EINHELL TC-EH 250 User Manual

TC-EH 250
D Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
GB Original operating instructions
Electric hoist
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Paranco elettrico
S Original-bruksanvisning
Vinsch
CZ Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
SK Originálny návod na obsluhu
Lanový navijak
NL Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
E Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkövinssi
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
электротельфер
SLO Originalna navodila za uporabo
Vrvni dvigalni škripec
H Eredeti használati utasítás
Kötélemelővonó
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de ridicat cu cablu
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Παλάγκο
9
Art.-Nr.: 22.551.30 I.-Nr.: 11017
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 1Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 1 16.11.2017 15:41:4316.11.2017 15:41:43
1
1 1
2 3
4 5
6
13
17
7
8
14
12
2
15
16
9
10
11
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 2Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 2 16.11.2017 15:41:4716.11.2017 15:41:47
- 2 -
3
4 5
6 7
6
1 1
1
15
16
8 9
15
16
4
6
15
15
6
16
7 5
16
- 3 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 3Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 3 16.11.2017 15:41:4916.11.2017 15:41:49
- 4 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 4Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 4 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1. Kontrollieren Sie stets ob die Netzspannung der Spannung auf dem Typenschild ent­spricht. Für den Fall, dass die Netzspannung nicht geeignet ist, kann dies zu abnormalem Arbeiten der Maschine und zu Personenschä­den führen.
2. Die Stromversorgung muss eine Erdung besitzen und mit einem Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert sein.
3. Es ist verboten, Lasten die die Nennlast über­schreiten, anzuheben.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorge­sehenen Zweck. Nie Personen mit dem Seil­hebezug anheben.
5. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
6. Versuchen Sie nie, feste oder blockierte Las­ten anzuheben.
7. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Seil­hebezug nicht in Gebrauch ist.
8. Halten Sie Kinder und andere nicht autorisier­te Personen von der Maschine fern.
9. Es ist verboten Lasten seitwärts oder von einer Seite zu ziehen. Vermeiden Sie ein Schwingen der Last.
10. Stellen Sie sicher dass sich der Haken in die
selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter angezeigt bewegt.
11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä­ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss in gutem Zustand sein.
12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsar­beiten nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen Elektrofachmann durchführen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofach­kraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
13. Vermeiden Sie schnelles An- und Abschalten (Tippbetrieb).
14. Seien Sie bei der Bedienung des Seilhebezu­ges stets aufmerksam.
15. Stehen oder arbeiten Sie nicht unter der ge­hobenen Last.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Befestigungsbügel
2. Befestigungsloch für Haken
3. Trommel
4. Hebel für maximale Seillänge
5. Hebel des automatischen Stoppmechanismus
6. Stahlseil
7. Abschaltgewicht
8. Haken
9. Not-Aus-Schalter
10. Drucktaster
11. Fernbedienung
12. Netzkabel
13. Steuerleitung
14. Motor
15. Umlenkrolle
16. Zusatzhaken
17. Seil für Fernbedienung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
- 5 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 5Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 5 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Seilhebezug dient zum Heben und Absenken von Lasten in geschlossenen Räumen entspre­chend der Geräteleistung.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
D
4. Technische Daten
Spannung (V) .................................230 V ~ 50 Hz
Nennstrom (A) .............................................. 2,18
Leistungsaufnahme (W) ................................. 500
Betriebsart ................................... S3 20% 10 min
Nennlast (kg) .........................................125 / 250
Hebehöhe (m) ........................................11,5 / 5,7
Nenngeschwindigkeit (m/min) ........................8 / 4
Durchmesser des Stahlseiles (mm) .............. 3,18
Zugfestigkeit des Stahlseils (N/mm
Isolationsklasse .................................................B
Schutzart ...................................................... IP54
Triebwerksklasse ............................................M1
Nettogewicht (kg) .......................................... 10,5
Betriebsart S3 - 20% - 10min: S3 = Aussetzbe­trieb ohne Einfl uss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Betriebszeit 20% (2 Min) beträgt.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
2
) ........... 1870
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 6Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 6 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Seilhebezug ist nicht für den Transport
von heißen und/oder geschmolzenen Massen geeignet, des Weiteren ist der Seilhebezug nicht für den Einsatz bei niedrigen Tempera­turen und in aggressiver Umwelt vorgesehen. Mechanische Gruppe ist M1.
Die Nutzungsdauer des Seilhebezuges ist ca.
8000 Zyklen (exkl. Verschleißteile). Wenn der
- 6 -
D
Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen alle mechanischen Teile kontrolliert und über­holt werden. Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan-
leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen. Stellen Sie sicher, dass die Bedienperson
weiß, wie die Maschine funktioniert, und wie sie betrieben werden sollte. Der Nutzer sollte immer in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung operieren. Der Hebezug ist nicht für den Dauereinsatz
vorgesehen. Die Betriebsart ist: Aussetzbe­trieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Die Nennleistung der Maschine variiert nicht
mit der Position der Belastung.
5.1 Auspacken
Nach dem Öff nen der Verpackung inspizieren Sie bitte den Rahmen, das Stahlseil, die Haken, und den elektrischen Kontrollmechanismus auf mögli­che Transportschäden.
5.2 Montage (Bild 5)
Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1) ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr befestigt werden muss. Die Abmessungen des Auslegers müssen in Übereinstimmung mit der Größe der Befestigungsbügel (1) sein und er muss die zweifache Nennlast tragen können. Wir empfehlen Ihnen, Kontakt mit einem qualifi zierten Techniker aufzunehmen. Alle Schrauben müssen richtig angezogen werden. Vor der Inbetriebnahme sollte ein qualifi zierter Techniker die Verankerung des Auslegers überprüfen.
5.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9)
Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15) und einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei richtiger Verwendung kann der Seilhebezug die doppelte Last heben. Montieren Sie Umlenkrolle (15) und Zusatzhaken (16) wie in Bild 6-8 dargestellt. Der fest montierte Haken (8) muss am Befestigungsloch (2) einge­hängt werden (Bild 9). Die Last wird nun mit Hilfe von zwei Stahlseilen angehoben, der Seilhebezug kann somit die dop­pelte Last anheben.
6. Bedienung
Gefahr!
6.1 Hinweise zum Betrieb
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das Klebeband von der Trommel (3).
2. Der Wert der A-bewerteten Lärmemission an der Betreiberposition ist niedriger als 75 dB (Schalldruckpegel L Vibrationswerte wurden entsprechend EN ISO 11201 ermittelt.
3. Versorgungsspannung: 230V ± 10%, 50Hz ± 1%.
4. Der Seilhebezug ist bei Umgebungstem­peraturen zwischen 0 °C und 40 °C relative Luftfeuchtigkeit unter 50% zu betreiben. Höhe über dem Meeresspiegel: max. 1000 m.
5. Für Transport und Lagerung darf die Tempe­ratur zwischen -25 °C und 55 °C betragen. Die höchste zulässige Temperatur darf nicht über 70 °C betragen.
6. Der Nutzer sollte die Last vom Boden mit der geringsten möglichen Geschwindigkeit anhe­ben. Das Seil sollte gestraff t sein, wenn die Last angehoben wird.
7. Der Motor (14) des Seilhebezuges ist mit einem Thermostatschalter ausgestattet. Während des Betriebes des Seilhebezuges kann es daher zum Stoppen des Motors (14) kommen, dieser läuft automatisch wieder an wenn er abgekühlt ist.
8. Der elektrische Seilhebezug ist nicht mit ei­nem Nennleistungsbegrenzer ausgestattet. Deshalb, bitte nicht weiter Versuchen die Last anzuheben, wenn der Überhitzungsschutz den Betrieb begrenzt. Die Last überschreitet in diesem Fall die Nennleistung des Seilhebe­zuges.
9. Lassen Sie keine hängenden Lasten unbe­aufsichtigt ohne entsprechende Sicherheits­vorkehrungen getroff en zu haben.
10. Sichern Sie das Gerät mit einer 10 A Siche­rung oder einem 10 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter ab um den Stromkreis zu schützen.
11. Verwenden Sie die Hebel (4/5) nicht als Rou­tine Stoppvorrichtung. Diese dienen nur als Stoppvorrichtung für den Notfall.
12. Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass das Stahlseil (6) korrekt um die Trommel (3) gewickelt ist und der Abstand zwischen den Windungen kleiner als das Stahlseil ist (Bild. 3)
13. Stellen Sie sicher, dass die Ladung ord­nungsgemäß am Haken (8) beziehungsweise
Die Geräusch- und
pA).
- 7 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 7Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 7 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
D
bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab­stand zur Last und dem Stahlseil (6).
6.2 Betrieb (Bild 11)
Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9)
gedrückt ist. Drehen Sie den roten Stopp­schalter im Uhrzeigersinn um ihn zu entrie­geln. Drücken Sie den Drucktaster (10) zum
Anheben der Last. Drücken Sie den Drucktaster (10) zum
Senken der Last. Hebel des automatischen Stoppmecha-
nismus (5): Wenn die maximale Hebehöhe erreicht ist, drückt das Abschaltgewicht (7) den Hebel (5) nach oben. Dadurch wird ein Endschalter betätigt und die Last kann nicht weiter angehoben werden. Hebel für maximale Seillänge (4): Wenn die
Last die niedrigste mögliche Position erreicht hat, wird ein Endschalter betätigt, der ein weiteres Absenken der Last nicht ermöglicht. Dieser Endschalter würde auch einen Be­trieb des Seilhebezuges in falscher Richtung (Haken bewegt sich entgegengesetzt zur am Bedienschalter angezeigten Richtung) verhin­dern. Wenn der Not-Aus-Schalter (9) betätigt wird,
hält der Seilhebezug an. Im Falle eines Notfalls, sofort Not-Aus-Schal-
ter (9) betätigen um den Seilhebezug anzu­halten. Die Bedienung des Seilhebezuges ist nicht möglich, wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wurde.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen darf. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Gefahr! Stellen Sie stets sicher, dass die Ma­schine nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie die Maschine pfl egen.
Nachstehend: Ein Zyklus entspricht einer
Auf- und Abwärtsbewegung einer Last. Perio­dische Prüfung entspricht einer Prüfung nach 100 Zyklen. Überprüfen Sie periodisch, dass die End-
schalter des Seilhebezugs ordnungsgemäß funktionieren. Die Prüfung erfolgt folgen­dermaßen: Wenn das Seil die maximale Hebehöhe erreicht, wird der Hebel des auto­matischen Stoppmechanismus (5) betätigt. Der Motor (14) muss nun stoppen. (ohne Last prüfen). Wenn das Stahlseil (6) so weit wie möglich abgewickelt ist, wird der Hebel für maximale Seillänge (4) betätigt. Der Motor (14) muss nun stoppen. Prüfen Sie periodisch das Netzkabel (12) und
die Steuerleitung (13). Alle 200 Zyklen müssen Stahlseil (6) und Um-
lenkrolle (15) geschmiert werden. Alle 30 Zyklen muss entsprechend Bild 4
kontrolliert werden, ob das gesamte Stahlseil (6) in gutem Zustand ist. Falls es beschädigt ist, muss es durch ein den technischen Daten entsprechendes Stahlseil ersetzt werden.
- 8 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 8Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 8 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben
der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle (15) gut angezogen sind. Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16)
und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand sind. Schmieren Sie regelmäßig das Seil, Kette,
Getriebe, Lager und Haken. Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile
wie: Seil, Kette, Haken, Bänder und Brems­beläge. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des
Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und Drucktaster (10) in einwandfreiem Betriebs­zustand sind. Alle 1000 Zyklen das Bremssystem über-
prüfen. Wenn der Motor (14) ungewöhnliche Geräusche macht oder die Nennlast nicht an­heben kann, ist es möglich, dass das Brems­system überholt werden muss:
- Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile, und bewahren Sie die dazugehörige Wartungsdokumentation auf.
- Für außerplanmäßige Instandhaltungsarbei­ten wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal reparieren.
D
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 9 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 9Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 9 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 10Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 10 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Stahlseil, Haken, Umlenkrolle, Zusatzhaken Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 11Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 11 16.11.2017 15:42:0716.11.2017 15:42:07
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 12Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 12 16.11.2017 15:42:0816.11.2017 15:42:08
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 13Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 13 16.11.2017 15:42:0816.11.2017 15:42:08
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
1. Always check that the mains voltage is iden-
tical to the voltage quoted on the rating plate.
In the event that the mains voltage is not
suitable, it may cause the machine to work
abnormally and thus result in personal injury.
2. The power supply must be earthed and be
secured by a residual current operated circuit
breaker (RCCB).
3. Do not attempt to lift loads that exceed the
rated load.
4. Use the machine only for the purpose for
which it is designed. Never lift personnel
using the cable hoist.
5. Do not pull the power cable in order to pull out
the plug. Protect the power cable from heat,
oil and sharp edges.
6. Never attempt to raise fi xed or jammed loads.
7. Pull out the plug when the cable hoist is not in
use.
8. Keep children and other unauthorized per-
sons away from the machine.
9. Do not pull loads sideways or from one side.
Do not allow the load to swing.
10. Ensure that the hook moves in the same di-
rection as shown on the control switch.
11. Check the cable hoist at regular intervals for
signs of damage. The control switch must be
in good condition.
12. Have repair and servicing work carried out
only by authorized workshops by a trained
electrician. Repair work must only be carried out by a trained electrician, otherwise the ma­chine may cause accidents.
13. Do not switch the machine on and off quickly (inching mode).
14. Always concentrate fully when operating the cable hoist.
15. Do not stand or work under the raised load.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Fastening bar
2. Fastening hole for hook
3. Drum
4. Lever for maximum cable length
5. Automatic stop mechanism lever
6. Steel cable
7. Cut-out weight
8. Hook
9. Emergency Stop switch
10. Pushbutton
11. Remote control
12. Power cable
13. Control cable
14. Motor
15. Return roller
16. Additional hook
17. Cable for remote control
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
- 14 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 14Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 14 16.11.2017 15:42:1316.11.2017 15:42:13
GB
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
3. Proper use
The cable hoist is designed for lifting and lowering loads in enclosed areas commensurate with the machine’s capacity.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Voltage (V) ..................................... 230 V ~ 50 Hz
Rated current (A) .......................................... 2,18
Power consumption (W) ................................. 500
Operating mode ........................... S3 20% 10 min
Rated load (kg) ......................................125 / 250
Lifting height (m) ....................................11,5 / 5,7
Rated speed (m/min) .....................................8 / 4
Diameter of steel cable (mm) ........................ 3,18
Tensile strength of the
steel cable (N/mm²) .....................................1870
Insulation class ..................................................B
Protection class ........................................... IP 54
Drive unit class ................................................ M1
Net weight (kg) .............................................. 10,5
Operating mode S3 – 20% - 10 minutes: S3 = Intermittent mode without infl uencing the starting process. This means that the maximum operating period over a time of 10 minutes is 20% (2 minutes).
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
The cable hoist is not suitable for transporting
hot and/or molten masses and in addition it is not suitable for use at low temperatures or in aggressive atmospheres. It is in mechanical group M1.
The service life of the cable hoist is approxi-
mately 8000 cycles (excluding wearing parts). When the hoist has completed 8000 cycles, all its mechanical parts must be checked and overhauled. Read and absorb the operating instructions
before you use the cable hoist. Ensure that the operator knows how the ma-
chine works and how it should be operated. The user should always operate as set out in
the operating instructions. The cable hoist is not designed for conti-
nuous operation. Its mode of operation is: Intermittent mode without influencing the star­ting process. The rated capacity of the machine does not
vary due to the position of the load.
5.1 Unpacking
After opening the packaging, inspect the frame, the steel cable, the hook and the electric control mechanism for signs of possible transit damage.
5.2 Assembly (Fig. 5)
The cable hoist is fi tted with two fastening bars (1) with which it has to be fastened to a rectangu­lar tube. The dimensions of the arm must conform
- 15 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 15Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 15 16.11.2017 15:42:1316.11.2017 15:42:13
GB
with the size of the fastening bars (1) and must be capable of supporting twice the rated load. We recommend that you seek advice from a qualifi ed technician. All screws must be tightened correctly. A qualifi ed technician should check the anchoring of the arm before the machine is started.
5.3 Block and tackle function (Fig. 6 – 9)
The cable hoist is fi tted with a return roller (15) and an additional hook (16). If these parts are used correctly, the cable hoist can lift twice its rated load. Fit the return roller (15) and additional hook (16) as shown in Figure 6 – 8. The permanent hook (8) must be attached to the fastening hole (2) (Fig. 9). The load is now raised by two steel cables, which means that the cable hoist can lift twice its rated load.
6. Operation
Danger!
6.1 Information for operation
1. Remove the adhesive tape from the drum (3) before using the hoist for the fi rst time.
2. The value of the A-rated noise emissions at the operator’s position is less than 75 dB.
3. Supply voltage: 230 V ± 10%, 50 Hz ± 1%.
4. The cable hoist must be operated in ambient temperatures of between 0°C and 40°C with a relative humidity of less than 85%. Height above sea level: max. 1,000 m.
5. The temperature for transport and storage may be between -25°C and 55°C. The maxi­mum temperature must not exceed 70°C.
6. The user should lift the load off the ground at the slowest possible speed. The cable should be taut when the load is raised.
7. The motor (14) for the cable hoist is fi tted with a thermostat switch. Whilst the cable hoist is operating, the motor (14) may therefore stop. It will restart automatically when it has cooled down.
8. The electric cable hoist is not fi tted with a rated power limiter. You should therefore not repeat attempts to lift a load if the overload trip is limiting the hoist’s operation. In this case the load exceeds the rated capacity of the cable hoist.
