Einhell GE-WS 18/150 Li User guide (Solo)

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen,
falls Sie damit nicht vertraut sind.
Akumulatorska tlačna škropilna naprava
Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stro-
ja.
Če niste seznanjeni z napravo, se seznanite z varnim delovanjem
naprave.
H Eredeti használati utasítás
Akkumulátoros-nyomáspermetező
A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati
útmutatót.
Hagyja magát a készülék biztos kezelésével kapcsolatban kioktatni,
ha nem jártas vele.
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorska tlačna prskalica
Pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja.
Ako niste upoznati s radom uređaja, pročitajte njegove upute za upo-
rabu.
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski uređaj za prskanje pod pritiskom
Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od
ozleđivanja.
Ako niste upoznati sa radom uređaja, pročitajte njegova uputstva za
upotrebu.
GE-WS 18/150 Li
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový tlakový postřikovač
Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze.
Pokud nejste seznámeni s bezpečnou obsluhou přístroje, nechte se
do ní zasvětit.
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový tlakový postrekovač
Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
Ak nie ste s prístrojom oboznámení, nechajte sa poučiť o bezpečnej
obsluhe prístroja.
4
Art.-Nr.: 34.252.30 (Solo) I.-Nr.: 21010
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 1 22.10.2020 08:36:46
Page 2
1
3
2
10
1
6
7
8
9
4
5
2
6
1
5
7
2
4
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 2 22.10.2020 08:36:47
3
3
- 2 -
Page 3
3a
3b
4
7b
7a
5
6
76
8
C
- 3 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 3 22.10.2020 08:36:52
Page 4
98
10c
10c
10b
CAB
10 11
9
12 13
1.
2.
10a
10a
1
- 4 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 4 22.10.2020 08:36:58
Page 5
14 15
16 17
7e
7d
7c
4a
1.
2.
4
18 19a
1
4b
4
- 5 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 5 22.10.2020 08:37:03
Page 6
19b
- 6 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 6 22.10.2020 08:37:09
Page 7
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Halten Sie Unbeteiligte und Tiere während des Sprühvorgangs fern.
Tragen Sie, abhängig vom verwendeten Sprühmittel, Atemschutz, Schutzbrille, geeignete Schutzhandschuhe und geeignete Schutzkleidung.
Gerät nicht in der Sonne stehen lassen.
Gerät vor Frost schützen.
Nicht im Regen verwenden. Vor Nässe schützen!
- 7 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 7 22.10.2020 08:37:10
Page 8
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Tragen Sie zum Spritzen, Befüllen, Entlee-
ren und Reinigen mindestens geeignete Schutzhandschuhe. Bestimmte Flüssigkeiten erfordern persönliche Schutzausrüstung oder weiter Schutzmaßnahmen. Beachten Sie die Informationen des Mittelherstellers. Entfernen Sie keinesfalls vorhandene Schutz-
einrichtungen. Versprühen Sie keine giftigen Sprühmittel.
Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter für chemische Stoffe und Zubereitung. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer­den. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzurei­chendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortli­chen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2)
1. Einstellbarer Sprühkopf
2. Sprührohr
3. Auslösehebel
4. Pistolengri
5. Schlauch
6. Behälterdeckel
7. Behälter
8. Akku-Abdeckklappe
9. Ein- Ausschalter
10. Tragegurt
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Drucksprühgerät
Sprührohr
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 8 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 8 22.10.2020 08:37:11
Page 9
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Drucksprühgerät dient ausschließlich zum Versprühen von folgenden Flüssigkeiten im Außenbereich und in gut durchlüfteten Gewächs­häusern.
Wasser
Pflanzenschutzmittel,
Unkrautvertilgungsmittel,
In Wasser gelöste natürliche Öle (z.B. Neem-
öl, Rapsöl) In Wasser gelöste Düngemittel
Die zu sprühenden Mittel müssen vom Mittel­hersteller zur Ausbringung in Sprühgeräten freigegeben sein. Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen, falls Sie damit nicht vertraut sind.
Zu sprühende Flüssigkeiten, vor allem in Wasser gelöste natürliche Öle, müssen eine wasser­ähnliche Konsistenz aufweisen. Zäher fl ießende Flüssigkeiten können nicht, oder nur mit einge­schränkter Leistung versprüht werden.
Es dürfen nur fl üssige Düngemittel, Unkrautver- tilgungsmittel und Pfl anzenschutzmittel (PSM) verwendet werden, die im Verwendungsland von der lokalen Zulassungsbehörde zugelassen sind. Für diese zugelassenen Mittel, sowie in Wasser gelöste natürliche Öle sind zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes keine schädlichen Einwirkungen auf die verwendeten Werkstoff e be- kannt. Die Düngemittel, Pfl anzenschutzmittel und Unkrautvertilgungsmittel dürfen nur in den vom Sprühmittel-Hersteller angegebenen Konzentra­tionen versprüht werden. Im Zweifelsfall erkundi­gen Sie sich bitte beim Mittelhersteller.
Das Drucksprühgerät ist nicht geeignet im Le­bensmittelbereich und zum Versprühen von Sprühfl üssigkeiten über der zulässigen Betriebs- temperatur von 40°C sowie von säurehaltigen, ät­zenden und brennbaren Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 55°C. Ebenso dürfen keine Im­prägnier- oder Desinfektionsmittel, Lacke, Lasu­ren, Fette, Mineralöle und synthetisch hergestellte Öle versprüht werden. Achtung! Zerstäubte brennbare Flüssigkeiten sind auch bei Flammpunkt über 55°C leicht ent­zündlich.
Das Drucksprühgerät darf keinesfalls verwendet werden:
zur Abflammung
zur Lagerung von Flüssigkeiten
für Stoffe dessen Gefährdung nicht bekannt
ist.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung: ..........................18 V d.c.
Pumpentyp: ................................Membranpumpe
Behälterfassungsvermögen ca.: ......................17 l
Füllmenge max.: .............................................15 l
Durchfl ussmenge: ................................ 54-102 l/h
Sprühdruck: ................................. 4,5 bar (65 psi)
Düse ø: .................................................... 1,7 mm
Optimaler Sprühabstand: ............................ 0,5 m
Technische Restmenge: .............................100 ml
Zulässige maximale Betriebstemperatur: .. + 40°C
Sprührohrlänge mit Anschluss/Düse: ..........60 cm
Leergewicht: ...............................................4,7 kg
Füllgewicht: ...............................................19,7 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräuschwerte wurden entsprechend Annex I, EN 62841-1 ermittelt.
- 9 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 9 22.10.2020 08:37:11
Page 10
D
Betrieb
Schalldruckpegel LpA ........................... 60,3 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Annex I, EN 62841-1.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 71,3 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
= 2,12 m/s
h
2
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Schutzmaske getragen wird.
2. Kontakt mit gefährlichen Stoff en. Sprühmate- rialien können schädlich sein, wenn sie ein­geatmet, verschluckt werden oder in Kontakt mit Haut oder Augen geraten. Befolgen Sie die Anweisungen und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträch­tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso­nen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Vor jeder Montagearbeit sind das Ge-
rät auszuschalten und der Akku zu entfernen.
5.1 Montage von Sprührohr und Schlauch
Schrauben Sie das Sprührohr an den Pistolengri (Abb. 3). Hinweis! Überprüfen Sie unbedingt die Schlauchverbindungen. Eventuelle Undichtigkei­ten sind sofort zu beseitigen und das Gerät ist bis dahin nicht mehr zu benutzen.
5.2 Montage Tragegurt (Abb. 3a - 3b)
Haken Sie die Gurtbefestigungshaken (Pos. 10c) links und rechts am Behälter ein (siehe auch Abb.
9).
5.3 Sprühmittel ansetzen und Behälter befüllen
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
Hinweise:
Sprühmittel immer nach den Anweisungen
des Mittelherstellers herstellen. Die Menge ist nach dem tatsächlichen Bedarf zu wählen. Beachten Sie beim Sprühen die Aufwand-
mengen des Mittelherstellers. Sprühmittel müssen eine wasserähnliche
Konsistenz aufweisen. Der Sprühmittelbehälter kann mit maximal 15
- 10 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 10 22.10.2020 08:37:11
Page 11
D
Liter Flüssigkeit befüllt werden. Pflanzenschutzmittel niemals in Wohnräu-
men, Stallungen oder Lagerräumen für Le­bens- und Futtermittel sondern ausschließlich im Freien ansetzen. Sprühmittel können in einem separaten Be-
hälter angesetzt und gut vorgemischt und an­schließend in den Behälter des Drucksprüh­gerätes gefüllt werden. Bei der Anwendung von Sprühmitteln, die
aus pflanzlichen Präparaten angesetzt sind, müssen diese Flüssigkeiten vor dem Einfüllen gefiltert werden. Das Einfüllen hat immer über das im Behälter
befindliche Einfüllsieb (Abb. 4 / Pos. 7a) zu erfolgen. Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach
jeder Benutzung. Nur so bleiben die flüssig­keitsführenden Bauteile des Gerätes sauber und verkleben nicht. Verklebte Bauteile kön­nen zum Defekt führen.
1. Stellen Sie das Drucksprühgerät auf eine ebene Fläche. Drehen Sie den Behälterde­ckel (Abb. 5 / Pos. 6) vom Behälter ab. Auf der Innenseite des Behälterdeckels befi nden sich Messbereiche mit 5ml, 10ml und 25ml Inhalt.
2. Füllen Sie die vom Mittelhersteller vorgege­bene Menge Flüssigkeit (z.B. Wasser) in den Sprühmittelbehälter. Sofern das Sprühmittel noch nicht sprühfertig angesetzt wurde, fügen Sie anschließend die abgemessene Menge Wirkstoff konzentrat hinzu und verschließen Sie den Behälter sorgfältig.
3. Mischen Sie, falls noch nicht geschehen, durch Schütteln des Drucksprühgerätes das Wirkstoff konzentrat mit dem z.B. Wasser.
4. Bringen Sie am Sprühmittelbehälter die Be­zeichnung des verwendeten Sprühmittels an (z.B. Aufkleber verwenden)
5.4 Montage des Akkus
Hinweise:
Das Gerät wird ohne Akku und ohne Ladege-
rät geliefert! Die Abdeckklappe schließt selbständig und
wird durch Magnete zugehalten.
Öff nen und halten Sie die Abdeckklappe (Abb.6 / Pos. 8). Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Achten Sie auf das Einrasten der Rasttaste (Abb. 6 / Pos. C) sobald der Akku vollständig eingeschoben ist. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.5 Laden des Akkus
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken (Abb.6/Pos.C).
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät (Abb. 7).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 8)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
- 11 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 11 22.10.2020 08:37:12
Page 12
D
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
5.7 Tragegurt anlegen (Abb. 9)
Streifen Sie sich den Tragegurt über die Schultern und stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass für Sie ein ermüdungsfreies Arbeiten möglich ist. Ziehen Sie dazu zum Verkürzen an den beiden Gurten­den (Abb. 9 / Pos. 10a) oder zum Verlängern an den beiden Gurtlösern (Abb. 9 / Pos. 10b). Hinweis: Sollten sich die Gurtbefestigungshaken (Abb. 9 / Pos. 10c) am Behälter gelöst haben, ha­ken Sie diese wie in Abbildungen 3a-3b zu sehen wieder ein.
6. Bedienung
WARNUNG!
Untersuchen Sie das Gerät vor Arbeitsbeginn auf Beschädigungen. Nehmen Sie niemals ein be­schädigtes Gerät in Betrieb.
Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Behälter auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Schlauch und alle Verschraubungen auf Beschädigungen und Undichtheit.
6.1 Einschalten
Nach Einsetzen des Akkus schalten Sie das Ge­rät mit dem Ein- Ausschalter ein - Schalterpositi­on „I“ (Abb. 10/Pos. 9).
6.2 Ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- Ausschalter aus - Schalterposition „0“ (Abb. 10/Pos. 9).
6.3 Sprühen WARNUNG!
Beachten Sie das beiliegende Heftchen mit den Sicherheitshinweisen.
Sprühen Sie mit nicht zu breitem Strahl direkt
auf die Pflanzen oder andere Objekte. Beim Drücken des Auslösehebels am Pis-
tolengriff können plötzlich Rückstoßkräfte auftreten und das Sprührohr kann im ungüns-
tigen Fall in Körperrichtung zeigen. Halten Sie den Pistolengriff immer fest. Sprühen Sie nur mit einem senkrecht oder
steil aufrecht hängenden Behälter.
6.3.1 Sprühen ein/aus
Zum Sprühen den Auslösehebel am Pistolen-
griff drücken (Abb. 11). Nach loslassen des Auslösehebels stoppt der
Sprühstahl. Wird der Auslösehebel gedrückt und an-
schließend nach vorne geschoben (Abb. 12), so ist der Auslösehebel arretiert. Das Gerät sprüht solange, bis der Auslösehebel wieder nach hinten gezogen und losgelassen wird.
Hinweise!
1. Befi ndet sich in der integrierten Pumpe keine oder zu wenig Sprühfl üssigkeit, läuft die Pum- pe nach einschalten des Gerätes. Drücken Sie den Auslösehebel am Pistolengriff meh- rere Sekunden. Die Pumpe füllt sich, Sprüh­mittel wird unregelmäßig ausgestoßen. Wird das Sprühmittel gleichmäßig ausgestoßen, schaltet die Pumpe nach Loslassen des Aus­lösehebels ab und beim Drücken des Hebels wieder ein.
2. Befi ndet sich im Sprühmittelbehälter eine zu geringe Sprühmittelmenge, saugt die Pumpe zu wenig Sprühfl üssigkeit (vgl. 1.) und läuft nach Loslassen des Auslösehebels weiter. Füllen Sie Sprühmittel nach (s. Kapitel 5.3).
3. Im Behälter befi ndet sich zur rechten Seite der Ansaugschlauch. Um den Behälter wäh­rend des Sprühens optimal zu entleeren, neigen Sie sich gleichzeitig leicht nach vorne und etwas zur rechten Seite.
6.3.2 Sprühstrahl einstellen
An der Düse kann der Sprühstrahl von punktför­mig bis fächerförmig (feiner Sprühnebel) für eine größere Fläche eingestellt werden.
1. Unterbrechen Sie den Sprühvorgang.
2. Drehen Sie den einstellbaren Sprühkopf entgegen dem Uhrzeigersinn, so erhalten Sie einen schmaleren bis punktförmigen Sprüh­strahl (Abb. 13 / Pos. 1).
3. Drehen Sie den einstellbaren Sprühkopf im Uhrzeigersinn, so erhalten Sie einen breiteren Sprühstrahl (Abb. 13 / Pos. 1).
6.4 Transport
Klipsen Sie das Sprührohr seitlich am Behälter (Abb. 14) oder am Behälterdeckel (Abb. 1) ein. Achten Sie darauf, dass der Sprühkopf nicht den
- 12 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 12 22.10.2020 08:37:12
Page 13
D
Boden berührt. Transportieren Sie das Gerät am Behälterdeckel oder am Tragegurt.
6.5 Nach Gebrauch
Lassen Sie niemals Sprühmittel im Behälter. Be­folgen Sie Abschnitt 7.
Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Behälter auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Schlauch und alle Verschraubungen auf Beschädigungen und Undichtheit.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit brennbaren Lösungsmitteln.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Lassen Sie alle anfallenden, nachfolgend
nicht aufgeführten Wartungs- und Reparatur­arbeiten nur durch einen vom Hersteller auto­risierten Kundendienst ausführen. Falls nicht anderweitig vorgeschrieben, emp-
fehlen wir alle 2 Jahre eine Geräteprüfung durch den Hersteller durchführen zu lassen.
7.1 Reinigung (außen)
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Behälter innen reinigen
Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen und der Behälter im geöff neten Zustand trocknen zu lassen. Beachten Sie dazu die Reinigungshin­weise der Gebrauchsanleitung des verwendeten
Spritzmittels und auch diese Anleitung. Im Gerät verbleibende Restmengen sind über die Einfüllöff nung aus dem Behälter zu entfer- nen und für spätere Anwendungen zwischen zu lagern oder nach den geltenden Vorschriften zu entsorgen.
1. Drehen Sie den Behälterdeckel (Abb. 5 / Pos.
6) ab.
2. Entfernen Sie das Einfüllsieb (Abb. 4 / Pos. 7a) und reinigen Sie es bei Bedarf mit ausrei­chend Wasser.
3. Kippen Sie den Behälter nach vorne und ent­leeren Sie ihn vollständig.
4. Setzen Sie das Einfüllsieb (Abb. 4 / Pos. 7a) wieder in die Behälteröff nung. Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung (Abb. 4 / Pos. 7b).
5. Drehen Sie den Behälterdeckel (Abb. 5 / Pos.
6) wieder auf den Behälter.
6. Schütteln Sie das Drucksprühgerät mehrmals kräftig.
7. Verspritzen Sie den Inhalt auf die zuvor be­handelte oder ausgesparte Restfl äche.
8. Wiederholen Sie diesen Vorgang.
9. Der Behälter kann jetzt, wie zuvor beschrie­ben, über die Einfüllöff nung restlos entleert werden.
10. Lassen Sie den Behälter vollständig aus­trocknen.
Setzen Sie vor Wiederverwendung das Einfüll­sieb wieder ein und drehen Sie den Behälterde­ckel wieder auf den Behälter.
7.3 Ansaugfi lter reinigen (Abb. 15)
Reinigen Sie den Ansaugfi lter im Behälter min- destens einmal jährlich, am günstigsten nach der Winterpause, oder bei Störungen (siehe Punkt
10). Gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Behälter, wie unter Punkt
7.2 beschrieben.
