Einhell TC-VC 1815 operation manual

Page 1
TC-VC 1815
D Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Aspiratutto
E Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
NL Originele handleiding
Nat-droogzuiger
H Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Usisavač za mokro/suho čišćenje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Usisač za mokro/suvo čćenje
P Manual de instruções original
Aspirador universal
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και υγρού καθαρισμού
DK/ Original betjeningsvejledning N Våd-/tørsuger
S Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
9
Art.-Nr.: 23.402.90 I.-Nr.: 11027
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 1Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 1 03.04.2017 08:47:5903.04.2017 08:47:59
Page 2
1
11
10
2
3
8 7
2
10
15
18
14
13
1
6
12
3
3
9
4
5
16 12 13
17
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 2Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 2 03.04.2017 08:47:5903.04.2017 08:47:59
11
- 2 -
Page 3
4 5
6
6 7
13
7
15
8 9
1
3
18
14
7
- 3 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 3Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 3 03.04.2017 08:48:0103.04.2017 08:48:01
Page 4
10 11a
10
8
11 16
11b 11c
11 17 12
17
10 11
- 4 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 4Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 4 03.04.2017 08:48:0203.04.2017 08:48:02
Page 5
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten. Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein­stimmt. Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini­gung und Wartung. Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen. Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet­schen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlussleitung nicht ein­wandfrei ist. Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden. Netzan­schlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2. Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Gri
2. Ein- / Ausschalter
3. Gerätekopf
4. Filterkorb
5. Sicherheitsschwimmerventil
6. Verschlußhaken
7. Behälter
8. Saugschlauchanschluss
9. Blasanschluss
10. Biegsamer Saugschlauch
11. 3-teiliges Saugrohr
12. Kombidüse
13. Laufrollen
14. Schmutzfangsack
15. Schaumstoffi lter
16. Fugendüse
17. Zwischenstück
18. Zusatzfi lter
- 5 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 5Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 5 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Page 6
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Biegsamer Saugschlauch
3-teiliges Saugrohr
Kombidüse
4x Räder
Schmutzfangsack
Schaumstoffilter
Fugendüse
Zwischenstück
Zusatzfilter
Originalbetriebsanleitung
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:....................220-240V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ................................1.250 W
Behältervolumen: .......................................... 15 L
Gewicht: ......................................................4,2 kg
Schutzklasse: ................................................. II/
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck­dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät
Montage des Gerätekopfes (Abb. 4)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken (6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öff nen und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Ver­schlusshaken (6) achten.
Montage der Laufrollen(Abb. 5)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass­und Trockensaugen unter Verwendung des ent­sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoff en.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 6Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 6 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Montieren Sie die Laufrollen (13) entsprechend der Abbildung 5.
Montage des Griff es (Abb. 8)
Montieren Sie den Griff (1) mit einem Schrauben- dreher.
- 6 -
Page 7
D
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Nass- Trockensauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumstofi lters (Abb. 6)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Schaumstofi lter (15) über den Filterkorb.
Montage des Zusatzfi lters (Abb. 7)
Verwenden Sie beim Trockensaugen immer den mitgelieferten Zusatzfi lter (18). Montieren Sie den Zusatzfi lter so, dass keine Luft ungefi ltert durch den Filterkorb (4) gesaugt wird.
Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 9)
Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz wird empfohlen den Schmutzfangsack (14) zu montieren. Ziehen Sie den Schmutzfangsack (14) über die Ansaugöff nung. Der Schmutz- fangsack (14) ist nur für das Trockensaugen geeignet. Eingesaugter Staub kann mit dem Schmutzfangsack leichter entsorgt werden.
5.3 Montage des Saugschlauches
(Abb. 3,10,11)
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (10) mit dem entsprechenden An­schluss des Nass- / Trockensaugers.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1)
Schalterstellung 0: Aus Schalterstellung I: Ein
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den Schmutzfangsack (14) und den Zusatzfi lter (18) (siehe Punkt 5.2). Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaum­stofi lter (15) (siehe Punkt 5.2). Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits­schwimmerventil (Abb. 3/5) nach Erreichen des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei än­dert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter.
Gefahr!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsau­gen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beilie­genden Schaumstofi lter!
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (10) am An­schluss Saugschlauch (8) an
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (10) am Blasan­schluss (9) an
6.4 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Blasanschluss (9) des Nass- Trockensaugers.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) kön­nen ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen Saugrohrs (11) am Saugschlauch (10) aufge­steckt werden. Zwischen dem Saugrohr (10) und der Kombidüse (12) bzw. Fugendüse (16) muß das Zwischenstück (17) eingesteckt werden.
5.4 Saugdüsen
Die Kombidüse (12) mit Einsätzen ist zum Absau­gen von Feststoff en und Flüssigkeiten auf mittle- ren bis großen Flächen geeignet. Die Fugendüse (16) ist speziell zum Reinigen von Fugen und Kanten geeignet.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 7Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 7 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
- 7 -
Page 8
D
7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile des Gerätes angreifen.
7.3 Reinigung des Behälters (7)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei­nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
7.4 Reinigung des Schaumstofi lters (15)
Reinigen Sie den Schaumstofi lter (15) mit etwas Schmierseife unter fl ießendem Wasser und las- sen Sie ihn an der Luft trocknen.
7.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken­saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 8 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 8Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 8 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Page 9
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 9Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 9 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Page 10
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kombidüse, Fugendüse, Polsterdüse, Elektro-
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Faltenfi lter, Schaumstofi lter, Schmutzfangsack,
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
werkzeugadapter, etc.
Zusatzfi lter, etc.
- 10 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 10Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 10 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Page 11
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 11Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 11 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Page 12
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 12Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 12 03.04.2017 08:48:0303.04.2017 08:48:03
Page 13
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Important: read the operating instructions be-
fore assembling and using the appliance for
the first time.
Check that the mains voltage is the same
as the mains voltage specified on the rating
plate.
Pull out the power plug in the following cir-
cumstances: whenever the appliance is not in
use, before opening the appliance and before
all cleaning and maintenance work.
Never clean the appliance with solvents.
Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable.
Never leave the appliance unattended when
operational.
Keep away from children.
Take care to ensure that the power cable
does not get damaged by being run over,
crushed, pulled or suchlike.
Do not use the machine if the power cable is
in a less than perfect condition.
If the power cable has to be replaced, the
replacement must comply with the design
specifications of the manufacturer.
Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
Never vacuum the following: burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts,
combustible, caustic, inflammable or explosi-
ve substances, vapor or liquids.
This appliance is not suitable for vacuuming
2
dust which can be harmful to health. Store the appliance in a dry indoor location.
Never use the appliance if it is damaged.
Only allow the appliance to be serviced by an
authorized after sales service outlet. Only use the appliance to carry out work for
which has been designed. Take extra care when cleaning steps.
Use only genuine accessories and spare
parts.
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are su­pervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-3)
1 Handle 2 On/Off switch 3 Appliance head 4 Filter basket 5 Safety fl oat valve 6 Locking hook 7 Container 8 Suction hose connector 9 Blow connector
10. Flexible hose 11 3-part suction tube 12 Combination nozzle 13 Castors 14 Dirt bag 15 Foamed plastic fi lter 16 Crevice nozzle 17 Adapter 18 Additional fi lter
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
- 13 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 13Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 13 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 14
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Flexible suction hose
3-piece suction tube
Dual purpose nozzle
4x wheels
Dirt bag
Foam filter
Crevice nozzle
Adapter
Additional filter
Original operating instructions
GB
4. Technical data
Mains voltage: ....................220-240V ~ 50/60 Hz
Power input: ........................................... 1.250 W
Container volume: ..........................................15 l
Weight: .......................................................4.2 kg
Protection class: ...........................................II /
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
The equipment may be connected only to a shock-proof socket-outlet.
5.1 Appliance assembly Fitting the appliance head (Fig. 4)
The appliance head (3) is fastened to the con­tainer (7) by the locking hook (6). To remove the appliance head (3), open the locking hook (6) and remove the appliance head (3). When fi tting the appliance head (3), make sure that the locking hook (6) locks into place correctly.
3. Proper use
The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet and dry vacuuming using the approp­riate fi lter. The appliance is not suitable for the vacuuming of combustible, explosive or harmful substances.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
Fitting the castors (Fig. 5)
Fit the castors (13) in accordance with Fig. 5.
Fitting the handle (Fig. 8)
Use a screwdriver to fi t the handle (1).
5.2 Fitting the fi lter
Notice!
Never use the wet and dry vacuum cleaner wit­hout a fi lter! Always ensure that the fi lters are perfectly secure!
Fitting the foam fi lter (Fig. 6)
For wet-vacuuming, slip the supplied foamed plastic fi lter (15) over the fi lter basket.
Fitting the additional fi lter (Fig. 7)
For dry vacuum cleaning always use the supplied additional fi lter (18). Mount the additional fi lter, so that no air is sucked through the fi lter cage (4) without being fi ltered.
Assembling the dirt bag (Fig. 9)
For vacuuming fi ne, dry dirt it is recommended that you fi t the dirt bag (14). Slip the dirt bag (14)
- 14 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 14Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 14 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 15
GB
over the vacuuming hole. The dirt bag (14) is sui­table for dry-vacuuming only. The dirt bag makes it easier to dispose of the sucked-in dust.
5.3 Fitting the suction hose (Fig. 3, 10, 11)
Connect the suction hose (10) to the correspon­ding connector on the wet and dry vacuum clea­ner, depending on the application required.
Vacuuming
Connect the suction hose (10) to the suction hose connector (8)
Blowing
Connect the suction hose (10) to the blow con­nector (9)
One or more of the elements which make up the 3-part suction tube (11) can be attached to the suction hose (10) to extend it. The adapter (17) must be inserted between the suction tube (10) and the combination nozzle (12) or crevice nozzle (16).
5.4 Suction nozzles
The combination nozzle (12) with attachments is for vacuuming solids and liquids over medium to large areas. The crevice nozzle (16) is specially designed for cleaning cervices and edges.
6. Operation
6.1 On/Off switch (Fig. 1)
Switch position 0: O Switch position I: On
6.2 Dry vacuuming
Use the dirt bag (14) and the additional fi lter (18) for dry vacuuming (see point 5.2). Always ensure that the fi lters are perfectly secure.
6.3 Wet vacuuming
For wet-vacuuming, use the foam fi lter (15) (see point 5.2). Check that the fi lter is securely fi tted at all times.
Danger!
The wet and dry vacuum cleaner is not suitable for the vacuuming of combustible liquids. For wet vacuuming, use only the supplied foam lter.
6.4 Blowing
Connect the suction hose (10) to the blow con­nector (9) on the wet and dry vacuum cleaner.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
7.2 Cleaning the appliance head (3)
Clean the appliance regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plas­tic parts in the appliance.
7.3 Cleaning the container (7)
The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, de­pending on the amount of dirt.
7.4 Cleaning the foam fi lter (15)
Clean the foam fi lter (15) with a little soft soap un- der running water and allow it to air-dry.
7.5 Servicing
At regular intervals and before each use, check that the fi lters in the wet and dry vacuum cleaner are securely fi tted.
When wet vacuuming, the fl oating safety switch (Fig. 3/5) closes when the maximum tank level is reached. In doing so, the suction noise of the equipment will change and become louder. You must then switch off the equipment and em- pty the tank.
- 15 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 15Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 15 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 16
7.6 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipment
Article number of the equipment
ID number of the equipment
Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
GB
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 16 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 16Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 16 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 17
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 17 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 17Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 17 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 18
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Combination nozzle, crevice nozzle, upholstery
Consumables* Pleated fi lter, foam fi lter, dirt bag, additional fi lter,
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
nozzle, electric tool adapter, etc.
etc.
- 18 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 18Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 18 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 19
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 19 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 19Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 19 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 20
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Attention: avant le montage et la mise en ser-
vice, respectez absolument le mode d’emploi. Contrôlez que la tension secteur figurant sur
la plaque d’identification correspond à la ten­sion secteur. Débranchez la prise secteur : lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir l’appareil, avant le nettoyage et l’entretien. Ne nettoyez jamais l’appareil avec des sol-
vants. Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
par le câble. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Interdire l’accès aux enfants.
Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager
la ligne de raccordement secteur en roulant dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par d’autres actions du même genre. L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de
la ligne de raccordement réseau n’est pas impeccable. Lors du remplacement de la ligne de raccor-
dement secteur, il ne faut pas s’écarter des modèles indiqués par le producteur. Ligne de raccordement réseau : H 05 VV - F
2 x 0,75 mm N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
2
de cendres ni de mégots en combustion, de matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, corrosifs ou explosifs. Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé. Conservez l’appareil à un endroit sec.
Ne mettez pas en service un appareil endom-
magé. Service après-vente uniquement dans nos
postes service après-vente autorisés. Utilisez uniquement l’appareil pour les tra-
vaux pour lesquels il a été construit. Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus
grande prudence est de mise. Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces détachées d’origine.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1 Poignée 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Tête de l’appareil 4 Cage fi ltrante 5 Soupape de sécurité à fl otteur 6 Crochets de fermeture 7 Réservoir 8 Raccord du tuyau d’aspiration 9 Raccord de souffl erie 10 Tuyau d’aspiration fl exible 11 Tube d’aspiration à 3 pièces 12 Buse combinée 13 Roues 14 Filtres collecteurs d’impuretés 15 Filtre mousse 16 Buse à joints 17 Pièce intercalaire 18 Filtre supplémentaire
- 20 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 20Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 20 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 21
F
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Tuyau d‘aspiration flexible
Tube d‘aspiration en 3 parties
Brosse combinée
4x roues
Sac collecteur de saletés
Filtre en mousse
Suceur plat
Pièce intermédiaire
Filtre intermédiaire
Mode d‘emploi d‘origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’aspirateur sec/humide est adapté pour aspirer de l’eau et de la poussière en utilisant le fi ltre correspondant. L’appareil n’est pas conçu pour aspirer des substances combustibles, explosives ni dangereuses pour la santé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti­vité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ............220-240V ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1250 W
Volume du réservoir : .....................................15 l
Poids : ........................................................4,2 kg
Classe de protection : ................................... II/
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
L‘appareil doit être uniquement branché sur une prise de courant de sécurité !
5.1 Montage de l’appareil
Montage de la tête de l’appareil (fi g. 4)
La tête de l’appareil (3) est fi xée sur le réservoir (7) avec un crochet de fermeture (6). Pour retirer la tête de l’appareil (3), ouvrez le crochet de fer­meture (6) et enlevez la tête de l’appareil (3). Lors du montage de la tête de l’appareil (3), veillez à ce que le crochet de fermeture (6) s’encrante correctement.
Montage des roues (fi g. 5)
Montez les roues (13) comme illustré sur la fi gure
5.
Montage de la poignée (fi g. 8)
Montez la poignée (1) avec un tournevis.
- 21 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 21Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 21 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 22
F
5.2 Montage des fi ltres
Remarque !
Ne jamais utiliser l’aspirateur à eau et poussière sans fi ltre ! Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre !
Montage du fi ltre en mousse (fi g. 6)
Pour aspirer de l’eau, tirez le fi ltre en mousse (15) joint au-dessus de la cage fi ltrante.
Montage du fi ltre supplémentaire (fi g. 7)
Lorsque vous aspirez à sec, utilisez toujours le ltre supplémentaire (18) fourni. Montez le fi ltre supplémentaire de telle sorte que l’air ne puisse être aspiré par la cage fi ltrante (4) sans avoir été ltré.
Montage du sac collecteur d’impuretés (fi g. 9)
Pour aspirer de la saleté fi ne et sèche, il est con- seillé de monter un sac collecteur d’impuretés (14). Tirez le sac collecteur d’impuretés (14) au-dessus de la bouche d’aspiration. Le sac coll­ecteur d’impuretés (14) convient uniquement à l’aspiration de la poussière. La poussière aspirée peut être éliminée plus facilement avec le sac collecteur d’impuretés.
5.3 Montage du tuyau d’aspiration (fi g. 3, 10, 11)
Raccordez en fonction du cas d’application le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord correspon­dant de l’aspirateur à eau et poussière.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche / arrêt (fi g. 1)
Position de l’interrupteur 0 : Arrêt Position de l’interrupteur I : Marche
6.2 Aspirer à sec
Utilisez le sac collecteur d’impuretés (14) et le ltre supplémentaire (18) pour aspirer à sec (cf. point 5.2). Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre !
6.3 Aspirer de l’eau
Utilisez le fi ltre en mousse (15) pour aspirer de l’eau (cf. point 5.2). Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre !
Lors de l’aspiration de liquides la soupape de sécurité à fl otteur (fi g. 3/5) se referme dès que le réservoir a atteint son niveau maximal de remplis­sage. Ce-faisant le bruit d’aspiration de l’appareil se modifi e, il devient plus fort. Éteignez ensuite l’appareil et videz le réservoir.
Danger !
L’aspirateur à eau et poussière n’est pas fait pour aspirer des liquides infl ammables ! Utilisez uniquement le fi ltre en mousse fourni pour aspirer de l’eau !
6.4 Souffl er
Raccordez le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord de souffl erie (9) de l’aspirateur à eau et poussière.
Aspirer
Raccordez le tuyau d’aspiration (10) au niveau du raccord du tuyau d’aspiration (8).
Souffl er
Raccordez le tuyau d’aspiration (10) au niveau du raccord de souffl erie (9).
Pour prolonger le tuyau d’aspiration (10), on peut monter un ou plusieurs éléments du tube d’aspiration à trois pièces (11) sur le tuyau d’aspiration (10). La pièce intercalaire (17) doit être enfi chée entre le tube d’aspiration (10) et la buse combinée (12) ou la buse à joints (16).
5.4 Buses d’aspiration
La buse combinée (12) avec inserts convient à aspirer des substances solides et des liquides sur des surfaces moyennes à grandes. La buse à joints (16) convient spécialement au nettoyage de joints et d’arêtes.
- 22 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 22Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 22 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 23
F
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Attention !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
7.2 Nettoyage de la tête d’appareil (3)
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiff on humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
7.3 Nettoyage du réservoir (7)
Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du de­gré d’encrassement, avec un chiff on humide et un peu de savon noir ou sous l’eau courante.
7.4 Nettoyage du fi ltre en mousse (15)
Nettoyez le fi ltre en mousse (15) avec un peu de savon noir sous l’eau courante et laissez-le sécher à l’air.
7.5 Maintenance
Contrôlez régulièrement la bonne fi xation du fi ltre de l’aspirateur à eau et poussière et avant chaque application.
7.6 Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange :
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 23 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 23Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 23 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 24
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 24 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 24Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 24 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 25
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosse combinée, suceur plat, brosse à parquet,
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
adaptateur pour outil électrique, etc. ltre à plis, fi ltre en mousse, sac collecteur de
saletés, fi ltre supplémentaire, etc.
- 25 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 25Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 25 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 26
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 26 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 26Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 26 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 27
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Attenzione: prima del montaggio e della mes-
sa in esercizio osservate assolutamente le istruzioni per l’uso. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Staccate la spina dalla presa di corrente:
quando l’apparecchio non viene usato, prima di aprire l’apparecchio, prima della pulizia e della manutenzione. Non pulite mai l’apparecchio con solventi.
Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo. Non lasciate l’apparecchio incustodito.
Tenete lontani i bambini.
Fate attenzione che il cavo di alimentazione
non venga rovinato o danneggiato passando­ci sopra, schiacciandolo, tirandolo o trattan­dolo in modo simile. L’apparecchio non deve essere usato se il
cavo di alimentazione non è in perfetto stato. In caso di sostituzione del cavo di alimenta-
zione non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal produttore. Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75
2
mm Non aspirate in nessun caso: fiammiferi acce-
si o ancora incandescenti, ceneri e mozziconi di sigarette che non siano spenti, sostanze,
vapori e liquidi infiammabili, caustici o esp­losivi. Questo apparecchio non è adatto
all’aspirazione di polveri nocive alla salute. Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti.
Non mettete in funzione l’apparecchio se è
difettoso. Assistenza solo presso centri di servizio as-
sistenza autorizzati. Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i
quali è stato costruito. Nella pulizia di scale occorre essere estrema-
mente attenti. Usate solamente accessori e ricambi origi-
nali.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona res­ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurar­si che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1 Impugnatura 2 Interruttore ON/OFF 3 Testa dell’apparecchio 4 Cestello fi ltro 5 Valvola di sicurezza a galleggiante 6 Gancio di chiusura 7 Contenitore 8 Attacco tubo di aspirazione 9 Attacco di soffi aggio 10 Tubo fl essibile di aspirazione 11 Tubo di aspirazione a tre elementi 12 Bocchetta combinata 13 Rotelle 14 Sacchetto di raccolta dello sporco 15 Filtro di gommapiuma 16 Bocchetta tergifughe 17 Pezzo intermedio 18 Filtro addizionale
- 27 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 27Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 27 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 28
I
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Tubo flessibile di aspirazione
Tubo di aspirazione a 3 elementi
Bocchetta combinata
4 ruote
Sacchetto di raccolta dello sporco
Filtro di gommapiuma
Bocchetta tergifughe
Pezzo intermedio
Filtro addizionale
Istruzioni per l‘uso originali
3. Utilizzo proprio
La sega circolare manuale è adatta ad eff ettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o materie plastiche.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .................220-240V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: ................................... 1250 W
Capienza del recipiente: .................................15 l
Peso: ..........................................................4,2 kg
Grado di protezione: ...................................... II/
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
L‘apparecchio deve essere collegato solo ad una presa con messa a terra!
5.1 Montaggio dell’apparecchio
Montaggio della testa dell’apparecchio (Fig. 4)
La testa dell’apparecchio (3) è fi ssata al conteni- tore (7) dal gancio di chiusura (6). Per togliere la testa dell’apparecchio (3), aprite il gancio di chi­usura (6) e togliete la testa dell’apparecchio (3). Nel montare la testa dell’apparecchio (3) badate che il gancio di chiusura (6) scatti correttamente.
Montaggio delle rotelle (Fig. 5)
Montate le rotelle (13) come mostrato nella Figura 5
Montaggio dell’impugnatura (Fig. 8)
Montate l’impugnatura (1) con un cacciavite.
5.2 Montaggio dei fi ltri
Avviso!
Non usate mai l’aspiratutto senza fi ltro! Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati!
Montaggio del fi ltro di gommapiuma (Fig. 6)
Per l’aspirazione a umido mettete il fi ltro di gom- mapiuma accluso (15) sul cestello fi ltro (Fig. 2/4).
- 28 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 28Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 28 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 29
I
Montaggio del fi ltro addizionale (Fig. 7)
Nell’aspirazione a secco utilizzate sempre il fi ltro addizionale fornito (18). Montate il fi ltro addizio- nale in modo tale che nel cestello fi ltro (4) venga aspirata solo aria fi ltrata.
Montaggio del sacco di raccolta dello sporco (Fig. 9)
Per l’aspirazione di sporco fi ne e secco si consi- glia di montare il sacco di raccolta dello sporco (14). Infi late il sacco di raccolta dello sporco (14) sull’apertura d’aspirazione. Il sacco di raccolta dello sporco (14) è adatto solo per l’aspirazione a secco! La polvere aspirata può essere facilmente rimossa tramite il sacco di raccolta dello sporco.
5.3 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- ne (Fig. 3,10,11)
A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il tubo fl essibile di aspirazione (10) con l’attacco dell’aspiratutto.
Aspirazione
Inserite il tubo fl essibile di aspirazione (10) nel relativo attacco (8).
Soffi aggio
Inserite il tubo fl essibile di aspirazione (10) nell’attacco di soffi aggio (9).
6. Utilizzo
Attenzione!
Disinserite l’apparecchio se durante l’aspirazione a umido fuoriesce del liquido o della schiuma as­sieme all’aria di scarico.
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1)
Posizione “0” dell’interruttore: Spento Posizione “I” dell’interruttore: Acceso
6.2 Aspirazione a secco
Per l’aspirazione a secco impiegate il sacco di raccolta dello sporco (14) ed il fi ltro addizionale (18) (vedi punto 5.2). Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati!
6.3 Aspirazione a umido
Per l’aspirazione ad umido impiegate il fi ltro di gommapiuma (15) (vedi punto 5.2). Controllate sempre che il fi ltro sia ben fi ssato!
In caso di aspirazione a umido, la valvola di sicu­rezza a galleggiante (Fig. 3/5) si chiude al raggi­ungimento del livello massimo di riempimento del serbatoio. In tal caso cambia il rumore di aspirazi­one, che diventa più forte. Spegnete quindi l’apparecchio e svuotate il ser­batoio.
Per prolungare il tubo fl essibile di aspirazione (10) potete applicare uno o più dei 3 elementi del tubo di aspirazione (11) al tubo fl essibile di aspirazione (10). Fra il tubo di aspirazione (10) e la bocchetta combinata (12) ovvero la bocchetta terghi fughe
Pericolo!
L’aspiratutto non è adatto all’aspirazione di liquidi infi ammabili! Per l’aspirazione di liquidi impiegate solo il fi ltro di gommapiuma accluso!
(16) deve essere inserito il pezzo intermedio (17).
6.4 Soffi aggio
5.4 Bocchette di aspirazione
La bocchetta combinata (12) con spazzole è
Collegate il tubo di aspirazione (10) con l’attacco
di soffi aggio (9) dell’aspiratutto. adatta all’aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da medie a grandi. La bocchetta terghi fughe (16) è particolarmente adatta per la pulizia di fughe e spigoli.
- 29 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 29Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 29 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 30
I
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
7.2 Pulizia della testa dell’apparecchio (3)
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero dann­eggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
7.3 Pulizia del contenitore (7)
A seconda del tipo di sporco potete pulire il con­tenitore con un panno umido ed un po’ di sapone, oppure sotto acqua corrente.
7.4 Pulizia del fi ltro di gommapiuma (15)
Pulite il fi ltro di gommapiuma (15) con un po’ di sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga­re all’aria.
7.5 Manutenzione
Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo che il fi ltro dell’aspiratutto sia ben fi ssato.
8. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
7.6 Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne­cessario indicare quanto segue:
tipo di apparecchio
numero di articolo dell’apparecchio
numero di identificazione dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
- 30 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 30Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 30 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 31
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 31 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 31Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 31 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 32
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Boccetta combinata, bocchetta tergifug-
Materiale di consumo/parti di consumo * Filtro pieghettato, fi ltro di gommapiuma, sacchet-
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
he, bocchetta per imbottiti, adattatore per l‘elettroutensile, ecc.
to di raccolta dello sporco, fi ltro addizionale, ecc.
- 32 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 32Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 32 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 33
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 33 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 33Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 33 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 34
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Atención: Es preciso leer detenidamente las
instrucciones de uso antes del montaje y la puesta en servicio. Controlar si la tensión de red coincide con la
indicada en la placa de identificación. Desenchufar el aparato si: no se está utili-
zando, antes de abrirlo, así como antes de la limpieza y del mantenimiento. No limpiar nunca el aparato con disolventes.
No tirar del cable para desenchufar el apa-
rato. No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuan-
do esté en funcionamiento. Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Asegurarse de no dañar el cable, evitar pasar
por encima del mismo, aplastarlo, tirar de él, etc. El aparato no se utilizará si el cable de
conexión a red no se encuentra en perfecto estado. Al cambiar el cable de conexión a red se
debe utilizar uno que coincida con los mode­los indicados por el fabricante. Cable de conexión a red:
H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
No aspirar bajo ningún concepto: cerillas
encendidas, cenizas no apagadas, colillas in­candescentes, materiales, vapores o líquidos
2
inflamables, corrosivos o explosivos. Este aparato no es indicado para aspirar pol-
vos nocivos para la salud. Guardar el aparato en un recinto seco.
No poner en funcionamiento un aparato que
presente daños. Sólo el servicio de asistencia autorizado po-
drá efectuar reparaciones en el aparato. Utilizar el aparato exclusivamente para los
fines para los que ha sido diseñado. Prestar especial atención durante la limpieza
de escaleras. Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz­ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa­cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui­camente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)
1 Empuñadura 2 Interruptor ON/OFF 3 Cabezal del aparato 4 Recipiente de fi ltraje 5 Válvula de fl otador de seguridad 6 Ganchos de cierre 7 Recipiente 8 Conexión tubo de aspiración 9 Conexión para soplado 10 Tubo de aspiración fl exible 11 Tubo de aspiración de 3 piezas 12 Boquilla multiuso 13 Ruedas 14 Bolsa de recogida 15 Filtro de espuma 16 Boquilla esquinera 17 Pieza intermedia 18 Filtro adicional
- 34 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 34Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 34 03.04.2017 08:48:0403.04.2017 08:48:04
Page 35
E
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manguera de aspiración flexible
Tubo de aspiración de 3 piezas
Boquilla multiuso
4 ruedas
Bolsa de recogida
Filtro de espuma
Boquilla esquinera
Pieza intermedia
Filtro adicional
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El aspirador en seco y húmedo ha sido conce­bido para aspirar materiales sólidos y líquidos utilizando el fi ltro correspondiente. El aparato no es indicado para aspirar materiales infl amables, explosivos ni perjudiciales para la salud.
La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como acti­vidades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ...................220-240V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía: .............................. 1250 W
Volumen recipiente: ........................................15 l
Peso: ..........................................................4,2 kg
Clase de protección: ..................................... II/
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
¡Conectar el aparato solo a un enchufe con pues­ta a tierra!
5.1 Montaje del aparato
Montaje del cabezal del aparato (fi g. 4)
El cabezal del aparato (3) está sujeto al recipien­te (7) por medio de ganchos de cierre (6). Para sacar el cabezal (3), abrir los ganchos de cierre (6) y extraer el cabezal (3). Al montar el cabezal (3) asegurarse de que los ganchos de cierre (6) se enclaven bien.
Montaje de las ruedas (fi g. 5)
Montar las ruedas (13) según se indica en la gura 5.
Montaje de la empuñadura (fi g. 8)
Montar la empuñadura (1) utilizando un destor­nillador.
5.2 Montaje de los fi ltros
Advertencia!
No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo sin fi ltro! ¡Asegurarse de que los fi ltros estén siempre bien colocados!
- 35 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 35Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 35 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 36
E
Montaje del fi ltro de espuma (fi g. 6)
Para aspirar en húmedo colocar el fi ltro de espuma suministrado (15) sobre el recipiente de ltraje.
Montaje del fi ltro adicional (fi g. 7)
Para aspirar en seco utilizar siempre el fi ltro adi- cional suministrado (18). Montar el fi ltro adicional de tal forma que no pueda entrar aire sin fi ltrar en el recipiente de fi ltraje (4).
Montaje de la bolsa de recogida (fi g. 9)
Para aspirar suciedad fi na y seca recomenda- mos montar la bolsa de recogida (14). Colocar la bolsa de recogida (14) sobre la perforación de aspiración. La bolsa de recogida (14) es adecuada única­mente para la aspiración en seco. El polvo aspi­rado puede eliminarse con mayor facilidad con la bolsa de recogida.
5.3 Montaje del tubo de aspiración (fi g. 3, 10, 11)
Dependiendo del tipo de uso, conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión correspondiente del aspirador en seco y húmedo.
Aspirar
Conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión del tubo (8)
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1)
Posición 0: OFF Posición I: ON
6.2 Aspiración en seco
Para aspirar en seco utilizar la bolsa de recogida (14) y el fi ltro adicional (18) (véase punto 5.2). ¡Asegurarse de que el fi ltro esté siempre bien colocado!
6.3 Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo utilizar el fi ltro de espu- ma (15) (véase punto 5.2). ¡Asegurarse de que el fi ltro esté siempre bien colocado!
En la aspiración en húmedo, la válvula de fl otador de seguridad (fi g. 3/5) se cierra una vez alcanz- ado el nivel de llenado máximo en el recipiente. En tal caso, el ruido de aspiración del aparato aumenta. Apagar el aparato y vaciar el recipiente.
Peligro!
El aspirador en seco y húmedo no ha sido conce­bido para aspirar líquidos infl amables. Para aspirar en húmedo, utilizar sólo el fi ltro de espuma suministrado!
Soplar
Conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión de soplado (9)
Para prolongar el tubo de aspiración (10) se pue­den encajar uno o varios elementos del tubo de aspiración de 3 piezas (11). La pieza intermedia (17) debe encajarse entre el tubo de aspiración (10) y la boquilla multiuso (12) o la boquilla esqui­nera (16).
5.4 Boquillas aspiradoras
La boquilla multiuso (12) con cabezales es ade­cuada para aspirar materiales sólidos y líquidos en superfi cies medianas a grandes. La boquilla esquinera (16) es especialmente adecuada para limpiar juntas y cantos.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 36Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 36 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
6.4 Soplar
Conectar el tubo de aspiración (10) al empalme de soplado (9) del aspirador en seco y húmedo.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y
el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la car­casa del motor. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
- 36 -
Page 37
E
7.2 Limpieza del cabezal del aparato (3)
Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
7.3 Limpieza del recipiente (7)
Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente se puede limpiar con un paño húmedo, un poco de jabón blando y agua abundante.
7.4 Limpieza del fi ltro de espuma (15)
Limpiar el fi ltro de espuma (15) con un poco de jabón blando y con abundante agua y dejar que se seque al aire.
7.5 Mantenimiento
Controlar regularmente el fi ltro del aspirador en seco y húmedo y asegurarse siempre de que esté bien sujeto.
7.6 Pedido de piezas de repuesto
Cuando se pasa pedido de las piezas de repues­to, es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de recambio solicitada
Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
- 37 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 37Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 37 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 38
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 38 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 38Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 38 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 39
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Boquilla multiuso, boquilla esquinera, boquilla ce-
Material de consumo/Piezas de consumo* Filtro plegado, fi ltro de espuma, bolsa de recogi-
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
pillo, adaptador de herramienta eléctrica, etc.
da, fi ltro adicional, etc.
- 39 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 39Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 39 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 40
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 40 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 40Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 40 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 41
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in
acht alvorens het toestel te monteren en in gebruik te nemen ! Controleer of de spanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de netspanning. Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u
het toestel niet gebruikt, voordat u het opent en telkens voor een reiniging of onderhoud. Maak het toestel nooit met oplosmiddelen
schoon. Stekker niet aan de kabel uit het stopcontact
trekken. Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd.
Maak het toestel ontoegankelijk voor kinde-
ren. Let er goed op dat de netaansluitkabel niet
wordt beschadigd door erover te rijden, de kabel te plat te drukken of eraan te trekken. Het toestel mag niet worden gebruikt als de
netaansluitkabel niet in perfecte staat is. Er mag bij het vervangen van de netaansluit-
kabel niet worden afgeweken van de parame­ters opgegeven door de fabrikant. Netaansluitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
Geenszins opzuigen: brandende lucifers,
gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende, brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dam­pen en vloeistoffen. Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen
2
van stoffen die schadelijk zijn voor de ge­zondheid. Het toestel in droge ruimtes opbergen.
Geen defect toestel in gebruik nemen.
Service alleen door de geautoriseerde tech-
nische dienst. Gebruik het toestel alleen voor werkzaamhe-
den waarvoor het gemaakt is. Bij het schoonmaken van trappen met de
grootste aandacht te werk gaan. Gebruik enkel originele accessoires en wis-
selstukken.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sen­sorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1-3)
1 Greep 2 AAN/UIT-schakelaar 3 Kop van het toestel 4 Filterkorf 5 Veiligheidsvlotterklep 6 Sluithaak 7 Reservoir 8 Aansluiting zuigslang 9 Blaasaansluiting 10 Flexibele zuigslang 11 Zuigbuis, 3-delig 12 Combinatiezuigmond 13 Loopwielen 14 Vuilopvangzak 15 Schuimstoffi lter 16 Spleetzuigmond 17 Tussenstuk 18 Extra fi lter
- 41 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 41Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 41 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 42
NL
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle­ren aan de hand van de beschreven leveringsom­vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt.. Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie­bepalingen aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Buigzame zuigslang
3-delige zuigbuis
Combi-mondstuk
4x wielen
Vuilopvangzak
Schuimstof filter
Mondstuk voor voegen
Tussenstuk
Extra filter
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en droogzuigen mits gebruikmaking van de overe­enkomstige fi lter. Het toestel is niet bedoeld om brandbare, explosieve of voor de gezondheid gevaarlijke stoff en op te zuigen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen­komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ......................220-240V ~ 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: .......................... 1250 W
Containervolume: ...........................................15 l
Gewicht: .....................................................4,2 kg
Bescherming klasse: ..................................... II/
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Het toestel mag enkel op een veiligheidsstopcon­tact worden aangesloten!
5.1 Montage van het toestel
Montage van de kop van het toestel (fi g. 4)
De kop (3) van het toestel is vastgemaakt op de container (7) m.b.v. de sluithaken (6). Om de kop (3) van het toestel af te nemen sluithaken (6) ope­nen en de kop (3) afnemen. Bij het heraanbren­gen van de kop (3) van het toestel erop letten dat de sluithaken (6) correct vastklikken.
Montage van de loopwielen (fi g. 5)
Breng de loopwielen (13) aan zoals getoond in g. 5.
Montage van het handvat (fi g. 8)
Monteer het handvat (1) m.b.v. een schroeven­draaier.
5.2 Montage van de fi lters
Aanwijzing!
De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken! Let er wel steeds op dat de fi lter goed vast zit!
- 42 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 42Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 42 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 43
NL
Montage van de schuimstoffi lter (fi g. 6)
Voor het natzuigen trekt u de bijgaande schuim­stoffi lter (15) over de fi lterkorf.
Montage van de extra fi lter (fi g. 7)
Gebruik voor het droogzuigen steeds de bijgele­verde extra fi lter (18). Monteer de extra fi lter zoda- nig dat er geen lucht ongefi lterd door de fi lterkorf (4) wordt gezogen.
Montage van de vuilopvangzak (fi g. 9)
Voor het opzuigen van fi jn droog vuil is het aan te raden de vuilopvangzak (14) aan te brengen. Trek de vuilopvangzak (14) over de aanzuigopening. De vuilopvangzak (14) is enkel geschikt voor het droogzuigen. Opgezogen stof kan via de vuilop­vangzak gemakkelijk worden verwijderd.
5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 3,10,11)
Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu­igslang (10) met de overeenkomstige aansluiting van de nat-/droogzuiger.
Zuigen
Sluit de zuigslang (10) aan op de aansluiting zu­igslang (8).
Blazen
Sluit de zuigslang (10) aan op de blaasaansluiting (9).
Voor het verlengen van de zuigslang (10) kunnen een of meerdere elementen van de driedelige zuigbuis (11) op de zuigslang (10) worden gezet. Tussen de zuigbuis (10) en de combinatiezuig­mond (12) resp. voegmondstuk (16) dient het tussenstuk (17) worden ingestoken.
5.4 Zuigmondstukken
De combinatiezuigmond (12) met inzetstukken is geschikt voor het opzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en op middelgrote tot grote oppervlak- ten. Het voegmondstuk (16) is speciaal geschikt voor het reinigen van voegen en kanten.
6. Bediening
6.1 AAN/UIT-schakelaar ( g. 1)
Schakelaar staat op 0: UIT Schakelaar staat op I: AAN
6.2 Droogzuigen
Gebruik voor het droogzuigen de vuilopvangzak (14) en de extra fi lter (18) (zie punt 5.2). Let er wel steeds op dat de fi lter goed vast zit!
6.3 Natzuigen
Gebruik voor het natzuigen de schuimstoffi lter (15) (zie punt 5.2). Let er wel op dat de fi lter altijd goed vast zit!
Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep (fi g. 3/5) dicht, zodra het maximale vulniveau aan het reservoir is bereikt. Daarbij verandert het aan­zuiggeluid van het apparaat, het wordt luider. Schakel dan het apparaat uit en maak het reser­voir leeg.
Gevaar!
De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het op­zuigen van brandbare vloeistoff en! Gebruik voor het natzuigen enkel de bijgaande schuimstoffi lter!
6.4 Blazen
Verbind de zuigslang (10) met de blaasaanslui­ting (9) van de nat-/droogzuiger.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk
na elk gebruik schoon te maken.
7.2 Schoonmaken van de kop (3) van het ap-
paraat
Maak het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofdelen van het apparaat kunnen aantas­ten.
- 43 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 43Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 43 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 44
NL
7.3 Schoonmaken van de container (7)
De container kan naargelang de vervuiling wor­den schoongemaakt met een vochtige doek en wat zachte zeep of onder stromend water.
7.4 Schoonmaken van de schuimstoffi lter
(15)
Maak de schuimstoffi lter (15) met wat zachte zeep onder stromend water schoon en laat hem aan de lucht drogen.
7.5 Onderhoud
Controleer regelmatig en telkens voor gebruik van het toestel of de fi lters van de nat-/ droogzuiger goed vast zitten.
7.6 Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:
type van het toestel
artikelnummer van het toestel
identnummer van het toestel
wisselstuknummer van het benodigde stuk.
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
8. Vervanging van de netaansluitleiding
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
- 44 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 44Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 44 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 45
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 45 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 45Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 45 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 46
NL
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Combi-zuigmond, voegmondstuk, meubelzuig-
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Vouwfi lter, schuimstoffi lter, vuilopvangzak, extra
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
mond, adapter voor elektrisch materieel, etc.
lter etc.
- 46 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 46Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 46 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 47
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 47 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 47Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 47 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 48
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Figyelem: Az összeszerelés és a beüzemelte-
tés előtt okvetlenül figyelembe venni a hasz­nálati utasítást. Kontrollálni, hogy a hálózati feszültség me-
gegyezik e a típustáblán megadott hálózati feszültséggel. Kihúzni a hálózati csatlakozót, ha: nem has-
ználja a készüléket, mielőtt kinyitná a készü­léket, tisztítás és karbantartás előtt. Ne tisztítsa a készüléket sohasem oldósze-
rekkel. Ne húzza ki a csatlakozót a kábelnál fogva a
dugaszoló aljzatból. Ne hagyja az üzemkész készüléket felügyelet
nélkül. Védeni a gyerekek hozzáférése elöl.
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati csatlako-
zókábel áthajtás, zúzás, rántás vagy hasonló által ne sérüljön vagy rongálódjon meg. Nem szabad használni a készüléket, ha a
hálózati csatlakozóvezeték állapota nem ki­fogástalan. A hálózati csatlakozóvezeték kicserélésé-
nél nem szabad a gyártó által megadott kivitelezésektől eltérni. Hálózati csatlakozó­vezeték: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm Semmi esetre sem beszívni: égő gyufákat,
2
izzó hamut és cigarettavégeket, égő, maró, tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo­kat és folyadékokat. Ez a készülék nem alkalmas az egészségre
veszélyes porok elszívására. A készüléket száraz teremben tárolni.
Ne vegyen üzembe egy károsult készüléket.
Szervíz csak is feljogosított
vevőszolgálatoknál. A készüléket csak olyan munkákra használni,
amelyekre konstruálva lett. A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség
szükséges. Csak originális tartozékokat és pótalkatrésze-
ket használni.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-3)
1 Fogantyú 2 Be-/kikapcsoló 3 Készülékfej 4 Szűrőkosár 5 Biztonsági úszószelep 6 Zárókapocs 7 Tartály 8 Priključak usisnog crijeva 9 Fúvócsatlakozás 10 Hajlékony szívótömlő 11 3-részes szívócső 12 Kombinált szívófej 13 Futógörgők 14 Piszokfogó zsák 15 Habanyagszűrő 16 Hézagszívófej 17 Közbeeső darab 18 Kiegészítő szűrő
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük ellenőrizze le a leírt szállítási terjedelem alapján a cikk teljességét. Hiányzó részek ese­tén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül, az érvényes vásárlási bizo­nylat felmutatása melett a szervíz központunkhoz vagy a legközelebbi illetékes barkácsárúházhoz. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén levő garanciahatározatokban foglalt szavatossági teljesítmény táblázatát.
- 48 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 48Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 48 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 49
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Hajlékony szívótömlő
3-részes szívócső
Kombinált szívófej
4x kerék
Piszokfelfogó zsák
Habanyagszűrő
Hézag szívófej
Közbeeső darab
Kiegészítő szűrő
Eredeti üzemeltetési útmutató
H
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ............220-240V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: ................................ 1250 W
Tartályürtartalom: ...........................................15 l
Tömeg: .......................................................4,2 kg
Védőosztály: ................................................ II/
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
A készüléket csak egy védőérintkezős dugaszoló aljzatra szabad rákapcsolni!
5.1 A készülék összeszerelése
A készülékfej felszerelése (4-es ábra)
A készülékfej (3) egy zárokapccsal (6) van a tartályon (7) felerősítve. A gépfej (3) levételéhez kinyitni a zárkapcsot (6) és levenni a gépfejet (3). A gépfej (3) felszerelésénél ügyelni a zárókapocs (6) helyes bereteszelésére.
A futógörgők felszerelése (5-ös ábra)
Szerelje fel az 5-ös ábrának megfelelően a futógörgőket (13).
3. Rendeltetésszerűi használat
A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz­nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal­mas. A készülék nem lett gyullékony, robbanó vagy az egészségre káros anyagok felszívására meghatározva.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad has­ználni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármi­lyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a hasz­náló ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 49Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 49 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
A fogantyú felszerelés (8-as ábra)
Egy csavarhajtóval felszerelni a fogantyút (1).
5.2 A szűrők felszerelése
Utalás!
Ne használja a nedves – szárazszívót sohasem szűrő nélkül! Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére!
A habanyagszűrő felszerelése (6-os ábra)
A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt habanyagszűrőt (15) a szűrőkosárra rá.
A kiegészítő szűrő felszerelése (7-es ábra)
Szárazszívásnál mindig használni a vele szállított kiegészítő szűrőt (20). A kiegészítő szűrőt úgy felszerelni, hogy ne legyen szűrlés nélkül levegő a szűrőkosárba (4) szívva.
A szemétfelfogózsák felszerelése (9-es ábra)
A fi nom, száraz piszok felszívására ajánlatos a piszokfelfogó zsák (14) felszerelése. Húzza rá a
- 49 -
Page 50
H
beszívónyíllásra a piszokfelfogó zsákot (14). A piszokfelfogó zsák (14) csak szárazszívásra al­kalmas. A piszokfelfogó zsákkal könnyebben meg lehet semmisíteni a beszívott port.
5.3 A szívótömlő felszerelése (ábrák 3,10,11)
A használati esettől függően kösse össze a szívótömlőt (10) a nedves- /szárazszívó megfelelő csatlakozójával.
Szívni
Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (10) a szivótömlő (8) csatlakoztatására.
Fújni
Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (10) a fúvótömlő (9) csatlakoztatására.
A szívótömlő (10) meghosszabbításához fel lehet a 3-részes szívócső (11), egy vagy több elemét a szívótömlőre (10) dugni. A közbeeső darabot (17) okvetlenül be kell dugni a szívócső (10) és a kom­binált szívófej (12) ill. hézagszívófej (16) közé.
5.4 Szívófej
A kombinált szívófej (12) a betétekkel közepestől nagy felületekig terjedő szilárd anyagok és fo­lyadékok elszívására alkalmas. A hézagszívófej (16) speciálisan a hézagok és szélek tisztítására alkalmas.
Veszély!
A nedves- szárazszívó nem alkalmas a gyulléko­ny folyadékok felszívására! A nedvesszíváshoz csak a mellékelt habanyagszűrőt használni!
6.4 Fújni
Csatlakoztasa össze a szívótömlőt (10) a nedves­szárazszívó fúvócsatlakozásával (9).
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
7.2 A készülékfej (3) tisztítása
Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek meg­támadhatják a készülék műanyagrészeit.
6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsoló (1-es ábra)
Kapcsolóállás 0: Ki Kapcsolóállás I: Be
6.2 Szárazszívás
Használja a szárazszíváshoz a piszokfelfogó zsá­kot (14) és a kiegészítő szűrőt (18) (lásd az 5.2-es pontot). Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére!
6.3 Nedvesszívás
Használja a nedvesszíváshoz a habanyagszűrőt (15) (lásd az 5.2-es pontot). Ügyeljen mindig a szűrő feszes ülésére!
Nedvesszívásnál a tartály maximális töltésál­lásának az elérésekor bezár a biztonsági úszós­zelep (ábra 3/5). Ennél megváltozik a készülék beszívózaja, hangosabb lesz. Kapcsolja ki a kés­züléket és ürítse ki a tartályt.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 50Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 50 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
7.3 A tartály tisztítása (7)
A tartályt, a szennyeződéstől függően vagy egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal, vagy folyó víz alatt lehet megtisztítani.
7.4 A habanyagszűrő (15) tisztítása
A habanyagszűrőt (15) egy kevés kenőszappanal és folyó vízzel megtisztítani majd hagyni levegőn megszáradni.
7.5 Karbantartás
Ellenőrizze le rendszeresen és minden használat előtt a nedves- szárazszívó szűrőjét feszes ülé­sére.
- 50 -
Page 51
7.6 Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendlésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
kséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
H
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
- 51 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 51Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 51 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 52
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 52 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 52Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 52 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 53
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Kombiszívófej, hézagszívófej, kárpitos szívófej,
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Redős szűrő, habanyagszűrő, piszokfelfogó zsák,
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
villamos szerszám adapter stb.
kiegészítő szűrő, stb.
- 53 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 53Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 53 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 54
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 54 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 54Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 54 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 55
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Pozor: Prije montaže i puštanja u rad obvezno
obratite pažnju na upute za uporabu. Provjerite odgovara li mrežni napon naponu
navedenom na tipskoj pločici. Izvucite mrežni utikač: ne koristite uređaj, prije
otvaranja uređaja i prije čćenja i održavanja. Uređaj nikada ne čistite otapalima.
Utikač ne vadite iz utičnice povlačeći ga za
kabel. Uređaj koji je spreman za rad ne ostavljajte
bez nadzora. Zaštitite uređaj od dohvata djece.
Obratite pažnju na to da prelaženjem,
prignječenjem ili povlačenjem ne oštetite mrežni priključni vod. Uređaj se ne smije koristiti ako mrežni
priključni vod nije u besprijekornom stanju. Prilikom zamjene mrežnog priključnog voda
ne smije se odstupati od izvedbi koje je naveo proizvođač. Mrežni priključni vod: H 05 VV - F 2 x 0,75
2
mm Ni u kojem slučaju nemojte usisavati: zapal-
jene šibice, užareni pepeo i opuške cigareta, zapaljive, nagrizajuće ili eksplozivne tvari, pare ili tekućine. Ovaj uređaj nije prikladan za usisavanje
prašine opasne po zdravlje. Uređaj čuvajte na suhom mjestu.
Ne koristite oštećeni uređaj.
Servis uređaja povjerite isključivo za to
ovlaštenoj službi.
Uređaj koristite samo za radove za koje je
konstruiran. Prilikom čćenja stepenica potreban je krajnji
oprez. Koristite samo originalni pribor i rezervne
dijelove. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primaju upute za uporabu uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-3)
1 Ručka 2 Sklopka za uključivanje/isključivanje 3 Glava uređaja 4 Filtarska košara 5 Sigurnosni ventil s plovkom 6 Zabrava 7 Spremnik 8 Priključak usisnog crijeva 9 Priključak za ispuhavanje 10 Savitljivo usisno crijevo 11 3-dijelna usisna cijev 12 Kombinirana sapnica 13 Kotači 14 Vrećica za sakupljanje prljavštine 15 Spužvasti fi ltar 16 Sapnica za fuge 17 Međukomad 18 Dodatni fi ltar
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
- 55 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 55Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 55 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 56
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Savitljivo usisno crijevo
Trodijelna usisna cijev
Kombinirana sapnica
4x kotači
Vrećica za sakupljanje prljavštine
Spužvasti filtar
Sapnica za fuge
Međukomad
Dodatni filtar
Originalne upute za uporabu
3. Namjenska uporaba
Usisavač za mokro i suho usisavanje prikla- dan je za mokro i suho usisavanje uz primjenu odgovarajućeg fi ltra. Uređaj nije namijenjen za usisavanje zapaljivih, eksplozivnih tvari ili tvari koje su opasne za zdravlje korisnika.
HR/BIH
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom!
5.1 Montaža uređaja Montaža glave uređaja (sl. 4)
Glava uređaja (3) pričvršćena je pomoću zabrave (6) na spremnik (7). Da biste skinuli glavu (3), otvorite zabravu (6) i skinite glavu uređaja (3) sa spremnika. Prilikom montaže glave uređaja (3) vodite računa o pravilnom dosjedu zabrave (6).
Montaža kotača (sl. 5)
Kotače (13) montirajte prema slici 5.
Montaža ručke (sl. 8)
Montirajte ručku (1) pomoću odvijača.
5.2 Montaža fi ltra
Napomena!
Usisavač za mokro i suho usisavanje nikada ne koristite bez fi ltra! Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra!
Stroj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja svih vrsta koji bi nastali zbog takve uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nika­ko proizvođač. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu prikladni za uporabu u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ....................220-240V ~ 50/60 Hz
Snaga: .....................................................1250 W
Kapacitet spremnika: .....................................15 l
Težina: ........................................................4,2 kg
Klasa zaštite: ................................................ II/
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 56Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 56 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Montaža spužvastog fi ltra (sl. 6)
Za mokro usisavanje navucite priloženi fi ltar od spužvaste mase (15) preko fi ltarske košare.
Montaža dodatnog fi ltra (sl. 7)
Prilikom suhog usisavanja uvijek koristite isporučen dodatni fi ltar (18). Montirajte ga tako da se ne može usisati nefi ltriran zrak kroz fi ltarsku košaru (4).
Montaža vrećice za sakupljanje prljavštine (sl. 9)
Za usisavanje fi ne, suhe prljavštine preporu
čujemo da montirate vreću za sakupljanje prljavštine (14). Navucite vreću za sakupljanje prljavštine (14) preko usisnog otvora. Vrećica za sakupljanje prljavštine (14) prikladna je samo za suho usisavanje. Usisanu prašinu možete lako baciti u smeće s vrećicom za sakupljanje prljavštine.
5.3 Montaža usisnog crijeva (sl. 3, 10, 11)
Ovisno o svrsi primjene, na usisno crijevo (10) priključite odgovarajući priključak usisavača za mokro/suho usisavanje.
- 56 -
Page 57
HR/BIH
Usisavanje
Priključite usisno crijevo (10) na priključak usis­nog crijeva (8).
Ispuhivanje
Priključite usisno crijevo (10) na priključak za ispuhivanje (9).
Za produženje usisnog crijeva (10) moguće je na usisno crijevo (10) priključiti jedan ili više elemenata trodijelne usisne cijevi (11). Između usisne cijevi (10) i kombinirane sapnice (12) odnosno sapnice za fuge (16) mora se utaknuti međukomad (17).
5.4 Usisne sapnice
Kombinirana sapnica (12) s umecima prikladna je za usisavanje krutih čestica i tekućina na srednje velikim i velikim površinama. Sapnica za fuge (16) specijalno je namijenjena za čćenje fuga i rubova.
6. Rukovanje
6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(sl. 1)
Položaj prekidača 0: isključen Položaj prekidača I: uključeno
6.2 Suho usisavanje
Za suho usisavanje koristite vreću za sakupljanje prljavštine (14) i dodatni fi ltar (18) (vidi točku 5.2). Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra!
6.3 Mokro usisavanje
Za mokro usisavanje koristite spužvasti fi ltar (15) (vidi točku 5.2). Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra!
Prilikom mokrog usisavanja sigurnosni ventil s plovkom (sl. 3/5) zatvara se nakon postizanja maksimalne napunjenosti spremnika. Pritom se mijenja zvuk uređaja tijekom usisavanja, postaje glasniji. Tada isključite uređaj i ispraznite sprem- nik.
Opasnost!
Usisavač za suho/mokro usisavanje nije prikladan za usisavanje zapaljivih tekućina! Kod mokrog usisavanja koristite priloženi spužvasti fi ltar!
6.4 Ispuhivanje
Spojite usisno crijevo (10) s priključkom za ispu­hivanje (9) usisavača za suho/mokro usisavanje.
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
7.2 Čćenje glave uređaja (3)
Redovito čistite uređaj vlažnom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ni sredstva za čišćenje; ona bi mogla oštetiti plastične dije- love uređaja.
7.3 Čćenje spremnika (7)
Spremnik se, ovisno o zaprljanosti, može očistiti vlažnom krpom i s malo kalijevog sapuna ili isprati pod tekućom vodom.
7.4 Čćenje spužvastog fi ltra (15)
Spužvasti fi ltar (15) očistite s malo kalijevog sapu- na pod tekućom vodom i ostavite ga da se osuši na zraku.
7.5 Održavanje
Redovito provjerite pričvršćenost fi ltra na usisavaču za suho i mokro čćenje kao i prije svake uporabe.
7.6 Naručivanje rezervnih dijelova
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
- 57 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 57Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 57 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 58
8. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
HR/BIH
- 58 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 58Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 58 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 59
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 59 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 59Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 59 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 60
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Kombinirana sapnica, sapnica za fuge, sapnica
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Naborani fi ltar, spužvasti fi ltar, vrećica za prašinu,
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
za presvlake, adapter elektroalata, itd.
dodatni fi ltar, itd.
- 60 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 60Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 60 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 61
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima­te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 61 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 61Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 61 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 62
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
Pažnja: Pre montaže i puštanja uređaja u rad
obvazeno pročitajte ova uputstva za upotrebu. Kontrolišite da linapon naveden na natpisnoj
pločici odgovara naponu mreže. Izvucite utikač kada: ne koristite uređaj,
pre nego ćete otvoriti uređaj, pre čćenja i održavanja. Uređaj nemojte nikada da čistite rastvorima.
Utikač nemojte da izvlačite iz utičnice
povlačeći ga za kabl. Uređaj koji je spreman za rad nemojte da ost-
avljate bez nadzora. Zaštite ga od pristupa dece.
Treba da obratite pažnju na to da
prelaženjem, prignječenjem ili povlačenjem ne oštetite mrežni priključni vod. Uređaj ne sme da se koristi ako mrežni
priključni vod nije u besprekornom stanju. Kod zamene mrežnog priključnog voda ne
sme da se odstupa od izvedbi koje je naveo proizvođač. Mrežni priključni vod: H 05 VV - F 2 x 0,75
2
mm Ni u kom slučaju nemojte da usisavate: zapal-
jene žigice, užareni pepeo i opuške cigareta, zapaljive, nagrizajuće ili eksplozivne tvari, pare ili tečnosti. Ovaj uređaj nije podesan za usisavanje
prašine opasne po zdravlje. Uređaj čuvajte na suvom mestu.
Ne upotrebljavajte oštećen uređaj.
Servis sme da vrši samo ovlašćena servisna
služba. Uređaj koristite samo za radove za koje je
konstruisan. Čćenje stepenica vršite s maksimalnom
pažnjom. Koristite samo originalan pribor i rezervne
delove.
Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica (uključujući decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili men- talnim sposobnostima ili bez iskustva i/ili znanja, sem uz nadzor lica nadležnog za njihovu bez­bednost koje će im davati uputstva kako da koris­te uređaj. Decu treba nadzirati kako bi se sprečila njihova igra s uređajem.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-3)
1 Drška 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 Glava uređaja 4 Filterska korpa 5 Sigurnosni ventil s plovkom 6 Kukica za zatvaranje 7 Spremnik 8 Priključak usisnog creva 9 Priključak za izduvavanje 10 Savitljivo usisno crevo 11 Trodelna usisna cev 12 Kombinovana dizna 13 Točkovi 14 Kesa za sakupljanje prljavštine 15 Sunđerasti fi lter 16 Sapnica za fuge 17 Međukomad 18 Dodatni fi lter
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu­ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne­dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje).
- 62 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 62Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 62 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 63
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Savitljivo usisno crevo
Trodelna usisna cev
Kombinovana sapnica
4x točkovi
Kesa za sakupljanje prljavštine
Sunđerasti filter
Sapnica za fuge
Međukomad
Dodatni filter
Originalna uputstva za upotrebu
3. Namensko korišćenje
Ovaj usisač je podesan za mokro i suvo čćenje uz korišćenje odgovarajućeg fi ltera. Uređaj nije namenjen za usisavanje zapaljivih i eksplozivnih materijala ili takvih koji su štetni po zdravlje.
Mašina se sme koristiti samo namenski. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili po­vrede svih vrsta koje bi iz toga proizašle, odgovor­an je korisnik/rukovalac, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju, ako se uređaj koristi u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe kao i u sličnim de­latnostima.
RS
4. Tehnički podaci
Napon mreže: ....................220-240V ~ 50/60 Hz
Snaga: .....................................................1250 W
Volumen spremnika: .......................................15 l
Težina: ........................................................4,2 kg
Klasa zaštite: ................................................ II/
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Uređaj sme da se priključi samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom!
5.1 Montaža uređaja Montaža glave uređaja (sl. 4)
Glavu uređaja (3) pričvrstite pomoću kukice zatvarača (6) na spremnik (7). Da biste skinuli glavu uređaja (3) otvorite kukice za zatvaranje (6) i skinite glavu (3). Kod montaže glave (3) pripazite da se kukice (6) ispravno uglave.
Montaža točkova (sl. 5)
Montirajte točkove (13) u skladu sa slikom 5.
Montaža drške (sl. 8)
Montirajte dršku (1) pomoću odvijača.
5.2 Montaža fi ltera Napomena!
Usisač za suvo i mokro čćenje nikad nemojte da koristite bez fi ltera! Uvek pripazite da li je fi lter dobro pričvršćen!
Montaža sunđerastog fi ltera (sl. 6)
Za mokro usisavanje prevucite priloženi sunđerasti fi lter (15) preko fi lterske korpe.
Montaža dodatnog fi ltera (sl. 7)
Kod suvog čćenja uvek upotrebljavajte isporučen dodatni fi lter (18). Montirajte ga tako da se ne može usisati nepročćen vazduh kroz ltersku korpu (4).
Montaža kese za sakupljanje prljavštine (sl. 9)
Za usisavanje fi ne, suve prljavštine preporučamo da se dodatno montira kesa za sakupljanje
- 63 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 63Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 63 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 64
RS
prljavštine (14). Navucite kesu za sakupljanje prljavštine (14) preko usisnog otvora. Kesa za sakupljanje prljavštine (14) podesna je samo za suvo čćenje. Usisana prašina može lako da se baci u smeće s kesom za sakupljanje prljavštine.
5.3 Montaža usisnog creva (sl. 3, 10, 11)
Zavisno od slučaja primene, usisno crevo (10) spojite s odgovarajućim priključkom usisača za suvo/mokro čćenje.
Usisavanje
Priključite usisno crevo (10) na priključak na usisaču (8).
Izduvavanje
Priključite usisno crijevo (10) na priključak za iz­duvavanje (9).
Za produženje usisnog creva (10) možete da na­taknete jedan ili više elemenata trodelne usisne cevi (11) na to crevo (10). Između usisne cevi (10) i kombinovane sapnice (12) odnosno sapnice za fuge (16) treba da se umetne međukomad (17).
5.4 Usisne sapnice
s umecima podesna je za usisavanje krutih tvari i tečnosti na površinama od srednjih do velikih. Sapnica za fuge (16) specijalno je namenjena za čćenje fuga i ivica.
6. Rukovanje
6.1 Uključivanje/isključivanje (sl. 1)
Položaj prekidača 0: isključeno Položaj prekidača I: uključeno
6.2 Suvo čišćenje
Za suvo čćenje koristite kesu za sakupljanje prljavštine (14) i dodatni fi lter (18) (vidi tačku 5.2). Uvek pripazite da li je fi lter dobro pričvršćen!
6.3 Mokro čišćenje
Za mokro čćenje koristite sunđerasti fi lter (15) (vidi tačku 5.2). Uvek pripazite da li je fi lter dobro pričvršćen!
Prilikom mokrog usisavanja sigurnosni ventil s plovkom (sl. 3/5) zatvara kada tečnost u rezer­voaru postigne maksimalni nivo. Pritom se menja zvuk uređaja tokom usisavanja koji postaje glas­niji. Tada isključite uređaj i ispraznite rezervoar.
Opasnost!
Usisač za mokro i suvo čćenje nije podesan za usisavanje zapaljivih tečnosti! Za mokro čćenje koristite samo priložen sunđerasti fi lter!
6.4 Izduvavanje
Spojite usisno crevo (10) na priključak za izduva­vanje (9) usisača za mokro i suvo čćenje.
7. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, proreze za vazduh i kućište
motora uvek očistite od prašine i prljavštine. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake upotrebe.
7.2 Čćenje glave uređaja (3)
Redovno čistite uređaj mokrom krpom i s malo kalijumovog sapuna. Nemojte koristiti rastvore i sredstva za čćenje; oni bi mogli da oštete plastične delove uređaja.
7.3 Čćenje spremnika (7)
Spremnik se, zavisno od zaprljanja, može očistiti vlažnom krpom i s malo kalijumovog sapuna ili isprati pod tekućom vodom.
7.4 Čćenje sunđerastog fi ltera (15)
Sunđerasti fi lter (15) očistite s malo mekog sapu- na pod tekućom vodom i ostavite ga da se osuši na vazduhu.
- 64 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 64Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 64 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 65
7.5 Održavanje
Redovno kontrolišite pričvršćenost fi ltra na usisavač za suvo/mokro čćenje kao i pre svakog korišćenja.
7.6 Porudžbina rezervnih delova
Na porudžbini rezervnih delova treba navesti sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
8. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
RS
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
- 65 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 65Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 65 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 66
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 66 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 66Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 66 03.04.2017 08:48:0503.04.2017 08:48:05
Page 67
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Kombinovana sapnica, sapnica za fuge, sapnica
Potrošni materijal/ potrošni delovi* Naborani fi lter, sunđerasti fi lter, kesa za prašinu,
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
za presvlake, adapter elektroalata, itd.
dodatni fi lter, itd.
- 67 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 67Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 67 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 68
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 68 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 68Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 68 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 69
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Vigtigt: Det er vigtigt, at du læser betjenings-
vejledningen inden montage og idriftsættelse. Kontroller, om netspændingen angivet på
mærkepladen svarer til den forhåndenværen­de netspænding. Træk stikket ud af stikkontakten, når: suge-
ren ikke benyttes, før sugeren åbnes, før rengøring og vedligeholdelse. Rengør aldrig sugeren med opløsningsmidler.
Tag fat i selve stikket, når du trækker lednin-
gen ud af stikkontakten. Sugeren må ikke efterlades i driftsklar tilstand
uden opsyn. Børn må ikke have adgang til sugeren.
Pas på, at netledningen ikke ødelægges eller
beskadiges, f.eks. ved at den køres over, kommer i klemme eller udsættes for trækbe­lastning. Sugeren må ikke benyttes, hvis netledningen
ikke er i fejlfri stand. Ved udskiftning af netledning må kun be-
nyttes de ledningstyper, som foreskrives af producenten. Netledning: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
Må under ingen omstændigheder indsuges:
Brændende tændstikker, glødende aske og cigaretskod, brændbare, ætsende, brandfarli­ge eller eksplosive stoffer, dampe og væsker.
2
Sugeren er ikke beregnet til indsugning af
sundhedsskadeligt støv. Sugeren skal opbevares i tørre lokaler.
Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget.
Servicearbejde er forbeholdt autoriseret kun-
deservice. Brug kun sugeren til formål, den er konstru-
eret til. Vær særlig opmærksom ved rengøring af
trapper. Brug kun originale tilbehørs- og reservedele.
Produktet må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til pro­duktets anvendelse fratager ligeledes en person retten til at betjene produktet, med mindre dette sker under opsyn eller efter en grundig instrukti­on. Pas på, at børn ikke benytter produktet som legetøj.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3)
1 Håndtag 2 Tænd/Sluk-knap 3 Overdel 4 Filterkurv 5 Sikkerhedssvømmerventil 6 Lukkehaspe 7 Beholder 8 Tilslutning sugeslange 9 Blæsetilslutning 10 Bøjelig sugeslange 11 Sugerør i 3 dele 12 Universalmundstykke 13 Styrehjul 14 Støvpose 15 Skumstoffi lter 16 Fugemundstykke 17 Mellemstykke 18 Ekstrafi lter
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores service­center eller nærmeste kompetente byggemarked med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er
- 69 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 69Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 69 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 70
DK/N
indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej­ledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Bøjelig sugeslange
Tredelt sugerør
Universalmundstykke
4x hjul
Støvpose
Skumstoffilter
Fugemundstykke
Mellemstykke
Ekstra filter
Original betjeningsvejledning
3. Formålsbestemt anvendelse
Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsug­ning med anvendelse af passende fi lter. Sugeren er ikke beregnet til opsugning af brændbare, eksplosive eller sundhedsskadelige stoff er.
Sugeren må kun anvendes i overensstemmelse med det tilsigtede formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at sugeren ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sugeren anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: ....................220-240V ~ 50/60 Hz
Optagen eff ekt: ....................................... 1250 W
Beholdervolumen: ..........................................15 l
Vægt: ..........................................................4,2 kg
Kapslingsklasse: .......................................... II /
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Sugeren må kun tilsluttes en jordet stikdåse!
5.1 Samling af sugeren
Montering af overdel (fi g. 4)
Overdelen (3) er fastgjort til beholderen (7) med lukkehasperne (6). For at tage sugerens overdel (3) af åbnes lukkehasperne (6), og overdelen (3) løftes op. Sørg for, at lukkehasperne (6) går or­dentligt i indgreb, når overdelen (3) sættes på.
Montering af styrehjul (fi g. 5)
Monter styrehjulene (13) som vist på fi g. 5.
Montering af håndtag (fi g. 8)
Monter håndtaget (1) med en skruetrækker.
5.2 Montering af fi ltre
Bemærk!
Våd-/tørsugeren må aldrig benyttes uden fi ltre! Vær altid opmærksom på, om fi ltrene sidder or- dentligt fast!
Montering af skumstoffi lter (fi g. 6)
Til vådsugning trækkes det medfølgende skumstoffi lter (15) hen over fi lterkurven (fi g. 2/4).
Montering af ekstrafi lter (fi g. 7)
Brug altid det medfølgende ekstrafi lter (18) til tør- sugning. Monter ekstrafi ltret således, at der ikke suges luft ufi ltreret gennem fi lterkurven.
Montering af støvpose (fi g. 9)
Til opsugning af fi nt, tørt støv anbefales det at sætte støvposen (14) i. Træk støvposen (14) hen over indsugningsåbningen. Støvposen (14) er kun beregnet til tørsugning. Indsuget støv kan lettere bortskaff es med støvposen.
- 70 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 70Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 70 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 71
DK/N
5.3 Montering af sugeslange (fi g. 3, 10, 11)
Sugeslangen (10) forbindes med den rigtige tilslutning på våd-/tørsugeren, afhængig af anven­delsessituationen.
Sugning
Sæt sugeslangen (10) ind i tilslutningen til suges­lange (8)
Blæsning
Sæt sugeslangen (10) ind i blæsetilslutningen (9)
For at forlænge sugeslangen (10) kan der sættes en eller fl ere elementer af det 3-delte sugerør (11) på sugeslangen (10). Mellemstykket (17) skal sættes ind mellem sugerøret (10) og universal­mundstykket (12) eller fugemundstykket (16).
5.4 Mundstykker
Universalmundstykket (12) med indsatse er be­regnet til opsugning af fedtstoff er og væsker fra mellemstore til store fl ader. Fugemundstykket (16) er særligt egnet til rengøring af fuger og kanter.
6. Betjening
6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1)
Position 0: Fra Position I: Til
Fare!
Våd-/tørsugeren er ikke beregnet til opsugning af brændbare væsker! Til vådsugning benyttes kun det medfølgende skumstoffi lter!
6.4 Blæsning
Forbind sugeslangen (10) med blæsetilslutningen (9) på våd-/tørsugeren.
7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdel­sesarbejde.
7.1 Renholdelse
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
ventilationskanaler og motorhus fri for støv og snavs. Vi anbefaler, at sugeren rengøres hver gang
efter brug.
7.2 Rengøring af overdel (3)
Rengør af og til sugeren med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- og opløsningsmidler, da det vil kunne beskadige kunststofdelene.
6.2 Tørsugning
Benyt støvposen (14) og ekstrafi ltret (18) til tør- sugning (se punkt 5.2). Vær altid opmærksom på, om fi ltrene sidder or- dentligt fast!
6.3 Vådsugning
Benyt skumstoffi ltret (15) til vådsugning (se punkt
5.2). Sørg for, at fi ltret altid sidder ordentligt fast!
Ved vådsugning lukker sikkerhedssvømmerven­tilen (fi g. 3/5), når det maksimale niveau er blevet nået i beholderen. Støjen fra maskinens indsug­ning øges. Så skal maskinen slukkes, og beholderen tøm­mes.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 71Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 71 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
7.3 Rengøring af beholder (7)
Beholderen kan, alt efter hvor snavset, den er, rengøres med en fugtig klud og lidt blød sæbe eller under rindende vand.
7.4 Rengøring af skumstoffi lter (15)
Skumstoffi ltret (15) rengøres med lidt blød sæbe under rindende vand, hvorefter det lufttørres.
7.5 Vedligeholdelse
Kontroller med jævne mellemrum og hver gang, inden du tager våd-/tørsugeren i brug, at fi ltrene sidder ordentligt fast.
- 71 -
Page 72
7.6 Reservedelsbestilling
Følgende bedes oplyst ved bestilling af reserve­dele:
Produktets typebetegnelse
Produktets varenummer
Produktets identifikationsnummer
Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- ternetadressen www.isc-gmbh.info
8. Udskiftning af nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
- 72 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 72Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 72 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 73
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 73 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 73Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 73 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 74
DK/N
Ser viceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Universalmundstykke, fugemundstykke, polster-
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Foldefi lter, skumstoffi lter, støvpose, ekstrafi lter,
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
mundstykke, adapter til el-værktøj, etc.
etc.
- 74 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 74Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 74 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 75
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 75 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 75Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 75 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 76
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Obs! Beakta tvunget bruksanvisningen innan
du monterar och använder maskinen. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typskylten stämmer överens med nätspännin­gen i vägguttaget. Dra ut stickkontakten: om maskinen inte
används, innan maskinen öppnas samt inför rengöring och underhåll. Rengör aldrig maskinen med lösningsmedel.
Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten ur
vägguttaget. Lämna inte maskinen utan uppsikt om den är
klar för användning. Tilltag lämpliga åtgärder för att förhindra att
barn kommer åt maskinen. Se till att nätkabeln inte körs över, kläms in,
utsätts för dragpåkänning eller liknande påf­restningar, eftersom det då finns risk för att den skadas. Maskinen får endast användas om nätkabeln
är i fullgott skick. Om nätkabeln byts ut måste den nya kabeln
vara av samma version som anges av tillver­karen. Nätkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
Sug aldrig in brinnande tändstickor, glödande
aska eller cigarettfimpar, brännbara, frätande, brandfarliga eller explosiva ämnen, ångor och vätskor. Denna maskin är inte avsedd för uppsugning
2
av hälsofarligt damm. Förvara maskinen i ett torrt utrymme.
Använd inte maskinen om den är skadad.
Service får endast utföras av behörig kundt-
jänst. Använd endast maskinen till de ändamål den
är avsedd för. Var mycket försiktig när du rengör trappor.
Använd endast originaltillbehör och -reserv-
delar. Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er­farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av mas­kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker­ställa att de inte använder maskinen som leksak.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3)
1 Handtag 2 Strömbrytare 3 Kåpa 4 Filterkorg 5 Säkerhetsfl ottörventil 6 Snäpplås 7 Behållare 8 Anslutning för sugslang 9 Blåsanslutning 10 Böjlig sugslang 11 Sugrör med 3 delar 12 Kombinationsmunstycke 13 Länkhju 14 Dammpåse 15 Skumfi lter 16 Elementmunstycke 17 Mellanstycke 18 Extrafi lter
- 76 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 76Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 76 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 77
S
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller byggmarknaden där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Böjlig sugslang
Sugrör med 3 delar
Kombinationsmunstycke
4 st hjul
Dammpåse
Skumfilter
Elementmunstycke
Mellanstycke
Extrafilter
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr­sugning med ett passande fi lter. Maskinen är inte avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva eller hälsofarliga ämnen.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren själv. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten används inom yrkesmässiga, hantverks­mässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning ......................220-240V ~ 50/60 Hz
Eff ektförbrukning ..................................... 1250 W
Behållarens volym ..........................................15 l
Vikt .............................................................4,2 kg
Skyddsklass .................................................II /
5. Innan du använder maskinen
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Maskinen får endast anslutas till ett jordat stickut­tag!
5.1 Montera maskinen Montera kåpan (bild 4)
Kåpan (3) har fästs vid behållaren (7) med snäpplås (6). För att kåpan (3) ska kunna tas av måste först snäpplåsen (6) öppnas. Därefter kan kåpan tas av. När kåpan (3) monteras måste man se till att snäpplåsen (6) hakar in rätt.
Montera länkhjulen (bild 5)
Montera länkhjulen (13) enligt beskrivningen i bild 5.
Montera handtaget (bild 8)
Montera handtaget (1) med en skruvmejsel.
5.2 Montera fi ltren Märk!
Använd aldrig våt- och torrsugaren utan fi lter. Kontrollera alltid att fi ltren sitter fast.
Montera skumfi ltret (bild 6)
Om du vill våtsuga, dra det bifogade skumfi ltret (15) över fi lterkorgen.
Montera extrafi ltret (bild 7)
Använd alltid det bifogade extrafi ltret om du vill torrsuga (18). Montera extrafi ltret så att ingen ofi lt- rerad luft kan sugas genom fi lterkorgen (4).
- 77 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 77Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 77 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 78
S
Montera dammpåsen (bild 9)
För att fi n och torr smuts ska kunna sugas upp rekommenderar vi att du monterar dammpåsen (14). Dra dammpåsen (14) över insugningsöpp­ningen. Dammpåsen (14) är endast avsedd för torrsugning. Damm som har sugits in är lättare att avfallshantera med dammpåsen.
5.3 Montera sugslangen (bild 3, 10, 11)
Beroende på aktuell användning ska sugslangen (10) kopplas till en passande anslutning på våt­och torrsugaren.
Sugfunktion
Anslut sugslangen (10) till suganslutningen (8).
Blåsfunktion
Anslut sugslangen (10) till blåsanslutningen (9).
Om du vill förlänga sugslangen (10) kan du an­sluta ett eller fl era element som hör till sugröret (11) till sugslangen (10). Mellanstycket (17) måste sedan monteras mellan sugröret (10) och komi­nationsmunstycket (12) resp. elementmunstycket (16).
5.4 Sugmunstycken
Kombinationsmunstycket (12) med insatser är av­sett för att suga upp fasta ämnen och vätskor på medelstora till stora ytor. Elementmunstycket (16) är särskilt avsett för fogar och kanter.
Fara!
Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsug­ning av brännbara vätskor. Använd endast det bifogade skumfi ltret vid våtsugning.
6.4 Blåsfunktion
Anslut sugslangen (10) till blåsanslutningen (9) på våt- och torrsugaren.
7. Rengöring, underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
7.1 Rengöring
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
7.2 Rengöra kåpan (3)
Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga ren­görings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar.
6. Använda maskinen
6.1 Strömbrytare (bild 1)
Brytarläge 0: Från Brytarläge I: Från
6.2 Torrsugning
Använd dammpåsen (14) och extrafi ltret (18) vid torrsugning (se punkt 5.2). Kontrollera alltid att fi ltren sitter fast.
6.3 Våtsugning
Använd skumfi ltret (15) vid våtsugning (se punkt
5.2). Kontrollera alltid att fi ltret sitter fast!
Vid våtsugning stängs säkerhetsfl ottörventilen (bild 3/5) efter att maximal nivå har uppnåtts i behållaren. Därefter stiger sugljudet från maski­nen. Slå ifrån maskinen och töm behållaren.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 78Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 78 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
7.3 Rengöra behållaren (7)
Beroende på nedsmutsningsgraden kan behål­laren rengöras med en fuktig duk och en aning såpa, eller under rinnande vatten.
7.4 Rengöra skumfi ltret (15)
Rengör skumfi ltret (15) med en aning såpa under rinnande vatten och låt det sedan lufttorka.
7.5 Underhåll
Kontrollera regelbundet och inför varje använd­ning att fi ltren i våt- och torrsugaren sitter fast ordentligt.
- 78 -
Page 79
7.6 Reservdelsbeställning
Ange följande uppgifter när du beställer reserv­delar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
8. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
S
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
- 79 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 79Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 79 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 80
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 80 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 80Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 80 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 81
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kombinationsmunstycke, elementmunstycke,
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
möbelmunstycke, elverktygsadapter osv.
- 81 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 81Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 81 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 82
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av­sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till­verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 82 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 82Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 82 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 83
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Huomio: Ennen asennusta ja käyttöönottoa
tulee ehdottomasti lukea käyttöohje ja nou­dattaa sitä. Tarkasta, että tyyppikilvessä ilmoitettu verk-
kojännite vastaa käytettävissä olevaa verkko­jännitettä. Irroita verkkopistoke, jos: laitetta ei käytetä,
ennen laitteen avaamista, ennen puhdistusta ja huoltoa. Älä koskaan puhdista laitetta liuotteilla.
Älä vedä pistoketta pistorasiasta johtoa käyt-
täen. Älä jätä käyttövalmista laitetta valvomatta.
Suojaa laite lapsilta.
Huolehdi siitä, että verkkoliitäntäjohtoa ei
vahingoiteta tai vaurioiteta päältä ajamalla, puristamalla, kiskomalla tms. Laitetta ei saa käyttää, jos verkkkoliitäntäjoh-
don kunto ei ole moitteeton. Verkkojohtoa uuteen vaihdettaessa ei saa
poiketa valmistajan antamista tuotetiedoista. Verkkoliitäntäjohto: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
Ei missään tapauksessa saa imeä: palavia tu-
litikkuja, kytevää tuhkaa ja tupakantumppeja, tulenarkoja, syövyttäviä, helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita, höyryjä ja nesteitä. Tämä laite ei sovellu terveydelle vaarallisten
pölyjen imemiseen. Säilytä laite kuivissa tiloissa.
2
Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön.
Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal-
velu. Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita
varten se on tehty. Portaita puhdistettaessa tulee olla erityisen
tarkkaavainen. Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita
ja varaosia. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi­den (myös lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi opa­staa heitä käyttämään laitetta oikein. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3)
1 Kahva 2 Päälle-/pois-katkaisin 3 Laitteen pää 4 Suodatinkori 5 Turvallisuus-uimuriventtiili 6 Sulkukoukku 7 Säiliö 8 Imuletkun liitäntä 9 Puhallusliitäntä 10 Taipuisa imuletku 11 3-osainen imuletku 12 Yhdistelmäsuutin 13 Siirtopyörät 14 Liankeräyspussi 15 Vaahtomuovisuodatin 16 Rakosuutin 17 Välikappale 18 Lisäsuodatin
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim­pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
- 83 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 83Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 83 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 84
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Taipuisa imuletku
3-osainen imuputki
Yhdistelmäsuutin
4 pyörää
Likapussi
Vaahtomuovisuodatin
Rakosuutin
Välikappale
Lisäsuodatin
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FIN
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: .....................220-240V ~ 50/60 Hz
Virranotto: .........................................1250 wattia
Säiliön tilavuus: ..............................................15 l
Paino: .........................................................4,2 kg
Suojaluokka: ................................................II /
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Laitteen saa liittää ainoastaan suojajohdinpisto­rasiaan!
5.1 Laitteen asennus Laitteen pään asennus (kuva 4)
Laitteen pää (3) on kiinnitetty sulkukoukuilla (6) säiliöön (7). Ota laitteen pää (3) pois avaamalla sulkukoukut (6) ja ottamalla laitteen pää (3) pois. Laitteen päätä (3) asennettaessa tulee huolehtia sulkukoukkujen (6) tarttumisesta oikein kiinni.
3. Määräysten mukainen käyttö
Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitet­ta ei ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden tai terveydelle vaarallisten aineiden imemiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsity­öläis- tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pien­teollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Siirtopyörien asennus (kuva 5)
Asenna pyörät (13) kuvan 5 mukaisesti.
Kahvan asennus (kuva 8)
Asenna kahva (6) ruuviavainta apuna käyttäen.
5.2 Suodattimen asennus Viite!
Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman suo­datinta! Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevas­ti paikallaan!
Vaahtomuovisuodattimen asennus (kuva 6)
Märkäimua varten tulee vetää mukana toimitettu vaahtomuovisuodatin (15) suodatinkorin päälle.
Lisäsuodattimen asennus (kuva 7)
Käytä kuivaimussa aina mukana toimitettua lisä­suodatinta (18). Asenna lisäsuodatin niin, ettei yhtään ilmaa voida imeä suodattamatta suoda­tinkorin (4) läpi.
Liankeräyspussin asennus (kuva 9)
Hienon, kuivan lian imemiseen suositellaan lian­keräyspussin (14) asentamista. Vedä liankeräys­pussi (14) imuaukon päälle.
- 84 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 84Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 84 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 85
FIN
Liankeräyspussi (14) sopii käytettäväksi vain kuivaimussa. Imuriin imetty pöly voidaan poistaa liankeräyspussin avulla helpommin.
5.3 Imuletkun asennus (kuvat 3, 10, 11)
Liitä imuletku (10) käyttötapauksen mukaan oike­aan märkä-/kuivaimurin liitäntään.
Imeminen
Liitä imuletku (10) imuletkuliitäntään (8)
Puhallus
Liitä imuletku (10) puhallusliitäntään (9)
Imuletkun (10) pidentämiseksi voidaan työntää yksi tai useampia 3-osaisen imuputken (11) osia imuletkun (10) päähän. Imuputken (10) ja yhdis­telmäsuuttimen (12) tai rakosuuttimen (16) väliin täytyy työntää välikappale (17).
5.4 Imusuuttimet
Yhdistelmäsuutin (12) ja sen lisäkkeet soveltuvat kiinteiden aineiden ja nesteiden imemiseen kes­kisuurilta tai suurilta pinnoilta. Rakosuutin (16) soveltuu erityisesti rakojen ja reunojen puhdistuk­seen.
6. Käyttö
Vaara!
Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen nestei­den imemiseen! Käytä märkäimussa ainoastaan mukana toimitet­tua vaahtomuovisuodatinta!
6.4 Puhallus
Yhdistä imuletku (10) märkä-kuivaimurin puhal­lusliitäntään (9).
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irrota verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoi­mia.
7.1 Puhdistus
Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin
mahdollista.
Suosittelemme laitteen puhdistamista aina
heti käytön jälkeen.
7.2 Laitteen pään (3) puhdistus
Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä puh­distusaineita tai liuotteita; ne saattavat syövyttää laitteen muoviosia.
6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1)
Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Päälle
6.2 Kuivaimu
Käytä kuivaimussa liankeräyspussia (14) sekä lisäsuodatinta (18) (katso kohtaa 5.2). Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevas­ti paikallaan!
6.3 Märkäimu
Käytä märkäimussa vaahtomuovisuodatinta (15) (katso kohtaa 5.2). Huolehdi aina siitä, että suodatin on tukevasti paikallaan!
Märkäimussa turvauimuriventtiili (kuvat 3/5) sulkeutuu, kun säiliön suurin täyttömäärä on saa­vutettu. Tällöin laitteen imuääni muuttuu, se tulee äänekkäämmäksi. Sammuta silloin laite ja tyhjennä säiliö.
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 85Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 85 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
7.3 Säiliön (7) puhdistus
Säiliö voidaan puhdistaa likaantumisesta riippuen kostealla rievulla hieman saippuaa käyttäen tai juoksevan veden alla.
7.4 Vaahtomuovisuodattimen (15) puhdistus
Puhdista vaahtomuovisuodatin (15) käyttäen hie­man saippuaa juoksevan veden alla ja anna sen kuivua ilmavassa paikassa.
7.5 Huolto
Tarkasta ennen joka käyttöä säännöllisesti, että märkä-kuivaimurin suodattimet ovat tukevasti paikallaan.
- 85 -
Page 86
7.6 Varaosatilaus
Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat tiedot:
laitteen tyyppi
laitteen tuotenumero
laitteen tunnusnumero
tarvittavan varaosan varaosanumero
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus­tosta www.isc-gmbh.info
8. Verkkoliitäntäjohdon vaihto
Vaara!
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vahingoittuu, niin valmistajan tai hänen asiakaspalvelunsa tai va­staavan ammattitaitoisen henkilön tulee vaihtaa se uuteen vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
FIN
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
- 86 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 86Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 86 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 87
FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis­taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
- 87 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 87Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 87 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 88
FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump­paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve­lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Yhdistelmäsuutin, rakosuutin, pehmustesuutin,
Käyttömateriaali / käyttöosat* Laskossuodatin, vaahtomuovisuodatin, likapussi,
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www. isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
sähkötyökalusovitin, jne.
lisäsuodatin, jne.
- 88 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 88Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 88 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 89
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 89 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 89Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 89 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 90
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Atenção: para a montagem e a colocação em
funcionamento, respeite estritamente as inst­ruções de serviço. Verifique se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão de rede existente. Retire a ficha de alimentação da corrente se:
o aparelho não for utilizado, antes de abrir o aparelho, antes da limpeza e da manutenção. Nunca limpe o aparelho com solventes.
Para retirar a ficha da tomada não puxe pelo
cabo. Não deixe um aparelho em estado operacio-
nal sem vigilância. Mantenha-o fora do alcance das crianças.
Para não danificar o cabo de ligação à rede,
evite que seja pisado, esmagado ou esticado. O aparelho não pode ser utilizado se o cabo
de ligação à rede não estiver em perfeitas condições. A utilização do cabo de ligação à rede deve
obedecer às indicações do fabricante. Cabo de ligação à rede: H 05 VV - F 2 x 0,75
2
mm Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas
de cigarros ainda incandescentes, substân­cias, vapores e líquidos combustíveis, cáusti­cos, inflamáveis ou explosivos. Este aparelho não se destina à aspiração de
poeiras nocivas à saúde. Guarde o aparelho em espaços secos.
Não coloque em funcionamento um aparelho
que esteja danificado. A manutenção só pode ser realizada em pos-
tos de assistência técnica autorizados. Utilize o aparelho apenas para os trabalhos
para os quais foi concebido. A limpeza de escadas exige uma atenção
redobrada. Utilize apenas acessórios e peças sobressa-
lentes originais.
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência e/ ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3)
1 Pega 2 Interruptor para ligar/desligar 3 Cabeça do aparelho 4 Porta-fi ltro 5 Válvula de bóia de segurança 6 Gancho de fecho 7 Reservatório 8 Ligação para mangueira de aspiração 9 Ligação para soprador 10 Mangueira de aspiração fl exível 11 Tubo de aspiração tripartido 12 Bocal combinado 13 Rodízios 14 Saco colector de sujidade 15 Filtro de espuma 16 Bocal para juntas 17 Peça intermédia 18 Filtro adicional
- 90 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 90Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 90 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 91
P
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao representante mais próximo, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nos termos de garantia no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Mangueira de aspiração flexível
Tubo de aspiração tripartido
Bocal combinado
4 rodas
Saco colector de sujidade
Filtro de espuma
Bocal para juntas
Peça intermédia
Filtro adicional
Manual de instruções original
3. Utilização adequada
O aspirador universal destina-se à aspiração a húmido e a seco mediante a utilização do respec­tivo fi ltro. O aparelho não se destina à aspiração de substâncias combustíveis, explosivas ou noci­vas à saúde.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: .................220-240V ~ 50/60 Hz
Potência absorvida: ................................1250 W
Volume do reservatório: .................................15 l
Peso: ..........................................................4,2 kg
Classe de protecção: .................................... II/
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
O aparelho só pode ser ligado a uma tomada com ligação à terra!
5.1 Montagem do aparelho
Montagem da cabeça do aparelho (fi g. 4)
A cabeça do aparelho (3) é fi xada ao reservatório (7) por intermédio dos ganchos de fecho (6). Para retirar a cabeça do aparelho (3), abra os ganchos de fecho (6) e remova-a. Ao montar a cabeça do aparelho (3), verifi que se os ganchos de fecho (6) cam bem engatados.
Montagem dos rodízios (fi g. 5)
Monte os rodízios (13) de acordo com a fi gura 5.
Montagem da pega (fi g. 8)
Monte a pega (1) usando uma chave de parafu­sos.
5.2 Montagem dos fi ltros
Nota!
Nunca utilize o aspirador universal sem o fi ltro! Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem colocados!
- 91 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 91Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 91 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 92
P
Montagem do fi ltro de espuma (fi g. 6)
Para a aspiração a húmido, puxe o fi ltro de espu- ma fornecido (15) sobre o porta-fi ltro.
Montagem do fi ltro adicional (fi g. 7)
Ao efectuar aspirações a seco, utilize sempre o ltro adicional fornecido (18). Monte o fi ltro adi- cional de forma a que não passe pelo porta-fi ltro (4) ar que não tenha sido fi ltrado.
Montagem do saco colector de sujidade (fi g. 9)
É aconselhável montar o saco colector de su­jidade (14) para aspirar sujidades mais fi nas e secas. Puxe o saco colector de sujidade (14) pela abertura de aspiração. O saco colector de sujida­de (14) destina-se apenas à aspiração a seco. É mais fácil eliminar o pó aspirado se for usado o saco colector de sujidade.
5.3 Montagem da mangueira de aspiração (fi g. 3,10,11)
Consoante o tipo de aplicação, ligue a mangueira de aspiração (10) à respectiva ligação no aspira­dor universal.
Aspirar
Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação para aspiração (8)
Soprar
Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação para soprador (9)
Para prolongar a mangueira de aspiração (10), podem ser inseridos nesta um ou mais elementos do tubo de aspiração tripartido (11). A peça in­termédia (17) tem de estar colocada entre o tubo de aspiração (10) e o bocal combinado (12) ou o bocal para juntas (16).
5.4 Bocais de aspiração
O bocal combinado (12) com insertos destina-se à aspiração de sólidos e líquidos em superfícies médias a grandes. O bocal para juntas (16) é es­pecialmente adequado para a limpeza de juntas e de arestas.
6. Operação
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1)
Posição do interruptor 0: desligado Posição do interruptor I: ligado
6.2 Aspiração a seco
Para a aspiração a seco, use o saco colector de sujidade (14) e o fi ltro adicional (18) (ver ponto
5.2).
Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem colocados!
6.3 Aspiração a húmido
Para a aspiração a húmido, use o fi ltro de espu- ma (15) (ver ponto 5.2). Certifi que-se sempre de que o fi ltro está bem colocado!
Durante a aspiração a húmido, a válvula de bóia de segurança (3/5) fecha-se depois de atingido o nível máximo de enchimento do reservatório. Devido a isso, o ruído da aspiração altera-se, torna-se mais forte. Desligue o aparelho e esvazie o reservatório.
Perigo!
O aspirador universal não se destina à aspiração de líquidos infl amáveis! Para aspiração a húmido, utilize unicamente o ltro de espuma fornecido!
6.4 Soprar
Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação para soprador (9) do aspirador universal.
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Atenção!
Retire a fi cha de alimentação da tomada antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização.
- 92 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 92Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 92 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 93
P
7.2 Limpeza da cabeça do aparelho (3)
Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido. Não uti­lize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho.
7.3 Limpeza do reservatório (7)
Consoante a sujidade, o reservatório pode ser limpo com um pano húmido e um pouco de sabo­nete líquido ou sob água corrente.
7.4 Limpeza do fi ltro de espuma (15)
Limpe o fi ltro de espuma (15) com um pouco de sabonete líquido e água corrente e deixe-o secar ao ar.
7.5 Manutenção
Verifi que regularmente e antes de cada utilização se os fi ltros do aspirador universal estão bem colocados.
7.6 Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:
Modelo do aparelho
Número de referência do aparelho
N.º de identificação do aparelho
N.º da peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
8. Substituição do cabo de ligação à rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li­gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.
- 93 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 93Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 93 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 94
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 94 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 94Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 94 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 95
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Bocal combinado, bocal para juntas, bocal para
Consumíveis/peças consumíveis* Filtro de pregas, fi ltro de espuma, saco colector
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
estofos, adaptador para ferramenta eléctrica, etc.
de sujidade, fi ltro adicional, etc.
- 95 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 95Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 95 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 96
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 96 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 96Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 96 03.04.2017 08:48:0603.04.2017 08:48:06
Page 97
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Προσοχή: Πριν τη συναρμολόγηση και τη
θέση σε λειτουργία προσέξτε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Ελέγξτε εάν η τάση που αναφέρεται στα
στοιχεία της πινακίδας της συσκευής ανταποκρίνεται στην τάση δικτύου.
Nα βγάζετε το βύσμα από την πρίζα όταν.
δεν χρησιμοποιείται η συσκευή, πριν ανοιχτεί η συσκευή, πριν από εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. Ποτέ μην καθαρίζετε τη συσκευή με
διαλύτες. Μη βγάζετε το βύσμα από ττην πρίζα
τραβώντας το καλώδιο. Μην αφήνετε ανεπίβλεπτη μίασυσκευή που
είναι έτοιμη για λειτουργία. Μακριά από παιδιά.
Να προσέχετε να μην υποστεί βλάβη
το καλώδιο περνώντας από πάνω του,μ τσακίζοντάς, συμπιέζοντάς το ή κάτι παρόμοιο. Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται εάν το
καλώδιο δεν είναι σε άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση αντικατάστασης του
καλωδίου να επιλέξετε μόνο τα από τον κατασκευαστή συνιστώμενα μοντέλα. Καλώδιο: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 mm
2
Ποτέ μην απορροφάτε: αναμμένα σπίρτα,
πυρακτωμένη στάχτη και αποτσίγαρα, εύφλεκτες, καυστικές και αναφλέξιμες ή εκρηκτικές ύλες, ατμούς και υγρά. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την
απορρόφηση σκονών επιβλαβών για την υγεία. Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνούς
χώρους. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματική συσκευή.
Σέρβις μόνο σε συμβεβλημένο συνεργείο.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τις
εργασίες για τις οποίες προορίζεται. Σε περίπτωση καθαρισμού σε σκάλες να
δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ
και ανταλλακτικά.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-3)
1 Λαβή 2 Διακόπτης ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
3 Κεφαλή συσκευής 4 Καλάθι φίλτρου 5 Πλωτή βαλβίδα ασφαλείας 6 Κλείσιμο 7 Δοχείο 8 Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης 9 Σύνδεση συστήματος για φύσημα 10 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 11 Σωλήνας αναρρόφησης 3 τεμαχίων 12 Συνδυασμ΄ςο μπεκ 13 Τροχο ί 14 Σακούλα συλλογής ακαθαρσιών 15 Φίλτρο από αφρώδες υλικό 16 Μπεκ για αρμούς 17 Ενδιάμεσο τμήμα 18 Πρόσθετο φίλτρο
- 97 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 97Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 97 03.04.2017 08:48:0703.04.2017 08:48:07
Page 98
GR
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
Αγωγός αναρρόφησης 3 temaxöivn
Συνδυασμός μπεκ
4x tροχοί
Σακούλα συλλογής ακαθαρσιών
Φίλτρο από αφρώδες υλικό
Μπεκ αρμών
Ενδιάμεσο τμήμα
Πρόσθετο φίλτρο
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
3. Σωστή χρήση
Η ηλεκτρική σκούπα για υγρός και στεγνό καθαρισμό είναι κατάλληλη για στεγνό και υγρό καθαρισμό με χρήση του ανάλογου φίλτρου. Η συσκευή δεν προορίζεται για την αναρρόφηση εύφλεκτων, εκρηκτικών ή επιβλαβών για την υγεία ουσιών.
μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμμία εγγύηση, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου: ....................220-240V ~ 50/60 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ..............................1250 W
Όγκος δοχείου ...............................................15 l
Βάρος: .......................................................4,2 kg
Κλάση προστασίας: ...................................... ΙΙ/
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε πρίζα σούκο!
5.1 Συναρμολόγηση συσκευής
Συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής (εικ. 4)
Η κεφαλή της συσκευής (3) είναι στερεωμένη στο δοχείο (7) με το γάντζο (6). Για την αφαίρεση της κεφαλής τηςσυσκευής
(6) και αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής (3). Κατά τη συναρμολόγηση της κεφαλής της
συσκευής (3) προσέξτε να κουμπώσει καλά ο γάντζος (6).
Συναρμολόγηση των τροχών κίνησης (εικ. 5)
Τοποθετήστε τους τροχούς (13) σύμφωνα με την εικόνα 5.
Τοποθέτηση της χειρολαβής (εικ. 8)
Τοποθετήστε τη χειρολαβή (1) με ένα κατσαβίδι.
(3) ανοίξτε το γάντζο
Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Γι α ζημιές ή τραματισμούς παντός είδους που οφείλονται σε
- 98 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 98Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 98 03.04.2017 08:48:0703.04.2017 08:48:07
Page 99
GR
5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων
Υπόδειξη!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα υγρού και στεγνού καθαρισμού χωρίς φίλτρο! Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
Εισαγωγή του φίλτρου από αφρώδες υλικό (εικ. 6)
Για τον υγρό καθαρισμό περάστε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (15) πάνω από το καλαθάκι του φίλτρου.
Εισαγωγή του πρόσθετου φίλτρου (εικ. 7)
Κατά το στεγνό καθαρισμό να χρησιμοποιείτε πάντα το συμπαραδιδόμενο πρόσθετο φίλτρο (18). Να τοποθετείτε το πρόσθετο φίλτρο έτσι, ώστε να μην απορροφάται αφιλτράριστος αέρα από το κολαθάκι φίλτρου (4).
Τοποθέτηση σακούλας συλλογής ακαθαρσιών (εικ. 9)
Για την αναρρόφηση λεπτών και στεγνών ακαθαρσιών συνιστάται η τοποθέτηση της σακούλας συλλογής ακαθαρσιών (14). Περάστε τη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών (14) πάνω από το άνοιγμα αναρρόφησης. Η σακούλα συλλογής ακαθαρσιών (14) είναι κατάλληλη μόνο για στεγνό καθαρισμό. Η αναρροφηθείσα σκόνη μπορεί να απορριφθεί πιο εύκολα με τη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών.
5.3 Τοποθέτηση του σωλήνα αναρρόφησης (εικ. 3,10,11)
Ανάλογα με το είδος χρήσης συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (10) με την ανάλογη σύνδεση της συσκευής υγρού / στεγνού καθαρισμού.
Αναρρόφηση
Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (10) στη σύνδεση για το σωλήνα αναρρόφησης (8).
Φύσημα
Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (10) στη σύνδεση φυσήματος (9).
Για την επέκταση του σωλήνα αναρρόφησης (10) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε περισσότερα τμήματα του τριπλού σωλήνα (11) στο σωλήνα αναρρόφησης (10). Μεταξύ του σωλήνα αναρρόφησης (10) και του συνδυασμού του ακροφυσίου (12) ή του ακροφυσίου για αρμούς (16) πρέπει να τοποθετηθεί το ενδιάμεσο
τεμάχιο (17).
5.4 Αναρρόφηση
Ο συνδυασμός ακροφυσίου (12) με τα ένθετα προορίζεται για την αναρρόφηση στερεών υλών και υγρών σε μέτρια μεγάλες ή μεγάλες επιφάνειες. Το ακροφύσιο αρμών (16) είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για τον καθαρισμό αρμών και ακρών.
6. Χειρισμός
6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (εικ. 1)
Θέση διακόττη 0: σβησμένη συσκευή Θέση διακότττη Ι: αναμμένη συσκευή
6.2 Στεγνός καθαρισμός
Για το στεγνό καθαρισμό να χρησιμοποιείτε τη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών (14) και το πρόσθετο φίλτρο (18) (βλέπε εδάφιο 5.2). Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
6.3 Υγρός καθαρισμός
Να χρησιμοποιείτε για τον υγρό καθαρισμό το φίλτρο από αφρώδες υλικό (15) (βλέπε εδάφιο
5.2).
Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
Κατά τον υγρό καθαρισμό η πλωτή βαλβίδα ασφαλείας (3/5) κλείνει όταν επιτευχθεί η μέγιστη στάθμη πλήρωσης του περιέκτη. Τώρα αλλάζει ο ήχος αναρρόφησης της συσκευής και γίνεται πιο δυνατός. Στην περίπτωση αυτή, σβήστε τη συσκευή και αδειάστε τον περιέκτη.
Προσοχή!
Η συσκευή υγρού / στεγνού καθαρισμού δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση εύφλεκτων υγρών! Να χρησιμοποιε΄τιε για υγρό καθαρισμό μόνο το επισυναπτόμενο φίλτρο από αφρώδες υλικό!
6.4 Φύσημα
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (10) με τη σύνδεση φυσήματος (9) της συσκευής υγρού / στεγνού καθαρισμού.
- 99 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 99Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 99 03.04.2017 08:48:0703.04.2017 08:48:07
Page 100
GR
7. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
7.2 Καθαρισμός της κεφαλής της συσκευής (3)
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής.
7.3 Καθαρισμός του δοχείου (7)
Το δοχείο μπορεί νακαθαριστεί, ανάλογα με το βαθμό ακαθαρσιών, με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι ή κάτω από τρεχούμενο νερό.
7.4 Καθαρισμός του φίλτρου από αφρώδες υλικό (15)
Να καθαρίζετε τα φίλτρα (15) με λίγο μαλακό σαπούνι κάτω από τρεχούμενο νερό και να τα αφήνετε να στεγνώνουν στον αέρα.
7.5 Συντήρηση
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τακτικά τα φίλτρα της συσκευή υγρού/στεγνού καθαρισμού για καλή στερέωση.
7.6 Παραγγελία ανταλλακτικών
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Τον αριθμό ταύτισης της συσκευής
Τον αριθμό ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 100 -
Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 100Anl_TC_VC_1815_SPK9.indb 100 03.04.2017 08:48:0703.04.2017 08:48:07
Loading...