrable ...................................11
Nettoyage/hygiène ...............................................................11
Préparation automatique – Cuisson assistée ......12
Fonctions automatiques .....................................................12
Mets pour la préparation automatique ..........................12
Aide d’utilisation pour la préparation
automatique .......................................................................... 14
Préparation manuelle – modes de cuisson ..........16
Possibilités de la préparation manuelle ........................ 16
Assistant pour la préparation manuelle .........................17
Fonctions confort ........................................................18
Aperçu général des fonctions confort ........................... 18
Schéma d’utilisation des fonctions confort ................. 19
Minuteur/fonction alarme ................................................. 19
Nettoyage ......................................................................20
Nettoyage catalytique ........................................................ 20
Nettoyer la sonde à viande ............................................... 20
Nettoyer les accessoires ..................................................... 20
Nettoyer le tournebroche .................................................. 21
Nettoyer le séparateur de graisse ................................... 21
Nettoyage de la lèchefrite en aluminium ..................... 22
Nettoyer les plaques à gâteaux et les grilles ...............22
Nettoyer les faces extérieures .......................................... 22
Réglages .........................................................................23
Aperçu général des réglages ............................................23
Activer la protection pour enfants .................................. 24
Désactiver la protection pour enfants ........................... 24
Schéma d’utilisation pour activer/désactiver
des fonctions ......................................................................... 24
Schéma d’utilsation pour le réglage des valeurs ....... 25
Affi cher les informations de service ...............................25
Remettre les réglages d’usine .......................................... 26
Mes programmes .........................................................27
Sauvegarder les programmes .......................................... 27
Schéma d’utilisation pour nommer les
programmes ........................................................................... 27
Appeler les programmes ................................................... 28
Monter et démonter les accessoires ......................29
Accessoires .............................................................................29
Accessoires spéciaux ........................................................... 30
Enelver le dispositif de défournage ................................ 31
Introduire les plaques à gâteau et les grilles ............... 31
Utiliser la sonde à viande ................................................... 31
Utiliser le fi ltre à graisse ...................................................... 32
Manipulation du dispositif de vaporisation ................. 32
Installer le tournebroche ....................................................33
Enlever le tournebroche .....................................................33
Retirer le séparateur de graisse ........................................ 34
Replacer le séparateur ........................................................ 34
10 UTILISATION
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS L’UTILISATION
MANIPULATION DU FOUR ENCASTRABLE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes générales de sécurité de la page 3 et des consignes qui se trouvent au début des autres parties de la brochure, aux pages 4 et 35.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
• En cours d’utilisation, verser l’eau uniquement par la vaporisation afi n d’éviter les brûlures.
PRUDENCE
Danger d’incendie
• Faire chauff er la graisse et l’huile uniquement sous surveillance.
• Eviter de surchauff er la graisse et l’huile, car elles peuvent prendre feu.
• En cas d’utilisation d’alcool dans certains mets allant au four, un gaz légèrement infl ammable peut se dégager. Ouvrir la porte avec prudence et éviter ce qui pourrait provoquer un incendie, comme les étincelles ou le feu ouvert.
• Eviter de surchauff er. Les aliments pourraient se dessé­cher et prendre feu.
Eteindre le feu avec une couverture ou un extincteur
à mousse.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
• Lors de l’utilisation, le four devient très chaud. Il ne se refroidit que lentement lorsqu’il est arrêté. Utilisez des maniques ou des gants lorsque vous devez mettre les mains dans le four.
• Griller uniquement avec la porte fermée.
• Saisir les plats cuisinés en utilisant toujours des maniques.
• Risques de brûlures causés par les plats cuisinés et les accessoires bouillants: Les plaques à gâteau ou les grilles sur lesquelles reposent les aliments cuits peuvent bascu­ler. Les sortir du four avec précaution.
PRUDENCE
Risques de blessures
• Des parties du corps ou des vêtements risquent de se pincer lors de la fermeture de la porte du four. Fermer prudemment.
NETTOYAGE/HYGIÈNE
• Avant le nettoyage, éteindre le four et le laisser refroidir.
• Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression.
• Ne pas utiliser de produits agressifs ou à bords vifs.
• Nettoyer régulièrement. Eliminer immédiatement les restes de nourriture et les encrassements importants.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage infl ammables. Les produits doivent convenir au nettoyage de l’intérieur des fours.
• Après le nettoyage, fi xer correctement les glissières, pour autant qu’ils aient été enlevés.
UTILISATION 11
Page 15
PRÉPARATION AUTOMATIQUE – CUISSON ASSISTÉE
L’assistant de cuisson représente une alternative moderne et confortable à l’utilisation manuelle du four. Si vous avez peu de temps ou si vous recherchez la précision, l’assistant de cuisson vous apporte la solution idéale. Grâce aux trois fonctions automatique, vous pouvez préparer vos plats préférés en toute décontraction.
FONCTIONS AUTOMATIQUES
Selon le plat, vous pouvez choisir entre trois fonctions automatiques: A votre disposition se trouvent une cuisson par le poids , une sonde à viande et une fonction recettes automatiques .
La cuisson assistée sélectionne pour vous l’une des fonctions automatiques en fonction du groupe de produits et du plat. Les fonctions automatiques permettent une préparation parfaite.
La cuisson par le poids détermine la durée de préparation et la température en fonction du poids du mets à préparer. La sonde à viande détermine la durée en fonction de la température au cœur des aliments. La fonction recettes automatiques pilote la cuisson selon des réglages prédéfi nis, en fonction des recettes du livre de recettes fourni avec le four.
METS POUR LA PRÉPARATION AUTOMATIQUE
Cuisson par le poids Sonde à viande Recettes automatiques
GROUPE DE PRODUITS METS
Viande blanche
Bœuf/Gibier/Agneau
Volaille
Poisson
Rôti de porc Filet mignon de porc Ossobuco Jarret de porc Paupiettes de veau Palette de porc Pâté à la viande Rôti de veau
Filet de bœuf Bœuf basse température Lapin à la moutarde Rôti de bœuf Sanglier Bœuf mariné Rôti d’agneau Filet mignon de gibier Epaule d’agneau Rôti de gibier Gigot d’agneau
Volaille entière dinde entière Coq au vin Canard entier Canard à l’orange Oie entière Paupiettes de volaille Filets de volaille
Poisson entier Filets de poisson Poisson à la vapeur Morue/Stockfi sh Brandade Poisson en croûte de sel
Jarret de veau
Lapin
Cuisses de volaille
Encornets farcis
Gâteaux
12 UTI LISATI ON
Gâteau au citron Biscuits/Gâteaux secs Cheese Cake Cake aux fruits Crumble Tresse au beurre Tresse briochée Kugelhof Savarin Brownies Madeleines, muffi ns Tarte aux pommes Gâteau aux carottes Gâteau aux amandes Tarte aux fruits
Cake suédois
Page 16
GROUPE DE PRODUITS METS
Pizza/Tarte/Pain
Ragoût/Gratins
Plats préparés
Programmes spéciaux Décongélation Maintien au chaud
Pizza Quiche lorraine Quiche au chèvre Tarte au fromage Feuilleté au fromage Pain blanc Pain de campagne Gâteau russe
Lasagnes Gratin de pommes de terre Moussaka Gratin de pâtes Gratin d’endives Ragoût Potée
Pizza surgelée Pizza fraîche Parts de pizza surgelées Frites Potatoes/Pomme quartier Pommes de terre sautées Pain/Petits pains Pain/Petits pains surgelés Tourte aux fruits surgelée Filets de poisson surgelés Ailes de volaille Lasagne/Cannelloni surgelé
Sécher Chauff e-plats Stériliser
Tarte à l’oignon
Cannelloni
Pizza épaisse surgelée
UTILISATION 13
Page 17
PRÉPARATION AUTOMATIQUE – CUISSON ASSISTÉE
AIDE D’UTILISATION POUR LA PRÉPARATION AUTOMATIQUE
L’aide d’utilisation présente les procédures de base lors de l’utilisation de la cuisson assis­tée. Selon le mets choisi, vous pouvez choisir encore d’autre fonctions automatiques.
2
e menu principal apparaît. Confi rmer la cuisson assistée. Les groupes de produits
L
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
5
Si nécessaire brancher la sonde à viande.
Voir page 31.
3
6
Retour
Rôti de porc
Filet mignon de porc
1
Enclencher l’appareil.
4
apparaissent.
7
Programmes spéciaux
Viande blanche
Bœuf/Gibier/Agneau
Sélectionner le groupe de produits et confi rmer.
8
Cuisson par le poids
Cuissons traditionnelles
Le menu de sélection apparaît.
Retour
Les mets apparaissent. Sélectionner les mets et
confi rmer.
9
10
Sélectionner automatique ou manuel et confi rmer.
L’a ffi chage de la préparation apparaît.
11:08
2:39
2.0k g
14 UTILISATION
Page 18
11
12
B
11:08
D
F
Si nécessaire, régler le poids
empérature et confi r-
ou la t mer.
Activer les fonctions confort par <>.
Voir page 18.
A
La préparation commence.
A
Niveau glissière
B
Symbole de fonction
Chauff age tiroir activé
C
D
Heure
C
2:39
E
E
Durée de préparation
Chauff er
F
Poids/température au cœur/température
G
2.0kg
G
UTILISATION 15
Page 19
PRÉPARATION MANUELLE – MODES DE CUISSON
Les fonctions du four vous laissent le contrôle de la préparation de vos plats. Vous pouvez eff ectuer tous les réglages manuellement et intervenir en tout temps. Avec les tableaux de cuisson et de rôtissage, vous disposez de l’équipement nécessaire pour aff ronter tous les défi s!
POSSIBILITÉS DE LA PRÉPARATION MANUELLE
FONCTION BUT DE L’UTILISATION
Chaleur tournante Cuisson simultanée possible sur trois niveaux. La chaleur tournante convient
particulièrement pour la préparation de plats sur plusieurs niveaux. La cha­leur tournante peut être utilisée de manière presque universelle; choisissez-la si vous ne savez pas bien quelle fonction choisir.
Convection naturelle Cuire et rôtir sur un seul niveau. Convient pour la cuisson et le rôtissage sur un
niveau. La chaleur utile au plat provient essentiellement du haut et du bas.
Sole pulsée Cuisson sur un seul niveau pour des mets qui nécessitent un brunissage
plus intensif et une consistance croustillante de la partie inférieure. Indiqué pour les pizzas et les tartes ou tout autre mets dont le fond doit devenir particulièrement croustillant. Pour un résultat parfait, nous vous recomman­dons l’utilisation de notre pierre à pizza.
Turbo grill Convient au rôtissage de gros morceaux de viande ou de volaille sur un seul
niveau. Parfait pour gratiner.
Turbo grill + tournebroche Pour griller la viande à l’aide du tournebroche.
Grill Pour griller et toaster des aliments plats disposés au milieu de la grille.
Tournebroche Pour griller de petites quantités de viande avec le tournebroche.
Grill fort Pour griller et toaster des aliments plats en grande quantité.
Tournebroche maxi grill Pour griller de grandes quantités/de gros morceaux de viande avec le tourne-
broche.
Sole Pour terminer la cuisson de gâteaux dont le fond doit être croustillant.
Cuisson basse température Pour la préparation de rôtis particulièrement tendres et juteux. Il est recom-
mandé de saisir la viande à feu vif dans une poêle.
16 UTILISATION
Page 20
ASSISTANT POUR LA PRÉPARATION MANUELLE
o
W
2
Mes programmes
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Le menu principal apparaît.Enclencher l’appareil.
W
1 3
4 5
Cuisson basse température
Chaleur tournante
Convection naturelle
Les fonctions apparaissent.
W
W
Sélectionner la fonction et confi rmer.
76
11:08
0:00
150
o
C
W
W
Sélectionner les modes de cuisson et confi rmer.
Si nécessaire, verser de l’eau dans la vaporisation.
La durée de préparation peut être réglé par <>.
Voir page 18.
L’a ffi chage de la préparation apparaît.
8
A
La préparation commence.
A
Niveau glissière
B
Symbole de fonction
Chauff age tiroir activé
C
D
Heure
B
C
Régler la temprérature et confi rmer.
11:08
2:39
D
E
E
Durée de préparation
F
Chauff er Poids/température au cœur/température
G
2.0kg
F
G
G
W
▼▼
Activer les fonctions de confort par <>.
Voir page 18.
UTILISATION 17
Page 21
FONCTIONS CONFORT
En utilisant les fonctions confort, vous maîtrisez les tâches quotidiennes sans stress et en toute décontraction. Indiquez par exemple le temps de préparation ou la fi n prévue de la cuisson et votre four encastrable se charge de préparer les plats en temps voulu.
APERÇU GÉNÉRAL DES FONCTIONS CONFORT
FONCTION BUT DE L’UTILISATION
Durée et fi n
Voir page 19, schéma d’utilisa-
ion des fonctions confort
t
Minuteur
Voir page 19
Touches verrouillées
Voir page 19, schéma d’utilisa­tion des fonctions confort
SET+GO
Voir page 23
HEAT+HOLD
Voir page 23
Sauvegarder
Voir page 27
Température de la viande
Voir page 29
Prolongement du temps
Voir page 23
Pour régler le temps de préparation. On peut aussi ajouter le temps de fi n de prépara leur confection peut commencer plus tard dans la journée.
Pour régler une alarme jusqu’à 2,5 heures.
Les touches peuvent être bloquées après le début de la préparation. Il n’est alors plus possible de faire des réglages. Le four encastrable peut être éteint en tout temps par la touche Marche/Arrêt.
Eff ectuer à l’avance tous les réglages des fonctions du four; celles-ci débuteront plus tard. Vous pouvez ainsi par ex. préparer des plats pour vos enfants qui pourront ensuite terminer la cuisson tout seuls.
Pour maintenir les plats au chaud pendant une brève durée. Ne fonction­ne qu’en utilisant l’assistant de cuisson.
Mémoriser les réglages de base des modes de cuisson, de la température et du temps. Préparez vos plats en appuyant simplement sur une touche sans autres réglages.
La température de la viande ne peut être réglée que si la sonde à viande est fi xée. Cette fonction remplace la fonction durée et fi n.
A la fi pour autant que la fonction prolongement du temps ait été activée dans le menu des réglages.
tion. Les repas peuvent ainsi être préparés à la perfection et
n de la durée de préparation prévue, il est possible de prolonger,
Seules sont affi chées les fonctions de confort disponibles dans la fonction utilisée. Appuyer sur <> jusqu’à ce que la fonction désirée apparaisse.
18 UTILISATION
Page 22
SCHÉMA D’UTILISATION DES FONCTIONS CONFORT


choisir la fonction désirée.
MINUTEUR/FONCTION ALARME
Le minuteur fonctionne lorsque la préparation a débuté ou en mode stand-by.
1
Confi rmer
les réglages.Eff ectuer les réglages.Ouvrir les fonctions confort et
2

W
Ouvrir les fonctions confort. Sélectionner le minuteur.

3
Régler le minuteur/l’alarme et confi rmer.
UTILISATION 19
Page 23
NETTOYAGE
Pour une qualité optimale de vos repas, il est indispensable de nettoyer régulièrement votre four encastrable. Afi n de vous aider dans cette tâche, le four dispose d’un revête­ment spécial.
NETTOYAGE CATALYTIQUE
Grâce au revêtement rugueux de sa surface, le four est autonettoyant. Cette fonction est activée à partir de 200 °C.
1 2
NETTOYER LA SONDE À VIANDE
1 2
Enlever tous les accessoires.
W
Cuisson basse température
Chaleur tournante
Convection naturelle
Pour ce faire, chauff er le four à 200 °C et le laisser pendant env. 5 minutes.
W
Enlever la sonde à viande.
Voir page 31.
NETTOYER LES ACCESSOIRES
1
W
Sortir les accessoires.
Voir pages 31–34.
20 UTILISATION
Laver et essuyer la sonde à viande.
2
Laver les accessoires ou les mettre dans le lave-vaisselle (sauf les plaques à gâteau et la sonde à viande).
W
Si la saleté est tenace, laver l’accessoire à la main avec un peu de produit à vaisselle.
Page 24
NETTOYER LE TOURNEBROCHE
Nettoyer à fond le tourne­broche et le support après chaque utilisation.
1 2
Démonter le tournebroche.
3
Remonter le tournebroche.
NETTOYER LE SÉPARATEUR DE GRAISSE
AVERTISSEMENT
1 2
W
Nettoyer et essuyer à fond
outes les pièces avec un
t peu de produit à vaisselle.
Risque de brûlure!
Le four doit être complète­ment refroidi pour éviter les brûlures graves.
3
Replacer le séparateur.
Voir page 34.
Retirer le séparateur de graisse.
Voir page 34.
W
Nettoyer-le soigneusement avec un peu de produit à vaisselle.
UTILISATION 21
Page 25
NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE EN ALUMINIUM
La lèchefrite doit être nettoyée régulièrement, idéalement après chaque utilisation.
3
Bien nettoyer la lèchefrite avec une eau savonneuse et essuyer.
6
1 2
Retirer le corps de chauff e inférieur en exerçant une traction vers l’avant.
4 5
WW
Replacer la lèchefrite.
Vérifi er que le corps de chauff e est bien positionné.
W
W
Soulever prudemment la lèchefrite et la retirer.
Glisser le corps de chauff e dans le four avec les supports vers le bas.
Fixer le corps de chauff e dans le socle et appuyer de manière uniforme.
NETTOYER LES PLAQUES À GÂTEAUX ET LES GRILLES
Nettoyer et essuyer à fond les plaques à gâteau et les grilles après chaque utilisation.
NETTOYER LES FACES EXTÉRIEURES
Nettoyer la face extérieure avec précaution. Le côté extérieur en alu-look est par­ticulièrement délicat. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage doux et des chiff ons microfi bres non pluchés. Nettoyer en lignes droites, de gauche à droite.
22 UTILISATION
Page 26
RÉGLAGES
Votre four encastrable est équipé d’usine de nombreuses fonctions utiles. Dans le menu des réglages, vous pouvez les activer ou les désactiver.
APERÇU GÉNÉRAL DES RÉGLAGES
FONCTION DESCRIPTION
Mise à l’heure
Voir page 25
Indication du temps
Voir page 24
SET+GO
Voir page 24
HEAT+HOLD
Voir page 24
Prolongement du temps
Voir page 24
Contraste affi chage
Voir page 25
Luminosité affi chage
Voir page 25
LANGUE
Voir page 25
Pour régler l’heure et pour changer l’heure d’hiver et d’été.
Désactiver l’indication du temps en mode stand-by.
Réglages à l’avance des fonctions du four. Celles-ci débutent plus tard. Par ex., vous préparez le repas le matin et votre enfant peut le préparer lui-même à midi en appuyant sur un bouton. La fonction doit être activée afi n qu’elle soit disponible lorsque vous en aurez besoin.
Pour tenir au chaud à la fi n lorsque la préparation est terminée. La fonc­tion doit être activée afi n qu’elle soit disponible lorsque vous en aurez besoin. Par ex., lorsque vos invités arrivent plus tard que prévu.
Permet de prolonger le temps de préparation. La fonction doit être acti-
e afi n qu’elle soit disponible lorsque vous en aurez besoin.
Pour régler le contraste de l’affi chage.
Pour régler la luminosité de l’affi chage.
Pour sélectionner la langue désirée. Vous avez le choix entre 25 langues.
Réglage volume alarme
Voir page 25
Tonalité touches
Voir page 24
Son alarme
Voir page 24
Maintenance
Voir page 25
Réglages usine
Voir page 26
Protection pour les enfants
Voir page 24
Pour régler l’intensité du son du signal.
Pour désactiver le son des touches.
Pour activer les signaux d’alarme. Ils retentissent en cas d’erreur d’utilisation.
Présente les informations de service. EIles sont utiles en cas de problème technique. Les heures de travail sont indiquées au-dessous du numéro de l’appareil et de la version du logiciel.
Permet de revenir aux réglages d’usine. La langue d’usage sera l’anglais et tous les réglages et programmes seront rétablis (resp. eff acés).
Un autre réglage permet d’installer une protection pour les enfants. Celle-
t réglée non par le menu, mais par une combinaison de touches.
ci es
UTILISATION 23
Page 27
RÉGLAGES
ACTIVER LA PROTECTION POUR ENFANTS
1
Enclencher l’appareil. Appuyer simultanément sur
W
2
les touches – et <>.

3
Four vérrouillé
W
L’appareil est verrouillé.
DÉSACTIVER LA PROTECTION POUR ENFANTS
1 2

W
Appuyer simultanément sur les touches – et <>.
SCHÉMA D’UTILISATION POUR ACTIVER/DÉSACTIVER DES FONCTIONS
Schéma d’utilisation pour: indication du temps, SET+GO, HEAT+HOLD, prolon­gement du temps, tonalité touches et son alarme.
L’appareil est déverrouillé.
1
Enclencher l’appareil.
Four déverrouillé
2
WW
Sélectionner réglages de base et confi rmer.
3
Indication du temps
Les réglages apparaissent.
6
Sauvegardé
La confi rmation apparaît env. 5 secondes.
24 UTILISATION
Réglages usine
Mise à l’heure
W
4
Sélectionner la fonction désirée et confi rmer.
5
SET+GO
ajus ter a vec +/– P resser OK po ur conser ver
– MARCHE ARRET +
Sélectionner marche ou arrêt et confi rmer.
Page 28
RÉGLAGES
SCHÉMA D’UTILSATION POUR LE RÉGLAGE DES VALEURS
Fonctionne pour: mise à l’heure, contraste affi chage, luminosité affi chage, langue et réglage volume alarme.
Réglage usine
Mise à l’heure
Indication du temps
Les réglages apparaissent.
W
6 6
1
Enclencher l’appareil.
Sélectionner la fonction désirée et confi rmer.
7
W
W
2
Sélectionner réglages de base et confi rmer.
543
Mise à l’heure
Régler avec +/–
confirmer par OK
Régler la valeur et confi rmer (le cas échéant répéter).
Sauvegardé
W
Chaque valeur doit être con­fi rmée.
AFFICHER LES INFORMATIONS DE SERVICE
La confi rmation de l’ensem­ble des réglages apparaît.
1 2 3
W
Enclencher l’appareil. Sélectionner réglages de
base et confi rmer.
W
4 5
EBAiG310 VO616002
W
3
W
Réglages usine
Mise à l’heure
Indication du temps
Les réglages apparaissent.
Ligne 1 indique le numéro de l’appareil. Ligne 2 indique la version du logiciel. Ligne 3 indique les heures de travail.
Sélectionner maintenance et confi rmer.
Les informations de service sont affi chées.
UTILISATION 25
Page 29
RÉGLAGES
REMETTRE LES RÉGLAGES D’USINE
1 2 3
WW
Enclencher l’appareil.
base et confi rmer.
4 5 6
RÉGLAGES USINE
Retour au réglage par défaut
NO OUI +
Sélectionner réglages d’usine et confi rmer.
WW
Confi rmer la question.
7
My Programmes
Assisted Cooking
Heating Functions
Réglages usine
Mise à l’heure
Indication du temps
Les réglages apparaissent.Sélectionner réglages de
ETES-VOUS SÛR(E)?
NO OUI +
Confi
rmer la question de
sécurité.
▼▼
L’appareil est remis aux premiers réglages. La langue d’affi chage est l’anglais.
26 UTILISATION
Page 30
MES PROGRAMMES
Avez-vous trouvé le réglage optimal pour votre gâteau préféré? Votre rôti est-il encore meilleur avec les nouvelles fonctions? Alors mémorisez vos réglages et utilisez-les la prochaine fois!
SAUVEGARDER LES PROGRAMMES
1 2 3

W
W
Eff ectuer les réglages.Démarrer le mode de cuisson
ou la cuisson assistée.
54
Retour
1-MES PROGRAMMES
W
Attribuer une position dans la mémoire ou écrire par-dessus un programme existant.
SCHÉMA D’UTILISATION POUR NOMMER LES PROGRAMMES
Déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
1-MES PROGRAMMES
Selectionner avec / , ajuster
avec +/–, Presser OK pour conserver
Donner un nom au programme.
Sélectionner les lettres en montant ou en descendant.
Sélectionner sauvegarder des fonctions de confort.
Sauvegarder.
UTILISATION 27
Page 31
MES PROGRAMMES
o
APPELER LES PROGRAMMES
1
Mes programmes
Cuisson assistée
W
Enclencher l’appareil. Sélectionner Mes
4
Retour
1-MES PROGRAMMES
Le menu principal apparaît.
5
W
Vos programmes apparaissent.
7
B
11:08
C
Sélectionner le programme désiré et confi rmer.
Modes de cuisson
E
32
W
programmes et confi rmer.
6
W
Adapter les réglages s’il y a lieu.
A
La préparation commence.
A
Niveau glissière
B
Symbole de fonction
C
Heure
2:39
D
D
Durée de préparation
E
Chauff er
F
Température au cœur
150
o
F
C
28 UTILISATION
Page 32
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
Les nombreux accessoires de votre four encastrable doivent vous aider dans vos tâches quoti­diennes. Ils sont indispensables pour obtenir une qualité irréprochable des préparations. Apprenez à vous en servir correctement et découvrez à quel point il peut être simple de faire la cuisine!
ACCESSOIRES
La sonde à viande pour la cuisson à basse température et la fonction sonde à viande.
KB 426 S Plaque à gateau
ALU BS 410 Lèchefrite en aluminium
Utiliser le fi ltre à graisse pour rôtir avec la chaleur tournante et le turbo grill.
KBH 426 S Plaque à gateau à rebord haut
DBA-3 ES Support de tournebroche
Pour griller de la volaille ou des rôtis avec le tourne­broche.
GR 426 S Grille
BA-3E 426A S Dispositif de défournage
UTILISATION 29
Page 33
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
ACCESSOIRES SPÉCIAUX
ES-KBH 380 S Grille pour plaque à gâteau.
KBHA 426 S Plaque à gateau antiadhésive à haut rebord.
GRA 426 S Grille antiadhésive.
KBR 30 Plaque à gâteau ronde.
ES-KBHA 380 S Grille antiadhésive pour plaque à gâteau.
BA-3E 426 A S Dispositif de défournage anti­adhésif.
KBA 426 S Plaque à gateau antiadhésive.
PB 426 S Plaque professionelle pour sécher et cuire.
BAZ 3-1 plus CL Dispositif de défournage télescopique antiadhésif.
Set pizza S Plaque à pizza en pierre réfractaire avec pelle d’enfournement en bois et livre de recettes.
30 UTILISATION
BRH Rôtissoire.
Page 34
ENELVER LE DISPOSITIF DE DÉFOURNAGE
PRUDENCE
Risque de brûlure sur les surfaces chaudes.
Le four doit être entièrement refroidi.
1
W
Prendre les glissières de sécurité par le devant, les retirer brus­quement et décrocher à l’arrière.
INTRODUIRE LES PLAQUES À GÂTEAU ET LES GRILLES
Introduire la plaque à gâteau.
Toutes les plaques et les grilles ont un petit bombement vers le bas sur les bords à droite et à gauche. Toujours introduire les plaques et les grilles de façon à ce que le bombement se trouve dans la partie arrière du four. Ceci protège contre le basculement.
Introduire la grille. Introduire la grille avec la
W
Fixer le dispositif de défour­nage. Le niveau inférieur doit être un niveau à glissières.
plaque à gâteau.
UTILISER LA SONDE À VIANDE
PRUDENCE
Risque de brûlure sur les surfaces chaudes.
Utilisez les maniques. Toujours saisir la sonde à viande par la partie isolée.
1 2
W
3
W
Enclencher l’appareil et sélectionner la fonction.
Positionner la sonde à viande au centre de l’aliment.
Retirer la sonde à viande après l’utilisation et la nettoyer.
W
Brancher la sonde à viande jusqu’à la butée.
UTILISATION 31
Page 35
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
UTILISER LE FILTRE À GRAISSE
Le fi ltre à graisse est nécessaire uni­quement lors du rôtissage avec la chaleur tournante et le turbo grill.
PRUDENCE
Risque de brûlure sur les surfaces chaudess
Le four doit être entièrement refroidi.
2
L’encoche du fi ltre est placé vers le fond du four.
MANIPULATION DU DISPOSITIF DE VAPORISATION
Grâce à la vaporisation en cour de rôtissage, votre viande sera croustillante à l’extérieur et juteuse à l’intérieur.
W
Placer le fi ltre dans son sup­port par le haut.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure et d’en­dommagement de l’appareil.
1
Saisir le fi ltre par la poignée.
Retirer le fi ltre après l’utilisa­tion et le nettoyer.
WW
Remplir le dispositif de vapo­risation au maximum jusqu’à la marque de remplissage.
1
Retirer le dispositif de vapo­risation.
3
Tourner le dispositif de 180°. L’eau pénètre alors dans le bassin d’évaporation.
W
Utiliser uniquement de l’eau potable pour la vaporisation. Ne jamais utiliser de liquide alcoolisé ou gras.
2
Remplir le dispositif avec de l’eau.
Le four doit avoir atteint une température d’au moins
WW
100 °C .
32 UTILISATION
Page 36
INSTALLER LE TOURNEBROCHE
Enlever toutes les plaques à gâteau et les grilles du four.
Embrocher la viande avant l’installation.
Introduire une plaque à gâteau au niveau inférieur pour récolter le liquide.
W
1
Placer le support du tourne­broche sur la partie supérieure du dispositif de défournage de droite et l’accrocher.
3
Placer le tournebroche dans l’ouverture prévue sur la paroi arrière.
W
W
2
Rabattre le support.
4
Placer la partie avant du tournebroche sur le support prévu.
ENLEVER LE TOURNEBROCHE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Le tourne­broche est chaud.
Ne toucher le tournebroche qu’avec des maniques. Eviter le contact avec les parois intérieures du four.
W
2
W
Relever le support du tourne­broche et l’enlever.
1
Soulever le tournebroche au­dessus du support et le retirer du four.
3
Nettoyer soigneusement le tournebroche et le support.
Voir page 21.
W
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Le support du tournebroche est chaud.
Laisser refroidir le four avant de démonter le support du tournebroche.
UTILISATION 33
Page 37
MONTER ET DÉMONTER LES ACCESSOIRES
RETIRER LE SÉPARATEUR DE GRAISSE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Les corps de chauff e peuvent être chaud.
Laisser refroidir le four avec la porte ouverte.
REPLACER LE SÉPARATEUR
Le séparateur de graisse doit être nettoyé et complètement sec.
Voir page 21.
3
1 2
W
Retirer le corps de chauff e du haut en exerçant une traction vers l’avant.
Placer le séparateur de graisse et visser.
Vérifi er que le corps de chauff e est bien positionné.
W
W
W
Dévisser et retirer le sépara­teur de graisse.
21
Glisser le corps de chauff e dans le four avec les rails de connection vers le bas et les contacts vers l’arrière.
Fixer le corps de chauff e dans le socle et appuyer de manière uniforme.
34 UTILISATION
Page 38
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Le four encastrable est un appareil complexe. Toutefois, il vous sera facile de résoudre vous-même les éventuels problèmes. Les lignes qui suivent vous apprendront comment contourner les diffi cultés et comment, par exemple, changer une lampe du four.
Informations techniques et
résoudre les problèmes .............................................35
Manipulation du four encastrable .................................. 35
Consignes pour la mise en place et le montage ......... 35
Indications pour les réparations ...................................... 35
Débranchement de sécurité ............................................. 35
Performance et données techniques ....................36
Mise en place et installation .....................................38
Connection électrique ........................................................ 38
Directive d‘installation pour EB SL 6 et EB SL 60 .......... 39
Directive d‘installation pour EBV SL 6 et EBV SL 60 ..... 40
Directive d‘installation pour EH SL 6-4 et
EH SL 60-4 .................................................................................41
Directive d‘installation pour EBK SL 6 ............................. 42
Réparations ...................................................................43
Changer la lampe arrière .................................................... 43
Changer la lampe latérale .................................................. 44
Démonter et monter la porte ..................................45
Démonter la porte ............................................................... 45
Monter la porte ..................................................................... 45
Résoudre les problèmes ........................................... 4 6
MANIPULATION DU FOUR ENCASTRABLE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Prenez également connaissance des consignes générales de sécurité de la page 3 et des consignes qui se trouvent au début des autres parties de la brochure, aux pages 4 et 11.
CONSIGNES POUR LA MISE EN PLACE ET LE MONTAGE
• La tension du réseau électrique doit correspondre aux données de l’appareil.
• Munir l’appareil d’un interrupteur de sécurité.
• La mise en place et le montage doivent être exécutés uniquement par des spécialistes autorisés.
• Respecter les consignes d’installation et de montage, ainsi que les prescriptions locales.
• Tenir compte des NIBT 2000 et des prescriptions contre les incendies.
• Installer ou retirer les accessoires uniquement lorsque l’appareil est débranché.
INDICATIONS POUR LES RÉPARATIONS
• Les réparations doivent être faites exclusivement par les techniciens du service, avec des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
DÉBRANCHEMENT DE SÉCURITÉ
• Si le four n’a pas été débranché après un certain temps ou que la température n’a pas été modifi ée, il se débran­che automatiquement.
• Le four se débranche si sa température est de: 30–120 °C après 12,5 heures, 120–200 °C après 8,5 heures, 200–250 °C après 5,5 heures, 250–300 °C après 1,5 heures.
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 35
Page 39
PERFORMANCE ET DONNÉES TECHNIQUES
Performance et données techniques EB SL 6 (S) EB SL 60 (S) EB SL 6 (S) EBV SL 6 (S)
E cience énergétique
Classe d’effi cience énergétique pour
AAAB
type de chauff age
Valeurs pour les connexions électrique
Max. puissance nominale du four 3,5 kW 3,5 kW 3,5 kW 3,5 kW
Valeur max. totale de branchement 4,0 kW 3,5 kW 3,5 kW 4,0 kW
Tension 400 V 2 NE 400 V 2 NE 400 V 2 NE 400 V 2 NE
Protection 2x10 A 2x10 A 2x10 A 2x10 A
Performances du corps de chau e
Convection naturelle 1,2 kW / 1,1 kW 1,2 kW / 1,1 kW 1,2 kW / 1,1 kW 1,2 kW / 1,1 kW
Grill/grill fort 1,8 kW / 3,0 kW 1,8 kW / 3,0 kW 1,8 kW / 3,0 kW 1,8 kW / 3,0 kW
Chaleur tournante 2,4 kW 2,4 kW 2,4 kW 2,4 kW
Turbo grill 1,8 kW 1,8 kW 1,8 kW 1,8 kW
Sole pulsée 3,5 kW 3,5 kW 3,5 kW 3,5 kW
Chauff age tiroir 0,5 kW 0,5 kW
Données d’utilisation
Température ma ximale réglable 300 °C 300 °C 30 0 °C 300 °C
Surface utile du gril 1090 cm
2
1090 cm
2
1090 cm
2
1090 cm
2
Dimensions extérieures
Hauteur 76,2 cm 58,5–59,6 cm 60,0 cm 76,2 cm
Largeur 55,0 cm 56-56,8 cm 55,0 cm 55,0 cm
Profondeur (à partir de la face meuble) 58,0 cm 58,0 cm 58,0 cm 58,0 cm
Profondeur avec la porte ouverte
43,5 cm 44,5 cm 43,5 cm 43,5 cm
(avant la face meuble)
Dimensions intérieures
Hauteur 29,5 cm 29,5 cm 29,5 cm 29,5 cm
Largeur 40,8 cm 40,8 cm 40,8 cm 40,8 cm
Profondeur 40,6 cm 40,6 cm 40,6 cm 40,6 cm
Volume et poids
Volume 49,0 dm
3
49,0 dm
3
49,0 dm
3
49,0 dm
3
Poids 45 kg 40 kg 43 kg 47 kg
Cet appareil répond aux directives EG: directives 73/23/EWG pour le courant basse tension, y compris la modifi cation 90/683/EWG, directives 89/336/EWG EMV, y compris la modifi cation 92/31/EWG, marque CE 93/68/EEC.
36 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 40
PERFORMANCE ET DONNÉES TECHNIQUES
Performance et données techniques EBV SL 60 (S) EH SL 6-4 (S) EH SL 60-4 (S)
E cience énergétique
Classe d’effi cience énergétique pour
BAA
type de chauff age
Valeurs pour les connexions électrique
Max. puissance nominale du four 3,5 kW 4,0 kW 3,5 kW
Valeur max. totale de branchement 3,5 kW 11,6 kW 11,1 kW
Tension 400 V 2 NE 400 V 3 NE 400 V 3 NE
Protection 2x10 A 3x16 A 2–3x16 A
Performances du corps de chau e
Convection naturelle 1,2 kW / 1,1 kW 1,2 kW / 1,1 kW 1,2 kW / 1,1 kW
Grill/grill fort 1,8 kW / 3,0 kW 1,8 kW / 3,0 kW 1,8 kW / 3,0 kW
Chaleur tournante 2,4 kW 2,4 kW 2,4 kW
Turbo grill 1,8 kW 1,8 kW 1,8 kW
Sole pulsée 3,5 kW 3,5 kW 3,5 kW
Chauff age tiroir 0,5 kW
Données d’utilisation
Température maximale réglable 300 °C 300 °C 300 °C
Surface utile du gril 1090 cm
2
1090 cm
2
1090 cm
2
Dimensions extérieures
Hauteur 58,5-59,6 cm 76,2 cm 48,8 cm
Largeur 56-56,8 cm 55,0 cm 56-56,8 cm
Profondeur (à partir de la face meuble) 58,0 cm 58,0 cm 58,0 cm
Profondeur avec la porte ouverte (avant la
44,5 cm 43,5 cm 44,5 cm
face meuble)
Dimensions intérieures
Hauteur 29,5 cm 29,5 cm 29,5 cm
Largeur 40,8 cm 40,8 cm 40,8 cm
Profondeur 40,6 cm 40,6 cm 40,6 cm
Volume et poids
Volume 49,0 dm
3
49,0 dm
3
49,0 dm
3
Poids 42 kg 46 kg 45 kg
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 37
Page 41
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
CONNECTION ÉLECTRIQUE
• Le branchement électrique doit être fait par un concessionnaire selon NIBT 2000. La connexion doit être faite au moyen d’un câble d’alimentation avec prise ou d’une installation fi xe avec un dispositif permettant de sépararer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément (interstice d’ouverture de contact: min. 3 mm).
• Une connection du type H05VV-F ou de valeur plus élevée doit être utilisée pour la connection au réseau.
• En cas de connexion directe, prévoir une longueur de câble de 120 cm.
• En cas de connexion avec une prise, celle-ci doit être facilement accessible et se trouver hors de l’espace coordonné.
• S’il n’y a pas de conducteur neutre dans l’équipement de la maison, veuillez commander le transformateur R07, nu­méro de commande 940 304 190 auprès de notre dépôt central à Mägenwil. Le schéma de branchement nécessaire est joint au transformateur.
POUR EH SL 64 ET EH SL 604
Avant de mettre la cuisinière en place, il faut connecter les plaques de cuisson, en suivant les instructions d‘installation ci-jointes.
APPAREIL SANS TIROIR
La boîte de connection se trouve au dos de l’appareil.
APPAREIL AVEC TIROIR
La boîte de connection se trouve sous le tiroir du four.
1
Raccordement des bornes selon le schéma de raccor­dement.
Enlever le tiroir du four.
Sécuriser l‘arrêt de détraction.
W
21
W
Ouvrir la boîte de connection.
3 4
Sécuriser l‘arrêt de détraction.
W
Raccordement des bornes selon le schéma de raccor­dement.
38 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
W
Remettre le tiroir du four en place.
Page 42
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
PRUDENCE Danger d’incendie
En cas de montage dans des matériaux infl ammables, les normes NIBT 2005, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’Association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
DIRECTIVE D‘INSTALLATION POUR EB SL 6 ET EB SL 60
1. Tirer le tiroir du four (s’il y en a un) jusqu’à la butée,
DANGER Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager le câble.
le soulever et le sortir.
2. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un montage affl euré.
4. Fixer le four avec au moins 2 vis de chaque côté (détail A).
EB SL 6 EB SL 60
Détail A
Détail A
Détail B
15
N
20
A
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 39
Page 43
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
DIRECTIVE D’INSTALLATION POUR EBV SL 6 ET EBV SL 60
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un montage affl euré.
DANGER Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager le câble.
1. Tirer le tiroir du four jusqu’à la butée, le soulever et le sortir.
2. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
4. Fixer le four avec au moins 2 vis de chaque côté (détail A).
5. Visser le clapet de retenue (F) dans le tuyau d’évacua­tion d’air.
6. Monter le clapet de retenue et le tuyau sur l’appareil (fi xation baïonnette).
L’air évacué a une température maximale de 80 °C.
EBV SL 6 EBV SL 60
A
A
max. 420
F
A
A
30
B
ca.50
A
A 596
N 580-600
A
442
Détail A
100
476
Détail A
D
N 560 A 592
60
405
A 567
20
N min. 550
Détail B
N
15
20
A
40 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 44
DIRECTIVE D’INSTALLATION POUR EH SL 64 ET EH SL 604
PRUDENCE Danger d’incendie
Si l’encastrement se fait à proximité d’un chauff age à bois, il est indispensable d’installer un panneau réfractaire et isolant contre la chaleur au niveau de l’appareil et jusqu’à une profondeur d’au moins 30 cm.
1. Monter les plaques, les surfaces vitrocéramiques ou les tables de cuisson en suivant les instructions séparées.
S’assurer que les plaques de cuisson soient correcte-
ment fi xées à la cuisinière à encastrer. Une mise à la terre séparée n’est pas nécessaire.
2. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
EH SL 64 EH SL 604
DANGER Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager le câble.
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un montage affl euré.
Pour fi xer l’appareil en haut, on peut percer deux
trous de 2,8 mm de diamètre, aux emplacements marqués (détail C).
4. Fixer le four avec au moins 2 vis de chaque côté (détail A).
Détail A
Détail C
ø 2,8 mm
Détail B
N
20
min. 20
15
Détail A
Détail B
min. 20
A
N
20
15
A
Détail C
ø 2,8 mm
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 41
Page 45
DIRECTIVE D‘INSTALLATION POUR EBK SL 6
DANGER Danger de mort par décharge électrique!
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer ou endommager le câble.
1. Eff ectuer le branchement électrique (voir page 38).
3. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un montage affl euré.
4. Fixer le four avec au moins 2 vis.
EBK SL 6
Détail A
42 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 46
RÉPARATIONS
CHANGER LA LAMPE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure sur les surfaces chaudes.
Toutes les réparations doivent être entreprises uniquement lorsque le four est entièrement refroidi.
2
Dévisser l’ampoule en tournant vers la gauche.
3
DANGER
Blessures par décharge électrique.
Débrancher le four.
Débrancher le fusible du four resp. le dévisser.
Utiliser uniquement des ampoules de 40 W à 230 V résistant à une chaleur de 300 °C. Les accessoires appropriés sont disponibles dans les magasins spécialisés ou directement chez Electrolux.
Nettoyer la capsule de verre. Si la capsule est endomma-
WW
gée, la remplacer.
1
W
Tourner la capsule de verre vers la gauche et l’enlever.
4
W
Visser la nouvelle ampoule en tournant vers la droite.
Remettre les fusibles resp. les revisser.
W
5
Vérifi er la fonctionnalité.
Poser la capsule de verre et la fi xer en tournant vers la droite.
▼▼
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 43
Page 47
RÉPARATIONS
CHANGER LA LAMPE LATÉRALE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure sur les surfaces chaudes.
Toutes les réparations doivent être entreprises uniquement lorsque le four est entièrement refroidi.
2 3
W
Lever la protection avec un tournevis.
DANGER
Blessures par décharge électrique.
Débrancher le four.
Débrancher le fusible du four resp. le dévisser.
PRUDENCE
Risque de blessures par coins coupants.
Travaillez prudemment et évitez de heurter brusque­ment les bords intérieurs du compartiment de la lampe.
1
W
W
4
Utiliser uniquement des ampoules halogènes résistant à une chaleur de 300 °C. Vous le trouverez dans les magasins spécia-
W
lisés ou directement chez Electrolux.
Enlever la glissière de gauche.
Voir page 31.
Retirer la protection et net­toyer le verre de protection.
▼▼
Retirer la lampe halogène.
5
Placer la lampe halogène.
Remettre les fusibles resp. les revisser.
W
Au cas où le verre de pro­tection est endommagé le remplacer.
7
Vérifi er la fonctionnalité et remettre les glissières.
▼▼
6
W
Placer le verre de protection et presser.
44 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 48
DÉMONTER ET MONTER LA PORTE
DÉMONTER LA PORTE
Placer la porte que l’on vient d’enlever sur une surface plate afi n d’éviter de la rayer ou de l’en­dommager. Décider de l’endroit de dépôt avant de commencer l’opération.
3 4
W
Fermer la porte jusqu’au premier cran (env. 45°).
Ouvrir complètement la porte.
PRUDENCE
Risque de blessure à cause du poids de la porte.
S’assurer d’une bonne prise et ne pas soulever la porte au-dessus de la tête. Veiller à une position stable. En cas de doute, travailler à deux.
W
W
21
Ouvrir complètement les
s de sécurité des deux
levier charnières de la porte.
Saisir fermement la porte et la sortir en tirant vers le haut.
MONTER LA PORTE
1
Placer la porte dans l’ouver­ture avec un angle d’env. 45°.
3
Bloquer les leviers de sécurité des deux charnières et fermer la porte.
W
PRUDENCE
Risque d’endommagement et de blessure à cause de la porte mal fi xée.
Toujours placer la porte de manière correcte et la tenir jusqu’à ce qu’elle soit com­plètement ouverte.
INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 45
2
W
Ouvrir complètement la porte.
Page 49
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Problème Cause possible Esquisse de solution
Le four ne chauff e pas. Le four est débranché. Enclencher le four.
Le déclenchement de sécurité du four est entré en fonction.
Le fusible a sauté. Vérifi er le fusible. Si les fusibles sortent
L’éclairage du four ne fonctionne pas.
L’é cr an affi che F11. Court-circuit dans la prise de la sonde
L’é cr an affi che un autre code d’erreur.
Lampe du four défectueuse. Remplacer la lampe du four.
à viande parce que celle-ci a été mal branchée.
Défaut électronique Débrancher, puis rebrancher l’appareil
Ouvrir la porte du four et attendre jusqu’à ce que le four ait refroidi.
à plusieurs reprises, faire appel à un électricien agréé.
Voir pages 43, 44.
Brancher la sonde à viande dans la prise jusqu’à la butée.
par le fusible principal.
Si le problème subsiste, contacter le service clients. Voir page 48.
46 INFORMATIONS TECHNIQUES ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Page 50
MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION
Un jour ou l’autre, votre four encastrable sera en bout de course. Vous devrez l’abandonner. Il est important alors d’eff ectuer une mise hors service appropriée afi n d’éviter toute blessure.
MISE HORS SERVICE
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation inappropriée!
Il s’agit de travailler avec le courant électrique. La mise hors service doit être eff ec­tuée exclusivement par un spécialiste agréé.
W
Débrancher le fusible du four resp. le dévisser. Faire eff ectuer la mise hors service du four encastrable et la déconnexion électrique par un spécialiste.
ELIMINATION
MATÉRIEL D’EMBALLAGE
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont respectueux de l’environnement et recyclables. Pour les parties en matière artifi cielle, les matériaux utilisés sont indiqués. Eliminez les emballages en fonction des prescriptions locales et triés par type de matériel.
1
W
Apporter le four à l’endroit où ces types d’appareils sont récoltés.
ANCIEN APPAREIL
Votre four encastrable est soumis à la directive 2002/96/EG. Il ne peut donc pas être éliminé comme un appareil ménager normal. Apporter le four encastrable à un dépôt pour appareils électriques et électroniques.
MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION 47
Page 51
SERVICE ET GARANTIE
Nous sommes toujours là pour vous. Quelques indications de votre part nous seront utiles afi n que nous puissions vous aider au plus vite. Vous apprenez ici à quoi il faut être attentif lorsque vous avez recours à notre aide.
SERVICE
Un seul numéro pour tous les centres de service – 0 84 8 8 4 8 111 ou http://www.electrolux.ch *
4127 Birsfelden Haupt
strasse 52
3018 Berne Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
Zurich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestrasse 10
CONSEIL DE CUISSON/VENTE
044 405 81 11
8048 Zurich
Badenerstrasse 587
9014 St-Gall
Zürcherstrasse 204 e
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
6916 Grancia
Zona Industriale E
VENTE DE PIÈCES DE RECHANGE
0848 848 023 5506 Mägenwil Industriestrasse 10
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Max. 110 kW 400V ~50 Hz
Typ
GARANTIE
Pour chaque produit, nous off rons une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison (le bon de garantie, la facture ou une preuve de l’achat font foi). La garantie comprend les frais de matériel, de travail et de déplace­ment.
Prod-Nr: 944 270 732
Serie: 6 51 20501
EB SL60
La garantie n’est pas valable en cas de non-observation du mode d’emploi et des consignes de fonctionnement ou d’installation incorrecte ou encore si l’appareil est endommagé par des éléments extérieurs, par des actes de violence, force majeure, l’intervention de tiers et par l’utilisation d’éléments autres que les pièces d’origine.
* La hotline du service
vous demande cette information.
48 SERVICE ET GARANTIE
Page 52
INDEX
Vous cherchez un renseignement spécifi que sur le four encastrable? Vous avez besoin rapidement d’informations sur des tâches particulières? Vous êtes au bon endroit. L’index vous aide à trouver rapidement les bonnes indications.
A
Accessoires ..................................................................................... 29
Dispositif de défournage ....................................................... 29
Filtre à graisse ............................................................................ 29
Grille ............................................................................................. 29
Grille pour plaque à gâteau .................................................. 30
Grille pour plaque à gâteu, antiadhésive ......................... 30
Lèchefrite en aluminium ........................................................ 29
Plaque à gâteau ........................................................................ 29
Plaque à gâteau, antiadhésive ............................................. 30
Plaque à gâteau, haut rebord ............................................... 29
Plaque à pizza en pierre réfractaire ................................... 30
Rôtissoire .................................................................................... 30
Sonde à viande ......................................................................... 29
Support de tournebroche ..................................................... 29
Tournebroche ............................................................................ 29
Automatique .................................................................................. 12
Cuisson par le poids ................................................................ 12
Fonctions automatiques ........................................................ 12
Fonctions confort ..................................................................... 18
Recettes automatiques .......................................................... 12
Sonde à viande ......................................................................... 12
C
Contenu de la livraison ................................................................. 6
Cuisson assistée ............................................................................ 12
D
Description des pièces ................................................................. 6
Affi chage ....................................................................................... 7
Chauff age de tiroir ..................................................................... 6
Dispositif de défournage ......................................................... 6
Lampe ............................................................................................ 6
Ouverture pour le tournebroche .......................................... 6
Plaque signalétique ................................................................... 6
Prise pour la sonde à viande ................................................... 6
Séparateur de graisse ............................................................... 6
Tiroir du four ................................................................................ 6
Unité de commande .................................................................. 6
Vaporisation ................................................................................. 6
Puissance ............................................................................. 36, 37
Dimensions ......................................................................... 36, 37
Plaque signalétique ............................................................ 6, 48
Volume .................................................................................. 36, 37
Débranchement de sécurité ..................................................... 35
Directives d’installation ............................................................. 39
Connection électrique ............................................................ 38
EBK SL 6 ....................................................................................... 42
EBV SL 6 ....................................................................................... 40
EBV SL 60 ..................................................................................... 40
EB SL 6 .......................................................................................... 39
EB SL 60 ....................................................................................... 39
EH SL 6-4 ..................................................................................... 41
EH SL 60-4 ................................................................................... 41
E
Eléments de commande .............................................................. 7
Aide d’utilisation ............................................................... 14, 17
Combinaison des touches ..................................................... 24
Déverrouiller .............................................................................. 24
Eclairage ........................................................................................ 7
Mise en marche ....................................................................... 7, 8
Protection pour les enfants .................................................. 24
Réglages ........................................................................................ 7
Remettre (réglage d’usine) ................................................... 26
Reset ............................................................................................. 26
Schéma d’utilisation ......................................................... 18, 19
Unité de commande .................................................................. 6
Verrouiller ............................................................................ 18, 24
Elimination ..................................................................................... 47
Ancien appareil ......................................................................... 47
Dépôt ........................................................................................... 47
Matériel d‘emballage .............................................................. 47
Mise hors service ...................................................................... 47
Erreur ................................................................................................ 46
Erreur de manipulation .......................................................... 46
Résoudre les problèmes ........................................................ 46
Données techniques ............................................................ 36, 37
Effi cience énergétique ..................................................... 36, 37
Poids ...................................................................................... 36, 37
GÉNÉRALITÉS 49
Page 53
INDEX
F
Fonctions ........................................................................................ 16
Chaleur tournante .................................................................... 16
Convection naturelle ............................................................... 16
Cuisson basse température .................................................. 16
Fonctions automatiques ........................................................ 12
Fonctions confort ..................................................................... 18
Grill ................................................................................................ 16
Grill fort ....................................................................................... 16
Turbo grill ................................................................................... 16
Turbo grill + tournebroche ................................................... 16
Sole pulsée ................................................................................. 16
Tournebroche ............................................................................ 16
Tournebroche maxi grill ......................................................... 16
G
Garantie ........................................................................................... 48
H
Heure ................................................................................................ 23
Affi chage ..................................................................................... 23
Changer ....................................................................................... 23
Durée ............................................................................................ 18
Durée de cuisson ...................................................................... 18
Durée de fonctionnement .................................................... 23
Fin .................................................................................................. 18
Heure d’été ................................................................................. 23
Heure d’hiver ............................................................................. 23
Réglages ...................................................................................... 23
Temps de cuisson ..................................................................... 18
M
Méthode de cuisson .................................................................... 16
Cuire ............................................................................................. 16
Rôtir .............................................................................................. 16
Tenir au chaud ........................................................................... 18
Modes de cuisson ........................................................................ 16
Chaleur tournante .................................................................... 16
Convection naturelle ............................................................... 16
Cuisson basse température .................................................. 16
Grill ................................................................................................ 16
Grill fort ....................................................................................... 16
Sole pulsée ................................................................................. 16
Tournebroche ............................................................................ 16
Tournebroche maxi grill ......................................................... 16
Turbo grill ................................................................................... 16
Turbo grill + tournebroche ................................................... 16
N
Nettoyage ....................................................................................... 20
Extérieur ...................................................................................... 22
Hygiène ....................................................................................... 11
Lave-vaisselle ............................................................................ 20
Lèchefrite en aluminium ........................................................ 22
Nettoyage catalytique ............................................................ 20
Rincer ........................................................................................... 20
Séparateur de graisse ............................................................. 21
Sonde à viande ......................................................................... 20
Tournebroche ............................................................................ 21
P
50 GÉNÉRALITÉS
Première mise en service ............................................................. 8
Préparation manuelle ................................................................. 16
Programmes .................................................................................. 27
Mes programmes ..................................................................... 27
Recettes automatiques .......................................................... 12
Sauvegarder ........................................................................ 18, 27
Protection pour les enfants ...................................................... 24
Protection contre le basculement .......................................... 31
Page 54
R
S
Réglages .......................................................................................... 23
Affi chage de l’heure ................................................................ 23
Alarme ......................................................................................... 19
Changer l’heure ........................................................................ 23
Courte durée .............................................................................. 18
Durée ............................................................................................ 18
Fin .................................................................................................. 18
HEAT+HOLD ............................................................................... 18
Heure ............................................................................................ 23
Heure d’arrêt .............................................................................. 18
Heure d’été ................................................................................. 23
Heure d’hiver ............................................................................. 23
Langue ......................................................................................... 23
Minuteur ..................................................................................... 18
Mise à l’heure ............................................................................ 23
Poids ............................................................................................. 15
Prolongement de temps ........................................................ 18
SET+GO ....................................................................................... 18
Température ........................................................................ 15, 17
Réparer ............................................................................................ 43
Capsule de verre ....................................................................... 43
Charnière de porte ................................................................... 45
Démonter .................................................................................... 45
Lampe .......................................................................................... 43
Levier de sécurité ..................................................................... 45
Monter ......................................................................................... 45
Petite lampe ............................................................................... 43
Porte ............................................................................................. 45
Porte du four .............................................................................. 45
Réparations ................................................................................ 43
Verre de protection ................................................................. 44
Sécurité .............................................................................................. 3
Consignes de sécurité ............................................................... 3
Débranchement de sécurite ................................................. 35
Fusibles ........................................................................................ 43
Informations de sécurité .......................................................... 3
Protection contre le basculement ...................................... 31
Question de sécurité ............................................................... 26
Service ............................................................................................. 48
T
Température ............................................................................ 15, 17
Transformateur ............................................................................. 38
V
Vaporisation ................................................................................... 32
GÉNÉRALITÉS 51
Page 55
315 814 6 01_ 02/ 200 7
Loading...