2. Ziehen Sie den Ansaugschlauch (Pos. 7c) mit Ansaugfi lter vom Pumpenanschluss (Pos. 7d) ab.
3. Spülen Sie den Ansaugschlauch und reinigen Sie den Ansaugfi lter (Pos. 7e) mit einer Bürs- te im klaren Wasser.
4. Setzen Sie den Ansaugschlauch (Pos. 7c) wieder auf den Pumpenanschluss (Pos. 7d) und achten Sie darauf, dass der Ansaugfi lter bis zum Behälterboden reicht. Der Behälter kann nur so beim Sprühen optimal entleert werden.
- 13 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 13 22.10.2020 08:37:12
Page 14
D
7.4 Filtereinsatz im Handgriff reinigen (Abb. 16-17)
Reinigen Sie den Filtereinsatz im Handgriff min- destens einmal jährlich, am günstigsten nach der Winterpause, oder bei Störungen (siehe Punkt
10). Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schrauben Sie die Überwurfmutter (Pos. 4a) am Handgriff (Pos. 4) ab.
2. Ziehen Sie den Filter (Pos. 4b) aus dem Handgriff (Pos. 4) heraus und reinigen Sie ihn mit einer Bürste im klaren Wasser.
3. Setzen Sie den Filter (Pos. 4b) wieder ein.
4. Schrauben Sie die Überwurfmutter (Pos. 4a) am Handgriff (Pos. 4) fest.
7.5 Düse und einstellbaren Sprühkopf reinigen
Reinigen Sie die Düse und den einstellbaren Sprühkopf mindestens einmal jährlich, am güns­tigsten nach der Winterpause, oder bei Störungen (siehe Punkt 10). Blasen Sie niemals die Düse oder den Sprühkopf mit dem Mund aus. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den einstellbaren Sprühkopf ent­gegen dem Uhrzeigersinn komplett ab (Abb.
18).
2. Reinigen Sie die freigelegte Düse (Abb. 19a) und auch das Loch im Sprühkopf (Abb. 19b) mit einem dünnen Draht von Rückständen.
3. Spülen Sie Düse und Sprühkopf mit klarem Wasser.
4. Lassen Sie Düse und Sprühkopf trocknen.
7.6 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.7 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung und Transport
9.1 Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Lagern Sie nur vollständig gesäuberte und tro­ckene Geräte.
9.2 Transport
Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku. Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an. Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen. Die Sprühlanze kann in der Halterung (Abb.
14) oder am Behälterdeckel (Abb. 1) aufbe­wahrt werden.
- 14 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 14 22.10.2020 08:37:12
Page 15
D
10. Fehlersuchplan
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet
b) Anschlüsse am Motor gelöst
c) Akku nicht korrekt eingesteckt
Trotz gefülltem Tank sprüht das Gerät nicht oder mit gerin­ger Leistung
a) Düse ganz oder teilweise verstopft b) Ansaugfi lter im Behälter ganz oder teil-
weise verschmutzt
c) Filtereinsatz im Handgriff ganz oder teil-
weise verschmutzt
d) Flüssigkeit zu dickfl üssig und deshalb
ungeeignet
Zuviel Sprühnebel a) Abstand zum Objekt zu groß
b) Sprühbreite zu groß
Motor stoppt plötz-
Akku leer Geladenen Akku einsetzen (sie-
lich
a) Ein- Ausschalter auf „I“ stel-
len (siehe Punkt 6.)
b) Durch Kundendienstwerkstatt
prüfen lassen
c) Akku entfernen und neu ein-
stecken (siehe Punkt 5.4)
a) Düse reinigen (siehe 7.5) b) Ansaugfi lter reinigen (siehe
Punkt 7.3)
c) Filtereinsatz reinigen (siehe
Punkt 7.4)
d) Flüssigkeit entfernen, Ge-
rät und Behälter reinigen (siehe Punkt 7.)
a) Sprühabstand verringern b) Sprühbreite verringern (siehe Punkt 6.3.2)
he Punkt 5.4)
- 15 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 15 22.10.2020 08:37:12
Page 16
11. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 16 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 16 22.10.2020 08:37:12
Page 17
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 17 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 17 22.10.2020 08:37:12
Page 18
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Düse Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 18 22.10.2020 08:37:12
Page 19
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 19 22.10.2020 08:37:13
Page 20
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Ser vice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungs fähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 20 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 20 22.10.2020 08:37:13
Page 21
SLO
Nevarnost! - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stroja
Med postopkom škropljenja se tretje osebe in živali ne smejo približevati.
Glede na uporabljeno pršilo nosite zaščito za dihala, zaščitna očala, ustrezne zaščitne roka­vice in primerno zaščitno obleko.
Naprave ne puščajte na soncu.
Napravo zaščitite pred zmrzaljo.
Ne uporabljajte v dežju. Zaščititi pred vlago!
- 21 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 21 22.10.2020 08:37:28
Page 22
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s ka­terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
Za pršenje, polnjenje, praznjenje in ččenje
nosite vsaj primerne zaščitne rokavice. Za ne­katere tekočine je potrebna osebna zaščitna oprema ali drugi zaščitni ukrepi. Upoštevajte podatke proizvajalca sredstva. V nobenem primeru ne odstranjujte
obstoječih zaščitnih naprav. Ne uporabljajte za škropljenje strupenih
škropiv. Upoštevajte varnostne liste za kemične snovi in pripravo. V primeru dvoma se obrnite na proizvajalca.
Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci mo­rajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Na- prave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo dovolj znanja ali izkušenj, razen če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba.
2. Opis naprave in obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1-2)
1. Nastavljiva škropilna glava
2. Škropilna cev
3. Sprožilna ročica
4. Ročaj pištole
5. Gibka cev
6. Pokrov posode
7. Posoda
8. Akumulatorski pokrov
9. Stikalo za vklop/izklop
10. Nosilni pas
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Tlačna škropilnica
Škropilna cev
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Namenska uporaba
Tlačna škropilnica je namenjena izključno škropljenju naslednjih tekočin v zunanjosti ali v dobro prezračenih rastlinjakih.
vode
sredstev za zaščito rastlin,
- 22 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 22 22.10.2020 08:37:29
Page 23
sredstev za zatiranje plevela,
naravnih olj, stopljenih v vodi (npr. nemovo
olje, repično olje) vodotopnih gnojil
Sredstva, ki jih želite razpršiti, mora proizvajalec
odobriti za uporabo v razpršilnih napravah. Če niste seznanjeni z napravo, se seznanite z varnim delovanjem naprave.
Tekočine za škropljenje, zlasti naravna olja, sto- pljena v vodi, morajo imeti konsistenco, podobno vodi. Viskoznih tekočin ni mogoče škropiti ali pa je zmogljivost omejena.
Uporabljati je dovoljeno le tekoča gnojila, sredst­va proti plevelom in sredstva za zaščito rastlin, ka-
terih uporabo v državi namembnosti lokalni organ
dovoli za uporabo. Za ta dovoljena sredstva in za naravna olja, raztopljena v vodi, v trenutku izdela­ve naprave niso znani škodljivi vplivi na uporablje­ne materiale. Gnojila, sredstva za zaščito rastlin in sredstva za zatiranje plevela je dovoljeno škropiti samo v koncentracijah, ki jih navaja izdelovalec škropiv. V primeru dvoma se pozanimajte pri izde­lovalcu sredstva.
Tlačna škropilnica ni primerna na področju živil in za škropljenje tekočin nad dopustno delovno temperaturo 40 °C in tekočin, ki vsebujejo kisli­no, so jedke ali gorljive s plamtiščem pod 55 °C.
Tudi škropljenje impregnacijskih ali razkužilnih
sredstev, lakov, lazur, maščob, mineralnih olj in sintetično izdelanih olj je prepovedano. Pozor! Poškropljene vnetljive tekočine so rahlo vnetljive tudi s plamtiščem nad 55 °C.
Tlačne škropilne naprave ni dovoljeno uporabljati za:
požiganje
skladiščenje tekočin
Za snovi, katerih nevarnosti niso znane.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
SLO
4. Tehnični podatki
Oskrba z napetostjo: ............. 18 V enosmerni tok
Tip črpalke: ....................... Membranska črpalka
Zmogljivost posode pribl.: ..............................17 l
Količina polnjenja najv.: ..................................15 l
Količina pretoka: .................................. 54-102 l/h
Škropilni tlak: ............................... 4,5 bar (65 psi)
ø šobe: .................................................... 1,7 mm
Optimalna razdalja škropljenja: .................. 0,5 m
Tehnična preostala količina: ......................100 ml
Dovoljena najv. obratovalna temperatura: +40 °C
Dolžina razpršilne cevi s priključkom/šobo: 60 cm
Prazna teža: ...............................................4,7 kg
Globina polnjenja: ....................................19,7 kg
Pozor!
Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in pol­nilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ionskimi akumulatorji serije Power-X-Change!
Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-X­Charger.
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z Annex I, EN 62841-1.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K
pA
Nivo zvočne moči L Negotovost K
WA
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z Annex I, EN 62841-
1.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan­dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za
- 23 -
.................... 60,3 dB (A)
pA
.............................................3 dB
......................... 71,3 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
= 2,12 m/s
h
2
2
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 23 22.10.2020 08:37:30
Page 24
SLO
predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob­delovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodovanje pljuč zaradi opustitve nošenja zaščitne maske.
2. Stik z nevarnimi snovmi. Razpršeni materiali
so lahko ob vdihavanju, zaužitju ali stiku s kožo ali očmi škodljivi. Upoštevajte navodila
in nosite ustrezno zaščitno opremo.
Nevarnost!
To električno orodje proizvaja med delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medi­cinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da se osebe z medicinski­mi vsadki pred uporabo pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medicinskega vsadka.
5. Pred uporabo
Opozorilo!
Pred vsemi montažnimi deli je treba napravo iz-
klopiti in odstraniti akumulator.
5.1 Montaža škropilne cevi in gibke cevi
Škropilno cev privijačite na ročaj pištole (sl. 3). Napotek! Obvezno preverite cevne povezave. Morebitna netesna mesta takoj odstranite in nap­rave do takrat ne uporabljajte več.
5.2 Montaža nosilnega pasu (sl. 3a - 3b)
Kavelj za pritrditev pasu (pol. 10c) vpnite levo in
desno na držalu (glejte tudi sl. 9).
5.3 Prislonite škropilno sredstvo in napolnite posodo
Napravo izklopite in odstranite akumulator
Napotki:
Škropivo vedno pripravite po navodilih izde-
lovalca škropiva. Količino izberite glede na dejansko potrebo. Pri škropljenju upoštevajte količino porabe
proizvajalca sredstva. Škropilno sredstvo mora imeti konsistenco,
podobno vodi. Posodo za šropivo lahko napolnite z največ
15 litra tekočine. Sredstva za zaščito rastlin nikoli ne pripravljaj-
te v bivalnih prostorih, hlevih ali skladiščih za živila ali sredstva za prehrano živali, temveč izključno na prostem. Škropilna sredstva lahko dobro premešate
v ločeni posodi in nato napolnite v posodo tlačne škropilne naprave. Če uporabljate sredstva, sestavljena iz
rastlinskih preparatov, morate tekočino pred vlivanjem v škropilnico filtrirati. Pri polnjenju vedno uporabljajte polnilno sito,
ki se nahaja v posodi (sl. 4/pol. 7a). Napravo očistite takoj po vsaki uporabi. Le
tako ostanejo sklopi naprave, skozi katere teče tekočina, čisti in se ne zlepijo. Zlepljeni sklopi lahko povzročijo okvaro.
1. Tlačno škropilnico postavite na ravno površino. Pokrov posode (sl. 5/pol. 6) ločite od posode. Na notranji strani pokrova posode so merilne površine z vsebnostjo 5 ml, 10 ml in 25 ml.
2. V posodo za škropilno sredstvo napolnite količino tekočine, ki jo je predpisal proiz­vajalec sredstva (npr. vodo). Če škropilno sredstvo še ni bilo pristavljeno pripravljeno na škropljenje, dodajte odmerjeno količino kon­centrata učinkovine in posodo skrbno zaprite.
3. Če še niste, z mešanjem naprave za tlačno škropljenje koncentrat s tekočino premešajte, npr. z vodo.
4. Na posodo škropilnega sredstva namestite oznako uporabljenega škropilnega sredstva (uporabite npr. nalepko)
- 24 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 24 22.10.2020 08:37:30
Page 25
SLO
5.4 Montaža akumulatorja
Napotki:
Naprava se dobavi brez akumulatorja in pol-
nilnika!
Pokrov se sam zapre in ga držijo magneti.
Odprite in držite pokrov (sl. 6/pol. 8). Akumulator
potisnite v predviden sprejem za akumulator. Pazite, da se zaskočna tipka zaskoči (sl. 6/pol. C) takoj, ko je akumulator do konca vstavljen.
Demontaža akumulatorja poteka v nasprotnem
vrstnem redu!
5.5 Polnjenje akumulatorja
1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. V ta namen pritisnite zaskočno tipko (sl. 6/pol. C).
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip­ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki
je na voljo. Vključite vtič napajalnika v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator priključite na napajalnik (sl. 7).
4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko ogreje. Vendar je to normalno.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite
ali je vtičnica pod napetostjo,
ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben.
5.6 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 8)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula­torja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol. B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 lučkami LED.
Vse 3 LED-luči svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lučka LED:
Akumulator je še dovolj poln.
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse lučke LED utripajo:
Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok­varjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati in polniti!
5.7 Nadevanje nosilnega pasu (sl. 9)
Nosilni pas si vedno poravnajte čez ramena in dolžino pasu nastavite tako, da omogoča delo, ki vas ne utruja. Za skrajšanje povlecite obe konci pasu (sl. 9/pol. 10a), za podaljšanje pa povlecite na obeh sprostitvenih mehanizmih pasu (sl. 9/ pol. 10b). Napotek: Če se kavlja za pritrditev pasu (sl. 9/
poz. 10c) na držalu odpustita, ju ponovno vpnite,
kot prikazujeta sliki 3a-3b.
Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu ni možno, vas prosimo, da
napajalnik
in akumulatorski vložek
vrnete naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo
službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste
napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da
ne prihaja do kratkih stikov in požara!
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru,
če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega
vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek!
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 25 22.10.2020 08:37:30
6. Upravljanje
OPOZORILO!
Preden začnete z delom, preglejte, da napra­va ni poškodovana. Nikoli ne delajte z očitno poškodovano napravo.
Pred vsako uporabo in po njej preverite, ali je
posoda poškodovana. Pred vsako uporabo in po njej preverite cev
in vse vijačne povezave glede poškodb in puščanja.
6.1 Vklop
Po vstavitvi akumulatorja vklopite napravo na
stikalu za vklop/izklop – položaj stikala »I« (sl. 10/
pol. 9).
6.2 Izklop
Napravo vklopite na stikalu za vklop/izklop –
položaj stikala »0« (sl. 10/pol. 9).
- 25 -
Page 26
SLO
6.3 Škropljenje
OPOZORILO!
Upoštevajte priloženo knjižico z varnostnimi na-
potki.
Rastline ali druge predmete poškropite ne-
posredno s curkom, ki naj ne bo preširok. Pri pritiskanju na sprožilno ročico na ročaju
pištole se lahko nenadno pojavijo povratne sile in škropilna cev lahko v neugodnem primeru gleda v smeri telesa. Ročaj pištole
vedno trdno držite.
Pršite samo s posodo, ki je navpično ali pov-
sem pokončno.
6.3.1 Vklop/izklop škropljenja
Za škropljenje pritisnite na sprožilno ročico na
ročaju pištole (sl. 11). Ko sprožilno ročico izpustite, se curek ustavi.
Če sprožilno ročico stiskate in jo nato po-
tisnete naprej (sl. 12), je sprožilno ročico aretirana. Naprava škropi tako dolgo, dokler sprožilne ročice ne povlečete nazaj in izpusti- te.
Napotki!
1. Če v vgrajeni črpalki ni razpršilne tekočine ali je je premalo, začne črpalka po vklopu naprave delovati. Več sekund pritiskajte na sprožilno ročico na ročaju pištole. Črpalka se bo napolnila in razpršilna tekočina bo neenakomerno pršila. Če razpršilna tekočina prši enakomerno, se črpalka ponovno vklopi, ko izpustite sprožilno ročico in pritisnete na ročico.
2. Če v posodi za razpršilno tekočino ni dovolj razpršilne tekočine, črpalka ne bo načrpala dovolj razpršilne tekočine (gl. 1.) in bo še naprej delovala, ko izpustite sprožilno ročico. Dolijte razpršilno tekočino (gl. poglavje 5.3).
3. Sesalna cev je na desni strani posode. Za optimalno izpraznitev posode med pršenjem se hkrati nagnite nekoliko naprej in rahlo v desno.
6.3.2 Nastavitev škropilnega curka
Na šobi lahko škropilni curek nastavite od točkovnega do pahljačastega (bolj fi na škropilna meglica) za večjo površino.
1. Prekinite postopek škropljenja.
2. Nastavljivo škropilno glavo obrnite v levo, da dobite ožji do točkovni škropilni curek (sl. 13/ pol. 1).
3. Nastavljivo škropilno glavo obrnite v desno, da dobite širši škropilni curek (sl. 13/pol. 1).
6.4 Transport
Razpršilno cev pripnite na stran posode (slika
14) ali na pokrov posode (slika 1). Pazite, da se škropilna glava ne dotika tal. Napravo prenašajte na pokrovu posode ali nosilnem pasu.
6.5 Po uporabi
V posodi nikoli ne puščajte pršila. Upoštevajte navodila v poglavju 7.
Pred vsako uporabo in po njej preverite, ali je
posoda poškodovana. Pred vsako uporabo in po njej preverite cev
in vse vijačne povezave glede poškodb in puščanja.
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite akumulator. Na­prave nikoli ne čistite z gorljivimi topili.
Uporabite samo originalne nadomestne dele.
Vsa vzdrževalna dela in popravila, ki niso na-
vedena spodaj, naj izvaja pooblaščeni preds­tavnik proizvajalca. Če ni določeno drugače, priporočamo, da
proizvajalec vsaki dve leti preizkusi napravo.
7.1 Ččenje (zunanje)
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
7.2 Ččenje notranjosti posode
Po vsaki uporabi napravo očistite in posodo odpri­te, da se osuši. Upoštevajte navodila za ččenje v navodilih za uporabo škropiva, ki ga uporabljate, in v teh navodilih.
Preostanke škropiva, ki ostanejo v napravi, od­stranite iz posode in skladiščite za kasnejšo upo-
- 26 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 26 22.10.2020 08:37:30
Page 27
SLO
rabo, ali odstranite v skladu s predpisi.
1. Snemite pokrov posode (sl. 5/pol. 6).
2. Polnilno sito (sl. 4/pol. 7a) odstranite in ga po potrebi očistite z obilico vode.
3. Posodo nagnite naprej in jo popolnoma iz­praznite.
4. Polnilno sito (sl. 4/pol. 7a) vstavite nazaj v od­prtino posode. Pazite, da tesnilo dobro sede (sl. 4/pol. 7b).
5. Pokrov posode (sl. 5/pol. 6) ponovno pritrdite na posodo.
6. Tlačno škropilnico večkrat močno pretresite.
7. Vsebino tlačne škropilnice izbrizgajte na
površino, ki ste jo že prej obdelali, ali ki jo še
nameravate.
8. Postopek ponovite.
9. Posodo lahko sedaj do konca izpraznite skozi odprtino za polnjenje, kot je opisano zgoraj.
10. Posoda naj se povsem osuši.
Pred ponovno uporabo ponovno vstavite sito za polnjenje in privijte pokrov nazaj na posodo.
7.3 Ččenje sesalnega fi ltra (sl. 15)
Sesalni fi lter v posodi očistite vsaj enkrat letno, najbolje po zimskem premoru ali ob motnjah (glej­te točko 10). Ravnajte tako:
1. Izpraznite posodo, kot je opisano v točki 7.2.
2. Sesalno cev (pol. 7c) povlecite s sesalnim ltrom s priključka črpalke (pol. 7d).
3. Sesalno cev sperite in sesalni fi lter (pol. 7e) s čopičem očistite v čisti vodi.
4. Sesalno cev (pol. 7c) ponovno priključite na priključek črpalke (pol. 7d) in pazite, da bo segal sesalni fi lter do dna posode. Le tako lahko posodo med škropljenjem optimalno izpraznite.
7.4 Ččenje ltrirnega vložka v ročaju (sl. 16-17)
Filtrirni vložek v ročaju očistite vsaj enkrat letno,
najbolje po zimskem premoru ali ob motnjah (glejte točko 10). Ravnajte tako:
1. Prelivno matico (pol. 4a) odvijte od ročaja (pol. 4).
2. Filter (pol. 4b) izvlecite iz ročaja (pol. 4) in ga s ščetko očistite v čisti vodi.
3. Filter (pol. 4b) ponovno vstavite.
4. Privijačite prelivno matico (pol. 4a) na ročaj (pol. 4).
7.5 Ččenje šobe in nastavljive škropilne glave
Šobo in nastavljivo škropilno glavo očistite vsaj enkrat letno, najbolje po zimskem premoru ali ob motnjah (glejte točko 10). Šob ali škropilne glave nikoli ne izpihavajte z usti. Ravnajte tako:
1. Nastavljivo škropilno glavo povsem odvijte v levo (sl. 18).
2. Ostanke iz odvite šobe (sl. 19a) in luknje v škropilni glavi (sl. 19b) očistite s tanko žico.
3. Šobo in škropilno glavo izperite s čisto vodo.
4. Šoba in škropilna glava naj se osušita.
7.6 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.7 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
- 27 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 27 22.10.2020 08:37:30
Page 28
SLO
9. Skladiščenje in transport
9.1 Položaj
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Shranite le oččene in suhe naprave.
9.2 Transport
Napravo izklopite in odstranite akumulator
Po potrebi namestite zaščitne naprave za
transport. Napravo zaščitite pred poškodbami in
močnimi tresljaji, ki nastajajo zlasti pri prevo­zu v vozilih. Napravo zavarujte, da ne bo zdrsnila ali se
prekucnila. Škropilno cev lahko shranjujete v nosilcu (sl.
14) ali na pokrovu posode (sl. 1).
10. Načrt iskanja napak
Napaka Možni vzrok Odstranjevanje motnje
Motor ne dela a) Naprava ni vključena
b) Zrahljani priključki na motorju
c) Akumulator ni pravilno vložen
Kljub napolnjenemu rezervoarju naprava več ne škropi ali je zmogljivost manjša
Preveč škropilne meglice
Motor se nenadoma ustavi
a) Šoba je popolnoma ali v celoti zamašena b) Sesalni fi lter v posodi je v celoti ali delno
umazan
c) Filtrirni vložek v ročaju je v celoti ali delno
umazan
d) Tekočina je pregosta in zato neprimerna
a) Razdalja do objekta je prevelika
b) Širina škropljenja je prevelika
Akumulator je prazen Vstavite poln akumulator (glejte
a) Stikalo za vklop/izklop posta-
vite na »I« (glejte 6.)
b) Preverijo naj v servisni de-
lavnici
c) Odstranite akumulator in ga
na novo vtaknite (glejte 5.4)
a) Očistite šobo (glejte 7.2) b) Očistite sesalni fi lter (glejte
točko 7.3)
c) Očistite ltrirni vložek (glejte
točko 7.4)
d) Odstranite tekočino in očistite
napravo in posodo (glejte 7.)
a) Zmanjšajte razdaljo
škropljenja
b) Zmanjšajte širino škropljenja
(glejte 6.3.2)
5.4)
- 28 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 28 22.10.2020 08:37:30
Page 29
SLO
11. Prikaz polnilnika
Prikaz stanja
Rdeča
LED-dioda
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Vklop Izklop Polnjenje
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Utripa Utripa Napaka
Vklop Vklop Motnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede­nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln.
Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol- nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
- 29 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 29 22.10.2020 08:37:30
Page 30
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 30 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 30 22.10.2020 08:37:30
Page 31
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Šoba Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 31 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 31 22.10.2020 08:37:31
Page 32
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na- prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 32 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 32 22.10.2020 08:37:31
Page 33
H
Veszély! - A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati útmutatót
A permetezési folyamat ideje alatt érdektelen személyeket és az állatokat távol tartani.
A használt permetezőszertől függően hordjon légzőszerv védőt, védőszemüveget, megfelelő védőkesztyűket és megfelelő védőruházatot.
Ne hagyja a napon állva a készüléket.
Védeni a készüléket fagy elől.
Ne használja esőben. Védeni a nedvesség elől!
- 33 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 33 22.10.2020 08:37:31
Page 34
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, uta­lást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé­rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
A permetezéshez, feltöltéshez, ürí-
téshez és a tisztíashoz legalább megfelelő védőkesztyűket hordani. Bizonyos folyadékok megkövetelnek egy egyéni védőfelszerelést vagy további védőintézkedéseket. Vegye figyelembe a szer gyártójának az információ­jait. Semmi esetre sem eltávolítani a meglevő
védőberendezéseket. Ne permetezen el mérgező permetező sze-
reket. Vegye figyelembe a vegyi anyagokhoz és az előkészítésükhöz levő biztonsági adat­lapokat. Kétség esetében forduljon a gyártóh­oz.
Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek has­ználniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvé­geztetni. A készüléket nem szabad olyan szemé­lyeknek használni akik csökkentett fi zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan személyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős
személy felügyeli vagy utasítja őket.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (ábrák 1-2)
1. Beállítható permetezőfej
2. Permetezőcső
3. Kioldókar
4. Pisztolyfogantyú
5. Tömlő
6. Tartályfedél
7. Tartály
8. Akku-borító fedél
9. Be-Kikapcsoló
10. Heveder
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Nyomáspermetező készülék
Permetező cső
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
- 34 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 34 22.10.2020 08:37:31
Page 35
3. Rendeltetésszerű használat
A nyomáspermetező készülék kizárólag a kül­területen és a jól szellőztetett melegágyakban a következő folyadékok szétszórására szolgál.
víz
Növényvédőszer,
gyomírtó szer,
vízben feloldott természetes olajok (min pél-
dául neem olaj, repceolaj) vízben feloldott trágyázószerek
A permetezendő szereknek szabadra kell adva lenniük a szergyártója által a permetező készü­lékekben való kihordásra. Hagyja magát a készü­lék biztos kezelésével kapcsolatban kioktatni, ha nem jártas vele.
A permetezendő folyadékoknak, mindenek előtt a vízben feloldott természetes olajoknak, egy vízhez hasonló konzinsztenséggel kell rendelkez­niük. Nehezen folyó folyadékokat nem lehet, vagy csak csökkentett teljesítménnyel lehet szétper­metezni.
Csak olyan folyékony trágyázószereket, gyomírtó szereket és növényvédő szereket (PSM) szabad használni, amelyek a használt országban a helyi jóváhagyási hatóság által engedélyezve vannak. A készülék gyártási időpontjában nincs ismeret ezeknek az engedélyezett szereknek, valamint a vízben oldott olajoknak a használt nyersanya­gra való káros behatásáról. A trágyaszereket, növényvédőszereket és gyomírtó szereket csak a permetezőszer gyártója által megadott koncentrá­ciókban szabad szétpermetezni. Kétség esetén érdeklődjön a szer gyártójánál.
A nyomáspermetező nem alkalmas az élel­miszer részletre és az engedélyezett 40°C üzemhőmérséklet feletti permetezőfolyadékok valamint savtartalmú, maró hatású és 55°C alatti gyulladási pontal rendelkező gyullékony folyadé­kok szétpermetezésére. Úgyszintén nem szabad impregnáló vagy fertőtlenítő szereket, lakkokat, lazúrfestéket, zsírokat, ásványolajokat és szintétikus módon előállított olajokat szétpermetezni. Figyelem! Az 55°C feletti gyulladási ponttal rendelkező szétpermetezett gyullékony folyadé­kok is könnyen gyúlékonyak.
A nyomáspermetezőt semmi esetre sem szabad felhasználni:
H
lepörkölésre
folyadékok tárolására
anyagoknak amelyeknek nem ismert a veszé-
lyeztetése.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Feszültségellátás: ..................................18 V d.c.
Szivattyú típus: ....................... Membránszivattyú
Tartály befogadóképesség kb.: .......................17 l
Töltési mennyiség max.: ................................15 l
Átfolyó mennyiség: .......................... 54-102 l/óra
Permetezőnyomás: ..................... 4,5 bar (65 psi)
Fúvóka ø: ................................................ 1,7 mm
Optimális permetező távolság: ................... 0,5 m
Technikailag hátramaradó mennyiség: ......100 ml
Engedélyezett maximális üzemhőmérséklet:
.................................................................. + 40°C
Permetezőcsőhossz csatlakozással/fúvókával:
....................................................................60 cm
Üressúly: ....................................................4,7 kg
Töltősúly: .................................................19,7 kg
Figyelem!
A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les­zállítva és csak a Power-X-Change szeria Li-Ion akkujaival szabad használni!
A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az Annex I, EN 62841­1 szerint lettek mérve.
- 35 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 35 22.10.2020 08:37:31
Page 36
H
Hangnyomásmérték LpA .....................60,3 dB(A)
Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az Annex I, EN 62841-1 szerint lettek megha­tározva.
Fogantyú
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióértékek és a me­gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le­het őket használni az egyik elektromos szerszám­nak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega­dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig­lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés:
A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro­mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy­an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka­darabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdő károsodások, ha nem visel megfelelő védőmaszkot.
2. Veszélyes anyagokkal való érintkezés. Belé-
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
............... 71,3 dB(A)
WA
= 2,12 m/s
h
2
2
legzés esetében, lenyelésnél vagy a bőrrel vagy a szemekkel való érintkezés esetében károsak lehetnek a permetező anyagok. Tar­tsa be az utasításokat és viseljen megfelelő védőfelszerelést.
Veszély!
Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos körül­mények között befolyásolhatja az aktív és a pass­zív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lec­sökkentéséhez, azt ajánljuk, hogy orvosi implan­tátumokkal rendelkező személyek a gép kezelése előtt konzultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját.
5. Beüzemeltetés előtt
Figyelmeztetés!
Minden szerelési munka előtt ki kell kapcsolni a készüléket és eltávolítani az akkut.
5.1 A permetező cső és tömlő felszerelése
Csavarja rá a permetező csövet a pisztolyfogan­tyúra (3-as ábra). Utasítás! Ellenőrizze okvetlenül le a tömlőcsatlakozásokat. Esetleges szivárgóságokat azonnal el kell távolítani és nem kell addig tovább használni a készüléket.
5.2 A heveder felszerelése (ábrák 3a - 3b)
Akassza baloldalt vagy jobboldalt a tartályba be az öv felerősítő kampót (poz. 10c) (lásd a 9-es ábrát is).
5.3 Permetezőszert előkészíteni és megtölte- ni a tartályt
Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el az akkut.
Utasítások:
A permetezőszereket mindig a szergyártó
utasításai szerint előállítani. A mennyiséget a tényleges szükséglet szerint vállasztani. Vegye figyelembe a permetezésnél a szer
gyártójának a kijuttatási mennyiségét. A permetezőszereknek egy vízhez hasonló
konzinsztenséggel kell rendelkezniük. A permetezőszer tartályt maximálisan 15 liter
folyadékkal lehet megtölteni. Ne hordja fel sohasem a növényvédszereket
lakótermekben, istállókban vagy az élelmis­zerre és álati eledelre szolgáló raktárhely-
- 36 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 36 22.10.2020 08:37:31
Page 37
H
iségekben, hanem csak kizárólagosan a szabadban. A permetező szereket egy külön edényben
elő lehet készíteni és előzetesen jól össze­keverni és azután a nyomáspermetező készü­lék tartályába betölteni. Olyan permetezőszereknek a használatánál,
amelyek növényi preparátumokból lettek előkészítve, meg kell a folyadékokat betölté­sük előtt szűrni. A betöltésnek mindig a tartályban levő betöltő
szűrőn (4-es ábra / poz. 7a) keresztül kell megtörténnie. Közvetlenül minden használat után meg-
tisztítani a készüléket. Csak így maradnak a készülék folyadékot vezető szerkezeti részei tiszták és nem ragadnak be. Összeragadt szerkezeti részek defekthez vezethetnek.
1. Állítsa egy sík felületre a nyomáspermetező készüléket. Csavarja le a tartályról a tartá­lyfedelet (5-ös ábra / poz. 6). A tartályfedél belsőoldalán vannak a mérési részlegek 5ml, 10ml és 25ml tartalommal.
2. Töltsön be a permetezőszer tartályába a szer gyártója által előre megszabott mennyiségű folyadékot (mint például vízet). Ha még nem lett permetezésre készre előkészítve a permetezőszer, akkor adja azután hozzá a le­mért mennyiségű hatóanyag koncentrátumot és zárja le gondosan a tartályt.
3. Keverje, ha még nem történt meg, a nyomáspermetező készülék rázása által a hatóanyag koncentrátumot össze például a vízzel.
4. Tegye fel a permetezőszer tartályra a használt permetezőszer megnevezését (például egy matricát használni)
5.5 Az akku töltése
1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ahhoz nyomni a reteszelő tasztert (6-ös ábra / poz. C).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me­gadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék hálózati csatlakozóját a dugas­zoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Dugja az akkut a töltőkészülékbe (7-ös ábra).
4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések jelentéseivel.
A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az akku. De ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé­ges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati
feszültség hogy a töltőkontaktusokon egy kifogástalan
kontaktus áll e fenn.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem len­ne lehetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
és az akku-csomagot
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál­ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva!
5.4 Az akku felszerelése Utasítások:
A készülék akku és töltőkészülék nélkül lesz
leszállítva! A burkoló csappantyú önnállóan zárul és
mágnesek által zárva lesz tartva.
Nyissa ki és tartsa nyitva a burkoló csappantyút (6-ös ábra / poz. 8) Tolja be az akkut az arra előrelátott akkubefogóba. Miután az akku teljesen be lett tolva ügyeljen a reteszelő taszter beretes­zelésére (6-ös ábra / poz. C). Az akku kiszerelése az ellenkező sorrendben történik.
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 37 22.10.2020 08:37:32
Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér­dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku­csomag defektusához vezet!
5.6 Akku-kapacitás jelző (8-es kép)
Nyomja meg az akku-kapacitás kijelző (poz. A) kapcsolóját. Az akku-kapacitás kijelző (poz. B) a 3 LED által szignalizálja önnek az akku töltésál­lapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
- 37 -
Page 38
H
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel­kezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED pislog:
Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek­tes akkut nem szabad többé használni és nem szabad többé tölteni!
5.7 A heveder feltétele (9-es ábra)
Húzza fel a vállára a hevedert és állítsa úgy be az öv hosszát, hogy lehetséges legyen egy fáradságmentes munkavégzés. Megrövidítéshez húzzon mind a két öv végen (9-es ábra / poz. 10a) vagy a meghosszabbításhoz a két öv kioldón (9­es ábra / poz. 10b). Utasítás: Ha kioldotta a tartályon az öv felerősítő kampót (9-es ábra / poz. 10c), akkor akassza eze­ket a 3a-3b ábrákon láthatóan ismét be.
6. Kezelés
FIGYELMEZTETÉS!
A munka kezdete előtt leellenőrizni a készüléket sérülésekre. Ne vegyen sohasem sérült készü­léket üzembe.
Minden használat előtt/után leellenőrizni a
tartályt sérülésekre. Minden használat előtt/után leellenőrizni a
tömlőt és minden csavarkötést sérülésekre és szivárgóságra.
6.1 Bekapcsolni
Az akku betétele után a be-kikapcsolóval bekap­csolni a készüléket - kapcsolóállás „I“ (10-ös ábra / poz. 9).
6.2 Kikapcsolni
A be-kikapcsolóval kikapcsolni a készüléket ­kapcsolóállás „0“ (10-ös ábra / poz. 9).
6.3 Permetezni FIGYELMEZTETÉS!
Vegye fi gyelembe a biztonsági utasításokkal mel- lékelt füzetecskét.
Ne permetezzen túl széles sugárral direkt a
növényekre vahy más tárgyakra. A pisztolyfogantyún a kioldókar nyomásánál
hirtelen visszalökő erő léphet fel és a legkedvezőtlenebb esetben a test irányába
mutathat a permetező cső. A pisztolyfogan­tyút mindig feszesen tartani. Csak egy függőleges vagy egy mereven
egyenesen függő tartállyal permetezni.
6.3.1 Permetezni be/ki
Permetezéshez megnyomni a pisztolyfogan-
tyún a kioldókart (11-es ábra). A kioldókar elengedése után leáll a per-
metsugár. Ha meg lesz nyomva a kioldókar és azután
előre lesz nyomva (12-as ábra), így akkor arretálva van a kioldókar. A készülék addig permetez tovább, amig ismét hátra nem lesz húzva és elengedve a kioldókar.
Utasítások!
1. Ha a beépített szivattyúban túl kevés permet­folyadék van, vagy pedig teljesen kifogyott, akkor a készülék bekapcsolását követően a szivattyú jár. Nyomja meg néhány másodper­cig a markolaton lévő kioldókart. A szivattyú megtelik, a permetfolyadék pedig rendszer­telenül kipermetezésre kerül. Ha a permetfo­lyadék egyenletesen kerül kipermetezésre, akkor a szivattyú a kioldókar elengedését követően kikapcsol, majd a kar megnyomása­kor ismét bekapcsol.
2. Ha mát túl kevés a permettartályban lévő foly­adék mennyisége, akkor a szivattyú túl kevés permetfolyadékot szív fel (vö. 1.), és a kioldó­kar elengedését követően tovább működik. Töltse fel a permetfolyadék-tartályt (ld. 5.3. fejezet).
3. A tartályban a jobb oldal felén található a beszívó tömlő. Ahhoz, hogy optimálisan kiürít­se a permetezés ideje alatt a tartályt, dőljön egyidejűleg enyhén előre és valamennyire a jobb oldalra.
6.3.2 A permetezősugár beállítása
A fúvókán be lehet állítani a permetező sugarat pont alaktól, nagyobb felületeknél legyező alakig (fi nom ködpermetező).
1. Szakítsa meg a permetezési folyamatot.
2. Csavarja a beállítható permetezőfejet az óramutató járásával ellenkező irányba, így a permetező sugár keskenyedését éri el egés­zen pont alakúig (13-es ábra / poz. 1).
3. Csavarja a beállítható permetezőfejet az ór­amutató forgási irányába, így egy szélesebb permetező sugarat tud elérni (13-es ábra / poz. 1).
- 38 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 38 22.10.2020 08:37:32
Page 39
H
6.4 Szállítás
Klipszelje oldalt be a tartályon (14-es ábra) vagy a tartályfedélen (1-es ábra) a permetezőcsövet. Ügyeljen arra, hogy a permetezőfej ne érintse meg a talajt. A készüléket a tartályfedélnél vagy a hevedernél fogva szállítani.
6.5 Használat után
Ne hagyjon sohasem permetező szereket a tartá­lyban. Tartsa be a 7-es fejezetet.
Minden használat előtt/után leellenőrizni a
tartályt sérülésekre. Minden használat előtt/után leellenőrizni a
tömlőt és minden csavarkötést sérülésekre és szivárgóságra.
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés
Veszély!
Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut. Ne tisztítsa meg semmi esetre sem gyullékony oldós­zerekkel a készüléket.
Csak originális pótalkatrészeket használni.
Minden esedékes, a következőekben nem
feltüntetett karbantartási és javítási munkála­tokat csak egy a gyártó által feljogosított vevőszolgálat által végeztetni el. Ha nincs másként előírva, akkor ajánljuk min-
den 2 évben a gyártó által elvégeztetni egy készülék vizsgálatot.
7.1 Tisztítás (kívül)
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
7.2 Belül megtisztítani a tartályt
Minden használat után meg kell tisztítani a kés­züléket és hagyni kell a tartályt nyitott állapotban
megszáradni. Vegye ehhez fi gyelembe a használt spriccelőszer használati utasításában levő tisztí­tási utasításokat valamint ezt az utasítást is.
A készülékben hátramaradó maradék mennyisé­geket a betöltőnyíláson keresztül eltávolítani a tartályból és későbbi használatra közbensően tá­rolni vagy az érvényes előírások szerint megsem­misíteni.
1. Csavarja le a tartályfedelet (5-ös ábra / poz.
6).
2. Távolítsa el a betöltő szűrőt (4-es ábra / poz. 7a) és tisztítsa szükség esetében elegendő vízzel meg.
3. Döntse meg előre a tartályt és ürítse ki teljes­sen.
4. Tegye ismét be a betöltő szűrőt (4-es ábra / poz. 7a) a tartálynyílásba. Ügyeljen a tömítés helyes ülésére (4-es ábra / poz. 7b).
5. Csavarja ismét fel a tartályra a tartályfedelet (5-ös ábra / poz. 6).
6. Rázza többszörösen erőssen fel a nyomáspermetező készüléket.
7. Spriccelje azután szét a tartalmát az előzőleg megdolgozott vagy kispórolt maradékterület­re.
8. Ismételje meg ezt az eljárást.
9. A tartályt most, mint ahogyan előzőleg leírva, a betöltőnyíláson keresztül maradék nélkül ki lehet üríteni.
10. Hagyja a tartályt teljessen kiszáradni.
Újrahasználat előtt betenni a betöltő szűrőt és ismét a tartályra csavarni a tartályfedelet.
7.3 A beszívószűrő tisztítása (15-ös ábra)
A tartályban levő beszívószűrőt legalább egyszer évente megtisztítani, legjobb a téli szünet után, vagy pedig zavaroknál (lásd a 10-es pontot). Jár­jon a következő képpen el:
1. Ürítse ki a 7.2-es pontban leírottak szerint a tartályt.
2. Húzza le a szivattyúcsatlakoztatórol (poz. 7d) a beszívószűrővel a beszívótömlőt (poz. 7c).
3. Öblítse ki a beszívótömlőt és tisztítsa meg tiszta vízben egy kefével a beszívószűrőt (poz. 7e).
4. Tegye ismét rá a beszívótömlőt (poz. 7c) a szivattyúcsatlakoztatásra (poz. 7d) és ügyel­jen arra, hogy beszívószűrő a tartályfenékig érjen. A tartályt csak így lehet optimálisan kiüríteni a permetezésnél.
- 39 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 39 22.10.2020 08:37:32
Page 40
H
7.4 Megtisztítani a szűrőbetétet a fogantyú­ban (ábrák 16-17)
A fogantyúban levő szűrőbetétet legalább egys­zer évente megtisztítani, legjobb a téli szünet után, vagy pedig zavaroknál (lásd a 10-es pontot). Járjon a következő képpen el:
1. Csavarja le a fogantyún (poz. 4) a hollandia­nyát (poz. 4a).
2. Húzza ki a fogantyúból (poz. 4) a szűrőt (poz. 4b) és tisztítsa meg tiszta vízben egy kefével.
3. Tegye ismét be a szűrőt (poz. 4b).
4. Csavarja a fogantyún (poz. 4) feszesre a hol­landianyát (poz. 4a).
7.5 A fúvóka és a beállítható permetezőfej tisztítása
A fúvókát és a beállítható permetezőfejet lega­lább egyszer évente megtisztítani, legjobb a téli szünet után, vagy pedig zavaroknál (lásd a 10-es pontot). Ne fújja sohasem a szájával ki a fúvókát vagy a permetezőfejet. Járjon a következő kép­pen el:
1. Csavarja komplett le a beállítható permetezőfejet az óramutató járásával ellenkező irányba (18-as ábra).
2. Tisztítsa meg a maradékoktól egy vékony dróttal a kitakart fúvókát (ábra 19a) és a permetezőfejben levő lyukat is (ábra 19b).
3. Öblítse le a fúvókát és a permetezőfejet tiszta vízzel.
4. Hagyja a fúvókát és a permetezőfejet megs­záradni.
7.6 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
7.7 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
9. Tárolás és szállítás
9.1 Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni meg.
Csak teljesen kitisztított és száraz készülékeket tárolni.
9.2 Szállítás
Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az ak-
kut. Ha léteznek, akkor szerelje fel a szállítási
védőberendezéseket. Védje a készüléket károk és erős rezgések
elöl, amelyek különösen a gépjárművekben történő szállításnál lépnek fel. Biztosítsa a készüléket elcsúszás és eldőlés
ellen. A permetezőszárat a tartóban (14-es ábra)
vagy a tartályfedélen (1-es ábra) lehet tárolni.
Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak.
- 40 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 40 22.10.2020 08:37:32
Page 41
H
10. Hibakeresési terv
Hiba Lehetséges okok elhárításuk
Nem fut a motor a) Nincs bekapcsolva a készülék
b) kioldva a motoron levő csatlakozások
c) nincs helyesen bedugva az akku
Töltött tartály elle­nére nem vagy kis teljesítménnyel per­metez a készülék
Túl sok a permetező köd
A motor hirtelen megáll
a) teljesen vagy részben eldugulva a fúvóka
b) Teljesen vagy részben szennyeződött a
beszívószűrő a tartályban
c) Teljesen vagy részben szennyeződött a
szűrőbetét a fogantyúban
d) túl sűrűn folyós a folyadék és ezért nem
megfelelő
a) túl nagy a távolság a tárgyhoz
b) túl nagy a permetezési szélesség
üres az akku Betenni töltött akkut (lásd 5.4)
a) be-kikapcsolót az „I“-re állíta-
ni (lásd 6.)
b) leellenőriztetni a
vevőszolgáltatási műhely által
c) eltávolítani az akkut és újból
bedugni (lásd 5.4).
a) megtisztítani a fúvókát (lásd
7.2)
b) megtisztítani a beszívószűrőt
(lásd a 7.3-as pontot)
c) megtisztítani a szűrőbetétet
(lásd a 7.4-es pontot)
d) eltávolítani a folyadékot,
megtisztítani a készüléket és a tartályt (lásd 7.)
a) lecsökkenteni a permetezési
távolságot
b) lecsökkenteni a permetezési
szélességet (lásd 6.3.2)
- 41 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 41 22.10.2020 08:37:32
Page 42
11. A töltőkészülék kijelzése
H
Kijelzési státusz
Piros LED Zöld LED
Jelentés és teendők
Ki Pislog Üzemkészenlét
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben
Be Ki Töltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a va­lódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
Ki Be Az akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a hálózatról.
Pislog Ki Alkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Pislog Pislog Hiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
Be Be Hőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
- 42 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 42 22.10.2020 08:37:32
Page 43
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 43 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 43 22.10.2020 08:37:32
Page 44
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Fúvóka Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 44 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 44 22.10.2020 08:37:32
Page 45
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci­ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan- cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 45 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 45 22.10.2020 08:37:32
Page 46
HR/BIH
Opasnost! - Pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Tijekom postupka prskanja držite podalje prolaznike i životinje.
Ovisno o korištenom sredstvu za prskanje, nosite zaštitu dišnih puteva, zaštitne naočale, pri­kladne zaštitne rukavice i odgovarajuću zaštitnu odjeću.
Ne ostavljajte uređaj na suncu.
Zaštitite uređaj od mraza.
Ne koristite ga na kiši. Zaštitite ga od vlage!
- 46 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 46 22.10.2020 08:37:33
Page 47
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridržavanje sljedećih uputa može
imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.
Nosite barem odgovarajuće zaštitne ruka-
vice prilikom prskanja, punjenja, pražnjenja
i čćenja. Određene tekućine zahtijevaju osobnu zaštitnu opremu ili druge zaštitne mjere. Obratite pozornost na podatke proizvođača medija. Ni u kojem slučaju ne uklanjajte postojeće
zaštitne naprave.
Nemojte prskati otrovna sredstva. Pridržavajte
se listova sa sigurnosnim podacima za ke­mijske tvari i pripreme. Ako imate dvojbe, kontaktirajte proizvođača.
4. Ručka pištolja
5. Crijevo
6. Poklopac spremnika
7. Spremnik
8. Pokrivna zaklopka akumulatora
9. Prekidač za uključivanje/isključivanje
10. Remen za nošenje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Tlačna prskalica
Cijev za prskanje
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tje- lesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (sl. 1-2)
1. Podesiva glava za prskanje
2. Cijev za prskanje
3. Otponac
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 47 22.10.2020 08:37:33
3. Namjenska uporaba
Prskalica pod tlakom koristi se isključivo za prskanje sljedećih tekućina na otvorenom i u do­bro prozračenim staklenicima.
voda
sredstva za zaštitu bilja
herbicidi
prirodna ulja topiva u vodi (npr. ulje nima, ulje
repice) gnojiva topiva u vodi
Mediji koji se prskaju moraju biti odobreni od strane proizvođača sredstava za korištenje u uređajima za prskanje. Ako niste upoznati s
- 47 -
Page 48
HR/BIH
radom uređaja, pročitajte njegove upute za upo­rabu.
Tekućine za prskanje, prije svega u vodi topiva prirodno ulja, moraju imati vodenasti sastav. Vis­kozne tekućine ne mogu se prskati ili se mogu prskati samo s ograničenim učinkom.
Smiju se koristiti samo tekuća gnojiva, herbicidi i sredstva za zaštitu bilja (PSM) koje je odobrilo
lokalno nadležno tijelo u zemlji uporabe. Za ta
dopuštena sredstva kao i u vodi topiva prirodna ulja nisu poznate štetne pojave na korištenim materijalima u trenutku proizvodnje uređaja. Gno­jiva, sredstva za zaštitu bilja i herbicidi smiju se prskati samo u koncentracijama koje je odobrio proizvođač. U slučaju dvojbe posavjetujte se s proizvođačem sredstva.
Tlačna prskalica nije prikladna za prskanje u području živežnih namirnica i za prskanje tekućina iznad dopuštene radne temperature od 40 °C kao ni tekućina koje sadrže kiselinu, nagrizajućih i zapaljivih tekućina s plamištem
nižim od 55 °C. Isto tako ne smije se prskati imp-
regnacijskim sredstvima ili sredstvima za dezin­fekciju, lakovima, lazurama, mastima, mineralnim uljima i sintetičkim uljima. Pozor! Raspršene zapaljive tekućine također su lako zapaljive na temp. iznad 55 °C.
Tlačna prskalica ne smije se ni u kojem slučaju koristiti:
za paljenje vatre
za čuvanje tekućina
za tvari čija opasnost nije poznata.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje: .............................18 V d.c.
Tip pumpe: ......................... Membranska pumpa
Zapremnina spremnika oko: ...........................17 l
Količina punjenja maks.: .................................15 l
Količina protoka: .................................. 54-102 l/h
Tlak prskanja: ............................ 4,5 bara (65 psi)
Brizgaljka ø: ............................................. 1,7 mm
Optimalni razmak prskanja: ........................ 0,5 m
Tehnička preostala količina: ......................100 ml
Maksimalna dozvoljena radna temperatura: . +40 °C
Dužina cijevi za prskanje s nastavkom/brizgalj-
kom: ...........................................................60 cm
Neto težina: ................................................4,7 kg
Bruto težina: .............................................19,7 kg
Pozor!
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i smije se koristiti samo s litij-ionskim akumulato­rom serije Power-X-Change!
Litij-ionski akumulator serije Power-X-Change smije se puniti samo pomoću Power-X punjača.
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Annex I, EN 62841-1.
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
Intenzitet buke L Nesigurnost K
WA
................... 60,3 dB (A)
pA
............................. 71,3 dB (A)
WA
........................................... 3 dB
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi Annex I, EN 62841-1.
Ručka
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 2,12 m/s
h
Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos­ti emisije buke također se mogu koristiti za privre­menu procjenu opterećenja.
Upozorenje:
Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci­je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed-
- 48 -
2
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 48 22.10.2020 08:37:33
Page 49
HR/BIH
nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenje pluća ako ne nosite prikladnu zaštitnu masku.
2. Kontakt s opasnim tvarima. Materijali za prskanje mogu biti štetni ako se udišu, gut­aju ili ako dođu u kontakt s kožom ili očima.
Pridržavajte se uputa i nosite prikladnu
zaštitnu opremu.
Opasnost!
Ovaj elektroalat stvara tijekom rada elektromag­netsko polje. Pod određenim okolnostima ovo pol-
je može utjecati na aktivne ili pasivne medicinske
implantate. Da biste smanjili rizik od ozbiljnih ili smrtnih ozl­jeda, preporučujemo pojedincima s medicinskim implantatima da prije rukovanja strojem konzul­tiraju svog liječnika i proizvođača medicinskog implantata!
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje!
Prije svake montaže potrebno je uređaj isključiti i ukloniti akumulator.
5.1 Montaža cijevi za prskanje i crijeva
Navrnite cijev za prskanje na pištoljsku ručku (sl.
3).
Napomena! Obavezno provjerite spojeve crijeva. Eventualna propuštanja odmah se moraju ukloniti a uređaj se u međuvremenu ne smije više koristiti.
5.2 Montaža naramenice (sl. 3a - 3b)
Zakvačite kuke za pričvršćivanje remena (poz. 10c) s lijeve i desne strane spremnika (vidi također sliku 9).
5.3 Priprava sredstva za prskanje i punjenje spremnika
Isključite uređaj i uklonite akumulator.
Napomene:
Sredstvo za prskanje uvijek izradite prema
uputama proizvođača. Količinu treba odabrati prema stvarnoj potrebi. Prilikom prskanja vodite računa o
količinama trošenja koje je naveo proizvođač medija. Sredstvo za prskanje mora imati vodenasti
sastav.
Spremnik za sredstvo za prskanje može se
napuniti s najviše 15 litre tekućine. Sredstva za zaštitu bilja nemojte nikada ko-
ristiti u stambenim prostorijama, stajama ili
skladištima za živežne namirnice ili hranu,
nego isključivo na otvorenom.
Sredstvo za prskanje možete pripraviti u
posebnom spremniku i dobro promiješati te nakon toga uliti u spremnik tlačne prskalice. Prilikom korištenja sredstava za prskanje koja
se pripravljaju od biljnih preparata, te tekućine morate prije punjenja dobro profiltrirati. Punjenje se mora uvijek odvijati kroz sito za
punjenje u spremniku (slika 4/poz. 7a). Očistite uređaj neposredno nakon svake upo-
rabe. Samo na taj način dijelovi uređaja kroz koje prolazi tekućina ostaju čisti i ne lijepe se. Ljepljivi dijelovi mogu dovesti do kvara.
1. Postavite raspršivač pod pritiskom na ravnu površinu. Odvijte poklopac (slika 5/poz. 6) sa spremnika. Na unutarnjoj strani poklop­ca spremnika nalaze se mjerne oznake sa
sadržajem od 5 ml, 10 ml i 25 ml.
2. U spremnik za sredstvo za prskanje. napunite količinu tekućine (npr. vode) koju određuje proizvođač sredstava. Ako sredstvo još nije pripravljeno za prskanje, dodajte odmjerenu količinu koncentrata aktivne supstance i
pažljivo zatvorite spremnik.
3. Ako je potrebno, protresite tlačnu prskalicu da biste promiješali koncentrat aktivne sup­stance s vodom.
4. Stavite oznaku uporabljenog sredstva za raspršivanje na spremnik (npr. koristite naljep­nicu)
5.4 Montaža akumulatora
Napomene:
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i
punjača!
Zaklopka se zatvara samostalno i zadržavaju
- 49 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 49 22.10.2020 08:37:33
Page 50
HR/BIH
je magneti.
Otvorite i držite zaklopku (sl. 6/poz. 8). Gurnite
akumulator u predviđeni prihvatnik. Imajte na umu da se razdjelna tipka (sl. 6/poz. C) mora uglaviti
čim je akumulator gurnut do kraja. Demontaža
akumulatora izvodi se obrnutim redoslijedom.
5.5 Punjenje akumulatora
1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisni­te razdjelnu tipku (sl. 6/poz. C).
2. Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač punjača u utičnicu. Ze- leno LED svjetlo počinje treperiti.
3. Umetnite akumulator u punjač (sl. 7).
4. U odlomku „Prikaz punjača“ naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
Za vrijeme punjenja akumulator se može malo
zagrijati. To je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, provjerite
ima li u utičnici napona
jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri-
jekorni.
Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek nije moguće,
punjač
i akumulatorski paket
pošaljite našoj službi za korisnike.
Za stručno slanje obratite se našoj službi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen.
Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u plastične vrećice kako biste izbjegli kratki
spoj i požar!
U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nemojte potpuno isprazniti akumulator. To će dovesti do njegovog kvara!
5.6 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 8)
Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta akumula­tora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. B) signalizira vam stanje napunjenosti pomoću 3 LED svjetla.
Svijetle sva 3 LED svjetla:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 LED svjetla ili 1 LED svjetlo:
Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LED svjetlo treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sva LED svjetla:
Akumulator je potpuno ispražnjen i neispravan.
Neispravan akumulator više se ne smije koristiti niti puniti!
5.7 Stavljanje naramenice (sl. 9)
Stavite naramenicu preko ramena i prilagodite
duljinu remena tako da možete raditi bez umora.
Da biste ga skratili, povucite oba kraja reme­na (slika 9 / poz. 10a) ili ga produžite pomoću otpuštača remena (slika 9 / poz. 10b). Napomena: Ako su se kuke za pričvršćivanje re­mena (slika 9 / poz. 10c) na spremniku olabavile, zakvačite ih ponovo, kako je prikazano na slikama 3a-3b.
6. Rukovanje
UPOZORENJE! Prije početka rada pregledajte uređaj na oštećenja. Nikada nemojte koristiti oštećeni uređaj.
Prije/nakon svake uporabe provjerite je li sp-
remnik oštećen. Prije/nakon svake uporabe provjerite crijevo i
sve vijčane spojeve na oštećenja i nepropus­nost.
6.1 Uključivanje
Nakon smještanja akumulatora uključite uređaj sklopkom za uključivanje/isključivanje – položaj sklopke „I“ (sl. 10 / poz. 9).
6.2 Isključivanje
Isključite uređaj sklopkom za uključivanje/ isključivanje – položaj sklopke „0“ (sl. 10 / poz. 9).
6.3 Prskanje UPOZORENJE!
Pridržavajte se priložene knjižice sa sigurnosnim
napomenama.
Nemojte prskati preširokim mlazom izravno
na biljke ili druge predmete. Prilikom pritiskanja poluge za okidanje na
- 50 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 50 22.10.2020 08:37:33
Page 51
HR/BIH
pištoljskoj ručki mogu se iznenada pojaviti po-
vratne sile i cijev za prskanje može se u tom
slučaju, okrenuti prema tijelu. Pištoljsku ručku uvijek čvrsto držite. Prskajte samo kad je spremnik postavljen
okomito.
6.3.1 Uključivanje/isključivanje prskanja
Za prskanje pritisnite polugu za okidanje na
pištoljskoj ručki (sl. 11).
Nakon puštanja poluge za okidanje zaustavlja
se mlaz.
Ako se poluga za okidanje pritisne i zatim
gurne prema naprijed (sl. 13), bit će aretirana. Uređaj prska tako dugo dok se poluga za okidanje ponovno ne gurne prema natrag i pusti.
Napomene!
1. Ako u integriranoj pumpi nema tekućine za prskanje ili je ima premalo, pumpa radi nakon uključivanja uređaja. Držite otponac na ručki pištolja pritisnutim nekoliko sekundi. Pumpa se puni, sredstvo za prskanje se izbacuje nepravilno. Ako se sredstvo za prskanje iz­bacuje ravnomjerno, pumpa se isključi nakon puštanja otponca i pritiskom na otponac po­novno se uključi.
2. Ako je u spremniku premalo sredstva za prskanje, pumpa usisava premalo tekućine (vidi 1) i nakon puštanja otponca radi dalje. Dopunite sredstvo za prskanje (vidi poglavlje
5.3).
3. Usisno crijevo nalazi se na desnoj strani sp­remnika. Da biste spremnik optimalno ispraz­nili tijekom prskanja, istodobno se nagnite malo prema naprijed i malo udesno.
6.3.2 Podešavanje mlaza prskanja
Na mlaznici se može podesiti mlaz prskanja od
točkastog do širokog (fi na maglica) za veću površinu.
1. Prekinite proces prskanja.
2. Okrenite podešavajuću glavu za prskanje su­protno kazaljki na satu kako biste dobili uski do točkastog mlaza (sl. 13/poz. 1).
3. Okrenite podešavajuću glavu za prskanje u smjeru kazaljke na satu kako biste dobili široki mlaz prskanja (sl. 13/poz. 1).
6.4 Transport
Pričvrstite cijev za prskanje na bočnu stranu sp­remnika (slika 14) ili na poklopac spremnika (slika
1). Pazite na to da glava za prskanje ne dodiruje
tlo. Prenosite uređaj na poklopcu spremnika ili
remenu za nošenje.
6.5 Nakon uporabe
Nikad ne ostavljajte medij za prskanje u spremni­ku. Slijedite upute navedene u odlomku 7.
Prije/nakon svake uporabe provjerite je li sp-
remnik oštećen. Prije/nakon svake uporabe provjerite crijevo i
sve vijčane spojeve na oštećenja i nepropus­nost.
7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvadite akumulator. Ni u kojem slučaju nemojte čistiti uređaj zapaljivim otapalima.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Sve dolje navedene poslove održavanja i po-
pravaka neka obavlja servisna služba koja je
ovlaštena od strane proizvođača. Ako nije drugačije propisano, preporučujemo
da proizvođač provodi ispitivanje uređaja sva­ke 2 godine.
7.1 Čćenje (izvana)
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Unutarnje čišćenje spremnika
Nakon svake uporabe očistite uređaj i ostavi­te otvoreni spremnik da se osuši. Pri tome se pridržavajte napomena za čišćenje koje se nalaze u uputama za uporabu korištenog sredstva za prskanje, a također u ovim uputama.
Ostatke sredstva koji ostanu u uređaju treba uklo­niti putem otvora za punjenje i sačuvati za kasniju uporabu ili zbrinuti prema važećim propisima.
- 51 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 51 22.10.2020 08:37:33
Page 52
HR/BIH
1. Odvijte poklopac (slika 5/poz. 6) sa spremni­ka.
2. Uklonite sito za punjenje (slika 4/poz. 7a) i po potrebi ga očistite s dovoljno vode.
3. Preokrenite spremnik prema naprijed i ispraz­nite ga do kraja.
4. Vratite sito za punjenje (slika 4/poz. 7a) na­trag u otvor spremnika. Provjerite je li brtva pravilno stavljena (slika 4/poz. 7b).
5. Navrnite poklopac (slika 5/poz. 6) natrag na spremnik.
6. Tlačnu prskalicu snažno protresite još nekoli- ko puta.
7. Zatim prskajte sadržaj na prethodno
obrađenu ili slobodnu površinu.
8. Ponovite taj postupak.
9. Spremnik sada možete isprazniti do kraja
kroz otvor za punjenje kao što je prethodno opisano.
10. Neka se spremnik potpuno osuši.
Prije ponovne uporabe ponovo stavite sito za punjenje i navrnite poklopac natrag na spremnik.
7.3 Čćenje usisnog fi ltra (sl. 15)
Očistite usisni fi ltar u spremniku najmanje jednom godišnje, po mogućnosti nakon zimske stanke ili u slučaju kvara (vidi točku 10.). Postupite na sljedeći način:
1. Ispraznite spremnik kako je opisano u točki
7.2.
2. Skinite usisno crijevo (poz. 7c) s usisnim fi l- trom s priključka pumpe (poz. 7d).
3. Isperite usisno crijevo i očistite usisni fi ltar (poz. 7e) četkom u čistoj vodi.
4. Spojite usisno crijevo (poz. 7c) natrag na priključak pumpe (poz. 7d) i provjerite je li usisni fi ltar na dnu spremnika. To je jedini način na koji se spremnik može optimalno isprazniti prilikom prskanja.
7.4 Čćenje fi ltarskog uloška u ručki (sl. 16-17)
Očistite ltarski uložak u ručki najmanje jednom godišnje, po mogućnosti nakon zimske stanke ili u slučaju kvara (vidi točku 10.). Postupite na sljedeći način:
1. Odvrnite preturnu maticu (poz. 4a) na ručki (poz. 4).
2. Izvucite fi ltar (poz. 4b) iz ručke (poz. 4) i očistite ga četkom u čistoj vodi.
3. Ponovo umetnite fi ltar (poz. 4b).
4. Pričvrstiite preturnu maticu (poz. 4a) na ručki (poz. 4).
7.5 Čćenje brizgaljke i podesive glave za prskanje
Očistite brizgaljku i podesivu glavu raspršivača najmanje jednom godišnje, po mogućnosti na­kon zimske stanke ili u slučaju kvara (vidi točku
10.). Nikada ne ispuhujte brizgaljku ili glavu
raspršivača ustima. Postupite na sljedeći način:
1. Odvrnite podesivu glavu za prskanje do kraja suprotno kazaljki na satu (sl. 18).
2. Tankom žicom očistite od ostataka uklonjenu mlaznicu (sl. 19a) i rupu na glavi za prskanje (sl. 19b).
3. Mlaznicu i glavu za prskanje isperite čistom vodom.
4. Ostavite mlaznicu i glavu za prskanje da se osuše.
7.6 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
7.7 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
- 52 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 52 22.10.2020 08:37:34
Page 53
HR/BIH
9. Skladištenje i transport
9.1 Skladištenje
Čuvajte uređaj i pripadajući pribor na tamnom i suhom mjestu bez mogućnosti smrzavanja. Opti­malna temperatura skladištenja je između 5 i 30 °C. Elektroalat čuvajte u originalnoj ambalaži.
Čuvajte samo potpuno očćene i osušene uređaje.
9.2 Transport
Isključite uređaj i izvadite akumulator.
Ako je potrebno, montirajte odgovarajuću
zaštitnu napravu za transport. Uređaj zaštitite od oštećenja i jakih vibracija,
osobito prilikom transporta u vozilima. Uređaj osigurajte od klizanja i prevrtanja.
Koplje za prskanje može se čuvati u držaču
(slika 14) ili na poklopcu spremnika (slika 1).
10. Plan traženja grešaka
Greška Mogući uzrok Uklanjanje
Motor ne radi a) uređaj nije uključen
b) otpušteni priključci na motoru
c) akumulator nije ispravno umetnut
Unatoč napunjenom spremniku uređaj ne prska ili prska sa smanjenom učinkom
Prevelika maglica a) razmak od predmeta je prevelik
Motor se iznenada zaustavlja
a) mlaznica je potpuno ili djelomično
začepljena
b) usisni fi ltar u spremniku sasvim ili
djelomično zaprljan
c) ltarski uložak u ručki sasvim ili
djelomično zaprljan
d) tekućina je prepusta i stoga neprikladna
b) širina prskanja je prevelika
Prazan akumulator Umetnite napunjeni akumulator
a) sklopku za uključivanje/
isključivanje stavite u položaj „I“ (vidi 6)
b) predajte servisnoj radionici
na kontrolu
c) izvadite i ponovno umetnite
akumulator (vidi 5.4)
a) očistite mlaznicu (vidi 7.2)
b) očistite usisni fi ltar (vidi točku
7.3)
c) očistite ltarski uložak (vidi
točku 7.4)
d) uklonite tekućinu, očistite
uređaj i spremnik (vidi 7)
a) smanjite razmak b) smanjite širinu prskanja (vidi
6.3.2)
(vidi 5.4)
- 53 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 53 22.10.2020 08:37:34
Page 54
HR/BIH
11. Pokazivač punjača
Stanje prikaza
Crveno
LED
svjetlo
Zeleno
LED
svjetlo
Isključeno Treperi Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
Uključeno Isključeno Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen i spreman za uporabu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjaču otprilike 15 minuta dulje.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Treperi Isključeno Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u modusu zaštitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, što traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedeći:
- Akumulator se nije punio jako dugo vremena.
- Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom području.
Postupak:
Pričekajte da se završi postupak punjenja, akumulator se unatoč tomu
može dalje puniti.
Treperi Treperi Greška
Punjenje nije više moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravni akumulator više se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključeno Uključeno Temperaturna smetnja
Akumulator je previše vruć (npr. izravno sunčevo zračenje) ili prehladan (ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).
Značenje i postupak
- 54 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 54 22.10.2020 08:37:34
Page 55
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 55 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 55 22.10.2020 08:37:34
Page 56
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Mlaznica Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 56 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 56 22.10.2020 08:37:34
Page 57
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne- normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 57 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 57 22.10.2020 08:37:34
Page 58
RS
Opasnost! - Pročitajte uputstva za upotrebu da bi se smanjio rizik zadobijanja povreda.
Tokom postupka prskanja držite podalje prolaznike i životinje.
Zavisno o korišćenom sredstvu za prskanje, nosite zaštitu dišnih puteva, zaštitne naočari, po­desne zaštitne rukavice i odgovarajuću zaštitnu odeću.
Ne ostavljajte uređaj na suncu.
Zaštitite uređaj od mraza.
Ne koristite ga na kiši. Zaštitite ga od vlage!
- 58 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 58 22.10.2020 08:37:34
Page 59
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Upozorenje! Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj električni alat. U slučaju nepridržavanja sledećih
uputstava može doći do električnog udara, požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubuduće.
Nosite barem odgovarajuće zaštitne ru-
kavice prilikom prskanja, punjenja, pražnjenja
i čćenja. Određene tećnosti zahtevaju ličnu zaštitnu opremu ili druge zaštitne mere. Obra­tite pozornost na podatke proizvođača medi­juma. Ni u kojem slučaju ne uklanjajte postojeće
zaštitne naprave. Nemojte da prskate otrovna sredstva.
Pridržavajte se listova sa bezbednosnim pod-
acima za hemijske tvari i preparate. Ako imate nedoumica, kontaktirajte proizvođača.
Deca ne smeju da koriste ovaj uređaj. Deca mora­ju biti pod nadzorom da se ne bi igrala uređajem. Deca ne smeju da čiste i održavaju uređaj. Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica sa umanjenim zičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima, ili lica bez dovoljnog znanja ili iskustva, sem ako ih nadzire i daje im uputstva lice koje je za njih odgovorno.
2. Opis uređaja i sadržina isporuke
2.1 Opis uređaja (sl. 1-2)
1. Podesiva glava za prskanje
2. Cev za prskanje
3. Otponac
4. Ručka pištolja
5. Crevo
6. Poklopac spremnika
7. Spremnik
8. Pokrivna klapna akumulatora
9. Prekidač za uključivanje/isključivanje
10. Kaiš za nošenje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Uređaj za prskanje pod pritiskom
Cev za prskanje
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Prskalica pod pritiskom koristi se isključivo za prskanje sledećih tećnosti na otvorenom i u dobro ventilisanim staklenicima.
voda
- 59 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 59 22.10.2020 08:37:34
Page 60
RS
sredstva za zaštitu biljaka
herbicidi
prirodna ulja rastvorena u vodi (npr. ulje nima,
ulje repice) gnojiva rastvorena u vodi
Medijumi koji se prskaju moraju biti odobreni od strane proizvođača sredstava za korišćenje u uređajima za prskanje. Ako niste upoznati s radom uređaja, pročitajte njegova uputstva za upotrebu.
Tečnosti za prskanje, pre svega prirodna ulja rast- vorena u vodi, moraju da imaju vodenasti sastav. Viskozne tečnosti ne mogu da se prskaju ili mogu da se prskaju samo sa ograničenim efektom.
Smeju da se koriste samo tečna đubriva, herbicidi i sredstva za zaštitu bilja (PSM) koje je odobrilo
lokalno nadležno telo u zemlji upotrebe. Za ta
dozvoljena sredstva kao i ulja rastvorena u vodi nisu poznata štetna dejstva na korišćenim mate­rijalima u trenutku proizvodnje uređaja. Đubriva, sredstva za zaštitu bilja i herbicidi smeju da se prskaju samo u koncentracijama koje je naveo proizvođač. U slučaju nedoumica posavetujte se s proizvođačem sredstva.
Uređaj za prskanje pod pritiskom nije podesan za prskanje u području životnih namirnica i za prskanje tečnostima iznad dozvoljene radne tem­perature od 40 °C kao i tečnostima koje sadrže kiseline, nagrizaju ili su zapaljive na temperaturi
paljenja nižoj od 55 °C. Isto tako ne sme da se
prska sredstvima za impregnaciju, ili dezinfekci­onim sredstvima, lakovima, lazurama, mastima, mineralnim uljima i sintetskim uljima. Pažnja! Raspršene zapaljive tečnosti takođe su lako zapaljive na temperaturi iznad 55 °C.
Uređaj za prskanje pod pritiskom nikad ne sme da se koristi:
za paljenje vatre
za čuvanje tečnosti
za tvari čija opasnost nije poznata.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje: .............................18 V d.c.
Tip pumpe: ......................... Membranska pumpa
Zapremina spremnika oko: .............................17 l
Količina punjenja maks.: .................................15 l
Količina protoka: .................................. 54-102 l/h
Pritisak prskanja: ....................... 4,5 bara (65 psi)
Brizgaljka ø: ............................................. 1,7 mm
Optimalno odstojanje prskanja: .................. 0,5 m
Tehnička preostala količina: ......................100 ml
Maksimalna dozvoljena radna temperatura:
................................................................. +40 °C
Dužina cevi za prskanje sa
nastavkom/brizgaljkom: ..............................60 cm
Neto težina: ................................................4,7 kg
Bruto težina: .............................................19,7 kg
Pažnja!
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i sme da se koristi samo s litijum-jonskim akumula­torima serije Power-X-Change!
Litijum-jonski akumulatori serije Power-X-Change smeju da se pune samo Power-X punjačem.
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom Annex I, EN 62841-1.
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
Intenzitet buke L Nesigurnost K
WA
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom Annex I, EN 62841-1.
Ručka
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
.................... 60,3 dB(A)
pA
.............................. 71,3 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
= 2,12 m/s
h
2
2
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 60 22.10.2020 08:37:35
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi­ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u
- 60 -
Page 61
RS
svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja.
Upozorenje:
Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib­racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenje pluća, ukoliko ne nosite podesnu zaštitnu masku.
2. Kontakt sa opasnim tvarima. Materijali za prskanje mogu da budu štetni, ako ih udišete,
gutate ili ako dospu u kontakt s kožom ili
očima. Pridržavajte se uputstava i nosite po- desnu zaštitnu opremu.
Opasnost!
Ovaj elektroalat stvara tokom rada elektromag­netsko polje. Pod određenim okolnostima ovo pol-
je može uticati na aktivne ili pasivne medicinske
implantate. Da biste smanjili rizik od ozbiljnih ili smrtnih ozleda, preporučujemo pojedincima sa medi­cinskim implantatima da pre rukovanja mašinom konzultuju svog lekara i proizvođača medicinskog implantata!
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje!
Pre svake montaže potrebno je da isključite uređaj i izvadite akumulator.
5.1 Montaža cevi za prskanje i creva
Cev za prskanje navrnite na pištoljsku dršku (sl.
3). Napomena! Obavezno proverite spojeve creva. Eventualna propuštanja moraju odmah da se poprave, a uređaj u međuvremenu ne sme više da se koristi.
5.2 Montaža naramenice (sl. 3a - 3b)
Zakačite kuke za učvršćivanje kaiša (poz. 10c) sa leve i desne strane spremnika (vidi takođe sliku
9).
5.3 Priprema sredstva za prskanje i punjenje spremnika
Isključite uređaj i uklonite akumulator.
Napomene:
Sredstvo za prskanje uvek pripremite prema
uputstvima proizvođača sredstava. Količina se izabere prema stvarnoj potrebi. Prilikom prskanja vodite računa o količinama
trošenja koje je naveo proizvođač medijuma. Sredstvo za prskanje mora da ima vodenasti
sastav.
Spremnik sa sredstvom za prskanje može da
se napuni s najviše 15 litre tečnosti. Sredstvo za zaštitu biljaka nikada nemojte da
koristite u stambenim prostorijama, stajama
ili skladištima životnih namirnica i hrane nego
isključivo na otvorenom prostoru.
Sredstvo za prskanje možete da pripremite
u posebnom spremniku i dobro promešate,
te nakon toga možete da napunite spremnik
uređaja za prskanje pod pritiskom. Kod korišćenja sredstava za prskanje koja
su pripremljena od biljnih preparata, takve tečnosti morate da filtrirate pre sipanja u sp­remnik. Punjenje se mora uvek odvijati kroz sito za
punjenje u spremniku (slika 4/poz. 7a). Očistite uređaj neposredno nakon svake
upotrebe. Samo na taj način će delovi uređaja kroz koje prolazi tečnost ostati čisti i neće se lepiti. Zalepljeni delovi mogu da dovedu do kvara.
1. Postavite raspršivač pod pritiskom na ravnu površinu. Odvrnite poklopac (slika 5/poz. 6) sa spremnika. Na unutarnjoj strani poklop­ca spremnika nalaze se merne oznake sa
sadržajem od 5 ml, 10 ml i 25 ml.
2. Sipajte količinu tečnosti (npr. vode) koju je naveo proizvođač sredstva, u spremnik sa sredstvom za prskanje. Ako sredstvo još nije
- 61 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 61 22.10.2020 08:37:35
Page 62
RS
pripremljeno za prskanje, dodajte odmerenu količinu koncentrata aktivne supstance i
pažljivo zatvorite spremnik.
3. Protresite uređaj za prskanje pod pritiskom da bi se koncentrat pomešao s vodom.
4. Stavite oznaku upotrebljenog sredstva za raspršivanje na spremnik (npr. koristite nalep­nicu)
5.4 Montaža akumulatora
Napomene:
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i
punjača!
Poklopac se zatvara samostalno i zadržava
magnetima.
Otvorite i držite poklopac (sl. 6/poz. 8). Gurnite
akumulator u predviđen prihvatač. Pazite na to da se taster (sl. 6/poz. C) utvrdi čim je akumulator
gurnut do kraja. Demontaža akumulatora izvodi
se obrnutim redom.
5.5 Punjenje akumulatora
1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite taster za utvrđivanje (sl. 6/poz. C).
2. Uporedite da li napon naveden na tablici s oznakom tipa odgovara postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač punjača u utičnicu. Počinje da treperi zeleno LED svetlo.
3. Umetnite akumulator u punjač (sl. 7).
4. U odlomku „Prikaz uređaja za punjenje“ naći ćete tabelu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
Za vreme punjenja akumulator može da se malo
zagreje. To je normalno. Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, proverite
da li u utičnici ima napona
da li su kontakti na uređaju za punjenje be-
sprekorni.
Ako punjenje akumulatorskog paketa i dalje nije moguće,
punjač
i akumulatorski paket
pošaljite našem servisu.
Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj.
Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja
ili odlaganja akumulatora odnosno akumu­latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih
zapakujete pojedinačno u plastične kese!
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika­da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To će uzrokovati kvar akumulatora!
5.6 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 8)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula­tora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. B) vam uz pomoć 3 LED svetla signalizuje stanje napunjenosti akumulatora.
Svetle sva 3 LED svetla:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 ili 1 LED svetlo
Akumulator je dovoljno napunjen.
Treperi 1 LED svetlo:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sva LED svetla:
Akumulator je do kraja ispražnjen i neispravan.
Neispravan akumulator više ne sme da se koristi ni puni!
5.7 Stavljanje naramenice (sl. 9)
Stavite naramenicu preko ramena i prilagodite
dulžinu kaiša tako da možete raditi bez umora. Da
biste ga skratili, povucite oba kraja kaiša (slika 9 / poz. 10a) ili ga produžite pomoću otpuštača kaiša (slika 9 / poz. 10b). Napomena: Ako su se kuke za učvršćivanje kaiša (slika 9 / poz. 10c) na spremniku olabavile, zakačite ih ponovo, kako je prikazano na slikama 3a-3b.
6. Rukovanje
UPOZORENJE!
Pre početka rada pregledajte uređaj na oštećenja. Nikada nemojte koristiti oštećeni uređaj.
Pre/nakon svake upotrebe proverite je li sp-
remnik oštećen. Pre/nakon svake upotrebe proverite crevo i
sve spojeve sa zavrtnjima na oštećenja i nep­ropusnost.
- 62 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 62 22.10.2020 08:37:35
Page 63
RS
6.1 Uključivanje
Nakon smeštanja akumulatora uključite uređaj prekidačem za uključivanje/isključivanje – položaj prekidača „I“ (sl. 10/poz. 9).
6.2 Isključivanje
Isključite uređaj prekidačem za uključivanje/ isključivanje – položaj prekidača „0“ (sl. 10/poz. 9).
6.3 Prskanje
UPOZORENJE!
Pridržavajte se bezbednosnih napomena u priloženoj svesci.
Nemojte da prskate preširokim mlazom di-
rektno po biljkama ili drugim predmetima. Pritiskanjem na polugu za aktiviranje na
pištoljskoj dršci mogu iznenada da se pojave
povratne sile i cev za prskanje može da se
u tom slučaju, obrne prema telu. Uvek držite čvrsto pištoljsku dršku.
Prskajte samo kad je spremnik postavljen
okomito.
6.3.1 Uključivanje/isključivanje prskanja
Da biste prskali, pritisnite polugu za aktiviran-
je (sl. 11) na pištoljskoj dršci. Nakon puštanja poluge za aktiviranje prekida
se mlaz prskanja. Ako se poluga za aktiviranje pritisne i zatim
gurne prema napred (sl. 12), biće fiksirana. Uređaj prska tako dugo dok se poluga za aktiviranje ponovno ne gurne prema nazad i pusti.
Napomene!
1. Ako u integrisanoj pumpi nema tečnosti za prskanje, ili je ima premalo, pumpa radi nakon što se uključi uređaj. Držite pritisnut okidač na dršci pištolja nekoliko sekundi. Pumpa se puni, sredstvo za prskanje se nepravilno izbacuje. Ako se sredstvo za prskanje izba­cuje ravnomerno, pumpa se isključi nakon puštanja okidača, a pritiskom na okidač po­novno se uključi.
2. Ako se u rezervoaru nalazi premalo sredstva za prskanje, pumpa usisava premalo tečnosti (vidi 1) i nakon puštanja okidača nastavlja da radi. Sipajte sredstvo za prskanje (vidi poglav­lje 5.3).
3. Usisno crevo nalazi se na desnoj strani sp­remnika. Da biste spremnik optimalno ispraz­nili tokom prskanja, istodobno se nagnite malo prema napred i malo udesno.
6.3.2 Podešavanje mlaza prskanja
Na mlaznici može da se podesi mlaz prskanja od
tačkastog do lepezastog (fi na maglica) za veću površinu.
1. Prekinite proces prskanja.
2. Obrnite podešljivu glavu za prskanje suprotno od kazaljke na časovniku da biste dobili uži do tačkastog mlaza prskanja (sl. 13/poz. 1).
3. Obrnite podešljivu glavu za prskanje u smeru kazaljke na časovniku da biste dobili širi mlaz prskanja (sl. 13/poz. 1).
6.4 Transport
Pričvrstite cev za prskanje na bočnu stranu sp­remnika (slika 14) ili na poklopac spremnika (slika
1). Pazite na to da glava za prskanje ne dodiruje
tlo. Prenosite uređaj na poklopcu spremnika ili kaišu za nošenje.
6.5 Nakon upotrebe
Nikad ne ostavljajte medijum za prskanje u sp­remniku. Sledite uputstva navedena u odlomku 7.
Pre/nakon svake upotrebe proverite je li sp-
remnik oštećen. Pre/nakon svake upotrebe proverite crevo i
sve spojeve sa zavrtnjima na oštećenja i nep­ropusnost.
7. Čišćenje, održavanje i poručivanje
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvadite akumulator. Ni u kojem slučaju nemojte da čistite uređaj zapaljivim rastvorima.
Koristite samo originalne rezervne delove.
Sve dole navedene poslove održavanja i
popravki neka obavlja servisna služba koja je
ovlašćena od strane proizvođača. Ako nije drugačije propisano, preporučujemo
da proizvođač provodi ispitivanje uređaja sva­ke 2 godine.
7.1 Čćenje (spoljno)
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
- 63 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 63 22.10.2020 08:37:35
Page 64
RS
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Čćenje unutrašnjosti spremnika
Nakon svake upotrebe uređaj treba da očistite i
ostavite ga da se otvoren osuši. Obratite pažnju
na napomene za čćenje u uputstvima za upotre­bu korišćenog sredstva za prskanje, a takođe i na ova uputstva.
Ostaci sredstva za prskanje koji ostanu u uređaju treba da se uklone kroz otvor za punjenje na sp­remniku i sačuvaju za kasniju primenu ili odlože u otpad prema važećim propisima.
1. Odvrnite poklopac (slika 5/poz. 6) sa sprem­nika.
2. Uklonite sito za punjenje (slika 4/poz. 7a) i po potrebi ga očistite sa dovoljno vode.
3. Preobrnite spremnik prema napred i isprazni­te ga do kraja.
4. Vratite sito za punjenje (slika 4/poz. 7a) nat­rag u otvor spremnika. Proverite je li zaptivka pravilno stavljena (slika 4/poz. 7b).
5. Navrnite poklopac (slika 5/poz. 6) natrag na spremnik.
6. Uređaj za prskanje pod pritiskom snažno protresite više puta.
7. Zatim prskajte sadržaj na prethodno obrađen ili prazan ostatak površine.
8. Ponovite taj postupak.
9. Spremnik sada možete da ispraznite do kraja
kroz otvor za punjenje, kao što je prethodno opisano.
10. Neka se spremnik potpuno osuši.
priključak pumpe (poz. 7d) i proverite je li usisni fi ltar na dnu spremnika. To je jedini način na koji se spremnik može optimalno isprazniti prilikom prskanja.
7.4 Čćenje fi ltarskog uloška u ručki (sl. 16-
17)
Očistite ltarski uložak u ručki najmanje jednom godišnje, po mogućnosti nakon zimske pauze ili u slučaju kvara (vidi točku 10.). Postupite na sledeći način:
1. Odvrnite preturnu navrtku (poz. 4a) na ručki (poz. 4).
2. Izvucite fi ltar (poz. 4b) iz ručke (poz. 4) i očistite ga četkom u čistoj vodi.
3. Ponovo umetnite fi ltar (poz. 4b).
4. Pričvrstiite preturnu navrtku (poz. 4a) na ručki (poz. 4).
7.5 Čćenje brizgaljke i podesive glave za prskanje
Očistite brizgaljku i podesivu glavu raspršivača najmanje jednom godišnje, po mogućnosti na­kon zimske pauze ili u slučaju kvara (vidi točku
10.). Nikada ne izduvavajte brizgaljku ili glavu
raspršivača ustima. Postupite na sledeći način:
1. Obrnite do kraja podešljivu glavu za prskanje suprotno kazaljki na časovniku (sl. 18).
2. Tankom žicom očistite od ostataka mlaznicu (sl. 19a) i rupu na glavi za prskanje (sl. 19b).
3. Mlaznicu i glavu za prskanje isperite čistom vodom.
4. Ostavite mlaznicu i glavu za prskanje da se osuše.
7.6 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
Pre ponovne upotrebe ponovo stavite sito za pun­jenje i navrnite poklopac natrag na spremnik.
7.3 Čćenje usisnog fi ltra (sl. 15)
Očistite usisni fi ltar u spremniku najmanje jednom godišnje, po mogućnosti nakon zimske pauze ili u slučaju kvara (vidi točku 10.). Postupite na sledeći način:
1. Ispraznite spremnik kako je opisano u tački
7.2.
2. Skinite usisno crevo (poz. 7c) sa usisnim fi l- trom s priključka pumpe (poz. 7d).
3. Isperite usisno crevo i očistite usisni fi ltar (poz. 7e) četkom u čistoj vodi.
4. Spojite usisno crevo (poz. 7c) natrag na
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 64 22.10.2020 08:37:35
7.7 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com
- 64 -
Page 65
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
9. Čuvanje i transport
9.1 Čuvanje
Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja. Optimalna temperatura čuvanja je između 5 °C i 30 °C. Električni alat čuvajte u originalnoj ambalaži.
Čuvajte samo potpuno očćene i suve uređaje.
9.2 Transport
Isključite uređaj i izvadite akumulator.
Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
port. Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
koje naročito nastaju za vreme transporta u vozilima. Obezbedite uređaj od klizanja i prevrtanja.
Koplje za prskanje može se čuvati u držaču
(slika 14) ili na poklopcu spremnika (slika 1).
RS
- 65 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 65 22.10.2020 08:37:35
Page 66
RS
10. Plan traženja grešaka
Greška Moguć uzrok Uklanjanje
Motor ne radi a) uređaj nije uključen
b) otpušteni priključci na motoru
c) akumulator nije ispravno umetnut
Uprkos napunjenom spremniku uređaj ne prska ili prska sa umanjenim učinkom
a) mlaznica je potpuno ili delimično
začepljena#
b) usisni fi ltar u spremniku sasvim ili
delimično zaprljan
c) ltarski uložak u ručki sasvim ili delimično
zaprljan
d) tečnost je pregusta i stoga nepodesna
Prevelika maglica a) razmak od predmeta je prevelik
b) širina prskanja je prevelika
Motor se naglo
Prazan akumulator Umetnite napunjeni akumulator
zaustavi
a) prekidač za uključivanje/
isključivanje stavite u poziciju „I“ (vidi 6.)
b) predajte uređaj na kontrolu
u servis
c) izvadite i ponovno umetnite
akumulator (vidi 5.4)
a) očistite mlaznicu (vidi 7.2)
b) očistite usisni fi ltar (vidi tačku
7.3)
c) očistite ltarski uložak (vidi
tačku 7.4)
d) uklonite tečnost, očistite
uređaj i spremnik (vidi 7)
a) smanjite razmak b) smanjite širinu prskanja (vidi
6.3.2)
(vidi 5.4)
- 66 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 66 22.10.2020 08:37:35
Page 67
11. Pokazivač punjača
RS
Stanje prikaza
Crveno
LED svetlo
Zeleno
LED svetlo
Značenje i postupak
Sključeno Trepti Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
Uključen Isključeno Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.
Isključeno Uključen Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjaču cirka 15 minuta duže.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Trepti Isključeno Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u režimu zaštitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba više vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledeći:
- Akumulator nije punjen veoma dugo.
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području.
Postupak:
Sačekajte da se okonča postupak punjenja; akumulator može uprkos tomu nastaviti da se puni.
Trepti Trepti Greška
Punjenje više nije moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravan akumulator ne sme više da se puni. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključen Uključen Temperaturna smetnja
Akumulator je prevruć (npr. direktna izloženost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C)
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).
- 67 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 67 22.10.2020 08:37:35
Page 68
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 68 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 68 22.10.2020 08:37:35
Page 69
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Mlaznica Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 69 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 69 22.10.2020 08:37:35
Page 70
RS
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins- talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 70 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 70 22.10.2020 08:37:36
Page 71
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Během postřikování držte nezúčastněné osoby a zvířata mimo dosah postřikovače.
V závislosti na použitém postřiku noste ochranu dýchacích cest, ochranné brýle, vhodné ochranné rukavice a vhodný ochranný oděv.
Přístroj nenechávejte stát na slunci.
Přístroj chraňte před mrazem.
Přístroj nepoužívejte za deště. Chraňte před vlhkem!
- 71 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 71 22.10.2020 08:37:36
Page 72
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
Při postřikování, plnění, vyprazdňování a
čištění noste přinejmenším vhodné ochranné rukavice. Určité kapaliny vyžadují používání osobního ochranného vybavení nebo další opatření. Dodržujte pokyny výrobce postřikového prostředku. V žádném případě neodstraňujte stávající
ochranná zařízení. Nerozstřikujte žádné jedovaté látky. Dbejte
listů s bezpečnostními údaji pro dané che­mické látky a přípravu. V případě pochybností se obraťte na výrobce.
Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohledem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnost­mi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebudou pod doh­ledem nebo pod vedením zodpovědné osoby.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1–2)
1. Nastavitelná postřikovací hlava
2. Postřikovací trubka
3. Spouštěcí páčka
4. Pistolová rukojeť
5. Hadice
6. Víko nádoby
7. Nádoba
8. Krycí klapka akumulátoru
9. Za-/vypínač
10. Popruh
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Tlakový postřikovač
Postřikovací trubka
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Tlakový postřikovač slouží výhradně k postřikování následujícími kapalinami na ven­kovních prostranstvích a v dobře větraných sklenících.
vodou,
přípravky na ochranu rostlin,
přípravky na hubení plevelů,
- 72 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 72 22.10.2020 08:37:36
Page 73
CZ
přírodními oleji rozpuštěnými ve vodě (např.
neemový olej, řepkový olej), hnojivy rozpuštěnými ve vodě.
Postřikové prostředky musí být jejich výrob­cem schváleny pro používání v postřikovacích přístrojích. Pokud nejste seznámeni s bezpečnou obsluhou přístroje, nechte se do ní zasvětit.
Kapaliny používané při postřikování, zejména přírodní oleje rozpuštěné ve vodě, musí vykazovat konzistenci podobnou vodě. Viskóznějšími kapa- linami nelze postřikovat buď vůbec, nebo jen s omezeným výkonem.
K postřikování je povoleno používat pouze ka- palná hnojiva, přípravky na hubení plevelů a přípravky na ochranu rostlin, které jsou v zemi použití schváleny příslušnými úřady. U těchto schválených přípravků a rovněž u přírodních olejů rozpuštěných ve vodě nejsou v době výroby přístroje známy žádné škodlivé účinky na použité materiály. Hnojiva, přípravky na ochranu rostlin a přípravky na hubení plevelů se smí používat k postřikování pouze v koncentracích uvedených výrobcem přípravků. V p řípadě pochyb se obraťte na výrobce přípravku.
Tlakový postřikovač není vhodný pro použití v potravinářství a k rozstřikování kapalin nad přípustnou provozní teplotou 40 °C a rovněž k rozstřikování kyseliny obsahujících, žíravých a hořlavých kapalin s bodem vzplanutí pod 55 °C. Rovněž se nesmí rozstřikovat žádné impregnační nebo desinfekční prostředky, laky, lazury, tuky, minerální oleje a synteticky vyrobené oleje. Pozor! Rozprášené hořlavé kapaliny jsou i v případě bodu vzplanutí nad 55 °C lehce zápalné.
Tlakový postřikovač se v žádném případě nesmí
používat:
k opalování plamenem,
ke skladování kapalin.
pro látky, u nichž není znám ohrožující účinek.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Zdroj napětí: ...........................................18 V d.c.
Typ čerpadla: ................... Membránové čerpadlo
Objem nádrže cca: .........................................17 l
Množství naplnění max.: ................................15 l
Průtok: ................................................ 54–102 l/h
Postřikový tlak: ............................ 4,5 bar (65 psi)
Průměr trysky: ......................................... 1,7 mm
Optimální postřiková vzdálenost: ................ 0,5 m
Zbytkové technické množství: ...................100 ml
Maximální přípustná provozní teplota: ..... +40 °C
Délka postřikovací trubky s přípojkou / tryskou:
....................................................................60 cm
Hmotnost v prázdném stavu: ......................4,7 kg
Hmotnost při naplnění: .............................19,7 kg
Pozor!
Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion aku- mulátory série Power-X-Change!
Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-X­Charger.
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy Annex I, EN 62841-1.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K
.................................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nejistota K
................................................3 dB
WA
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy Annex I, EN 62841-
1.
Rukojeť
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného
zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání
- 73 -
............. 60,3 dB(A)
pA
WA
= 2,12 m/s
h
2
......... 71,3 dB(A)
2
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 73 22.10.2020 08:37:36
Page 74
CZ
elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro­jem. Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis-
ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit
od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom,
jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska.
2. Kontakt s nebezpečnými látkami. Látky obsažené v tekutém postřiku mohou být škodlivé, pokud dojde k jejich vdechnutí, polknutí nebo pokud dojde k jejich kontaktu
s pokožkou nebo očima. Dodržujte pokyny a
noste vhodné ochranné vybavení.
Nebezpečí!
Tento elektrický přístroj produkuje během pro­vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty.
Aby se zabránilo vážným nebo smrtelným
poraněním, doporučujeme osobám s lékařskými implantáty, aby před používáním přístroje vznesly dotaz u svého lékaře a výrobce lékařského im­plantátu.
5. Před uvedením do provozu
Varování! Před každou montážní činností musíte
přístroj vypnout a vyjmout z něj akumulátor.
5.1 Montáž postřikovací trubky a hadice
Postřikovací trubku našroubujte na pistolovou rukojeť (obr. 3). Upozornění! Bezpodmínečně zkontrolujte hadicová spojení. Případné netěsnosti ihned odstraňte a přístroj až do jejich odstraně
nepoužívejte.
5.2 Montáž nosného popruhu (obr. 3a–3b)
Zavěste háky pro upevnění popruhu (pol. 10c)
vlevo a vpravo na nádrž (viz také obr. 9).
5.3 Příprava postřikového roztoku a naplně
nádrže
Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Pokyny:
Postřikový roztok vždy připravte podle pokynů
výrobce přípravku. Množství je třeba zvolit podle skutečné potřeby. Při postřikování dbejte na údaje o spotřebě
od výrobce postřikového prostředku. Postřikový roztok musí mít konzistenci podob-
nou vodě. Do nádrže na postřikový roztok lze naplnit
max. 15 l kapaliny. Roztoky přípravků na ochranu rostlin nikdy
nepřipravujte v obytných místnostech, stájích
nebo skladištích potravin a krmiv, nýbrž
výhradně na volném prostranství. Postřikové roztoky lze připravovat v samo-
statných nádobách a po dobrém promíchání se následně nalijí do nádrže tlakového postřikovače. Při použití postřikových roztoků, které jsou
připraveny z rostlinných preparátů, musí být tyto roztoky před naplněním přefiltrovány. Plnění se musí provádět vždy skrz plnicí sítko
nacházející se v nádobě (obr. 4 / pol. 7a). Bezprostředně po každém použití přístroj
vyčistěte. Jen tak zůstanou ty části přístroje, které vedou kapalinu, čisté a nezanesou se. Zanesené konstrukční díly mohou vést k de­fektu.
1. Položte tlakový postřikovač na rovný podklad. Z nádoby odšroubujte její víko (obr. 5 / pol.
6). Na vnitřní straně víka nádoby se nachází stupnice s označením objemu 5 ml, 10 ml a
- 74 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 74 22.10.2020 08:37:36
Page 75
CZ
25 ml.
2. Do nádrže na postřikový roztok nalijte množství vody stanovené výrobcem přípravku
(např. vodu). Pokud se postřikový roztok nen­alévá rovnou naředěný k postřiku, následně přidejte odměřené množství koncentrovaného přípravu a nádrž pečlivě uzavřete.
3. Potřásáním tlakovým postřikovačem přípravek promíchejte koncentrát přípravku např. s vo-
dou, pokud již nebyl promíchán.
4. Na nádrž na postřikový roztok umístěte název používaného postřikového roztoku (použijte
např. nálepku).
5.4 Montáž akumulátoru
Pokyny:
Přístroj se dodává bez akumulátoru a bez
nabíječky! Krycí klapka se samočinně zavírá a je
přidržována magnety.
Krycí klapku otevřete a držte ji (obr. 6 / pol. 8). Zasuňte akumulátor do vymezeného prostoru. Jakmile je akumulátor zcela zasunutý, dbejte na to, aby zacvaklo západkové tlačítko (obr. 6 / pol. C). Demontáž akumulátoru se provádí v opačném pořadí.
5.5 Nabíjení akumulátoru
1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- padkové tlačítko (obr. 6 / pol. C).
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve­dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky. Zelená LED začne bli­kat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky (obr. 7).
4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s významy LED indikací na nabíječce.
Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem normální.
Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte,
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda se kontakty akumulátoru bez problémů
dotýkají nabíjecích kontaktů.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí-
me vás, abyste
nabíječku
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte
naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž
jste si přístroj pořídili.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý-
kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku­mulátoru!
5.6 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 8)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt-
ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
5.7 Nasazení nosného popruhu (obr. 9)
Navlečte si nosný popruh přes ramena a jeho délku nastavte tak, abyste mohli pracovat bez námahy. Pro zkrácení popruhu zatáhněte za oba
jeho konce (obr. 9 / pol. 10a), pro prodloužení
popruhu zatáhněte za oba uvolňovače popruhu / obr. 9 / pol. 10b). Upozornění: Pokud by se upevňovací háky
popruhu (obr. 9 / pol. 10c) na nádrži uvolnily,
zahákněte je zpět tak, jak je vidět na obr. 3a–3b.
6. Obsluha
VAROVÁNÍ!
Přístroj před použitím zkontrolujte, nevykazuje- li poškození. Nikdy neuvádějte do provozu poškozený přístroj.
Před / po každém použití zkontrolujte nádobu,
není-li poškozená.
- 75 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 75 22.10.2020 08:37:36
Page 76
CZ
Před / po každém použití zkontrolujte hadi-
ci a všechna šroubová spojení, nejsou-li poškozené nebo netěsné.
6.1 Zapnutí
Po nasazení akumulátoru zapněte přístroj pomocí za-/vypínače – poloha „I“ (obr. 10 / pol. 9).
6.2 Vypnutí
Přístroj vypněte pomocí za-/vypínače – poloha „0“ (obr. 10 / pol. 9).
6.3 Postřikování
VAROVÁNÍ!
Dbejte přiloženého sešitku s bezpečnostními pokyny.
Na rostliny nebo jiné objekty nestříkejte příliš
širokým paprskem. Při stisknutí spouštěcí páčky na pistolové
rukojeti mohou náhle vznikat zpětné rázy a postřikovací trubka v nepříznivém případě může namířit na tělo. Pistolovou rukojeť držte vždy pevně. Postřikujte pouze s nádobou ve svislé nebo
strmě šikmé poloze.
6.3.1 Spuštění / zastavení postřikování
Pro zapnutí postřikování stiskněte spouště
čku na pistolové rukojeti (obr. 11). Po puštění spouštěcí páčky se postřikování
zastaví. Pokud se spouštěcí páčka stiskne a následně
posune dopředu (obr. 12), provede se její zaaretování. Přístroj postřikuje tak dlouho, dokud se postřikovací páčka neposune opět dozadu a nepustí.
Pokyny!
1. Pokud se v integrovaném čerpadle nen-
achází žádný postřikový roztok nebo jen ve velmi malém množství, rozeběhne se
čerpadlo po zapnutí přístroje. Na několik sekund stiskněte spouštěcí páčku na pis­tolové rukojeti. Čerpadlo se plní, postřikový roztok je vystřikován nerovnoměrně. Jakmile postřikový roztok vystřikuje rovnoměrně, čerpadlo se vypne po puštění spouštěcí páčky a při stisknutí páčky se opět zapne.
2. Pokud v nádrži na postřikový roztok zbývá malé množství roztoku, nasává čerpadlo
příliš málo postřikového roztoku (srv. 1) a po puštění spouštěcí páčky běží dál. Doplňte do nádrže tekutý postřik (viz kapitola 5.3.).
3. Uvnitř nádoby se na její pravé straně nachází nasávací hadice. Aby se nádoba během
postřikování optimálně vyprázdnila, nakloňte se současně lehce dopředu a trochu doprava.
6.3.2 Nastavení paprsku postřikového rozto­ku
Na trysce je možné nastavit tvar paprsku od
bodového po plošný (postřik jemnou mlhou) pro větší plochu.
1. Přerušte postřikování.
2. Nastavitelnou postřikovací hlavou otočte proti směru hodinových ručiček, čímž dosáhnete
užšího až bodového paprsku (obr. 13 / pol. 1).
3. Nastavitelnou postřikovací hlavou otočte po směru hodinových ručiček, čímž dosáhnete širšího paprsku (obr. 13 / pol. 1).
6.4 Přeprava
Postřikovací trubku zavěste na bok nádoby (obr.
14) nebo na víko nádoby (obr. 1). Dbejte na to,
aby se postřikovací hlava nedotýkala země. Přístroj přepravujte za víko nádoby nebo za nosný popruh.
6.5 Po použití
Nikdy v nádobě nenechávejte postřikový prostředek. Postupujte podle části 7.
Před / po každém použití zkontrolujte nádobu,
není-li poškozená. Před / po každém použití zkontrolujte hadi-
ci a všechna šroubová spojení, nejsou-li poškozené nebo netěsné.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor. Přístroj v žádném případě nečistěte hořlavými rozpouštědly.
Používejte pouze originální náhradní díly.
Veškeré potřebné údržbové a opravářské
práce, které nejsou v další části uvedeny,
nechte provést pouze zákaznickou službou,
která má autorizaci od výrobce. Pokud není uvedeno jinak, doporučujeme
každé 2 roky nechat přístroj zkontrolovat jeho výrobcem.
7.1 Čištění (zvenku)
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
- 76 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 76 22.10.2020 08:37:36
Page 77
CZ
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Čištění vnitřku nádrže
Po každém použití přístroj vyčistěte a v otevřeném stavu ho nechte vyschnout. Dodržujte přitom pokyny k čištění z návodu k použití použitého postřikového přípravku a také tento návod.
Zbylá kapalina se musí z postřikovače plnicím ot-
vorem odstranit a uložit pro pozdější použití nebo
podle platných předpisů zlikvidovat.
1. Odšroubujte víko nádoby (obr. 5 / pol. 6).
2. Odstraňte plnicí sítko (obr. 4 / pol. 7a) a v případě potřeby ho vyčistěte dostatečným
množstvím vody.
3. Nádobu nakloňte dopředu a zcela ji vyprázdněte.
4. Plnicí sítko (obr. 4 / pol. 7a) opět nasaďte do otvoru nádoby. Dbejte na to, aby těsnění správně dosedlo (obr. 4 / pol. 7b).
5. Na nádobu opět našroubujte její víko (obr. 5 / pol. 6).
6. Tlakovým postřikovačem několikrát mohutně zatřeste.
7. Obsah nádrže vystříkejte na právě ošetřenou plochu nebo na plochu, kterou jste pro tyto účely vynechali.
8. Tento postup zopakujte.
9. Nádrž se nyní může pomocí plnicího otvoru
zcela vyprázdnit.
10. Nechte nádobu zcela vyschnout.
Před opětovným použitím opět nasaďte plnicí sít­ko a víko opět našroubujte na nádobu.
7.3 Čištění nasávacího fi ltru (obr. 15)
Nasávací fi ltr v nádobě čistěte nejméně jednou ročně, optimálně po zimní přestávce, nebo při výskytu poruch (viz bod 10). Postupujte následovně:
1. Nádobu vyprázdněte tak, jak je popsáno v bodě 7.2.
2. Z přípojky čerpadla (pol. 7d) sejměte nasá-
vací hadici (pol. 7c) s nasávacím fi ltrem.
3. Nasávací hadici vypláchněte a nasávací fi ltr (pol. 7e) vyčistěte pomocí kartáče v čisté vodě.
4. Nasávací hadici (pol. 7c) opět nasaďte na přípojku čerpadla (pol. 7d) a dbejte na to, aby nasávací ltr sahal až ke dnu. Jen tím- to způsobem se nádoba při postřikování optimálně vyprázdní.
7.4 Čištěfi ltrační vložky v rukojeti (obr. 16–17)
Filtrační vložku v rukojeti čistěte nejméně jed­nou ročně, optimálně po zimní přestávce, nebo při výskytu poruch (viz bod 10). Postupujte následovně:
1. Na rukojeti (pol. 4) odšroubujte převlečnou matici (pol. 4a).
2. Filtr (pol. 4b) vytáhněte z rukojeti (pol. 4) a vyčistěte ho pomocí kartáče v čisté vodě.
3. Filtr (pol. 4b) opět nasaďte.
4. Na rukojeti (pol. 4) opět pevně přišroubujte převlečnou matici (pol. 4a).
7.5 Čištění trysky a nastavitelné postřikovací hlavy
Trysku a nastavitelnou postřikovací hlavu čistěte nejméně jednou ročně, optimálně po zimní přestávce, nebo při výskytu poruch (viz bod 10). Trysku nebo postřikovací hlavu nikdy nevyfukujte ústy. Postupujte následovně:
1. Nastavitelnou postřikovací hlavu zcela vyšroubujte otáčením proti směru hodinových ručiček (obr. 18).
2. Sejmutou trysku (obr. 19a) a rovněž otvor v postřikovací hlavě (obr. 19b) vyčistěte od usa­zenin slabým drátkem.
3. Trysku a postřikovací hlavu vypláchněte čistou vodou.
4.
Trysku a postřikovací hlavu nechte vyschnout.
7.6 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.7 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com
- 77 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 77 22.10.2020 08:37:37
Page 78
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
9. Uložení a transport
9.1 Skladování
Přístroj a jeho příslušenství skladujte na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě. Optimální skla­dovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elekt­rický přístroj uchovávejte v originálním balení.
Skladujte pouze zcela vyčištěné a vysušené přístroje.
9.2 Přeprava
Přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor.
Použijte ochranné transportní prvky, pokud
jsou k dispozici. Chraňte přístroj před poškozeními a silnými
vibracemi, které mohou nastat zejména při transportu ve vozidlech. Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.
Postřikovací nástavec lze uchovávat v držáku
(obr. 14) nebo na víku nádoby (obr. 1).
CZ
- 78 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 78 22.10.2020 08:37:37
Page 79
CZ
10. Plán vyhledávání poruch
Chyba Možná příčina Odstraně
Motor neběží. a) Přístroj není zapnutý.
b) Uvolněné přípojky na motoru.
c) Nesprávně zasunutý akumulátor.
Přístroj i přes naplněnou nádrž nepostřikuje nebo má nízký výkon.
a) Tryska je zcela nebo zčásti ucpaná. b) Nasávací fi ltr v nádobě je zcela nebo
zčásti znečištěn
c) Filtrační vložka v rukojeti je zcela nebo
zčásti znečištěna
d) Kapalina je příliš hustá a proto nevhodná.
Příliš velký objem postřikové mlhy
a) Příliš velká vzdálenost k postřikovanému
objektu.
b) Příliš velká šířka postřikového paprsku.
Motor se náhle
Vybitý akumulátor. Nasaďte nabitý akumulátor (viz
zastaví.
a) Za-/vypínač nastavte do po-
lohy „I“ (viz 6.).
b) Nechte zkontrolovat zákaz-
nickým servisem.
c) Vyjměte akumulátor a znovu
ho zasuňte (viz 5.4).
a) Vyčistěte trysku (viz 7.2). b) Vyčistěte nasávací fi ltr (viz
bod 7.3)
c) Vyčistěte fi ltrační vložku (viz
bod 7.4)
d) Kapalinu odstraňte, přístroj a
nádrž vyčistěte (viz 7.).
a) Zmenšete vzdálenost k
postřikovanému objektu.
b) Zmenšete šířku postřikového
paprsku (viz 6.3.2).
5.4).
- 79 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 79 22.10.2020 08:37:37
Page 80
CZ
11. Indikace nabíječky
Stav indikace
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení. Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor může být i přesto dále nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený (pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Význam a opatření
- 80 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 80 22.10.2020 08:37:37
Page 81
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.
Technické změny vyhrazeny
- 81 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 81 22.10.2020 08:37:37
Page 82
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Tryska Spotřební materiál/spotřební díly* Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 82 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 82 22.10.2020 08:37:37
Page 83
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčen y. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod- nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 83 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 83 22.10.2020 08:37:37
Page 84
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Počas postrekovania udržujte ostatné osoby a zvieratá v dostatočnej vzdialenosti.
Používajte, v závislosti od použitého postrekového prostriedku, ochranu dýchania, ochranné
okuliare, vhodné ochranné rukavice a vhodné ochranné oblečenie.
Prístroj nenechávajte stáť na slnku.
Prístroj chráňte pred vlhkom.
Nepoužívajte v daždi. Chráňte pred vlhkosťou!
- 84 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 84 22.10.2020 08:37:37
Page 85
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz- niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi- sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
Pri postrekovaní, plnení, vyprázdňovaní a
čistení používajte aspoň vhodné ochranné rukavice. Určité kvapaliny vyžadujú osobné ochranné prostriedky alebo ďalšie ochranné
opatrenia. Dodržiavajte pokyny výrobcu príp-
ravku. Ak sú prítomné, ochranné zariadenia v
žiadnom prípade neodstraňujte. Nestriekajte jedovaté postrekové prostriedky.
Dodržujte karty bezpečnostných údajov pre chemické látky a prípravky. V prípade pochyb­ností kontaktujte výrobcu.
Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie
ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ tieto osoby nebudú pod do­zorom alebo pod vedením zodpovednej osoby.
2. Popis prístroja a rozsah dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 2)
1. Nastaviteľná postreková hlavica
2. Postreková rúra
3. Spúšťacia páčka
4. Pištoľová rukoväť
5. Hadica
6. Veko nádoby
7. Nádoba
8. Ochranný kryt akumulátora
9. Vypínač zap/vyp
10. Popruh na prenášanie
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Tlakový postrekovač
Postreková rúra
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Použitie v súlade s určením
Tlakový postrekovač slúži výlučne na striekanie nasledovných kvapalín vo vonkajších priestoroch a v dobre vetraných skleníkoch.
voda
prostriedky na ochranu rastlín,
prostriedky na ničenie buriny,
- 85 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 85 22.10.2020 08:37:38
Page 86
SK
vo vode rozpustené prírodné oleje (napr. nim-
bový olej, repkový olej) vo vode rozpustené hnojivá
Prípravky určené na striekanie musia byť schvá-
lené výrobcom prípravku na použitie v postreko-
vacích prístrojoch. Ak nie ste s prístrojom oboz­námení, nechajte sa poučiť o bezpečnej obsluhe prístroja.
Kvapaliny, ktoré sa majú rozstrekovať, predovšetkým prírodné oleje rozpustné vo vode, musia mať konzistenciu podobnú vode. Kvapaliny s vyššou viskozitou sa nedajú rozstrekovať, prí­padne sa dajú rozstrekovať len v menšej miere.
Používať sa smú len kvapalné hnojivá, prostried- ky na ničenie buriny a prostriedky na ochranu
rastlín, ktoré majú v krajine použitia povolenie od
miestneho schvaľovacieho úradu. Pre tieto schvá­lené prostriedky, ako aj prírodné oleje rozpustné vo vode, v čase výroby zariadenia nie sú známe
žiadne škodlivé vplyvy na použité materiály. Hno-
jivá, prostriedky na ochranu rastlín a prostriedky na ničenie buriny sa smú rozstrekovať len v kon­centráciách uvádzaných výrobcom postrekového prostriedku. V prípade pochybností sa informujte u výrobcu prostriedku.
Tlakový postrekovač nie je vhodný na použitie v potravinárskom sektore, na striekanie postre­kových kvapalín nad prípustnou prevádzkovou teplotou 40 °C, ako ani na striekanie kvapalín obsahujúcich kyseliny, žieravých alebo horľavých kvapalín s bodom vznietenia pod 55 °C. Striekať sa nesmú ani impregnačné alebo dezinfekčné prostriedky, laky, lazúry, tuky, minerálne oleje a synteticky vyrobené oleje. Pozor! Rozprášené horľavé tekutiny sú ľahko zápalné aj pri bode vzplanutia nad 55 °C.
Tlakový postrekovač sa v žiadnom prípade nes- mie používať:
na opaľovanie plameňom
na skladovanie kvapalín
pre látky, ktorých nebezpečenstvo nie je zná-
me.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- hujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Zdroj napätia: .........................................18 V d.c.
Typ čerpadla: ................... membránové čerpadlo
Kapacita nádrže cca: .....................................17 l
Plniace množstvo max.: .................................15 l
Prietokové množstvo: ....................... 54 – 102 l/h
Postrekový tlak: .......................... 4,5 bar (65 PSI)
Dýza ø: .................................................... 1,7 mm
Optimálny odstup pri striekaní: ................... 0,5 m
Technické zvyškové množstvo: .................100 ml
Prípustná maximálna prevádzková teplota:
.................................................................. + 40°C
Dĺžka postrekovej rúry s prípojkou/dýzou: ..60 cm
Hmotnosť v prázdnom stave: .....................4,7 kg
Plniaca hmotnosť: ....................................19,7 kg
Pozor!
Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými akumulátormi série Power-X-Change!
Lítium-iónové akumulátory série Power-X-Change sa smú nabíjať len pomocou nabíjačky Power-X­Charger.
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy Annex I, EN 62841-1.
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
...........................................3 dB
WA
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s Annex I, EN 62841-1.
Rukoväť
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
- 86 -
............ 60,3 dB (A)
pA
......... 71,3dB (A)
WA
= 2,12 m/s
h 2
2
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 86 22.10.2020 08:37:38
Page 87
SK
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor­movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst­rojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
Výstraha:
Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom
skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob- ku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, ak nepoužívate vhodnú ochrannú masku.
2. Kontakt s nebezpečnými látkami. Postrekové
materiály môžu byť škodlivé pri vdýchnutí, prehltnutí alebo pri kontakte s pokožkou alebo
očami. Dodržujte pokyny a používajte vhodné ochranné prostriedky.
Nebezpečenstvo!
Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne me­dicínske implantáty.
Aby sa znížilo nebezpečenstvo vážnych ale-
bo smrteľných zranení, odporúčame osobám s medicínskymi implantátmi poradiť sa pred
používaním prístroja so svojím lekárom a výrob-
com medicínskeho implantátu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Pred akoukoľvek montážnou prácou sa prístroj musí vypnúť a akumulátor odstráňte.
5.1 Montáž postrekovej rúry a hadice
Naskrutkujte postrekovú rúru na pištoľovú rukoväť (obr. 3). Upozornenie! Bezpodmienečne skontrolujte
hadicové spoje. Prípadné netesnosti okamžite odstráňte a prístroj dovtedy nepoužívajte.
5.2 Montáž nosného popruhu (obr. 3a – 3b)
Upevňovacie háky popruhu (poz. 10c) zaháknite vľavo a vpravo na nádrž (pozri aj obr. 9).
5.3 Príprava postrekového prostriedku a
naplnenie nádrže
Prístroj vypnite a akumulátor odstráňte.
Upozornenia:
Postrekové prostriedky pripravujte podľa
údajov výrobcu daného prostriedku. Zvoľte si
množstvo v závislosti od skutočnej potreby. Pri postrekovaní dodržiavajte aplikač
množstvá odporúčané výrobcom prípravku. Postrekové prostriedky musia mať konzisten-
ciu podobnú vode.
Do nádoby na postrekový prostriedok možno
naplniť maximálne 3,5 litra kvapaliny. Prostriedky na ochranu rastlín nikdy nepri-
pravujte v obytných priestoroch, stajniach alebo skladiskách na potraviny a krmivo, ale výlučne vo voľnom priestranstve. Postrekové prostriedky sa dajú v separátnej
nádobe pripraviť a vopred dobre premiešať a potom preliať do nádoby tlakového postrekovača.
Pri použití postrekových prostriedkov, ktoré sa
pripravujú z rastlinných preparátov, sa musia tieto kvapaliny pred naplnením prefiltrovať. Plnenie musí byť vždy vykonané cez plniace
sitko v nádobe (obr. 4/poz. 7a).
Bezprostredne po každom použití prístroj
vyčistite. Len tak ostanú súčasti prístroja určené na vedenie kvapaliny čisté a nebu­dú sa lepiť. Zlepené súčasti môžu viesť k poškodeniu.
- 87 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 87 22.10.2020 08:37:38
Page 88
SK
1. Položte postrekovač na rovnú plochu. Odskrutkujte veko nádoby (obr. 5/poz. 6) z nádoby. Na vnútornej strane veka nádoby sa nachádzajú meracie oblasti s objemom 5 ml, 10 ml a 25 ml.
2. Naplňte výrobcom prostriedku predpísané
množstvo kvapaliny (napr. vody) do nádoby
na postrekový prostriedok (obr. 9). Pokiaľ postrekový prostriedok ešte nebol pripra­vený na postrekovanie, pridajte odmerané množstvo koncentrátu účinnej látky a nádobu dôkladne uzavrite.
3. Zmiešajte, ak sa tak ešte nestalo, pretra­sením tlakového postrekovača koncentrát účinnej látky napríklad s vodou.
4. Na nádobu s postrekovým prostriedkom uveďte názov postrekového prostriedku
(napr. použite nálepku).
5.4 Montáž akumulátora
Upozornenia:
Prístroj je dodávaný bez akumulátora a bez
nabíjačky! Ochranný kryt sa zatvára samočinne a je
pridržiavaný magnetmi.
Ochranný kryt otvorte a pridržte ho (obr .6/pol. 8).
Akumulátor zasuňte do príslušného uloženia aku- mulátora. Dávajte pozor, či okamžite po zasunutí akumulátora aretačné tlačidlo (obr. 6/pol. C) zac­vakne. Demontáž akumulátora sa uskutočňuje v opačnom poradí.
5.5 Nabíjanie akumulátora
1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Stlačte k tomu aretačné tlačidlo (obr. 6/pol. C).
2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- né na typovom štítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú zástrčku nabíjačky do zásuvky. Zelená kont­rolka LED začne blikať.
3. Zapojte akumulátor do nabíjačky (obr. 7).
4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke.
Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- atiu akumulátora. To je však normálne.
Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skon-
trolujte,
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie,
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez-
chybnom stave.
Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal nabiť, odošlite
nabíjačku
a akumulátor
do nášho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu­látorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot­ných vreckách aby sa zabránilo skratom a
vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa
mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku-
mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy,
keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To
totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
5.6 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 8)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity akumulátora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumu­látora (pol. B) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek LED.
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je vybitý, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je poškodený. Poškodený akumulátor sa nesmie naďalej používať ani nabíjať!
5.7 Zapnutie nosného popruhu (obr. 9)
Natiahnite si nosný popruh cez ramená a nastav­te dