Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
1. Kontrollieren Sie stets ob die Netzspannung
der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Für den Fall, dass die Netzspannung
nicht geeignet ist, kann dies zu abnormalem
Arbeiten der Maschine und zu Personenschäden führen.
2. Die Stromversorgung muss eine Erdung
besitzen und mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert sein.
3. Es ist verboten, Lasten die die Nennlast überschreiten, anzuheben.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Nie Personen mit dem Seilhebezug anheben.
5. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker
zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl
und scharfen Kanten fern.
6. Versuchen Sie nie, feste oder blockierte Lasten anzuheben.
7. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Seilhebezug nicht in Gebrauch ist.
8. Halten Sie Kinder und andere nicht autorisierte Personen von der Maschine fern.
9. Es ist verboten Lasten seitwärts oder von
einer Seite zu ziehen. Vermeiden Sie ein
Schwingen der Last.
10. Stellen Sie sicher dass sich der Haken in die
selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter
angezeigt bewegt.
11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter
muss in gutem Zustand sein.
12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten nur in autorisierten Fachwerkstätten
durch einen Elektrofachmann durchführen.
Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können
Unfälle für den Betreiber entstehen.
13. Vermeiden Sie schnelles An- und Abschalten
(Tippbetrieb).
14. Seien Sie bei der Bedienung des Seilhebezuges stets aufmerksam.
15. Stehen oder arbeiten Sie nicht unter der gehobenen Last.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Befestigungsbügel
2. Befestigungsloch für Haken
3. Trommel
4. Hebel für maximale Seillänge
5. Hebel des automatischen
Stoppmechanismus
6. Stahlseil
7. Abschaltgewicht
8. Haken
9. Not-Aus-Schalter
10. Drucktaster
11. Fernbedienung
12. Netzkabel
13. Steuerleitung
14. Motor
15. Umlenkrolle
16. Zusatzhaken
17. Seil für Fernbedienung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Seilhebezug dient zum Heben und Absenken
von Lasten in geschlossenen Räumen entsprechend der Geräteleistung.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
D
4. Technische Daten
Spannung (V) ..........................220-240 V ~ 50 Hz
Nettogewicht (kg) ................................... ca. 33 kg
Betriebsart S3 - 25% - 10min:
S3 = Aussetzbetrieb ohne Einfl uss des Anlauf-
vorganges. Dies bedeutet, dass während eines
Zeitraums von 10 min die max. Betriebszeit
25% (2,5 Min) beträgt.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
2
) ........... 1870
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Seilhebezug ist nicht für den Transport
•
von heißen und/oder geschmolzenen Massen
geeignet, des Weiteren ist der Seilhebezug
nicht für den Einsatz bei niedrigen Temperaturen und in aggressiver Umwelt vorgesehen.
Triebwerksklasse ist M1.
8000 Zyklen (exkl. Verschleißteile). Wenn der
Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen
alle mechanischen Teile kontrolliert und überholt werden.
Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan-
•
leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen.
Stellen Sie sicher, dass die Bedienperson
•
weiß, wie die Maschine funktioniert, und wie
sie betrieben werden sollte.
Der Nutzer sollte immer in Übereinstimmung
•
mit der Bedienungsanleitung operieren.
Der Hebezug ist nicht für den Dauereinsatz
•
vorgesehen. Die Betriebsart ist: Aussetzbetrieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges.
Die Nennleistung der Maschine variiert nicht
•
mit der Position der Belastung.
5.1 Auspacken
Nach dem Öff nen der Verpackung inspizieren Sie
bitte den Rahmen, das Stahlseil, die Haken, und
den elektrischen Kontrollmechanismus auf mögliche Transportschäden.
5.2 Montage (Bild 5)
Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1)
ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr
befestigt werden muss. Die Abmessungen des
Auslegers müssen in Übereinstimmung mit der
Größe der Befestigungsbügel (1) sein und er
muss die zweifache Nennlast tragen können.
Wir empfehlen Ihnen, Kontakt mit einem
qualifi zierten Techniker aufzunehmen.
Alle Schrauben müssen richtig angezogen
werden. Vor der Inbetriebnahme sollte ein
qualifi zierter Techniker die Verankerung des
Auslegers überprüfen.
5.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9)
Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15)
und einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei
richtiger Verwendung kann der Seilhebezug die
doppelte Last heben.
Montieren Sie Umlenkrolle (15) und Zusatzhaken
(16) wie in Bild 6-8 dargestellt. Der fest montierte
Haken (8) muss am Befestigungsloch (2) eingehängt werden (Bild 9).
Die Last wird nun mit Hilfe von zwei Stahlseilen
angehoben, der Seilhebezug kann somit die doppelte Last anheben.
6. Bedienung
Gefahr!
6.1 Hinweise zum Betrieb
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das
Klebeband von der Trommel (3).
2. Der Wert der A-bewerteten Lärmemission an
der Betreiberposition ist niedriger als 75 dB
(Schalldruckpegel LpA). Die Geräusch- und
Vibrationswerte wurden entsprechend
EN ISO 11201 ermittelt.
4. Der Seilhebezug ist bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 40 °C relative
Luftfeuchtigkeit unter 50% zu betreiben. Höhe
über dem Meeresspiegel: max. 1000 m.
5. Für Transport und Lagerung darf die Temperatur zwischen -25 °C und 55 °C betragen.
Die höchste zulässige Temperatur darf nicht
über 70 °C betragen.
6. Der Nutzer sollte die Last vom Boden mit der
geringsten möglichen Geschwindigkeit anheben. Das Seil sollte gestraff t sein, wenn die
Last angehoben wird.
7. Der Motor (14) des Seilhebezuges ist mit
einem Thermostatschalter ausgestattet.
Während des Betriebes des Seilhebezuges
kann es daher zum Stoppen des Motors (14)
kommen, dieser läuft automatisch wieder an
wenn er abgekühlt ist.
8. Der elektrische Seilhebezug ist nicht mit einem Nennleistungsbegrenzer ausgestattet.
Deshalb, bitte nicht weiter Versuchen die Last
anzuheben, wenn der Überhitzungsschutz
den Betrieb begrenzt. Die Last überschreitet
in diesem Fall die Nennleistung des Seilhebezuges.
9. Lassen Sie keine hängenden Lasten unbeaufsichtigt ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen getroff en zu haben.
10. Sichern Sie das Gerät mit einer 10 A Sicherung oder einem 10 mA Fehlerstrom-Schutzschalter ab um den Stromkreis zu schützen.
11. Verwenden Sie die Hebel (4/5) nicht als Routine Stoppvorrichtung. Diese dienen nur als
Stoppvorrichtung für den Notfall.
12. Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass
das Stahlseil (6) korrekt um die Trommel (3)
gewickelt ist und der Abstand zwischen den
Windungen kleiner als das Stahlseil ist
(Bild. 3)
13. Stellen Sie sicher, dass die Ladung ordnungsgemäß am Haken (8) beziehungsweise
bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken
(16) gesichert ist und halten Sie stets Abstand zur Last und dem Stahlseil (6).
6.2 Betrieb (Bild 11)
Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9)
•
gedrückt ist. Drehen Sie den roten Stoppschalter im Uhrzeigersinn um ihn zu entriegeln.
Drücken Sie den Drucktaster ▲ (10) zum
•
Anheben der Last.
Drücken Sie den Drucktaster ▼ (10) zum
•
Senken der Last.
Hebel des automatischen Stoppmecha-
•
nismus (5): Wenn die maximale Hebehöhe
erreicht ist, drückt das Abschaltgewicht (7)
den Hebel (5) nach oben. Dadurch wird ein
Endschalter betätigt und die Last kann nicht
weiter angehoben werden.
Hebel für maximale Seillänge (4): Wenn die
•
Last die niedrigste mögliche Position erreicht
hat, wird ein Endschalter betätigt, der ein
weiteres Absenken der Last nicht ermöglicht.
Dieser Endschalter würde auch einen Betrieb des Seilhebezuges in falscher Richtung
(Haken bewegt sich entgegengesetzt zur am
Bedienschalter angezeigten Richtung) verhindern.
Wenn der Not-Aus-Schalter (9) betätigt wird,
•
hält der Seilhebezug an.
