ELECTROLUX DE 3161 User Manual

341 D - DE 3161
Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation User manual
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
• Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Werkskundendienst
in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
• Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
• Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
• Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).
2
Inhalt
Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
Allgemeines ...................................................................................... 6
Abluftbetrieb ....................................................................................... 6
Umluftbetrieb ...................................................................................... 6
Bedienung der Dunstabzugshaube................................................. 7
Wartung und Pflege.......................................................................... 8
Fettvliesfilter ....................................................................................... 8
Aktivkohlefilter .................................................................................... 9
Austausch der Lampe(n) .................................................................. 10
Reinigung ........................................................................................ 10
Sonderzubehör ............................................................................... 10
Kundendienst ................................................................................. 11
Technische Daten ........................................................................... 12
Zubehör/Montagematerial................................................................. 12
Elektroanschluß ............................................................................. 13
Bevor Sie mit der Montage beginnen................................................ 14
Befestigung einer Platte an der Tür .................................................. 16
Installation ........................................................................................ 17
3
Sicherheitshinweise
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einen Durchmesser von 100 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 125/100 mm, verwendet werden. Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 70cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird.
• Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
• Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
-5
bar) sein.
4
• Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
• In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (mindestens einmal im Monat, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
• Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden.
• Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer
getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
5
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
Abluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Bild 1. Notiere: Der Verbindungsring liegt auf der oberen Seite oder auf der inneren Seite des Abluftrohrs daß Rechtsgemäß verpflicht ist.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb den selben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
biegsames
Rohr
Verbindungsring
obere
Seite
untere
Seite
obere
Seite
untere
Seite
Bild 1
Umluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt. Bild. 2
• Für den Umluftbetrieb wird der Original­Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
Achtung! 341 D = 2 Kohlefilter DE 3161 = 1 Kohlefilter
6
Bild 2
Bedienung der Dunstabzugshaube
• Die Dunsthaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunsthaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunstabzugshaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und zum Wählen der Geschwindigkeiten des Gebläses.
Die Dunstabzugshaube ist außerdem rechts unter der unteren Führung des ausziehbaren Schwadenschirms mit einem Mikroschalter ausgestattet. Dieser Mikroschalter bietet die Möglichkeit, durch Öffnen bzw. Schließen des ausziehbaren Schwadenschirms das Gerät ein-, bzw. auszuschalten, wenn zuvor die Gebläsegeschwindigkeit eingeschaltet und die Beleuchtungstaste auf "I" gestellt wurden.
Lichtschalter Motorschalter
0123
7
Wartung und Pflege
Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Dunstabzugshaube unterbrochen werden.
Fettvliesfilter
• Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Der Fettvliesfilter kann nicht gereinigt werden und muss einmal pro Monat ausgewechselt werden.
• Wenn man den Fettfilter austauscht, auch das Fettfilterblech mit lauwarmem Wasser und einem flüssigen, nicht scheuernden Spülmittel reinigen.
• Die Fettfilter können beim Kundendienst bestellt werden.
Öffnen des Gitters
Den Riegel öffnen und die Fettfilter nach unten hin entfernen. Bild 3
Entfernen der Fettfilter
Zum Herausnehmen des Filters öffnen Sie das Gitter und nehmen die Haltestops heraus. Bild 3
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 3
8
Aktivkohlefilter
2
1
• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Austausch des Aktivkohlefilters Im allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal alle vier Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der Gerüche zu garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die Luftleistung der Haube abgestimmt sein. In diesem Fall garantiert die hohe Qualität der Aktivkohle bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube eine effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für cirka vier Monate. Deshalb sollten nur Originalfilter verwendet werden, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen.
Montage - Bild 4
Das Gitter entfernen. Den Kohlefilter im Uhrzeigersinn drehen, um ihn in seiner Position zu blockieren. Das Gitter wieder einbauen.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E­Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim Kundendienst bestellen.
Bild 4 - 341 D = 2 Kohlefilter
DE 3161 = 1 Kohlefilter
9
Achtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)
• Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
• Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher entnehmen und entfernen. Bild 5.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.
• Lampenabdeckung wieder montieren.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 5
Reinigung
Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz
trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter Type 29 Achtung! 341 D = 2 Kohlefilter
DE 3161 = 1 Kohlefilter
10
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung? Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt „Kundendienststellen“.) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf? Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typenschild:
• E-Nr. (9 Stellen),
• F-Nr. (8 Stellen). Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich. Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets
zur Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
• wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst hätten beseitigen können,
• wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
11
Technische Daten
341 D DE 3161
Maße (in cm):
Höhe: 40 40 Breite: 59,9 59,9 Tiefe: 27 (+21) 27 (+21)
Gesamtanschlußwerte: 380 W 220 W
Lüftermotor: 2 x 150 W 140 W Beleuchtung: 2 x 40 W (E14) 2 x 40 W (E14)
Länge des Netzkabels: 150 cm 150 cm Elektroanschluß (in V): 220-240 V 220-240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Schraubenschlüssel 1 Verbindungsring 2 Träger/Halter 2 Ansatzhaken 1 Deflektor 2 Federringe 2 Dübel Ø 8 mm (zur Befestigung an die Wand) 1 Schrauben 2.9 x 9,5 zur Befestigung des Deflektors mit gelochten
Ansatz an der Öffnung 4 Schrauben 4.5 x 16 ( zur Befestigung der Haube seitlich ) 8 Schrauben 4.5 x 13 ( zur Befestigung der Holztafel des Türschranks) 2 Schrauben 3.5 x 9.5 ( zur Befestigung des Verbindungsringes von
der Abzugshaube ) 2 Schrauben 5 x 45 ( zur Befestigung der Haube ) 1 Flanschverbindung 120 mm 1 Reduzierte Flanschverbindung 100-110-125 2 Schrauben 5 x 18 2 Schrauben 5 x 10 zur Befestigung der Träger 2 Gewindebuchse zur Befestigung der Träger/Halter
12
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die
Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde. Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
13
Bevor Sie mit der Montage beginnen:
Ø 2,9 x 9,5
Ø 2,9 x 9,5
Vor Beginn der Montage sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Entfernen Sie das Gitter
Das Gitter wird nach Beendigung der Montage wieder eingesetzt.
• Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der
die Dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine Fläche, die
auch nach der Montage der Dunstabzugshaube weiter zugänglich
sein muss), eine Steckdose vorhanden ist und es möglich ist, die
Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe
ins Freie anzuschließen (nur Abluftbetrieb).
Wählen Sie zu verwendende Abluftöffnung- Bild 6:
Nur Umluftbetrieb verwenden: verwenden Sie ausschließlich die
obere Öffnung. Vergewissern Sie sich, daß diese nach Abschluß
der Montage nicht verstopft ist und ausreichend Platz vorhanden ist,
damit eine Luftzirkulation ermöglicht wird. Üben Sie einen gewissen
Druck aus(obere oder untere Seite) um den vorgestanzten Bereich
herauszudrücken, der die Abluftöffnung verschließt. Nach dem
Entfernen montieren Sie den Verbindungsring auf die Abluftöffnung
(Bayonettverschluß) oder den Deflektor (Nur Umluftbetrieb).
oberen Seite
untere Seite
14
Bild 6
oberen
Seite
oberen Seite
untere Seite
• Vergewissern Sie sich, dass die seitlichen Schrankwände, zwischen denen die Dunstabzugshaube angebracht wird, kräftig genug sind. Sollten sie nicht kräftig genug sein, bringen Sie Haltebügel an der Wand an, welche eine zusätzliche Verstärkung darstellen: a. Stecken Sie den jeweiligen Bügel von hinten durch die dafür vorgesehenen Schlitze in die Dunstabzugshaube. b. Befestigen Sie die Bügel mit den Schrauben und Gewindebuchsen. Schrauben Sie auf den Bügeln die Schrauben ohne Kopf bis zur Hälfte fest; diese werden bei der Montage der Dunstabzugshaube benötigt, um die Position der Haube einzustellen. Bild 7 Hinweis: die Position der Bügel kann während der Montage verändert werden, indem Sie die Schrauben, welche die Bügel an der Dunstabzugshaube befestigen, entweder lockern oder anziehen.
Rückseite
Bild 7
Ø 5x18
Ø 5x10
15
Befestigung einer Platte an der Tür
• Die Tür abnehmen (durch Drehen der Sperren I- Bild 8).
