Einhell GH-BC 25 AS User guide

k Sicherheitshinweise
Benzin-Motorsense
Bitte lesen und aufbewahren.
t Safety Information
Petrol Power Scythe
Please read and keep in a safe place.
p Consignes de sécurité
Veuillez lire et conserver ces consignes.
Bf
Upute za siguran rad
trimera s benzinskim motorom
Molimo proãitati i ãuvati.
4
Bezbednosne napomene Kosa s benzinskim motorom
Molimo pročitati i sačuvati.
N Veiligheidsinstructies
benzinemotorzeis
Gelieve deze instructies te lezen en te bewaren.
m Instrucciones de seguridad
desbrozadora con motor de gasolina
Lea y conserve estas instrucciones por favor.
O Instruções de segurança
Corta-mato motorizado a gasolina
Por favor leia e conserve em seu poder
U Säkerhetsanvisningar
Bensindriven grästrimmer/röjsåg
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner.
q Turvallisuusmääräykset
Bensiinikäyttöinen moottoriviikate
Lue ja pane talteen.
A Biztonsági uzasítások
Benzín-motorkasza
Ezeket az utasításokat olvassuk el és œrizzük meg!
P Wskazówki bezpieczeństwa
Kosa spalinowa
Proszę przeczytać i zachować
z Υποδείξεις ασφαλείας
Bενζινοκίνητο θεριστήρι
Διαβάστε και φυλάξτε τις Οδηγίες.
Z Güvenlik Uyarıları
Benzin Motorlu Tırpan
Lütfen okuyun ve saklayınız.
Q Instrucţiuni de protecţia muncii
Motocoasă pe benzină
Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi acest material.
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 1
2
15 m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 2
D
3
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät:
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!
3. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
4. Festes Schuhwerk tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
7. Achte auf weggeschleuderte Teile.
8. Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzenstecker abziehen!
9. Der Abstand zwischen Maschine und Umstehende muß midestens 15m betragen!
10. Werkzeug läuft nach!
11. Achtung heisse Teile. Abstand halten.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind.
Warnung:
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 15 m ein. Bei Annäherung stellen Sie das Gerät unverzüglich ab. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Vorbereitende Maßnahmen
1. Während des Mähens sind immer festes Schuh­werk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuß oder in leichten Sandalen.
2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Ma­schine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
3. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar:
- bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorge­sehenen Behältern auf.
- tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüllvorganges.
- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
- falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Statt dessen ist die Maschine von der benzin­verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
-aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkon­trolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Be­festigungsbolzen und die gesamte Schneidein­heit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Ver­meidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestig­ungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
6. Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase sobald der Motor läuft. Arbeiten Sie nie in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
Handhabung
1. Tragen Sie anliegende, solide Arbeitsklei­dung, die Schutz bietet, wie eine lange Hose,
sichere Arbeitsschuhe, strapazierfähige Ar­beitshandschuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder eine Schutz­brille zum Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder einen anderen Gehörschutz gegen den Lärm.
2. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf. Öffnen Sie den Benzindeckel lang­sam, um eventuellen Druck abzulassen, der sich im Benzintank gebildet hat. Um Brandgefahr vorzubeugen, entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie das Gerät anlassen.
3. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es ab- stellen.
4. Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Dabei sollen Daumen und Finger die Griffe umschliessen.
5. Achten Sie darauf, dass Schrauben und
Verbindungselemente fest angezogen sind.
Bedienen Sie das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt oder nicht vollständig oder sicher zusammengesetzt ist.
6. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und sauber sind und keinerlei Benzingemisch daran haftet.
7. Führen Sie den Fadenkopf in der gewünsch- ten Höhe. Vermeiden Sie es kleine Gegen­stände (z. B. Steine) mit dem Fadenkopf zu
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 3
D
4
berühren. Bei Mäharbeiten am Hang stehen Sie bitte stets unterhalb der Schneidevorrichtung. Schneiden oder Trimmen Sie niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Abhang.
8. Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände,
feste Gegenstände wie Steine, Metallteile, o.ä. können weggeschleudert werden.
Verletzungsgefahr!
9. Halten Sie jeden Körperteil und jedes Kleidungsstück fern vom Fadenkopf, wenn
Sie den Motor anlassen oder laufen lassen. Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass der Fadenkopf mit keinem Hindernis in Berührung kommt.
10. Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an der Schneidevorrichtung ab.
11. Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher und
geschützt vor offenen Flammen und Hitze­/Funkenquellen wie Gasdurchlauferhitzer,
Wäschetrockner, Ölofen oder tragbare Radia­toren, etc..
12. Halten Sie das Schutzschild, Fadenkopf und den Motor immer frei von Mährückständen.
13. Nur ausreichend geschulte Personen und Er-
wachsene dürfen das Gerät bedienen, ein­stellen und warten.
14. Sind Sie mit dem Trimmer nicht vertraut, üben Sie den Umgang bei nicht laufendem Motor (AUS/ OFF).
15. Gelände immer überprüfen, feste Gegenstände wie Metallteile, Flaschen, Steine o.ä. können weggeschleudert werden und ernste Verlet­zungen beim Benutzer verursachen sowie das Gerät dauerhaft schädigen. Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand mit dem Trimmer berühren, schalten Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder Mängel aufweist.
16. Trimmen und Schneiden Sie immer im oberen Drehzahlbereich. Lassen Sie den Motor zu Beginn des Mähens oder während des Trimmens nicht in niedriger Drehzahl laufen.
17. Benutzen Sie das Gerät nur zum vorge- sehenen Zweck, wie Trimmen und Unkraut mähen.
18. Halten Sie den Fadenkopf niemals über
Kniehöhe wenn in Betrieb.
19. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschauer oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe befinden. Halten Sie während der Mäharbeiten einen Min­destabstand von 15m zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren. Bei Abmähar­beiten bis zum Boden halten Sie bitte einen Mindestabstand von 30m.
20. Bei Hangmäharbeiten stehen Sie bitte stets
unter der Schneidevorrichtung. Arbeiten Sie nur an Abhängen und Hügeln wenn Sie sicheren und festen Boden unter den Füssen haben.
21. Bei Geräten mit Kupplung sicherstellen, dass sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf nicht dreht.
Zusätzliche Hinweise
1. KEINEN ANDEREN TREIBSTOFF VERWENDEN als den in der Bedienungsan-
leitung empfohlenen. Befolgen Sie stets die An­weisungen im Abschnitt „Treibstoff und Öl“ dieser Anleitung. Verwenden Sie kein Benzin, das nicht richtig mit 2-Takt-Motoröl gemischt ist. Es besteht sonst die Gefahr eines bleibenden Schadens am Motor, wodurch die Garantie des Herstellers entfällt.
2. NICHT RAUCHEN, während Sie das Gerät auftanken oder betätigen.
3. BEDIENEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE AUSPUFF und richtig installierten Auspuffschutz.
4. Während der Motor läuft und kurz nach dem Abschalten des Motors dürfen keinesfalls Auspuff, Zündkerze oder andere metallische Teile berührt werden, da dies zu schweren Verbrennungen oder Stromschlag führen kann.
5. DAS GERÄT NICHT IN UNBEQUEMER STEL- LUNG BEDIENEN, nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand. Nehmen Sie zur Bedienung stets beide Hände, und umschliessen Sie dabei die Griffe mit Daumen und Fingern.
6. Halten Sie den Fadenkopf stets auf dem Boden wenn das Gerät in Betrieb ist.
7. Benutzen Sie den Rasentrimmer/ Motorsense nur zum vorgesehenen Zweck, wie Rasen­trimmen und Mäharbeiten.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht über einen län­geren Zeitraum, machen Sie regelmässig Pause.
9. DAS GERÄT NICHT UNTER ALKOHOL- ODER
DROGENEINFLUSS BETÄTIGEN.
10. DAS GERÄT NUR BETÄTIGEN, WENN SCHUTZHAUBE UND/ODER -VORRICHTUNG INSTALLIERT UND IN GUTEM ZUSTAND IST.
11. Jegliche Veränderungen, Zusätze oder Entfern­ungen an dem Produkt können die persönliche Sicherheit gefährden und lassen die Hersteller­garantie verfallen.
12. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch Aussen. Explosionen und/ oder Brand können die Folge sein.
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 4
D
5
13. VERWENDEN SIE KEINE ANDEREN SCHNEIDWERKZEUGE. Zu Ihrer eigenen Sicherheit verwenden Sie nur Zubehör und Zu­satzgeräte die in der Bedienungsanleitung an­gegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Sicherheitsmassnahmen beim Umgang mit dem Schneidblatt
1. BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN und
Anweisungen zu Betrieb und Schneidblatt­Montage.
2. Das Schneidblatt kann ruckartig von Gegen-
ständen weggeschleudert werden, wenn es diese nicht durchschneiden/ -mähen kann. Dies kann zu Verletzungen von Armen oder Beinen führen. Halten Sie umstehende
Personen und Tiere mindestens 15m in alle Richtungen vom Arbeitsplatz entfernt. Sollte das Gerät auf Fremdkörper treffen, stoppen Sie den Motor sofort und bringen das Schneidblatt zum Stillstand. Überprüfen Sie das Blatt auf Schäden. Ersetzen Sie das Schneidblatt immer, wenn verbogen oder gerissen.
3. DAS SCHNEIDBLATT SCHLEUDERT
GEGENSTÄNDE HEFTIG WEG. Dies kann Erblindung oder Verletzungen verursachen. Tragen Sie Augen-, Gesichts- und Beinschutz. Entfernen Sie Gegenstände immer aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Schneidblatt einsetzen. Halten Sie in allen Richtungen einen Abstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
4. Kontrollieren Sie Ihr Gerät und Anbauten vor
jedem Benutzen sorgfältig auf Beschädig­ungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
nicht alle Schneidblattanbauten ordnungsge­mäss installiert sind.
5. DAS SCHNEIDBLATT LÄUFT AUS, WENN
DIE DROSSELKLAPPE (Gashebel) LOSGE­LASSEN WURDE. Ein auslaufendes Schneid­blatt kann Ihnen oder Umstehenden Schnittver­letzungen zufügen. Bevor Sie am Schneidblatt irgendwelche Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab, und vergewissern Sie sich, dass das Schneidblatt zum Stillstand gekommen ist.
6. GEFAHRENZONE VON 15 METERN
DURCHMESSER. Umstehende Personen können Erblindung oder Verletzungen erleiden.
Halten Sie in allen Richtungen einen Abstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 5
Explanation of the information signs on the equipment:
1. Warning!
2. Read the directions for use before operating the equipment.
3. Wear safety goggles, a face guard and ear protection.
4. Wear sturdy, non-slip footwear.
5. Wear safety gloves.
6. Protect the equipment from rain and damp.
7. Be careful of objects being thrown out!
8. Always switch off the equipment and pull out the spark boot plug before carrying out any maintenance work.
9. All bystanders must be kept at least 15 m from the equipment.
10. The tool continues to rotate!
11. Caution: Hot equipment parts. Keep your distance.
Safety Information
1. Read the directions with due care. Familiarize yourself with the settings and proper operation of the machine.
2. Never allow children or other persons who are not familiar with the operating instructions to use the petrol power scythe. Contact your local governmental agency for information regarding minimum age requirements for operating the petrol power scythe.
3. Never mow in the direct vicinity of persons ­especially children - or animals.
Warning:
Maintain a safety distance of 15m. If approached, switch off the appliance immediately.
Always keep in mind that the machine operator or user is responsible for accidents involving other persons and/or their property.
Preliminary measures
1. Always wear sturdy, non-slip footwear and long trousers when mowing. Never mow barefoot or in sandals.
2. Check the grounds on which the machine will be used and remove all objects that could be caught up and violently flung out.
3. Warning: Petrol is highly flammable! Therefore:
- Only store petrol in containers designed to hold petroleum-based liquids.
- Only refuel out in the open and do not smoke
during the refueling process.
- Always refuel before starting the engine. Do not open fuel tank cap and do not refuel when the engine is running or when the scythe is hot.
- If petrol has overflowed, do not under any circumstances attempt to start the engine. Instead, remove the machine from the affected area. Avoid starting the engine until the petrol fumes have completely evaporated.
- For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged.
4. Replace defective mufflers.
5. Before using the scythe, visually inspect it to ensure that the blade, mounting bolts and the entire cutting apparatus are in good working order (i.e. not worn out or damaged). To prevent any imbalance, replace worn out or damaged blades and mounting bolts as a set only (if applicable).
6. The powered equipment will create toxic exhaust fumes as soon as the engine is started. Never work in enclosed rooms or in rooms with poor ventilation.
Handling
1. Wear close fitting, tough work clothing that will provide protection, such as long slacks or trousers, safety work shoes, heavy duty work gloves, hard hat, a safety face shield, or safety glasses for eye protection and a good grade of ear plugs or other sound barriers for hearing protection.
2. Store in a safe place. Open fuel cap slowly to release any pressure which may have formed in fuel tank. To prevent a fire hazard, move at least 10 feet (3 meters) from fueling area before starting.
3. Turn unit off before setting it down.
4. Always hold unit firmly with both hands, the thumb and fingers encircling the handles.
5. Keep all screws and fasteners tight. Never operate your equipment when it is improperly adjusted or not completely and securely assembled.
6. Keep handles dry, clean and free of fuel mixture.
7. Keep stringhead as close to ground as practical. Avoid hitting small objects with stringhead. When cutting on a slope, stand below stringhead. NEVER cut or trim on a hill or
GB
6
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 6
slope, etc. if there is the slightest chance of slipping, sliding or losing firm footing.
8. Check area you will be trimming for debris
that may be struck or thrown during operation.
9. Keep all parts of your body and clothing away from stringhead when starting or running engine. Before starting engine, make sure stringhead will not come in contact with any obstacle.
10. Stop engine before examining cutting line.
11. Store equipment away from possible flammable materials, such as gas-powered water heaters, clothes dryers, or oil-fired furnaces, portable heaters, etc.
12. Always keep the debris shield, stringhead, and engine free of debris build-up.
13. Operation of equipment should always be restricted to mature and properly instructed individuals.
14. If unfamiliar with trimming techniques, practice the procedures with engine in “OFF” position.
15. Always clear work area of debris such as cans, bottles, rocks, etc. Striking objects can cause serious injury to operator or bystanders and also damage equipment. If an object is accidentally hit, immediately turn engine off and examine equipment. Never operate unit with damaged or defective equipment.
16. Always trim or cut at high engine speeds. Do not run engine slowly at start or during trimming operations.
17. Do not use equipment for purposes other than trimming or mowing weeds.
18. Never raise stringhead above knee height during operation.
19. Do not operate unit with other people or animals in the immediate vicinity. Allow a minimum of 50 feet (15 meters) between operator and other people and animals when trimming or mowing. Allow a distance of 100 feet (30 meters) between operator and other people and animals when scalping with stringhead cutter.
20. If operating unit on a slope, stand below the cutting attachment. Do not operate on a slope or hilly incline if there is the slightest chance of slipping or losing your footing.
21. In case of equipment with a coupling, make sure that the cutting tool does not turn in idling mode.
Additional instructions
1. DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that
recommended in your manual. Always follow instructions in the Fuel and Lubrication section of this manual. Never use gasoline unless it is properly mixed with 2-cycle engine lubricant. Permanent damage to engine will result, voiding manufacturerʼs warranty.
2. DO NOT SMOKE while refueling or operating
equipment.
3. DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT A MUFFLER and properly installed muffler shield.
4. Never touch the exhaust pipe, spark plug or other
metallic parts while the engine is running or shortly after the engine is switched off as this can cause severe burns or electric shock.
5. DO NOT OPERATE UNIT IN AWKWARD POSITIONS, off balance, outstretched arms, or
one-handed. Always use two hands when operating unit with thumbs and fingers encircling the handles.
6. DO NOT RAISE STRINGHEAD above ground level while unit is operating. Injury to operator could result.
7. DO NOT USE UNIT FOR ANY PURPOSES OTHER than trimming lawn or garden areas.
8. DO NOT OPERATE UNIT FOR PROLONGED PERIODS. Rest periodically.
9. DO NOT OPERATE UNIT WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS.
10. DO NOT OPERATE UNIT UNLESS DEBRIS
SHIELD AND/OR GUARD IS INSTALLED AND IN GOOD CONDITION.
11. DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER ANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing so
could cause personal injury and/or damage the unit voiding the manufacturerʼs warranty.
12. DO NOT operate your unit near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explosion and/or fire may result.
13. DO NOT USE ANY OTHER CUTTING TOOLS.
For your own safety only use the accessories and additional equipment specified in the operating manual or recommended or specified by the manufacturer. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating manual or catalog may place you in danger of personal injury.
GB
7
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 7
Safety when handling the blade
1. FOLLOW ALL WARNINGS and instructions for using the machine and for installing the blade.
2. The blade may suddenly jump away out of
control if it comes up against objects which it cannot cut through. This may result in the amputation of arms or legs. Keep onlookers
and animals at least 15 m away from where you are working. If the machine strikes a foreign body, stop the engine immediately and bring the blade to a standstill. Check the blade for signs of damage. Always replace the blade if it is bent or torn.
3. THE BLADE WILL THROW UP OBJECTS AT HIGH SPEED: This may cause blinding or injuries. Always wear eye, face and leg protection. Remove all objects from the working area before using the blade. Keep other people and animals at least 15 m away from the machine in all directions.
4. Check your machine and other equipment carefully for signs of damage. Do not use the machine unless all the blade mountings have been installed correctly.
5. THE BLADE WILL SLOW DOWN AND STOP IF YOU RELEASE THE THROTTLE VALVE (gas lever). While it is slowing down, the blade can still cut you or onlookers. Before you carry out any work on the blade, switch off the engine and make sure that the blade has stopped.
6. DANGER ZONE WITH A DIAMETER OF 15 METERS. Onlookers may suffer blindness or injuries. Keep onlookers and animals at least 15 m away from where you are working.
GB
8
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 8
Explication des plaques signalétiques sur lʼappareil :
1. Avertissement !
2. Avant la mise en service, lisez le mode
dʼemploi !
3. Portez une protection des yeux, de la tête et une
protection acoustique !
4. Portez des chaussures rigides !
5. Portez des gants de protection !
6. Protégez lʼappareil de la pluie et de lʼhumidité !
7. Attention au catapultage de pièces.
8. Avant tous travaux dʼentretien, mettez lʼappareil
hors circuit et retirez la cosse de la bougie dʼallumage !
9. La distance entre la machine et ce qui lʼentoure
doit sʼélever à au moins 15 m !
10. Lʼoutil continue à tourner par inertie !
11. Attention aux pièces brûlantes. Restez à
distance.
Consignes de sécurité
1. Lisez minutieusement ce mode d'emploi.
Apprenez à vous servir correctement de la machine en effectuant les réglages.
2. Ne permettez jamais à des enfants ou autres
personnes n'ayant pas connaissance du mode d'emploi de se servir de la débroussailleuse à essence. Des prescriptions locales peuvent déterminer l'âge minimum requis des utilisateurs.
3. Ne tondez jamais le gazon alors que d'autres
personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité.
Avertissement :
Maintenez un écart de sécurité de 15 m. Dès que quelqu'un s'approche, mettez immédiatement l'appareil hors circuit. Pensez au fait que l'opérateur/opératrice ou l'utilisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e responsable de tout accident sur d'autres personnes ou ce qui leur appartient.
Mesures préalables
1. Pendant la tonte, portez toujours des
chaussures solides et un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales légères.
2. Contrôlez le terrain sur lequel vous allez
employer la machine et retirez tous les objets pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse.
3. Avertissement : L'essence est extrêmement
inflammable :
- conservez l'essence uniquement dans des réservoirs prévus à cet effet
- faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas pendant le remplissage
- il faut remplir l'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou si la tondeuse est chaude, il est interdit d'ouvrir la fermeture du réservoir et de remplir de carburant.
- si de l'essence déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l'endroit sali d'essence. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs dʼessence soient complètement volatilisées
- pour des raisons de sécurité, remplacez toujours le réservoir à essence et autres fermetures de réservoir dès qu'un endommagement est détecté.
4. Remplacez les amortisseurs de bruit défectueux
5. Avant l'utilisation, contrôlez toujours à vue si lʼoutil de coupe, toute l'unité de coupe et les boulons de fixation sont usés ou abîmés. Pour éviter tout déséquilibre, les pièces endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement remplacés par jeux complets.
6. L’unité de moteur produit des gaz d’échappement toxiques dés que le moteur est en marche. Ne travaillez jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.
Manipulation
1. Veuillez porter des vêtements de travail solides près du corps, qui offriront une bonne
protection, tels que les pantalons « jeans » ou autres, des souliers de sécurité, des gants de travail dʼexécution solide, un casque, un écran de sécurité pour le visage ou des lunettes de protection ainsi quʼun casque antibruit.
2. Conservez lʼappareil dans un endroit sûr. Ouvrez le capuchon du réservoir dʼessence lentement pour laisser sʼéchapper toute pression qui pourrait sʼy être formée. Pour éviter tout risque dʼincendie, déplacez lʼappareil dʼau moins 3 mètres de la zone de remplissage avant de le mettre en marche.
3. Veuillez observer toutes les prescriptions de
la police du feu en vigueur dans votre commune, votre district, votre canton, votre département ou votre pays.
Votre appareil est livré avec un pare-étincelles. Des pare-étincelles de rechange peuvent être obtenus chez votre fournisseur.
4. Arrêtez lʼappareil avant de le poser.
F
9
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 9
5. Tenez toujours lʼappareil fermement à deux mains, en entourant les poignées avec le pouce
et les doigts.
6. Veillez à ce que toutes les vis et les fixations soient bien serrées. Nʼutilisez jamais votre appareil sʼil est mal réglé ou si ses éléments ne sont pas entièrement et solidement montés.
7. Maintenez les poignées en bon état de propreté, exempt de carburant et dʼhuile.
8. Maintenez la tête porte-fil aussi proche du sol que possible. Evitez de frapper de petits objets avec la tête porte-fil. En coupant sur une pente, tenez-vous en aval de la tête porte-fil. Ne travaillez jamais sur une pente ou sur une colline etc. sʼil existe un risque de glisser ou de perdre lʼéquilibre.
9. Inspectez la zone à tondre pour la débarrasser des débris qui risquent dʼêtre projetés durant le travail.
10. Gardez toutes les parties de votre corps et vos vêtements à bonne distance la tête de porte-fil au moment de mettre lʼappareil en marche ou de quand celui-ci fonctionne. Avant de lancer le moteur, veillez à ce que la tête porte-fil ne puisse pas entrer en contact avec un obstacle quelconque.
11. Arrêtez lʼappareil avant dʼexaminer la ligne de coupe.
12. Rangez lʼéquipement à lʼabri de sources dʼallumage, telles que chauffe-eau à gaz, sèche-linge, fourneaux à mazout et chauffages portatifs.
13. Nettoyez régulièrement le capot de protection, la tête porte-fil et le moteur pour éviter lʼaccumulation de débris.
14. Lʼappareil ne doit être utilisé que par des personnes adultes et correctement instruites.
15. SI VOUS NʼAVEZ PAS LʼHABITUDE DES TECHNIQUES DE COUPE, exercez-vous avec le MOTEUR sur la position OFF.
16. AVANT DE COMMENCER LA COUPE,
DEGAGEZ TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL en enlevant des objets tels que
boîtes, bouteilles, cailloux, etc. En effet, si lʼappareil frappe ces objets, ils risquent dʼêtre propulsés sur lʼutilisateur ou sur les personnes et de leur causer des blessures, ou dʼendommager lʼappareil. Si un objet est frappé accidentellement, ARRETEZ IMMEDIATEMENT LE MOTEUR et examinez lʼappareil. Ne faits jamais fonctionner un appareil présentant des défauts ou des dommages.
17. POUR LA COUPE, FAITES TOUJOURS
TOURNER LE MOTEUR A GRANDE VITESSE.
Ne laissez pas tourner le moteur à bas régime pour commencer la coupe ou en cours de
travail.
18. NE JAMAIS utiliser lʼappareil pour dʼautres
travaux que pour couper le gazon ou la mauvaise herbe.
19. NE SOULEVEZ JAMAIS LA TETE PORTE-FIL
plus haut que le genou tant que lʼappareil est en marche.
20. NʼUTILISEZ JAMAIS LʼAPPAREIL lorsque
dʼautres personnes ou des animaux se tiennent à proximité immédiate de celui-ci. Maintenez une distance minimale dʼau moins 15 mètres entre vous et les personnes ou les animaux lorsque vous TONDEZ avec lʼappareil.
21. SI VOUS UTILISEZ LʼAPPAREIL SUR UNE PENTE, placez-vous en aval (plus bas) de la tête porte-fil. NE TRAVAILLEZ PAS sur un terrain en pente sʼil existe le moindre risque de glisser ou de perdre lʼéquilibre.
22. Pour les appareils avec accouplement, veillez à ce que l’outil de coupe ne tourne pas à vide.
Remarques supplémentaires
1. NʼUTILISEZ JAMAIS AUCUN AUTRE COMBUSTIBLE que celui recommandé dans
votre manuel. Suivez toujours les instructions données dans la section combustibles et lubrification du présent manuel. Nʼutilisez jamais de lʼessence pure, mais additionnée dʼhuile pour moteurs deux temps dans la proportion voulue, à défaut de quoi le moteur subirait des dommages irréparables et la garantie du fabricant deviendrait caduque.
2. NE JAMAIS FUMER en remplissant le réservoir de carburant ou en utilisant lʼappareil.
3. NE JAMAIS UTILISER LʼAPPAREIL SANS POT DʼÉCHAPPEMENT ni écran de protection du pot dʼéchappement.
4. Pendant que le moteur tourne et peu après sa
mise hors tension, il ne faut pas toucher le tuyau d’échappement, les bougies ou d’autres pièces métalliques sous peine de graves brûlures ou de décharge.
5. NʼUTILISEZ JAMAIS LʼAPPAREIL DANS DES POSITIONS MAL COMMODES, en
déséquilibre, avec les bras tendus ou dʼune seule main. Tenez toujours lʼappareil des deux mains avec les doigts et le pouce entourant les poignées.
6. NE SOULEVEZ PAS LA TÊTE PORTE-FIL AU- DESSUS DU NIVEAU DU SOL lorsque lʼappareil est en marche. Il pourrait causer des blessures.
7. NE PAS UTILISER LʼAPPAREIL A DʼAUTRES
FINS que pour entretenir le gazon ou dʼautres
F
10
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 10
zones du jardin.
8. EVITER DʼUTILISER LʼAPPAREIL PENDANT SANS INTERRUPTION. Le laisser reposer de temps en temps.
9. LʼAPPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE
PAR DES PERSONNES SOUS INFLUENCE DE LʼALCOOL OU DE DROGUES.
10. NE PAS ACTIONNER LʼAPPAREIL SANS DEFLECTEUR OU SI CELUI-CI EST ENDOMMAGE.
11. NE PAS AJOUTER, ENLEVER OU MODIFIER UN ELEMENT QUELCONQUE DE CE PRODUIT. Non seulement une telle action
pourrait causer des dommages corporels ou endommager lʼappareil, mais la garantie du fabricant serait annulée.
12. NE PAS utiliser lʼappareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables, que ce soit au grand air ou à lʼintérieur de locaux. Il pourrait en résulter une explosion ou un incendie.
13. NʼUTILISEZ AUCUN AUTRE OUTIL DE
COUPE.
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils complémentaires indiqués dans ce mode dʼemploi ou recomman­dés ou indiqués par le producteur de lʼoutil. Lʼusage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode dʼemploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.
MESURES DE SECURITES PENDANT LA MANIPULATION DE LA LAME DE COUPE
1. RESPECTEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS et toutes les instructions concernant le service et le montage de la lame de coupe.
2. La lame peut être expulsée par une secousse
par des objets quʼelle ne peut couper ou tondre. Ceci peut entraîner lʼamputation de bras ou de jambes.
Maintenez les spectateurs et les animaux à au moins 15 m de distance de lʼendroit où vous travaillez. Si lʼappareil rencontre des corps étrangers, mettez immédiatement le moteur hors circuit et faites arrêter la lame de coupe. Contrôlez si la lame nʼest pas endommagée. Remplacez toujours la lame si elle est pliée ou fendue.
3. LA LAME EXPULSE BRUTALEMENT DES OBJETS. Ceci peut rendre aveugle ou entraîner des blessures. Portez une protection des yeux, du
visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la zone de travail avant de faire marcher la lame. Maintenez une distance dʼau moins 15 mètres dans toutes les directions par rapport aux personnes ou animaux présents.
4. Contrôlez à chaque fois avec attention si
votre appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés avant de les employer.
Nʼutilisez pas lʼappareil si toutes les pièces adjacentes à la lame de coupe nʼont pas été installées dans les règles de lʼart.
5. LA LAME DE COUPE CONTINUE A TOURNER LORSQUE LE CLAPET DʼETRANGLEMENT (accélérateur) EST RELACHE. Une lame de coupe qui tourne à vide peut entraîner des blessures à votre entourage comme à vous­même. Avant dʼentreprendre un travail quelconque sur la lame de coupe, mettez le moteur hors circuit et assurez-vous que la lame de coupe sʼest bien arrêtée.
6. ZONE DE DANGER DE 15 METRES DE DIAMETRE. Les personnes alentours peuvent devenir aveugles ou être blessées.Maintenez une distance dʼau moins 15 mètres dans toutes les directions par rapport aux personnes ou animaux présents.
F
11
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 11
Tumačenje napomena na tvorničkoj pločici uređaja:
1. Upozorenje!
2. Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu!
3. Nosite zaštitne naočale i zaštitu za glavu i sluh!
4. Nosite čvrstu obuću!
5. Nosite zaštitne rukavice!
6. Zaštite uređaj od kiše i vlage!
7. Pripazite na dijelove koji se otkidaju.
8. Prije nego ćete provesti održavanje, odložite uređaj i izvucite utikač za svjećicu!
9. Razmak između stroja i osoba koje se nalaze u blizini mora iznositi najmanje 15 m!
10. Alat još malo radi!
11. Budite oprezni zbog vrućih dijelova. Držite razmak.
Sigurnosne napomene
1. Pažljivo pročitajte upute za uporabu. Upoznajte
se s podešavanjem i pravilnom uporabom stroja.
2. Nikad ne dopustite djeci ili drugim osobama koje
nisu upoznate s uputama za uporabu da koriste trimer s benzinskim motorom. Lokalne odredbe mogu utvrditi minimalnu starost korisnika.
3. Nikad ne kosite ako su u blizini druge osobe,
naročito djeca ili životinje.
Upozorenje:
Držite sigurnosni razmak od 15 m. U slučaju nečijeg približavanja, obavezno isključite uredjaj. Imajte na umu da je korisnik stroja odgovoran za sve nezgode s drugim osobama ili njihovim vlasništvom.
Pripremne mjere
1. Tijekom košenja uvijek nosite čvrstu obuću i
duge hlače. Ne kosite bosonogi ni u laganim sandalama.
2. Provjerite teren na kojem ćete koristiti stroj i
uklonite sve predmete koje bi on mogao zahvatiti ili bi se od njega mogli odbiti.
3. Upozorenje: benzin je jako zapaljiv:
- čuvajte ga samo u za to predvidjenim spremnicima
- stroj punite samo na otvorenom i ne pušite tijekom postupka punjenja
- benzin treba napuniti prije pokretanja motora. Tijekom rada motora ili kad se kosilica zagrije, ne smije se otvarati zatvarač spremnika niti naknadno puniti benzin.
- u slučaju da se prelije višak benzina, ne pokušavajte pokrenuti motor Umjesto toga obrišite površine oko uredjaja natopljene benzinom. Izbjegavajte svaki pokušaj pokretanja
sve dok ne ishlape benzinske pare
- zbog sigurnosnih razloga u slučaju oštećenja morate zamijeniti spremnik benzina i ostale čepove spremnika.
4. Zamijenite neispravne prigušnike buke
5. Prije uporabe morate vizualnom kontrolom provjeriti jesu li rezaći alati, pričvrsni svornjaci i cijela rezaća jedinica istrošeni ili oštećeni. Da biste spriječili neuravnoteženost, istrošene ili oštećene rezaće alate kao i pričvrsne svornjake morate zamijeniti u kompletima.
6. Motorni uređaj stvara otrovne ispušne plinove čim motor počinje raditi. Nikada nemojte raditi u zatvorenim ili loše prozračivanim prostorijama.
1. Rukovanje
1. Nosite čvrstu, pripijenu radnu odjeću koja štiti
na primjeren način, kao što su duge hlače, sigurne radne cipele, rukavice otporne na habanje, zaštitnu kacigu, masku za lice ili zaštitne naočale i vatu za uši ili neku drugu zaštitu za sluh.
2. Uredjaj čuvajte na sigurnom mjestu.
Poklopac za benzin otvorite samo da biste ispustiti eventualni tlak koji se stvorio u spremniku. Da biste izbjegli opasnost od požara prije nego pokrenete uredjaj, odmaknite se najmanje 3 metra od područja punjenja.
3. Isključite uredjaj prije nego ga odložite.
4. Uredjaj uvijek čvrsto držite objema rukama.
Pritom ga trebate obuhvatiti palcem i prstima.
5. Pripazite na to da vijci i spojni elementi budu
čvrsto pritegnuti. Nikad ne koristite uredjaj ako nije pravilno podešen ili nepotpuno ili nesigurno sastavljen.
6. Pripazite na to da ručke budu suhe i čiste i da
ni u kojem slučaju na njima nema naslaga benzinskih smjesa.
7. Glavu s niti podesite na željenu visinu.
Izbjegavajte dodirivati male predmete (npr. kamenje) glavom s niti. Kod radova košenja na kosini uvijek stojite ispod naprave za rezanje. Nikad ne režite niti ne šišajte na glatkom, klizavom humku ili kosini.
8. Provjerite teren koji namjeravate kositi, kruti
predmeti kao što je kamenje, metalni dijelovi i sl. mogu se odbiti od stroja – opasnost od
ozljedjivanja!
9. Kad pokrećete motor ili kad on radi, svaki dio
tijela i komad odjeće držite podalje od glave s niti. Prije nego pokrenete motor, provjerite ne
dolazi li glava s niti u dodir s nekom preprekom.
10. Prije radova na napravi za rezanje uvijek
isključite motor.
HR/ BIH
12
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 12
11. Uredjaj i pribor skladištite i zaštitite od otvorenog plamena te izvora topline/iskrenja kao što su plinsko protočno grijalo, sušilica
rublja, uljna peć ili prenosivi radijatori itd.
12. Zaštitni poklopac, glavu s niti i motor uvijek očistite od ostataka trave.
13. Uredjaj smiju koristiti, podešavati i održavati
samo dovoljno školovane i odrasle osobe.
14. Ako niste upoznati s radom trimera, vježbajte rukovanje pri ugašenom motoru (ISKLJUČENO/ OFF).
15. Uvijek provjerite teren, jer kruti predmeti kao što je kamenje, metalni dijelovi i sl. mogu se dobiti od stroja i uzrokovati teške ozljede korisnika kao i trajna oštećenja uredjaja. Dogodi li se da nepažnjom trimerom udarite o predmet, odmah isključite motor i provjerite eventualna oštećenja uredjaja. Ne koristite uredjaj ako je oštećen ili ako ima neke nedostatke.
16. Šišanje i rezanje provodite uvijek u gornjem području broja okretaja. Na početku košnje ili tijekom šišanja ne ostavljajte motor da radi u nižem području broja okretaja.
17. Uredjaj koristite samo namjenski kao što je šišanje i rezanje korova.
18. Kad radite s uredjajem nikad ne držite glavu
s niti iznad visine koljena.
19. Ne koristite uredjaj ako se u neposrednoj blizini nalaze osobe ili životinje. Tijekom košenja održavajte minimalni razmak od 15 m od drugih osoba ili životinja. Kod rezanja održavajte minimalni razmak od 30 m.
20. Kod košenja na kosini uvijek stojite ispod naprave za rezanje. Na obroncima i kosinama radite samo ako stojite na čvrstom tlu.
21. Kod uređaja sa spojkom pripazite da se rezni alat ne vrti u praznom hodu.
Dodatne napomene
1. NE KORISTITE GORIVA drugačija od onih koja su preporučena u uputama za uporabu. Uvijek se pridržavajte napomena navedenih u odlomku „Gorivo i ulje“. Ne koristite benzin koji nije pomiješan s uljem za dvotaktni motor u točnom omjeru. U suprotnom postoji opasnost od trajnih oštećenja motora, čime se gubi pravo jamstva proizvodjača.
2. NE PUŠITE dok punite uredjaj benzinom ili ga koristite.
3. NE RUKUJTE UREDJAJEM BEZ ISPUŠNOG OTVORA i pravilno instalirane zaštite za ispušni otvor.
4. Dok motor radi i netom poslije isključivanja
motora ni u kojem slučaju ne smije se dodirivati ispušni otvor, svjećica ili drugi metalni dijelovi jer to može uzrokovati opekotine ili dovesti do strujnog udara.
5. NE RUKUJTE UREDJAJEM U NEUDOBNOM POLOŽAJU, s nedostatkom ravnoteže,
ispruženim rukama ili samo jednom rukom. Za rukovanje uvijek koristite obje ruke i pritom obuhvatite ručke palčevima i prstima.
6. Kad je uredjaj u pogonu, glavu s niti držite uvijek na tlu.
7. Trimer za travu/motornu kosilicu koristite samo u svrhe za koje su namijenjeni kao što je šišanje trave ili košenje.
8. Ne koristite uredjaj predugo, redovito napravite stanku.
9. NE KORISTITE UREDJAJ AKO STE POD
UTJECAJEM ALKOHOLA ILI DROGE.
10. UREDJAJ KORISTITE SAMO KAD JE INSTALIRAN ZAŠTITNI POKLOPAC I/ILI ISPRAVNA ZAŠTITNA NAPRAVA.
11. Sve promjene, dodaci ili uklanjanja pojedinih dijelova na proizvodu mogu ugroziti osobnu sigurnost i gubitak prava na jamstvo.
12. Uredjaj nikad ne koristite u blizini lako zapaljivih tekućina ili plinova, ni u zatvorenim prostorijama niti na otvorenom. Posljedica toga može biti eksplozija i/ili požar.
13. NE KORISTITE REZAČE ALATE DRUGE VRSTE. Za Vašu vlastitu sigurnost koristite samo pribor i dodatne uredjaje koji su navedeni u uputama za uporabu ili ih je preporučio i naveo proizvodjač alata. Korištenje drugačijeg alata ili pribora od onog koji se preporuča u uputama za uporabu ili katalogu može za Vas predstavljati opasnost od ozljedjivanja.
MJERE OPREZA KOD OPHODJENJA S NOŽEM ZA REZANJE.
1. PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPOZORENJA i
uputa za rad i montažu noža za rezanje.
2. Nož za rezanje može se uz trzaj odbiti od predmeta kad ih ne može prorezati/pokositi. To može uzrokovati ozljedjivanja ruku ili nogu. Udaljite druge osobe i životinje u svim
smjerovima najmanje 15 m od radnog mjesta. Ako bi uredjaj naišao na strano tijelo, ugasite motor i odmah zaustavite nož za rezanje. Provjerite eventualna oštećenja noža. Nož za rezanje zamijenite uvijek kad je savijen ili napuknut.
3. NOŽ ZA REZANJE SNAŽNO ODBACUJE PREDMETE. To može uzrokovati osljepljenje ili
HR/ BIH
13
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 13
ozljede. Nosite zaštitne naočale, masku za lice i zaštitu za noge. Prije nego počnete koristiti nož za rezanje, uvijek uklonite predmete iz radnog područja. Izmedju sebe i drugih osoba ili životinja držite razmak od 15 m u svim smjerovima.
4. Prije svakog korištenja pažljivo provjerite eventualna oštećenja uredjaja i sastavnih dijelova. Ne koristite uredjaj ako nisu propisno
instalirani svi sastavni dijelovi noža za rezanje.
5. KAD PUSTITE PRIGUŠNU ZAKLOPKU (polugu za gas), AKTIVIRAN JE NOŽ ZA REZANJE. Nož za rezanje može u fazi
zaustavljanja uzrokovati posjekotine na Vama ili drugim osobama. Prije nego poduzimate bilo kakve radnje na nožu za rezanje, isključite motor i provjerite je li se nož zaustavio.
6. ZONA OPASNOSTI PROMJERA 15 METARA.
Druge osobe u blizini stroja mogu pretrpjeti osljepljenje ili ozljedjivanja. Izmedju sebe i drugih osoba ili životinja držite razmak od 15 m u svim smjerovima.
HR/ BIH
14
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 14
Tumačenje znakova s napomenama na uređaju:
1. Upozorenje!
2. Pre puštanja u rad pročitati uputstva za upotrebu!
3. Nosite zaštitu za oči/glavu i sluh!
4. Nosite čvrstu obuću!
5. Nosite zaštitne rukavice!
6. Zaštitite uređaj od kiše i vlage!
7. Pazite na delove koji izleću.
8. Pre radova održavanja isključite uređaj i skinite utikač sa svećice!
9. Odstojanje između mašine i okoline mora biti najmanje 15m!
10. Alat se zaustavlja!
11. Pažnja: vrući delovi. Držite odstojanje.
Bezbednosne napomene
1. Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu. Upoznajte se s podešavanjima i pravilnom upotrebom mašine.
2. Nikad ne dozvolite deci niti licima koja nisu upoznata s uputstvima za upotrebu da koriste uređaj. Lokalne odredbe mogu da ograniče najmanju starosnu dob korisnika.
3. Nikada ne kosite dok su u blizini druga lica, posebno deca i životinje.
Upozorenje:
Držite bezbednosno odstojanje od 15 m. U slučaju približavanja odmah ugasite uređaj. Uzmite u obzir da je upravitelj mašinom ili korisnik odgovoran za nesreće s drugim licima ili njihovim vlasništvom.
Pripremne mere
1. Tokom košnje uvek nosite čvrstu obuću i duge pantalone. Nemojte kositi bosonogi ili u laganim sandalama.
2. Proverite teren na kojem ćete mašinu da koristite i uklonite sve predmete koji bi mogli biti obuhvaćeni ili odbačeni.
3. Upozorenje: Benzin je jako zapaljiv:
- benzin čuvajte samo u za to predviđenim posudama
- benzin dolivajte samo na otvorenom i pritom nikada nemojte pušiti
- pre pokretanja motora proverite stanje benzina. Dok motor radi ili dok je uređaj vruć nemojte otvarati poklopac tanka ili nadopunjavati benzin.
- ako se benzin prospe, ni u kom slučaju
nemojte da pokušavate pokretati motor. Umesto toga uklonite benzin sa zaprljanih površina. Svaki pokušaj pokretanja motora zabranjen je sve dok se benzin ne ispari
- iz bezbednosnih razloga u slučaju oštećenja benzinski spremnik i čepove treba promeniti.
4. Zamenite neispravan prigušivač zvuka
5. Pre upotrebe uvek vizuelno proverite jesu li rezni
alati, pričvrsni svornjaci i cela rezna jedinica istrošeni ili oštećeni. Da biste sprečili neuravnoteženost, istrošene ili oštećene rezne alate kao i pričvrsne zavornje morate da menjate u kompletu.
6. Motorni uređaj stvara otrovne izduvne gasove čim se motor upali. Nikada nemojte raditi u zatvorenim ili loše provetravanim prostorijama.
Rukovanje
1. Nosite pripijenu, solidnu odeću koja pruža zaštitu, kao što su duge pantalone, zaštitna
radna obuća, otporne radne rukavice, zaštitni šlem, zaštitna maska za lice ili zaštitne naočari i dobru vatu za uši ili neku sličnu zaštitu za sluh.
2. Uređaj čuvajte na bezbednom mestu.
Poklopac za benzin otvorite polako kako biste ispustiti eventuelni pritisak koji se stvorio u spremniku. Da biste izbegli opasnost od požara pre nego pokrenete uređaj, odmaknite se najmanje 3 metra od područja punjenja.
3. Isključite uređaj pre nego ga odložite.
4. Uređaj uvek čvrsto držite obim rukama.
Pritom trebate da ga obuhvatite palcem i prstima.
5. Proverite da li su svi zavrtnji i spojni elementi čvrsto pritegnuti. Nikada ne koristite uređaj ako
nije pravilno podešen ili nepotpuno ili nesigurno sastavljen.
6. Pripazite na to da ručke budu suve i čiste i da ni u kom slučaju na njima nema naslaga benzinskih smeša.
7. Glavu s niti podesite na željenu visinu.
Izbegavajte doticati male predmete (npr. kamenje) glavom s niti. Kod radova košenja na kosini uvek stojte ispod naprave za rezanje. Nikad ne režite niti ne šišajte na glatkom, klizavom humku ili kosini.
8. Proverite teren koji nameravate kositi, kruti predmeti kao što je kamenje, metalni delovi i sl. mogu da se odbiju od mašine.
Opasnost od povreda!
9. Kad pokrećete motor ili kad on radi, svaki deo tela i komad odeće držite podalje od glave s niti. Pre nego pokrenete motor, proverite ne
dolazi li glava s niti u dodir s nekom preprekom.
RS
15
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 15
10. Pre radova na napravi za rezanje uvek isključite
motor.
11. Uređaj i pribor uskladištite i zaštitite od
otvorenog plamena te izvora toplote/iskrenja
kao što su gasni protočni grejači, sušionik veša, uljna peć ili prenosivi radijatori itd.
12. Zaštitni poklopac, glavu s niti i motor uvek
očistite od ostataka trave.
13. Uređaj smeju da koriste, podešavaju i
održavaju samo dovoljno školovana i odrasla lica.
14. Ako niste upoznati s radom uređaja, vežbajte
rukovanje pri ugašenom motoru (ISKLJUČENO/ OFF).
15. Uvek proverite teren, jer kruti predmeti kao što
je kamenje, metalni delovi i sl. mogu da se odbiju od mašine i prouzroče teške povrede korisnika kao i trajna oštećenja uređaja. Dogodi li se da omaškom udarite uređajem o neki predmet, odmah isključite motor i proverite eventuelna oštećenja uređaja. Ne koristite uređaj ako je oštećen ili ako ima neke nedostatke.
16. Šišanje i rezanje provodite uvek u gornjem
području broja obrtaja. Na početku košnje ili
tokom šišanja ne ostavljajte motor da radi u nižem području broja obrtaja.
17. Uređaj koristite samo namenski kao što je
šišanje i rezanje korova.
18. Kada radite s uređajem nikad ne držite glavu
s niti iznad visine koljena.
19. Ne koristite uređaj ako se u neposrednoj blizini
nalaze lica ili životinje. Tokom košnje održavajte minimalno odstojanje od 15m od drugih lica ili životinja. Kod rezanja održavajte minimalno odstojanje od 30m.
20. Kod košenja na kosini uvek stojte ispod
naprave za rezanje. Na obroncima i kosinama radite samo ako stojite na čvrstom tlu.
21. Kod uređaja sa spojnicom pripazite da se rezni alat ne obrće u praznom hodu.
Dodatne napomene
1. NE KORISTITE GORIVA drugačija od onih koja su preporučena u uputstvima za upotrebu. Uvek se pridržavajte napomena navedenih u odlomku „Gorivo i ulje“. Ne koristite benzin koji nije pomešan s uljem za dvotaktni motor u tačnom odnosu. U protivnom postoji opasnost od trajnih oštećenja motora, zbog čega se gubi pravo na garanciju proizvođača.
2. NE PUŠITE dok punite uređaj benzinom ili ga koristite.
3. NE RUKUJTE UREĐAJEM BEZ IZDUVNOG OTVORA i pravilno instalirane zaštite za izduvni
otvor.
4. Dok motor radi i odmah nakon isključivanja
motora ni u kom slučaju ne sme se doticati izduvni otvor, svećica ili drugi metalni delovi, jer to može prouzročiti opekotine ili dovesti do strujnog udara.
5. NE RUKUJTE UREĐAJEM U NEUDOBNOM
POLOŽAJU, s nedostatkom ravnoteže,
ispruženim rukama ili samo jednom rukom. Za rukovanje uvek koristite obe ruke i pritom obuhvatite ručke palčevima i prstima.
6. Kada je uređaj u pogonu, glavu s niti držite uvek
na tlu.
7. Trimer za travu/ motornu kosilicu koristite samo
u svrhe za koje su namenjeni kao što je šišanje trave ili košenje.
8. Ne koristite uređaj predugo, redovno napravite
pauzu.
9. NE KORISTITE UREĐAJ AKO STE POD
UTICAJEM ALKOHOLA ILI DROGE.
10. UREĐAJ KORISTITE SAMO KADA JE
INSTALIRAN ZAŠTITNI POKLOPAC I/ILI ISPRAVNA ZAŠTITNA NAPRAVA.
11. Sve promene, dodaci ili uklanjanja pojedinih
delova s proizvoda mogu da ugroze ličnu bezbednost i gubitak prava na garanciju.
12. Uređaj nikada nemojte da koristite u blizini lako
zapaljivih tečnosti ili gasova, ni u zatvorenim prostorijama niti na otvorenom. Posledica može da bude eksplozija i/ili požar.
13. NE KORISTITE REZNE ALATE DRUGIH
VRSTA. Za Vašu sopstvenu bezbednost koristite
samo pribor i dodatne uređaje koji su navedeni u uputstvima za upotrebu ili ih je preporučio i naveo proizvođač alata. Korišćenje drugačijeg alata ili pribora od onog koji se preporuča u uputstvima za upotrebu ili katalogu može za Vas da predstavlja opasnost od povreda.
BEZBEDNOSNE MERE KOD OPHOĐENJA S NOŽEM
1. PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPOZORENJA i
uputstava za rad i montažu noža.
2. Nož za rezanje može se uz trzaj odbiti od
predmeta kada ne može da ih proreže/pokosi. To može da prouzroči povrede ruku ili nogu. Udaljite ostala licai
životinje u svim smerovima najmanje 15 m od radnog mesta. Ako bi uređaj naišao na strano telo, ugasite motor i odmah zaustavite nož. Proverite je li nož oštećen. Nož zamenite uvek kad je savijen ili napuknut.
3. NOŽ SNAŽNO ODBACUJE PREDMETE.To
RS
16
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 16
može da prouzroči slepoću ili povrede. Nosite zaštitne naočari, masku za lice i zaštitu za noge. Pre nego ćete da počnete koristiti nož, uvek uklonite predmete iz radnog područja. Između sebe i drugih lica ili životinja držite odstojanje od 15 m u svim pravcima.
4. Pre svakog korišćenja pažljivo proverite eventuelna oštećenja uređaja i sastavnih delova. Ne koristite uređaj ako nisu propisno
instalirani svi sastavni delovi noža.
5. KADA PUSTITE PRIGUŠNU ZAKLOPKU (polugu za gas), NOŽ JOŠ MALO RADI. Nož koji još malo radi može da poseče Vas ili lica koja se nalaze uokolo. Pre no što ćete preduzimati bilo kakve radove, ugasite motor i proverite da li se nož potpuno zaustavio.
6. ZONE OPASNOSTI PREČNIKA 15 METARA.
Okolna lica mogu da oslepe ili zadobe povrede. Između sebe i drugih lica ili životinja držite odstojanje od 15 m u svim pravcima.
RS
17
S-Hinweise_Motorsense_SPK7:_ 09.03.2011 9:17 Uhr Seite 17
Loading...
+ 39 hidden pages