Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 16)
1. Achtung! Bedienungsanleitung lesen.
2. Achtung! Heisse Teile. Abstand halten.
3. Achtung! Während des Tankens Motor
abstellen.
4. Achtung! Nicht in unbelüfteten Räumen
betreiben.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
- 6 -
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten sowie zum Betrieb von Rasensprengern. Mit
Vor fi lter kann die Wasserentnahme aus Teichen,
Bächen, Regentonnen, Regenwasserzisternen
und Brunnen erfolgen.
Die maximale Temperatur der Förderfl üssigkeit
darf im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten.
Als Fördermedien eignen sich klares Wasser
(Süßwasser), Regenwasser und leichte Waschlauge. Es dürfen keine brennbare, gasende,
explosive und aggressive Flüssigkeiten (z.B.
Benzin, Säuren, Laugen, Silosickersaft,…) sowie
Flüssigkeiten mit abrasiven Stoff en (z.B Sand)
gefördert werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Montieren Sie den Tragegriff wie in Bild 4-5 dar-
gestellt.
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung
eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit Saug-
schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um
lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige
Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste
Fremdkörper zu verhindern.
5.1 Vorbereiten des Gerätes
Motor mit Motoröl befüllen (siehe auch Punkt
•
7.2.1 Ölwechsel).
Tank mit Benzin füllen.
•
Gerät auf ebenem und festem Standort auf-
•
stellen.
5.2 Anschluss und Verlegung von Saug- und
Druckleitung
Schließen Sie die Saugleitung am Saugan-
•
schluss (Bild 1/Pos. 5) und die Druckleitung
am Druckanschluss (Bild 1/ Pos. 4) an.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme
•
zur Pumpe steigend verlegen. Vermeiden
Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung
über die Pumpenhöhe. Luftblasen in der
Saugleitung verzögern und verhindern den
Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
•
dass diese keinen mechanischen Druck auf
die Pumpe ausüben.
- 7 -
D
Das Saugventil sollte genügend tief im
•
Wasser liegen, so dass durch Absinken des
Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe
vermieden wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch
•
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd-
•
körpern (Sand usw.) Falls notwendig ist ein
Vorfilter anzubringen.
6. Bedienung
Vor dem Starten des Motors muss die Pumpe am
Füllstutzen (Bild 1/ Pos. 3) mit Förderfl üssigkeit
aufgefüllt werden.
Hinweis: Es ist ratsam, in der Saugleitung ein
Rückschlagventil zu montieren und diese vor dem
ersten Betrieb zusätzlich mit Wasser zu befüllen.
6.1 Anlassen des Motors:
1. Ein-/Ausschalter (Bild 1/Pos. 10) auf „ON“
stellen.
2. Benzinhahn (Bild 6/ Pos. A) auf „ON“ stellen.
3. Bei Kaltstart den Chokehebel (Bild 6/ Pos. B)
auf „Choke“ stellen.
4. Gashebel (Bild 6/ Pos. C) in die Mitte stellen.
5. Kräftig am Startseilzug (Bild 6/ Pos. D) ziehen
bis der Motor startet.
6. Nach ca. 30sek. Laufzeit den Chokehebel auf
„Run“ stellen.
Bei warmen Motor den Chokehebel beim Starten
in Stellung „Run“ belassen.
Erklärung der Positionen des Gashebels (Bild 6/
Pos.C):
„Schildkröte“:
Motor in Leerlauf
„Hase“:
Maximale Förderleistung
6.2 Ansaugvorgang:
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
•
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc. ) voll zu öffnen,
damit die in der Saugleitung vorhandene Luft
frei entweichen kann.
Je nach Saughöhe und Luftmenge in der
•
Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang
ca. 0,5 min.- 5 min. betragen. Bei längeren
Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt
werden.
Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder
•
entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und
Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser
aufgefüllt werden.
6.3 Abstellen des Motors:
Ein-/ Ausschalter auf Stellung „OFF“ stellen.
•
Benzinhahn schließen.
•
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Zündkerzenstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Beachten Sie hierzu auch die beiliegenden Service- Informationen
7.2.1 Ölwechsel
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen
Motor durchgeführt werden.
Nur Motorenöl verwenden.
•
Gerät auf geeigneter Unterlage leicht schräg
•
gegen die Ölablasschraube (Bild 7/Pos. A)
abstellen.
Öleinfüllschraube (Bild7/ Pos. B) öffnen.
•
Ölablassschraube entfernen und warmes Mo-
•
toröl in geeigneten Behälter ablassen.
Nach vollständigem Entleeren Ölablass-
•
schraube einschrauben und Gerät eben aufstellen.
Neues Motoröl bis zur oberen Markierung
•
des Öleinfüllstabes einfüllen (Bild 8/Pos. H).
- 8 -
D
Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes nur einstecken. Nicht einschrauben!
Während des Betriebes muss sich der Ölstand
zwischen den beiden Markierungen „L“ und „H“
(Bild 8) befi nden.
Das Altöl muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
7.2.2 Luftfi lter
Den Luftfi lter regelmäßig reinigen, wenn nötig
ersetzen.
Luftfilterabdeckung entfernen (Bild 9-10)
•
Filtereinsatz entnehmen (Bild 11)
•
Luftfilter durch Ausklopfen, Ausblasen mit
•
Druckluft oder durch Waschen mit Seifenwasser reinigen. Achtung! Gewaschenen Luftfilter
vor erneutem Einbau trocknen lassen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge.
7.2.3 Zündkerze
Zündkerze regelmäßig reinigen, wenn nötig ersetzen. Elektrodenabstand auf 0,6 mm einstellen.
Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung
•
abziehen (Bild 12)
Zündkerze mit Zündkerzenschlüssel entfer-
•
nen (Bild 13)
Zündkerze mit Kupferdrahtbürste reinigen
•
bzw. neue verwenden.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
7.2.4 Kraftstoff fi lter
Kraftstoffleitung abziehen (Bild 14)
•
Kraftstoffilter aus Tank schrauben (Bild 15)
•
Kraftstofffilter mit Druckluft reinigen. Achten
•
Sie dabei darauf, den Filter nicht zu beschädigen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge.
7.3 Lagerung
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwinte-
•
rung die Pumpe gründlich mit Wasser durchspülen.
Benzinhahn schließen und Motor laufen
•
lassen bis dieser stoppt, um den Vergaser zu
entleeren.
Tank vollständig Füllen um Rostbildung zu
nen und das Pumpengehäuse vollständig
entleeren.
Das Gerät an einem trocken Ort außerhalb
•
der Reichweite von Kindern lagern.
- 9 -
D
9. Fehlersuchplan
StörungMögliche UrsacheBehebung
Motor kann nicht
gestartet werden
Pumpe saugt nicht an- Saugventil nicht im Wasser
Fördermenge ungenügend
Achtung! Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
- Zündkerze verrußt
- Luftfi lter verschmutzt
- Keine Kraftstoff im Tank
- Ölabschaltautomatik spricht an
- Pumpenraum ohne Wasser
- Luft in der Saugleitung
- Saugkorb (Saugventil) verstopft
- Max. Saughöhe überschritten
- Saughöhe zu hoch
- Saugkorb verschmutzt
- Wasserspiegel sinkt rasch und
Saugleitung ragt aus Wasser
- Pumpenleistung verringert durch
Ablagerungen
- Zündkerze reinigen und ersetzen
- Luftfi lter reinigen
- Kraftstoff einfüllen
- Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen
- Saugventil in Wasser legen
- Pumpenraum durch Füllstutzen
mit Wasser füllen
- Saugkorb reinigen
- Saughöhe überprüfen, ggf. verringern
- Saughöhe überprüfen, ggf. verringern
- Saugkorb reinigen
- Saugleitung tiefer legen
- Pumpe reinigen
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
•
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the
equipment (Fig. 16)
1. Important! Read the operating instructions.
2. Important! Hot parts. Keep your distance.
3. Important! Switch off the engine before refue-
ling.
4. Important! Never operate in non-ventilated
rooms.
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
•
Safety instructions
•
3. Proper use
The machine is suitable for irrigating and watering
landscaped areas, vegetable beds and gardens
and for operating lawn sprinklers. The water can
be taken from ponds, streams, rainwater butts,
rainwater cisterns and springs if an initial fi lter is fi tted. The maximum temperature of the fl uid must
not exceed +35°C if the machine is operated
permanently. Clean water (sweet water), rainwater
and low concentrations of washing lye can be
used as the transport medium. The machine must
not be used to transport infl ammable, gassing,
explosive and aggressive fl uids (such as petrol,
acids, lyes, silo percolating juice, etc.) and fl uids
that contain abrasive substances (such as sand).
- 14 -
GB
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
sound power level: ...............................93 dB
WA
L
sound pressure level: ............................74 dB
pA
5.2 Connecting and routing the intake and
discharge lines
Connect the intake line to the intake connec-
•
tion (Figure 1 / Item 5) and the discharge line
to the discharge connection (Figure 1 / Item
4).
Position the intake line so that it rises from
•
the water withdrawal point to the pump. It is
essential that you do not route the intake line
above the height of the pump. Air bubbles in
the intake line will slow down and prevent the
intake process.
Install the intake and discharge lines in such
•
a way that they do not exert any mechanical
pressure on the pump.
The intake valve should be low enough in the
•
water to ensure that if the water level falls, the
pump will not run dry.
A leaking intake line will draw in air and there-
•
fore not draw in any water.
Do not draw in any foreign bodies (sand,
•
etc.). If necessary install an initial filter.
6. Operation
The pump must be fi lled with the transport fl uid at
the fi ller neck (Figure 1 / Item 3) before the engine
is started.
Note: We advise that you install a non-return valve
in the intake line and fi ll it with water before you
start the machine for the fi rst time.
5. Before starting the equipment
Fit the carry handle as shown in Figure 4-5.
As a basic principle, we recommend the use of
a preliminary fi lter and a suction set with suction
hose, suction strainer and non-return valve, in
order to prevent long priming periods and unnecessary damage to the pump as a result of stones
and solid foreign bodies.
5.1 Preparing the machine
Fill the engine with engine oil (see also point
•
7.2.1 Oil change).
Fill the tank with petrol.
•
Place the machine on a flat, firm surface.
•
6.1 Starting the engine
1. Set the On/Off switch (Figure 1 / Item 10) to
“ON”.
2. Set the petrol cock (Figure 6 / Item A) to the
“ON” position.
3. If the engine is cold, set the choke lever (Figure 6 / Item B) to “Choke”.
4. Move the throttle lever (Figure 6 / Item C) to
the center position.
5. Pull the starter cord (Figure 6 / Item D) until
the engine starts.
6. When the engine has been running for approx. 30 seconds, move the choke lever to
“Run”.
If the engine is warm, leave the choke lever in the
“Run” position when starting.
- 15 -
GB
Explanation of the positions of the throttle lever
(Figure 6 / Item C):
“Tortoise”:
Engine in idling
“Hare”:
Maximum delivery rate
6.2 Intake process
During the priming process, the shut-off
•
devices present in the pressure pipe (spray
nozzles, valves etc.) must be completely
open so that the air in the suction pipe can
escape freely.
Depending on the suction height and the air
•
quantity in the suction pipe, the initial priming
process can last for approx. 0.5 min. – 5 min.
In the case of longer priming periods, top up
again with water.
If the pump is removed after use, it is essen-
•
tial that it is filled with water again the next
time it is connected and started.
6.3 Stopping the engine
Set the On/Off switch to “OFF”.
•
Close the petrol cock.
•
7. Cleaning, maintenance, storage
and ordering of spare parts
Danger!
Disconnect the spark plug boot before doing any
cleaning and maintenance work!
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
In this connection, please also read the attached
service information
7.2.1 Changing the oil
The engine oil is best changed when the engine
is at working temperature
Use only engine oil.
•
Place the machine on a slightly inclined sur-
•
face so that the oil drain plug is at the lower
end (Figure 7 / Item A).
Remove the oil filler screw (Figure 7 / Item B).
•
Remove the oil drain plug and drain the warm
•
engine oil into a suitable container.
After all the oil has drained, screw in the oil
•
drain plug and place the machine on a flat
surface.
Insert fresh engine oil up to the top mark on
•
the oil dipstick (Figure 8 / Item H). Important.
Only inset the oil dipstick to check the oil level. Do not screw it in.
While the machine is working, the oil level must
be between the two marks “L” and “H” (Figure 8).
Dispose of the waste oil properly.
7.2.2 Air fi lter
Clean the air fi lter at regular intervals, and replace
it if necessary.
Remove the air filter cover (Figure 9-10)
•
Remove the filter insert (Figure 11)
•
Clean the air filter by tapping it, blowing it
•
out with compressed air or by washing it with
soap suds. Important. Leave the air filter to
dry before you refit it.
Assemble in reverse order.
•
7.2.3 Spark plug
Clean the spark plug at regular intervals, and
replace it if necessary. Set the electrode gap to
0.6 mm.
Remove the spark plug boot by twisting it (Fi-
•
gure 12)
Remove the spark plug using a spark plug
•
wrench (Figure 13)
Clean the spark plug with a copper wire brush
•
or fit a new one.
Assemble in reverse order.
•
- 16 -
7.2.4 Fuel fi lter
Remove the fuel line (Figure 14)
•
Unscrew the fuel filter from the tank (Figure
•
15)
Clean the fuel filter with compressed air. En-
•
sure that you do not damage the filter.
Assemble in reverse order.
•
7.3 Storage
Rinse the pump thoroughly with water before
•
lengthy periods of inactivity or winter storage.
Close the petrol cock and allow the engine to
•
run until it stops to empty the carburetor.
Fill the tank fully to prevent rust formation.
•
Remove the drain plug (Figure 1 / Item 6) and
•
fully drain the pump housing.
Store the machine in a dry place out of the
•
reach of children.
7.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
GB
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
- 17 -
9. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Engine does not
start
Pump fails to prime- Intake valve not in the water
Insuffi cient pumping
rate
Important. The pump must not run dry.
- Spark plug fouled
- Air fi lter dirty
- No fuel in the tank
- Automatic oil cut-out has not
responded
- No water in the pump chamber
- Air in the intake line
- Intake cage (intake valve) blocked
- Max. intake head exceeded
- Intake head too high
- Intake cage soiled
- Water level falling rapidly and intake
line is out of the water-
- Pump performance reduced by deposits
GB
- Clean or replace the spark plug
- Clean the air fi lter.
- Top up fuel.
- Check oil level, top up engine oil
- Place the intake valve in the water
- Fill the pump chamber with water
through the fi ller neck
- Check the intake line for leaks and
seal it if necessary.
- Clean intake cage
- Check intake head and reduce it if
necessary
- Check intake head and reduce it if
necessary
- Clean intake cage
- Place the intake line at a deeper
level
- Clean pump
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 18 -
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*Spark plug, air fi lter, fuel fi lter
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
•
Describe this malfunction.
- 19 -
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
- 20 -
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication des plaques signalétiques situées sur l’appareil (fi g. 16)
1. Attention ! Lisez le mode d‘emploi.
2. Attention ! Parties brûlantes. Gardez vos distances.
3. Attention ! Éteignez le moteur pendant que
vous mettez de l‘essence.
4. Attention ! Ne pas exploiter dans les pièces
non aérées.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1 Réservoir à essence
2 Poignée
3 Tubulure de remplissage
4 Raccord de pression
5 Raccord d’aspiration
6 Bouchon fi leté de vidange
7 Bouchon de remplissage d’huile/ jauge de
niveau
d’huile
8 Vis de purge d’huile
9 Corde de lancement
10 Interrupteur Marche/Arrêt
11 Filtre à air
12 Panier d’aspiration
13 entonnoir de remplissage d’huile
14 Clé à bougie
15 Clé à fourche (ouverture 8/10)
16 Tournevis
17 2x écrous raccords
18 2x joints
19 2x raccords de tuyau 1,5“
20 2x raccord de fi let 1“ AG
21 3x pinces pour fl exible
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
- 21 -
F
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’appareil convient à arroser et à irriguer les espaces verts, les plates-bandes de légumes et les
jardins tout comme à l’exploitation d’arroseurs
automatiques. Lorsque l’on emploie un fi ltre
préalable, il est possible de prendre l’eau à partir
de pièces d’eau, de ruisseaux, de fûts d’eau de
pluie, de citernes d’eau de pluie de puits. Ne pas
dépasser la température maximale (+35°C) du
liquide refoulé en fonctionnement continu. Conviennent comme fl uide refoulé l’eau claire (eau
douce), l’eau de pluie et les lessives légères. Il
est interdit de refouler des liquides infl ammables,
générant du gaz, explosifs ni agressifs (p. ex. de
l’essence, des acides, des solutions alcalines, la
sève d’écoulement de silos, ...) tout comme les
liquides contenant des substances abrasives (p.
ex. du sable).
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Type de
moteur: ....... Moteur quatre temps ; refroidi par air
Puissance du moteur maxi. : ........1,8 kW/ 2,5 CV
Cylindrée : ................................................ 97 cm
Carburant : ............Essence normale sans plomb
Contenance du réservoir : .............................1,4 l
Quantité d’huile : .......................................400 ml
Niveau acoustique L
Niveau de pression acoustique L
: .............................. 93 dB
WA
: ........... 74 dB
pA
5. Avant la mise en service
Montez la poignée comme indiqué dans la fi gure
4-5.
Nous préconisons fondamentalement l’utilisation
d’un préfi ltre et d’une garniture d’aspiration com-
prenant une tête aspirante, un panier d’aspiration
et une soupape de retenue qui permettra d’éviter
de longs temps de réaspiration et un endommagement inutile de la pompe par des pierres et des
corps étrangers solides.
5.1 Préparation de l’appareil
Remplir le moteur d’huile pour moteur (voir
•
également le repère 7.2.1 Vidange d’huile).
Remplir le réservoir d’essence.
•
Placez l’appareil dans un endroit plan et fixe.
•
3
5.2 Raccordement et pose de conduites
d’aspiration et de pression
Raccordez la conduite d’aspiration au rac-
•
cord d’aspiration (figure 1/pos. 5) et la conduite de pression au raccord de pression (figure
1/pos. 4).
Poser la conduite d’aspiration en la faisant
•
monter de la prise d’eau jusqu’à la pompe.
Evitez absolument de poser la conduite
d’aspiration au-dessus de la hauteur de
la pompe. Les bulles d’air dans la conduite d’aspiration ralentissent et empêchent
- 22 -
F
l’aspiration.
La conduite d’aspiration et celle de pression
•
doivent être posées de telle manière qu’elles
ne puissent exercer aucune pression mécanique sur la pompe.
La soupape d’aspiration doit se trouver à une
•
profondeur suffisante dans l’eau pour que,
lorsque le niveau d’eau baisse, on puisse
empêcher que la pompe ne marche à sec.
Une conduite d’aspiration non étanche
•
empêche d’aspirer l’eau en raison de l’air aspiré.
Evitez d’aspirer des corps étrangers (sable
•
etc.) Utilisez un filtre préalable si nécessaire.
6. Commande
Avant de faire démarrer le moteur, il faut remplir
la pompe sur la tubulure de remplissage (fi gure 1/
pos. 3) de liquide de refoulement.
Remarque : Il est conseillé de monter une soupape anti-retour dans la conduite d’aspiration et de
la remplir en sus d’eau avant le premier service.
6.1 Démarrer le moteur :
1. Mettre l’interrupteur Marche / Arrêt (fi gure 1/
pos. 10) sur « ON ».
2. Mettre le robinet d’essence (fi gure 6/pos. A)
sur « ON ».
3. En démarrage à froid, mettre le levier excentrique (fi gure 6/ pos. B) sur “étrangleur”.
4. Mettre le levier de l’accélérateur (fi gure 6/
pos. C) en position centrale.
5. Tirer vigoureusement la corde de lancement
(fi gure 6/ pos. D) pour faire démarrer le mo-
teur.
6. Après un certain temps de service, mettre le
levier excentrique sur “Run”.
Lorsque le moteur est chaud, on peut laisser le
levier étrangleur en position “Run” pendant le
démarrage.
Explication des positions du levier de
l’accélérateur (fi g. 6/pos. C) :
“tortue” :
Moteur en marche à vide
“lièvre” :
Volume de refoulement maximum
6.2 Aspiration :
Pendant l’aspiration, il faut ouvrir complète-
•
ment les organes d’arrêt présents dans la
conduite de refoulement (gicleurs, soupapes,
etc.) afin que l’air se trouvant dans la conduite d’aspiration puisse s’échapper.
En fonction de la hauteur d’aspiration et de la
•
quantité d’air dans la conduite d’aspiration, la
première aspiration peut durer env. 0,5 min.5 min. Si les temps d’aspiration sont longs, il
faut remplir encore d’eau.
Si la pompe est à nouveau retirée après
•
emploi, il faut alors absolument la remplir à
nouveau d’eau à son prochain branchement
et à sa prochaine mise en service.
6.3 Eteindre le moteur :
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position
•
“OFF”.
Fermer le robinet d’essence.
•
7. Nettoyage, maintenance,
stockage et commande de pièces
de rechange
Danger !
Retirez la cosse de bougie d’allumage pour
chaque travail de réglage et de maintenance.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente ci-jointes
- 23 -
F
7.2.1 Vidange d’huile
Le changement d’huile du moteur doit se faire
lorsque le moteur est à température de service
N’utilisez que des huiles moteur.
•
Déposez l’appareil sur un support adéquat,
•
en position légèrement inclinée contre le bouchon de vidange d’huile (figure 7/pos. A).
Ouvrir le bouchon de remplissage d’huile (fi-
•
gure 7/ pos. B).
Retirer le bouchon de vidange d’huile et vider
•
l’huile pour moteur dans un récipient adéquat.
Une fois qu’il est complètement vidé, revis-
•
sez le bouchon de vidange d’huile et mettez
l’appareil à l’horizontale.
Remplissez de nouvelle huile pour moteur
•
jusqu’à la marque supérieure de la jauge de
remplissage d’huile (figure 8/pos. H).
Attention ! Enfichez simplement la jauge de
niveau d’huile pour le contrôle du niveau
d’huile. Ne la vissez pas !
Pendant le fonctionnement, le niveau d’huile doit
se trouver entre les deux repères “L” et “H” (fi gure
8).
Mettez l’huile usée au rebut conformément aux
spécifi cations.
7.2.2 Filtre à air
Nettoyez régulièrement le fi ltre à air, remplacez-le
si possible.
Retirez le recouvrement du filtre à air (figure
•
9-10)
Retirez la cartouche filtrante (figure 11)
•
Nettoyez le filtre à air en tapotant dessus,
•
soufflant avec de l’air comprimé ou en le
lavant à l’eau savonneuse. Attention ! Faites
sécher les filtres à air nettoyés avant de les
remonter.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse
•
des étapes.
7.2.3 Bougie d’allumage
Nettoyez régulièrement la bougie d’allumage,
remplacez-les au besoin. Régler la distance entre
électrodes sur 0,6 mm.
Retirez la cosse de bougie d’allumage d’un
•
mouvement rotatif (figure 12)
Retirez la bougie d’allumage avec la clé à
•
bougie (figure 13)
Nettoyez la bougie d’allumage avec la brosse
•
à fils de cuivre ou encore en employer une
nouvelle.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse
•
des étapes.
7.2.4 Filtre à carburant
Retirez la conduite de carburant (figure 14)
•
Dévissez le filtre à carburant du réservoir (fi-
•
gure 15)
Nettoyez le filtre à carburant avec de l’air
•
comprimé. Veillez, ce faisant, à ne pas le détériorer.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse
•
des étapes.
7.3 Stockage
Lorsque vous ne vous servez pas de la pom-
•
pe pendant une période prolongée ou que
vous la rangez pour l’hiver, rincez-la minutieusement à l’eau.
Fermez le robinet d’essence et faites fon-
•
ctionner le moteur jusqu’à ce que celui-ci
s’arrête pour vidanger le carburateur.
Remplissez le bac complètement pour éviter
•
la rouille.
Retirez le bouchon fileté de vidange (figure 1/
•
pos. 6) et vidanger le carter de pompe complètement.
Stockez l’appareil dans un endroit sec hors
•
de portée des enfants.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
- 24 -
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.