9. Do not leave any suspended loads unsuper­vised without fi rst taking the appropriate safe- ty precautions.
10. Fit the machine with a 10 A fuse or a 10 mA residual current operated circuit breaker (RCCB) to protect the circuit
11. Do not use the lever (4/5) as a routine stop­ping device. It should only be used to stop the machine in an emergency.
12. Before you start, ensure that the steel cable (6) is correctly wound around the drum (3) and that the spacing between the windings is smaller than the steel cable (Fig. 3)
13. Ensure that the load is correctly secured to the hook (8) or, if you are using the block and tackle, the additional hook (16) and always maintain a safe distance from the load and the steel cable (6).
6.2 Operation (Fig. 11)
Check whether the Emergency Stop switch
(9) is pressed. Turn the red stop switch clock­wise to release it. Press the pushbutton (10) to raise the load.
Press the pushbutton (10) to lower the
load. Automatic stop mechanism lever (5): When
the maximum lifting height has been reached, the cut-out weight (7) presses the lever (5) upwards. This trips a limit switch after which the load cannot be raised any further. Lever for maximum cable length (4): When
the load has reached its lowest possible po­sition, a limit switch is tripped which makes it impossible to lower the load any further. This limit switch also prevents the cable hoist ope­rating in the wrong direction (hook moving in the opposite direction to the arrow shown on the control switch). The cable hoist will stop if the Emergency
Stop switch (9) is pressed. In an emergency, immediately press the
Emergency Stop switch (9) to stop the cable hoist. The cable hoist cannot be operated if the Emergency Stop switch has been pressed.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
- 16 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 16Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 16 16.11.2017 15:42:1316.11.2017 15:42:13
GB
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8.2 Servicing
Danger! Always ensure that the machine is not connected to the mains supply before you start any servicing work.
In the following: One cycle means one raising
and lowering movement of a load. Periodic inspection means an inspection after 100 cy­cles. Test periodically that the limit switches on
the cable hoist are in correct working order. Conduct this test as follows: When the cable has reached the maximum height, the lever on the automatic stopping mechanism (5) will be actuated. The motor (14) must then stop. (Test without a load). When the steel cable (6) has been unwound as far as possible, the lever for the maximum cable length (4) will be actuated. The motor (14) must then stop. Inspect the mains cable (12) and the control
cable (13) periodically. The steel cable (6) and return roller (15) must
be greased every 200 cycles. A check must be made every 30 cycles, as
shown in Fig. 4, to find whether the entire steel cable (6) is in good condition. If it is da­maged, it must be replaced by a steel cable of the type specified in the technical data. Check every 1000 cycles whether the screws
for the fastening bars (1) and return roller (15)
are properly tightened. Check every 1000 cycles whether the hooks
(8/16) and return roller (15) are in good condi­tion. Lubricate the cable, chain, gear unit, bearings
and hooks regularly. Check wearing parts after every 1000 cycles,
e.g.: cable, chain, hooks, belts and brake linings. Check before using the cable hoist whether
the Emergency Stop switch (9) and pushbut­tons (10) are in perfect working order. Check the braking system every 1000 cycles.
If the motor (14) makes any unusual noises or cannot raise the rated load, it is possible that the braking system requires an overhaul:
- Replace damaged or worn parts and keep the service documentation relating to this in a safe place.
- Please contact an authorized service center for any unscheduled maintenance work. Have your electric tools repaired only by a
qualified electrician.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 17 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 17Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 17 16.11.2017 15:42:1316.11.2017 15:42:13
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
GB
- 18 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 18Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 18 16.11.2017 15:42:1316.11.2017 15:42:13
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 19 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 19Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 19 16.11.2017 15:42:1316.11.2017 15:42:13
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Steel cable, Hook, Return roller, Additional hook Consumables* Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 20 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 20Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 20 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 21 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 21Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 21 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
1. Contrôlez toujours si la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la place signalétique? Dans le cas où la tension de réseau ne serait pas adéquate, cela peut ent­raîner des travaux anormaux de la machine et même des blessures de personnes.
2. L’alimentation électrique doit avoir une prise
de terre et être protégée par un disjoncteur à courant de défaut.
3. Il est interdit de soulever des charges qui dé-
passent la charge nominale.
4. Utilisez toujours l’appareil dans le but prévu.
Ne soulevez jamais les personnes avec la commande Bowden à câble.
5. Ne tirez pas la fi che par le câble. Maintenez
le câble à l’écart de la chaleur, d’huile et des arêtes vives.
6. N’essayez jamais de soulever des charges
xes ou bloquées.
7. Tirez la fi che de contact, lorsque vous
n’utilisez pas la commande Bowden à câble.
8. Maintenez les enfants et autres personnes
non autorisées à distance de la machine.
9. Il est interdit de tirer des charges latéralement
ou par le côté. Evitez que la charge n’oscille.
10. Assurez-vous que le crochet se déplace dans
la même direction que celle indiquée sur
l’interrupteur de commande.
11. Contrôlez régulièrement la commande Bow­den à câble pour découvrir les éventuelles détériorations. L’interrupteur de commande doit être en bon état.
12. Faites exécuter les réparations et les travaux d’entretien uniquement dans des ateliers spécialisés dûment autorisés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e). Les réparations doivent uniquement être eff ectuées par un(e) électricien(ne) qualifi é(e), si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des accidents pour l’entreprise exploitante.
13. Evitez une mise en et hors-circuit rapide (mode « pas à pas »).
14. Soyez toujours attentif lorsque vous maniez la commande Bowden à câble.
15. Ne vous tenez pas ni ne travaillez sous une charge suspendue.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Etrier d’attache
2. Trou de montage pour crochet
3. Tambour
4. Levier pour une longueur de câble maximale
5. Levier du mécanisme d’arrêt automatique
6. Câble métallique
7. Poids de mise hors circuit
8. Crochet
9. Interrupteur d’arrêt d’urgence
10. Bouton-poussoir
11. Télécommande
12. Câble secteur
13. Ligne de commande
14. Moteur
15. Poulie de renvoi
16. Crochet supplémentaire
17. Câble pour commande à distance
- 22 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 22Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 22 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La commande Bowden à câble sert à lever et à baisser des charges dans des endroits clos con­formément la performance de l’appareil.
4. Données techniques
Tension (V) .................................... 230 V ~ 50 Hz
Courant nominal (A) ..................................... 2,18
Puissance absorbée (W) ............................... 500
Mode de travail ............................S3 20% 10 min
Charge nominale (kg) ............................125 / 250
Hauteur de levage (m) ...........................11,5 / 5,7
Vitesse nominale (m/min) ..............................8 / 4
Diamètre du câble métallique (mm) ..............3,18
Résistance à la rupture par traction du câble métallique (N/mm
Classe d’isolation ...............................................B
Catégorie de protection ............................... IP 54
Catégorie de mécanisme d’entraînement ....... M1
Poids net (kg) ................................................ 10,5
Mode de service S3 - 20% - 10 mn. : S3 = service discontinu sans infl uence du pro- cédé de démarrage. Ceci signifi e que pendant une période de 10 mn., la durée de fonctionne­ment maxi. est de 20% (2 mn).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
2
) ..... 1870
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 23Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 23 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
La commande Bowden à câble ne convient
pas au transport de masses brûlantes et/ou fondues. La commande Bowden à câble n’est pas prévue non plus pour un emploi à des températures basses et dans un milieu agres-
- 23 -
F
sif. Le groupe mécanique est M1.
La vie utile de la commande Bowden à câb-
le est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces d‘usure). Lorsque la commande Bowden a réalisé 8000 cycles, toutes les pièces méca­niques doivent être contrôlées et révisées. Lisez et comprenez le mode d’emploi, avant
d’utiliser la commande Bowden à câble. Assurez-vous que l’opérateur/l’opératrice sait
bien comment la machine fonctionne, et com­ment il/elle doit la commander. L’utilisateur doit toujours opérer en conformité
avec le mode d’emploi. Le palan ne convient pas à une utilisation
continue. Le mode est : service discontinu sans influence du procédé de démarrage. La puissance nominale de la machine ne va-
rie pas avec la position de la charge.
5.1 Déballage
Une fois l’emballage ouvert, eff ectuez une in- spection du châssis, le câble métallique, les crochets et le mécanisme de contrôle électrique pour découvrir les éventuels dommages dus au transport.
5.2 Montage (fi gure 5)
La commande Bowden à câble est équipée d’étriers de fi xation (1), avec lesquels elle peut être fi xée à un tube carré. Les dimensions du bras doivent correspondre à la taille de l’étrier de xation (1) et il doit pouvoir porter le double de la charge nominale. Nous vous recommandons de contacter un(e) technicien(ne) qualifi é(e). Toutes les vis doivent être correctement serrées. Avant la mise en service, un(e) technicien(ne) qualifi é(e) doit contrôler l’ancrage du bras.
5.3 Fonction du palan (fi gure 6 – 9)
La commande Bowden à câble est équipée d’une poulie de renvoi (15) et d’un crochet supplémen­taire (16). Lorsque la commande Bowden à câble est correctement utilisée, elle peut soulever le double de la charge. Montez la poulie de renvoi (15) et le crochet sup­plémentaire (16) comme indiqué dans la fi gure 6-8. Le crochet monté fi xement (8) doit être sus- pendu au trou de montage (2) (fi gure 9). La charge est à présent soulevée à l’aide de deux câbles métalliques, la commande Bowden à câb­le peut alors soulever le double de la charge.
6. Commande
Danger !
6.1 Remarques relatives au fonctionnement
1. Avant de l’utiliser pour la première fois, retirez l’adhésif du tambour (3).
2. La valeur de l’émission sonore évaluée A sur la position de l’exploitant est inférieure à 75 dB.
3. Tension d’alimentation : 230V ± 10%, 50Hz ± 1%.
4. La commande Bowden à câble doit être ex­ploitée à des températures ambiantes situées entre 0 °C et 40 °C et avec une humidité relative ne dépassant pas 85%. Hauteur au­dessus du niveau de la mer : maxi. 1000 m.
5. Pour le transport et l’entreposage, la tem­pérature doit se situer entre -25 °C et 55 °C. La température maximale admise ne doit pas dépasser 70 °.
6. L’utilisateur doit soulever la charge du sol à la vitesse la plus lente possible. Le câble doit être tendu lorsque la charge est soulevée.
7. Le moteur (14) de la commande Bowden à câble est doté d’un interrupteur à thermostat. Pendant le fonctionnement de la commande Bowden à câble, il est donc possible que le moteur (14) s’arrête, celui-ci se remet auto­matiquement en marche dès qu’il est refroidi.
8. La commande Bowden à câble électrique n’est pas dotée d’un limiteur de puissance nominale. Raison pour laquelle il ne faut pas essayer de soulever la charge lorsque la protection contre la surchauff e limite le fonctionnement. La charge dépasse dans ce cas la puissance nominale de la commande Bowden à câble.
9. Ne laissez aucune charge suspendue sans surveillance sans avoir pris auparavant les mesures de sécurité correpondantes.
10. Protégez l’appareil avec un fusible de 10 A ou un disjoncteur à courant de défaut de 10 mA afi n de protéger le circuit électrique.
11. N’utilisez pas le levier (4/5) comme dispositif d’arrêt de routine. Il sert uniquement de dis­positif d’arrêt pour les situations d’urgence.
12. Avant de commencer, assurez-vous que le câble métallique (6) est bien enroulé cor­rectement autour du tambour (3) et que la distance entre les spires est inférieure à la section du câble métallique (fi gure 3)
13. Assurez-vous que la charge est bien bloquée conformément aux spécifi cations au crochet (8) ou au crochet supplémentaire (16) pour le
- 24 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 24Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 24 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
service avec palan et maintenez toujours une distance par rapport à la charge et au câble métallique (6).
6.2 Fonctionnement (fi gure 11)
Contrôlez si l‘interrupteur d’arrêt d’urgence
(9) est bien enfoncé. Tournez l’interrupteur d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une mont­re pour le déverrouiller. Appuyez sur le bouton-poussoir (10) pour
soulever la charge. Appuyez sur le bouton-poussoir (10) pour
abaisser la charge. Levier du mécanisme d’arrêt automatique (5):
Lorsque la hauteur de levage est atteinte, le poids de mise hors circuit (7) pousse le levier (5) vers le haut. L’interrupteur fin de course est actionné et la charge ne peut plus être soulevée. Levier pour une longueur de câble maximale
(4) : Lorsque la charge a atteint la position la plus basse possible, l’interrupteur fin de course est actionné, ce qui empêche de con­tinuer l’abaissement de la charge. Cet inter­rupteur fin de course empêcherait également le fonctionnement de la commande Bowden à câble dans une mauvaise direction (lorsque le crochet se déplace dans le sens inverse de celui indiqué sur l’interrupteur de commande). Lorsque l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9)
est actionné, la commande Bowden à câble s’arrête. En cas d’urgence, actionnez immédiatement
l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9) pour stopper la commande Bowden à câble. La commande de la commande Bowden à câble est impossible lorsque l’interrupteur d’arrêt d’urgence est actionné.
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Maintenance
Danger ! Assurez-vous toujours que la ma­chine n’est pas raccordée au réseau de cou­rant pendant que vous l’entretenez.
Dans ce qui suit : Un cycle correspond à un
mouvement de montée et descente d’une charge. Un contrôle périodique correspond à un contrôle après 100 cycles. Contrôlez périodiquement si les interrupteurs
fin de course de la commande Bowden à câble fonctionnent bien conformément aux spécifications. Le contrôle doit se fait de la manière suivante : Lorsque le câble a atteint la hauteur maximale de levage, le levier du mécanisme d’arrêt automatique (5) est acti­onné. Le moteur (14) doit à présent s’arrêter. (sans contrôle de charge). Lorsque le câble métallique (6) est déroulé le plus possible, le levier de longueur maximale du câble (4) est actionné. Le moteur (14) doit à présent s’arrêter. Vérifiez périodiquement le câble secteur (12)
et la ligne de commande (13). Il faut lubrifier tous les 200 cycles le câble
métallique (6) et la poulie de renvoi (15). Tous les 30 cycles, il faut contrôler confor-
mément à la figure 4 si le câble métallique
- 25 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 25Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 25 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
(6) complet est bien en bon état. S’il est en­dommagé, il faut le remplacer par un câble métallique conforme aux caractéristiques techniques. Contrôlez tous les 1000 cycles si les vis de
l’étrier de fixation (1) et de la poulie de renvoi (15) sont bien serrées. Graissez régulièrement le câble, la chaîne,
l’engrenage, les roulements et les crochets. Contrôlez tous les 1000 cycles, les pièces
d’usures telles que : câble, chaîne, crochet, courroies et revêtement de freins. Tous les 1000 cycles, vérifiez si les crochets
(8/16) et la poulie de renvoi (15) sont dans un bon état. Contrôlez avant chaque utilisation de la
commande Bowden à câble, si l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9) et le bouton-poussoir (10) sont bien dans un état de service impec­cable. Tous les 1000 cycles, contrôlez le système
de freinage. Lorsque le moteur (14) fait des bruits inhabituels ou que la charge nominale ne peut pas être soulevée, il est possible de devoir réviser le système de freinage :
- Remplacez les pièces endommagées ou usées et conservez la documentation sur la maintenance les concernant.
- Pour les travaux de maintenance hors plan, veuillez vous adresser à un centre de service clientèle autorisé. Faites réparer votre outil électrique unique-
ment par un personnel qualifié spécialisé.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
- 26 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 26Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 26 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 27 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 27Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 27 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Câble métallique, Crochet, Poulie de renvoi,
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Crochet supplémentaire
- 28 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 28Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 28 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 29 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 29Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 29 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
1. Controllate sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta. Una tensione di rete non adatta può causare un funzionamento anomalo della macchina o danni alle persone.
2. L’alimentazione di corrente deve essere do­tata di messa a terra e deve essere protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
3. È vietato sollevare carichi superiori al relativo valore nominale.
4. Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto. Il paranco elettrico non deve mai essere usato per sollevare persone.
5. Non tirate mai il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenete lontano il cavo dal calore, dall’olio e dagli spigoli.
6. Non tentate mai di sollevare carichi che siano ssi o bloccati.
7. Togliete la spina dalla presa di corrente quan­do il paranco elettrico non è in funzione.
8. Tenete lontano dall’apparecchio i bambini e le persone non autorizzate.
9. È vietato sollevare carichi lateralmente o da un lato. Evitate oscillazioni del carico.
10. Assicuratevi che il gancio si muova nella dire­zione indicata sull’interruttore di comando.
11. Controllate regolarmente che il paranco elettrico non presenti danni. L’interruttore di
comando deve essere in buone condizioni.
12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di ma­nutenzione esclusivamente da un elettricista specializzato in offi cine autorizzate. Le ripara- zioni devono essere eseguite solo da un elet­tricista specializzato, altrimenti ne possono derivare infortuni per l’utilizzatore.
13. Evitate di inserire e disinserire continuamente l’apparecchio (utilizzo a intermittenza).
14. Durante l’utilizzo del paranco elettrico presta­te sempre molta attenzione.
15. Non sostate o lavorate sotto al carico sospe­so.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Staff a di fi ssaggio
2. Foro di fi ssaggio per gancio
3. Tamburo
4. Leva per lunghezza massima cavi
5. Leva per meccanismo di arresto automatico
6. Cavo d’acciaio
7. Peso di disinserimento
8. Gancio
9. Interruttore di arresto di emergenza
10. Pulsante
11. Telecomando
12. Cavo di alimentazione
13. Cavo di comando
14. Motore
15. Carrucola di rinvio
16. Gancio aggiuntivo
17. Fune per telecomando
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
- 30 -
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 30Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 30 16.11.2017 15:42:1416.11.2017 15:42:14
Loading...
+ 100 hidden pages