Im Falle eines Notfalls, sofort Not-Aus-Schal-
•
ter (9) betätigen um den Seilhebezug anzuhalten. Die Bedienung des Seilhebezuges
ist nicht möglich, wenn der Not-Aus-Schalter
betätigt wurde.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
darf. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Gefahr! Stellen Sie stets sicher, dass die Maschine nicht mit dem Stromnetz verbunden
ist, wenn Sie die Maschine pfl egen.
Nachstehend: Ein Zyklus entspricht einer
•
Auf- und Abwärtsbewegung einer Last. Periodische Prüfung entspricht einer Prüfung nach
100 Zyklen.
Überprüfen Sie periodisch, dass die End-
•
schalter des Seilhebezugs ordnungsgemäß
funktionieren. Die Prüfung erfolgt folgendermaßen: Wenn das Seil die maximale
Hebehöhe erreicht, wird der Hebel des automatischen Stoppmechanismus (5) betätigt.
Der Motor (14) muss nun stoppen. (ohne Last
prüfen).
Wenn das Stahlseil (6) so weit wie möglich
abgewickelt ist, wird der Hebel für maximale
Seillänge (4) betätigt. Der Motor (14) muss
nun stoppen.
Prüfen Sie periodisch das Netzkabel (12) und
•
die Steuerleitung (13).
Alle 200 Zyklen müssen Stahlseil (6) und Um-
•
lenkrolle (15) geschmiert werden.
Alle 30 Zyklen muss entsprechend Bild 4
•
kontrolliert werden, ob das gesamte Stahlseil
(6) in gutem Zustand ist. Falls es beschädigt
ist, muss es durch ein den technischen Daten
entsprechendes Stahlseil ersetzt werden.
der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle
(15) gut angezogen sind.
Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16)
•
und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand
sind.
Schmieren Sie regelmäßig das Seil, Kette,
•
Getriebe, Lager und Haken.
Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile
•
wie: Seil, Kette, Haken, Bänder und Bremsbeläge.
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des
•
Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und
Drucktaster (10) in einwandfreiem Betriebszustand sind.
Alle 1000 Zyklen das Bremssystem über-
•
prüfen. Wenn der Motor (14) ungewöhnliche
Geräusche macht oder die Nennlast nicht anheben kann, ist es möglich, dass das Bremssystem überholt werden muss:
- Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte
Teile, und bewahren Sie die dazugehörige
Wartungsdokumentation auf.
- Für außerplanmäßige Instandhaltungsarbeiten wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicecenter.
Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
•
fiziertem Fachpersonal reparieren.
D
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
1. Always check that the mains voltage is iden-
tical to the voltage quoted on the rating plate.
In the event that the mains voltage is not
suitable, it may cause the machine to work
abnormally and thus result in personal injury.
2. The power supply must be earthed and be
secured by a residual current operated circuit
breaker (RCCB).
3. Do not attempt to lift loads that exceed the
rated load.
4. Use the machine only for the purpose for
which it is designed. Never lift personnel
using the cable hoist.
5. Do not pull the power cable in order to pull out
the plug. Protect the power cable from heat,
oil and sharp edges.
6. Never attempt to raise fi xed or jammed loads.
7. Pull out the plug when the cable hoist is not in
use.
8. Keep children and other unauthorized per-
sons away from the machine.
9. Do not pull loads sideways or from one side.
Do not allow the load to swing.
10. Ensure that the hook moves in the same di-
rection as shown on the control switch.
11. Check the cable hoist at regular intervals for
signs of damage. The control switch must be
in good condition.
12. Have repair and servicing work carried out
only by authorized workshops by a trained
electrician. Repair work must only be carried
out by a trained electrician, otherwise the machine may cause accidents.
13. Do not switch the machine on and off quickly
(inching mode).
14. Always concentrate fully when operating the
cable hoist.
15. Do not stand or work under the raised load.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Fastening bar
2. Fastening hole for hook
3. Drum
4. Lever for maximum cable length
5. Automatic stop mechanism lever
6. Steel cable
7. Cut-out weight
8. Hook
9. Emergency Stop switch
10. Pushbutton
11. Remote control
12. Power cable
13. Control cable
14. Motor
15. Return roller
16. Additional hook
17. Cable for remote control
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
•
3. Proper use
The cable hoist is designed for lifting and lowering
loads in enclosed areas commensurate with the
machine’s capacity.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Voltage (V) ..............................220-240 V ~ 50 Hz
Rated current (A) ............................................ 7,5
Power consumption (W) ............................... 1600
Operating mode ........................... S3 25% 10 min
Insulation class ..................................................B
Protection class ........................................... IP 54
Drive unit class ................................................ M1
Net weight (kg) ................................................. 33
Operating mode S3 – 25% - 10 minutes:
S3 = Intermittent mode without infl uencing the
starting process. This means that the maximum
operating period over a time of 10 minutes is 25%
(2,5 minutes).
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
The cable hoist is not suitable for transporting
•
hot and/or molten masses and in addition it is
not suitable for use at low temperatures or in
aggressive atmospheres.
It is in mechanical group M1.
•
The service life of the cable hoist is approxi-
•
mately 8000 cycles (excluding wearing parts).
When the hoist has completed 8000 cycles,
all its mechanical parts must be checked and
overhauled.
Read and absorb the operating instructions
•
before you use the cable hoist.
Ensure that the operator knows how the ma-
•
chine works and how it should be operated.
The user should always operate as set out in
•
the operating instructions.
The cable hoist is not designed for conti-
•
nuous operation. Its mode of operation is:
Intermittent mode without influencing the starting process.
The rated capacity of the machine does not
•
vary due to the position of the load.
5.1 Unpacking
After opening the packaging, inspect the frame,
the steel cable, the hook and the electric control
mechanism for signs of possible transit damage.
5.2 Assembly (Fig. 5)
The cable hoist is fi tted with two fastening bars
(1) with which it has to be fastened to a rectangular tube. The dimensions of the arm must conform
with the size of the fastening bars (1) and must
be capable of supporting twice the rated load. We
recommend that you seek advice from a qualifi ed
technician.
All screws must be tightened correctly. A qualifi ed
technician should check the anchoring of the arm
before the machine is started.
5.3 Block and tackle function (Fig. 6 – 9)
The cable hoist is fi tted with a return roller (15)
and an additional hook (16). If these parts are
used correctly, the cable hoist can lift twice its
rated load.
Fit the return roller (15) and additional hook (16)
as shown in Figure 6 – 8. The permanent hook (8)
must be attached to the fastening hole (2) (Fig. 9).
The load is now raised by two steel cables, which
means that the cable hoist can lift twice its rated
load.
6. Operation
Danger!
6.1 Information for operation
1. Remove the adhesive tape from the drum (3)
before using the hoist for the fi rst time.
2. The value of the A-rated noise emissions at
the operator’s position is less than 75 dB.
3. Supply voltage: 220-240 V ± 10%, 50 Hz ±
1%.
4. The cable hoist must be operated in ambient
temperatures of between 0°C and 40°C with
a relative humidity of less than 50%. Height
above sea level: max. 1,000 m.
5. The temperature for transport and storage
may be between -25°C and 55°C. The maximum temperature must not exceed 70°C.
6. The user should lift the load off the ground at
the slowest possible speed. The cable should
be taut when the load is raised.
7. The motor (14) for the cable hoist is fi tted with
a thermostat switch. Whilst the cable hoist is
operating, the motor (14) may therefore stop.
It will restart automatically when it has cooled
down.
8. The electric cable hoist is not fi tted with a
rated power limiter. You should therefore not
repeat attempts to lift a load if the overload
trip is limiting the hoist’s operation. In this
case the load exceeds the rated capacity of
the cable hoist.
9. Do not leave any suspended loads unsupervised without fi rst taking the appropriate safe-
ty precautions.
10. Fit the machine with a 10 A fuse or a 10 mA
residual current operated circuit breaker
(RCCB) to protect the circuit
11. Do not use the lever (4/5) as a routine stopping device. It should only be used to stop the
machine in an emergency.
12. Before you start, ensure that the steel cable
(6) is correctly wound around the drum (3)
and that the spacing between the windings is
smaller than the steel cable (Fig. 3)
13. Ensure that the load is correctly secured to
the hook (8) or, if you are using the block and
tackle, the additional hook (16) and always
maintain a safe distance from the load and
the steel cable (6).
