ELECTROLUX 64810 User Manual [fr]

0 (0)

LAVAMAT 64810

Lave-linge

Informations pour les utilisateurs

Chère cliente, cher client,

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

1 Consignes de sécurité

Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.

3 Conseils généraux et pratiques

2 Informations environnementales

2

Sommaire

 

Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Signification des concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Préparation et triage du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Ouvrir le hublot et insérer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Produit de lavage/additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Mettrel’appareilsoustension/Sélectionnerunprogramme . . . . . . . . . . . . . . .

14

Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . .

14

Sélectionner des programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

RINCAGE+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Démarrer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Interrompre un programme/Ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Fin du programme de lavage/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

3

Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 29

Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Garantie/Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

Notice d'utilisation

1 Sécurité

Avant la première mise en service

Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”.

Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.

Pour une utilisation réglementaire de l’appareil

Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique courant.

Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les lave-linge.

Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour lave-linge domestiques.

Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explosion !

N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.

Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.

Mesures de sécurité pour les enfants

Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !

Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lavelinge.

Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !

5

Consignes générales de sécurité

Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de professionnels agréés et qualifiés.

N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.

Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupecircuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusible à vis.

En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet d’arrivée d’eau.

Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais saisissez-le au niveau de la fiche.

Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !

Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique !

Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher !

Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de lessive.

Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Maintenez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.

6

ELECTROLUX 64810 User Manual

Description de l’appareil

 

Bac-tiroir pour

 

Bandeau de

produits lessiviels

 

 

commande

 

 

Plaque signalétique

 

 

(derrière le hublot)

 

 

Pieds vissables

 

Trappe du socle/

(ajustables en

 

 

Pompe de vidange

hauteur)

 

 

 

Bandeau de commande

 

Touche essorage/ARRÊT CUVE PLEINE

Multiafficheur

 

 

Affichage du déroulement

Touche DEPART DIFFERE

du programme

Touches de programmes

Voyant PORTE

Programmateur

additionnels

 

 

Touche MARCHE/PAUSE

 

 

 

7

Synoptique des programmes

 

 

Programmes additionnels

Vitesse d’essorage

 

1)

RINCAGE+

COURT

PRELAVAGE

TACHES

1400

1000/600

CUVEARRET PLEINE

 

Programme

max.Charge sec)(linge

 

 

 

 

 

 

 

 

ECONOMIQUE 2)

7kg

 

 

BLANC/COULEURS

7kg

3)

4)

95, 60, 50, 40, 30

 

 

 

 

 

 

 

 

SYNTHETIQUE

3,5kg

4)

 

60, 50, 40, 30, 20

 

 

 

 

 

 

 

 

FACILE A REPASSER 40

1kg

 

LINGE DELICAT

3,5kg

 

 

40, 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAINE/SOIE H (lavage à la main)

2kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40, 30, FROID

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RINCAGE DELICAT

3,5kg

 

 

 

 

 

VIDANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

ESSORAGE

7kg

 

 

 

 

 

RAFRAICHIR

3,5kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)

2)Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.

3)Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3,5kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.

4)Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températures élevées.

8

Utilisation/Caractéristiques

Etiquettes

d’entretien1)

Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en co-

MO

ton/lin peu à normalement sale.

 

Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très

JMO

sale.

 

 

 

Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.

IKN

Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de

KN

repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme.

 

Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfi-

IK

bres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m2 ri-

 

deaux). Egalement avec ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane

 

climatique, par ex. vêtements de plein air.

 

Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou

QLH

à la main.

 

 

 

Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien

IKN

liquide par le compartiment réservé aux &, essorage délicat).

QLH

Vidange après un arrêt cuve pleine.

 

Essorage, par ex. après un ARRET CUVE PLEINE ou essorage séparé de linge

JMO

blanc/couleurs lavé à la main.

 

Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex.de

JMO

vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de

IKN

vêtements neufs.

 

 

 

1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.

9

Signification des concepts

Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’intention de l’utilisateur correspondent aux désignations anglais reportées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil :

Sélecteur des programmes

ARRET

OFF

 

 

BLANC/

COTTONS/

COULEURS

LINEN

SYNTHETIQUE

EASY-CARES

FACILE A REPASSER

EASY IRON

LINGE DELICAT

DELICATES

 

 

LAINE/SOIE

WOOL/SILK

RINC. DELICAT

RINSE

VIDANGE

DRAIN

 

 

ESSORAGE

SPIN

RAFRAICHIR

REFRESH

ECONOMIQUE

ENERGY

SAVING

 

 

 

Touches

ARRÊT CUVE PLEINE

RINSE HOLD

 

 

RINCAGE +

RINSE +

COURT

TIME SAVER

PRELAVAGE

PRE WASH

 

 

TACHES

STAIN

MARCHE/PAUSE

START/PAUSE

DEPART DIFF.

DELAY TIMER

 

 

Écran d’affichage

 

PRELAVAGE

PRE WASH

LAVAGE

MAIN WASH

 

 

RINCAGE

RINSE

RINCAGE +

RINSE +

ESSORAGE

SPIN

 

 

FIN

END

PORTE

DOOR

TPS. REST.

WASH TIME

 

 

10

Avant la toute première lessive

1.Ouvrez la boîte à produits.

2.Versez env. 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte à produits.

Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.

3.Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appareil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme : BLANC/ COULEURS 60, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.

Préparation et triage du linge

Préparation du linge

Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de monnaie, clous, etc.).

Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.

Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à linge ou dans un sachet.

Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mouchoirs, les soutien-gorge.

Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.

Triage du linge

Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge pourraît déteindre.

Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.

Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G (= non lavable en machine !) à la machine.

11

Effectuer un cycle de lavage

Ouvrir le hublot et insérer le linge.

1.Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée.

Lorsque l’appareil est sous tension, les voyants PORTE et MARCHE/ PAUSE signalent si le hublot peut être ouvert :

Voyant PORTE

Voyant MARCHE/PAUSE

Ouverture du hublot possible ?

Voyant vert

Clignotement rouge ou

Oui

voyant éteint

 

 

Voyant vert

Voyant rouge

Oui, appuyez sur la

touche MARCHE/PAUSE

 

 

Voyant rouge

Clignotement rouge

non, le niveau de l’eau ou la

ou voyant éteint

ou voyant rouge

température est trop élevé(e)

 

 

 

2. Dépliez le linge et disposez-le dans le lave-linge sans le tasser. Mélangez les pièces de petite et de grande taille.

Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.

3.Appuyez fortement sur le hublot. L’enclenchement du verrouillage doit être audible.

Produit de lavage/additif

Attention ! Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs compatibles avec les lave-linge domestiques.

1 Informations destinées pour les USA et le Canada exclusivement ! Important ! Utilisez exclusivement un détergent PEU SAVONNEUX pour machine à laver à chargement frontal. La température de l’eau peut monter jusqu’à 95 degrés Celsius ou 200 degrés Fahrenheit; veillez à utiliser une lessive adéquate. En cas de doute, contactez votre détaillant ou votre concessionnaire.

LA NON-UTILISATIONN D’UN DETERGENT PEU SAVONNEUX ET LES DOMMAGES ENGENDRES REND LA GUARANTIE NULLE ET NON AVENUE. Conformez-vous aux dosages de produits de lavage/d’additifs préconisés par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les paquets de lessive.

12

Loading...
+ 28 hidden pages