• Die Schablone N3 auf die Rückseite der Platte legen (Bild 9,J- der Pfeil auf der Schablone muss mit dem oberen Rand der Platte übereinstimmen), Senklöcher bohren (K- Bild 9).
• Die Tür auf die Rückseite der Platte legen und mit 8 Schrauben befestigen. (Bild 9,L).
• Die Tür wieder einhängen, indem sie erst in die oberen Schienen eingesetzt wird (Bild 10-M1), dann in die unteren Schienen (Bild 10-M2).
16
I
I
Bild 8
Ø 2,5mm x 6mm max
J
N3
L
Ø 4,5 x 13
K
Bild 9
6mm
M1
M2
M1
M2
Bild 10
Installation
• Verwenden Sie die Bohrschablone N2, setzen Sie die Schablone auf die vorderen Ränder des Dunstabzughaubenschranks (rechter Schrank, Seite B) – (linker Schrank, Seite C) ohne die Dicke der
Klappe zu berücksichtigen, bohren Sie wie angegeben. Bild 11
• An der Wandseite der Einheit ist es nicht schwer es reicht aus wenn: a. Sollte es nötig sein, befestigen Sie die Dunstabzugshaube an
der Wand, halten Sie die Schablone N1 so an die Wand, dass der obere Rand der Wand mit dem oberen Rand der Schablone übereinstimmt N2. Bild 11-12
b. Bohren Sie wie angegeben, befestigen Sie 2 Haken R mit
Schrauben und Dübeln in der Wand. Bild 12
c. Hängen Sie die Dunstabzugshaube an den Haken auf und
regulieren Sie die Position der Dunstabzugshaube sowohl mithilfe der Schrauben ohne Kopf S1 als auch mithilfe der Position der Bügel über die entsprechenden Schrauben S2. Bild
12
• Befestigen Sie die Dunstabzugshaube an den seitlichen Schrankwänden mit 4 Schrauben P. Bild 11
• Bringen Sie den unteren Winkelträger Q an der Dunstabzugshaube mit zwei Schrauben und Kunststoff-Ü-Scheiben T an, dies ermöglicht es, eventuell vorhandene Räume zwischen der Wand und der Dunstabzugshaube zu verbergen. Bild 11-12
• Anpassen das Gitter.
N1
C
B
N1
Ø 5 x 45
RR
N2
Ø 4,5 x 16
P
N2
P
Q
Bild 11 Bild 12
Q
T
Ø 3,5 x 9,5
S1
S2
T
17
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door. Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met onze service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”.
U bent nu in het bezit van een AEG product. Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens het gebruik van uw product op AEG rekenen. Daarom nodigen wij u van harte uit u te registreren op onze internetsite www.mijnapparaten.nl. Wij kunnen u dan nog beter van dienst zijn met informatie over producten, gebruiksaanwijzingen, tips, innovaties, oplossingen voor storingen etc.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal verwijderen
• Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden weggegooid.
• Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling, inzamelpunten).
Aanwijzingen voor het weggooien
• Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de aansluiting door een vakman laten demonteren).
18
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen ................................................................ 20
Algemeen ........................................................................................ 22
Gebruik als afzuigkap ....................................................................... 22
Gebruik als recirculatiekap ............................................................... 22
Bediening van de afzuigkap .......................................................... 23
Onderhoud ...................................................................................... 24
Vetfilter ............................................................................................. 24
Koolfilter ........................................................................................... 25
Vervangen van de lamp(en).............................................................. 26
Reiniging ......................................................................................... 26
Extra leverbare accessoires .......................................................... 26
Klantenservice ................................................................................ 27
Technische gegevens .................................................................... 28
Toebehoren/Montagemateriaal ......................................................... 28
Elektrische aansluiting .................................................................. 29
Voor de installatie ............................................................................. 30
Een paneel aan het deurtje bevestigen............................................. 32
Installatie .......................................................................................... 33
19
Veiligheidsaanwijzingen
• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 100 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 125/100 mm, worden gebruikt.
Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 70cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken.
• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden.
20
• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
• Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
21
Loading...
+ 47 hidden pages