6.2 Operation (Fig. 11)
Check whether the Emergency Stop switch
•
(9) is pressed. Turn the red stop switch clockwise to release it.
Press the pushbutton ▲ (10) to raise the load.
•
Press the pushbutton ▼ (10) to lower the
•
load.
Automatic stop mechanism lever (5): When
•
the maximum lifting height has been reached,
the cut-out weight (7) presses the lever (5)
upwards. This trips a limit switch after which
the load cannot be raised any further.
Lever for maximum cable length (4): When
•
the load has reached its lowest possible position, a limit switch is tripped which makes it
impossible to lower the load any further. This
limit switch also prevents the cable hoist operating in the wrong direction (hook moving in
the opposite direction to the arrow shown on
the control switch).
The cable hoist will stop if the Emergency
•
Stop switch (9) is pressed.
In an emergency, immediately press the
•
Emergency Stop switch (9) to stop the cable
hoist. The cable hoist cannot be operated
if the Emergency Stop switch has been
pressed.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Servicing
Danger! Always ensure that the machine is
not connected to the mains supply before
you start any servicing work.
In the following: One cycle means one raising
•
and lowering movement of a load. Periodic
inspection means an inspection after 100 cycles.
Test periodically that the limit switches on
•
the cable hoist are in correct working order.
Conduct this test as follows: When the cable
has reached the maximum height, the lever
on the automatic stopping mechanism (5) will
be actuated. The motor (14) must then stop.
(Test without a load).
When the steel cable (6) has been unwound
as far as possible, the lever for the maximum
cable length (4) will be actuated. The motor
(14) must then stop.
Inspect the mains cable (12) and the control
•
cable (13) periodically.
The steel cable (6) and return roller (15) must
•
be greased every 200 cycles.
A check must be made every 30 cycles, as
•
shown in Fig. 4, to find whether the entire
steel cable (6) is in good condition. If it is damaged, it must be replaced by a steel cable
of the type specified in the technical data.
Check every 1000 cycles whether the screws
•
for the fastening bars (1) and return roller (15)
are properly tightened.
Check every 1000 cycles whether the hooks
•
(8/16) and return roller (15) are in good condition.
Lubricate the cable, chain, gear unit, bearings
•
and hooks regularly.
Check wearing parts after every 1000 cycles,
•
e.g.: cable, chain, hooks, belts and brake
linings.
Check before using the cable hoist whether
•
the Emergency Stop switch (9) and pushbuttons (10) are in perfect working order.
Check the braking system every 1000 cycles.
•
If the motor (14) makes any unusual noises or
cannot raise the rated load, it is possible that
the braking system requires an overhaul:
- Replace damaged or worn parts and keep
the service documentation relating to this in a
safe place.
- Please contact an authorized service center
for any unscheduled maintenance work.
Have your electric tools repaired only by a
•
qualified electrician.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
1. Contrôlez toujours si la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la place
signalétique? Dans le cas où la tension de
réseau ne serait pas adéquate, cela peut entraîner des travaux anormaux de la machine et
même des blessures de personnes.
2. L’alimentation électrique doit avoir une prise
de terre et être protégée par un disjoncteur à
courant de défaut.
3. Il est interdit de soulever des charges qui dé-
passent la charge nominale.
4. Utilisez toujours l’appareil dans le but prévu.
Ne soulevez jamais les personnes avec la
commande Bowden à câble.
5. Ne tirez pas la fi che par le câble. Maintenez
le câble à l’écart de la chaleur, d’huile et des
arêtes vives.
6. N’essayez jamais de soulever des charges
fi xes ou bloquées.
7. Tirez la fi che de contact, lorsque vous
n’utilisez pas la commande Bowden à câble.
8. Maintenez les enfants et autres personnes
non autorisées à distance de la machine.
9. Il est interdit de tirer des charges latéralement
ou par le côté. Evitez que la charge n’oscille.
10. Assurez-vous que le crochet se déplace dans
la même direction que celle indiquée sur
l’interrupteur de commande.
11. Contrôlez régulièrement la commande Bowden à câble pour découvrir les éventuelles
détériorations. L’interrupteur de commande
doit être en bon état.
12. Faites exécuter les réparations et les travaux
d’entretien uniquement dans des ateliers
spécialisés dûment autorisés par un(e)
électricien(ne) spécialisé(e). Les réparations
doivent uniquement être eff ectuées par un(e)
électricien(ne) qualifi é(e), si tel n’est pas le
cas, cela peut entraîner des accidents pour
l’entreprise exploitante.
13. Evitez une mise en et hors-circuit rapide
(mode « pas à pas »).
14. Soyez toujours attentif lorsque vous maniez la
commande Bowden à câble.
15. Ne vous tenez pas ni ne travaillez sous une
charge suspendue.
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
La commande Bowden à câble sert à lever et à
baisser des charges dans des endroits clos conformément la performance de l’appareil.
4. Données techniques
Tension (V) .............................220-240 V ~ 50 Hz
Diamètre du câble métallique (mm) ...................6
Résistance à la rupture
par traction du câble métallique (N/mm
Classe d’isolation ...............................................B
Catégorie de protection ............................... IP 54
Catégorie de mécanisme d’entraînement ....... M1
Poids net (kg) ................................................... 33
Mode de service S3 - 25% - 10 mn. :
S3 = service discontinu sans infl uence du pro-
cédé de démarrage. Ceci signifi e que pendant
une période de 10 mn., la durée de fonctionnement maxi. est de 25% (2,5 mn).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
2
) ..... 1870
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
La commande Bowden à câble ne convient
•
pas au transport de masses brûlantes et/ou
fondues. La commande Bowden à câble n’est
pas prévue non plus pour un emploi à des
températures basses et dans un milieu agres-
- 23 -
F
sif.
Le groupe mécanique est M1.
•
La vie utile de la commande Bowden à câb-
•
le est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces
d‘usure). Lorsque la commande Bowden a
réalisé 8000 cycles, toutes les pièces mécaniques doivent être contrôlées et révisées.
Lisez et comprenez le mode d’emploi, avant
•
d’utiliser la commande Bowden à câble.
Assurez-vous que l’opérateur/l’opératrice sait
•
bien comment la machine fonctionne, et comment il/elle doit la commander.
L’utilisateur doit toujours opérer en conformité
•
avec le mode d’emploi.
Le palan ne convient pas à une utilisation
•
continue. Le mode est : service discontinu
sans influence du procédé de démarrage.
La puissance nominale de la machine ne va-
•
rie pas avec la position de la charge.
5.1 Déballage
Une fois l’emballage ouvert, eff ectuez une in-
spection du châssis, le câble métallique, les
crochets et le mécanisme de contrôle électrique
pour découvrir les éventuels dommages dus au
transport.
5.2 Montage (fi gure 5)
La commande Bowden à câble est équipée
d’étriers de fi xation (1), avec lesquels elle peut
être fi xée à un tube carré. Les dimensions du
bras doivent correspondre à la taille de l’étrier de
fi xation (1) et il doit pouvoir porter le double de la
charge nominale. Nous vous recommandons de
contacter un(e) technicien(ne) qualifi é(e).
Toutes les vis doivent être correctement serrées.
Avant la mise en service, un(e) technicien(ne)
qualifi é(e) doit contrôler l’ancrage du bras.
5.3 Fonction du palan (fi gure 6 – 9)
La commande Bowden à câble est équipée d’une
poulie de renvoi (15) et d’un crochet supplémentaire (16). Lorsque la commande Bowden à câble
est correctement utilisée, elle peut soulever le
double de la charge.
Montez la poulie de renvoi (15) et le crochet supplémentaire (16) comme indiqué dans la fi gure
6-8. Le crochet monté fi xement (8) doit être sus-
pendu au trou de montage (2) (fi gure 9).
La charge est à présent soulevée à l’aide de deux
câbles métalliques, la commande Bowden à câble peut alors soulever le double de la charge.
6. Commande
Danger !
6.1 Remarques relatives au fonctionnement
1. Avant de l’utiliser pour la première fois, retirez
l’adhésif du tambour (3).
2. La valeur de l’émission sonore évaluée A sur
la position de l’exploitant est inférieure à
75 dB.
4. La commande Bowden à câble doit être exploitée à des températures ambiantes situées
entre 0 °C et 40 °C et avec une humidité
relative ne dépassant pas 50%. Hauteur audessus du niveau de la mer : maxi. 1000 m.
5. Pour le transport et l’entreposage, la température doit se situer entre -25 °C et 55 °C.
La température maximale admise ne doit pas
dépasser 70 °.
6. L’utilisateur doit soulever la charge du sol à
la vitesse la plus lente possible. Le câble doit
être tendu lorsque la charge est soulevée.
7. Le moteur (14) de la commande Bowden à
câble est doté d’un interrupteur à thermostat.
Pendant le fonctionnement de la commande
Bowden à câble, il est donc possible que le
moteur (14) s’arrête, celui-ci se remet automatiquement en marche dès qu’il est refroidi.
8. La commande Bowden à câble électrique
n’est pas dotée d’un limiteur de puissance
nominale. Raison pour laquelle il ne faut
pas essayer de soulever la charge lorsque
la protection contre la surchauff e limite le
fonctionnement. La charge dépasse dans ce
cas la puissance nominale de la commande
Bowden à câble.
9. Ne laissez aucune charge suspendue sans
surveillance sans avoir pris auparavant les
mesures de sécurité correpondantes.
10. Protégez l’appareil avec un fusible de 10 A ou
un disjoncteur à courant de défaut de 10 mA
afi n de protéger le circuit électrique.
11. N’utilisez pas le levier (4/5) comme dispositif
d’arrêt de routine. Il sert uniquement de dispositif d’arrêt pour les situations d’urgence.
12. Avant de commencer, assurez-vous que le
câble métallique (6) est bien enroulé correctement autour du tambour (3) et que la
distance entre les spires est inférieure à la
section du câble métallique (fi gure 3)
13. Assurez-vous que la charge est bien bloquée
conformément aux spécifi cations au crochet
(8) ou au crochet supplémentaire (16) pour le
service avec palan et maintenez toujours une
distance par rapport à la charge et au câble
métallique (6).
6.2 Fonctionnement (fi gure 11)
Contrôlez si l‘interrupteur d’arrêt d’urgence
•
(9) est bien enfoncé. Tournez l’interrupteur
d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller.
Appuyez sur le bouton-poussoir ▲ (10) pour
•
soulever la charge.
Appuyez sur le bouton-poussoir ▼ (10) pour
•
abaisser la charge.
Levier du mécanisme d’arrêt automatique (5):
•
Lorsque la hauteur de levage est atteinte, le
poids de mise hors circuit (7) pousse le levier
(5) vers le haut. L’interrupteur fin de course
est actionné et la charge ne peut plus être
soulevée.
Levier pour une longueur de câble maximale
•
(4) : Lorsque la charge a atteint la position
la plus basse possible, l’interrupteur fin de
course est actionné, ce qui empêche de continuer l’abaissement de la charge. Cet interrupteur fin de course empêcherait également
le fonctionnement de la commande Bowden
à câble dans une mauvaise direction (lorsque
le crochet se déplace dans le sens inverse de
celui indiqué sur l’interrupteur de commande).
Lorsque l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9)
•
est actionné, la commande Bowden à câble
s’arrête.
En cas d’urgence, actionnez immédiatement
•
l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9) pour
stopper la commande Bowden à câble. La
commande de la commande Bowden à câble
est impossible lorsque l’interrupteur d’arrêt
d’urgence est actionné.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Maintenance
Danger ! Assurez-vous toujours que la machine n’est pas raccordée au réseau de courant pendant que vous l’entretenez.
Dans ce qui suit : Un cycle correspond à un
•
mouvement de montée et descente d’une
charge. Un contrôle périodique correspond à
un contrôle après 100 cycles.
Contrôlez périodiquement si les interrupteurs
•
fin de course de la commande Bowden à
câble fonctionnent bien conformément aux
spécifications. Le contrôle doit se fait de la
manière suivante : Lorsque le câble a atteint
la hauteur maximale de levage, le levier du
mécanisme d’arrêt automatique (5) est actionné. Le moteur (14) doit à présent s’arrêter.
(sans contrôle de charge).
Lorsque le câble métallique (6) est déroulé le
plus possible, le levier de longueur maximale
du câble (4) est actionné. Le moteur (14) doit
à présent s’arrêter.
Vérifiez périodiquement le câble secteur (12)
•
et la ligne de commande (13).
Il faut lubrifier tous les 200 cycles le câble
•
métallique (6) et la poulie de renvoi (15).
Tous les 30 cycles, il faut contrôler confor-
(6) complet est bien en bon état. S’il est endommagé, il faut le remplacer par un câble
métallique conforme aux caractéristiques
techniques.
Contrôlez tous les 1000 cycles si les vis de
•
l’étrier de fixation (1) et de la poulie de renvoi
(15) sont bien serrées.
Graissez régulièrement le câble, la chaîne,
•
l’engrenage, les roulements et les crochets.
Contrôlez tous les 1000 cycles, les pièces
•
d’usures telles que : câble, chaîne, crochet,
courroies et revêtement de freins.
Tous les 1000 cycles, vérifiez si les crochets
•
(8/16) et la poulie de renvoi (15) sont dans un
bon état.
Contrôlez avant chaque utilisation de la
•
commande Bowden à câble, si l’interrupteur
d’arrêt d’urgence (9) et le bouton-poussoir
(10) sont bien dans un état de service impeccable.
Tous les 1000 cycles, contrôlez le système
•
de freinage. Lorsque le moteur (14) fait des
bruits inhabituels ou que la charge nominale
ne peut pas être soulevée, il est possible de
devoir réviser le système de freinage :
- Remplacez les pièces endommagées ou
usées et conservez la documentation sur la
maintenance les concernant.
- Pour les travaux de maintenance hors plan,
veuillez vous adresser à un centre de service
clientèle autorisé.
Faites réparer votre outil électrique unique-
•
ment par un personnel qualifié spécialisé.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*Câble métallique, Crochet, Poulie de renvoi,
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
1. Controllate sempre che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
Una tensione di rete non adatta può causare
un funzionamento anomalo della macchina o
danni alle persone.
2. L’alimentazione di corrente deve essere dotata di messa a terra e deve essere protetta
con un interruttore di sicurezza per correnti di
guasto.
3. È vietato sollevare carichi superiori al relativo
valore nominale.
4. Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo
scopo previsto. Il paranco elettrico non deve
mai essere usato per sollevare persone.
5. Non tirate mai il cavo per staccare la spina
dalla presa di corrente. Tenete lontano il cavo
dal calore, dall’olio e dagli spigoli.
6. Non tentate mai di sollevare carichi che siano
fi ssi o bloccati.
7. Togliete la spina dalla presa di corrente quando il paranco elettrico non è in funzione.
8. Tenete lontano dall’apparecchio i bambini e le
persone non autorizzate.
9. È vietato sollevare carichi lateralmente o da
un lato. Evitate oscillazioni del carico.
10. Assicuratevi che il gancio si muova nella direzione indicata sull’interruttore di comando.
11. Controllate regolarmente che il paranco
elettrico non presenti danni. L’interruttore di
comando deve essere in buone condizioni.
12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di manutenzione esclusivamente da un elettricista
specializzato in offi cine autorizzate. Le ripara-
zioni devono essere eseguite solo da un elettricista specializzato, altrimenti ne possono
derivare infortuni per l’utilizzatore.
13. Evitate di inserire e disinserire continuamente
l’apparecchio (utilizzo a intermittenza).
14. Durante l’utilizzo del paranco elettrico prestate sempre molta attenzione.
15. Non sostate o lavorate sotto al carico sospeso.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Staff a di fi ssaggio
2. Foro di fi ssaggio per gancio
3. Tamburo
4. Leva per lunghezza massima cavi
5. Leva per meccanismo di arresto automatico
6. Cavo d’acciaio
7. Peso di disinserimento
8. Gancio
9. Interruttore di arresto di emergenza
10. Pulsante
11. Telecomando
12. Cavo di alimentazione
13. Cavo di comando
14. Motore
15. Carrucola di rinvio
16. Gancio aggiuntivo
17. Fune per telecomando
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori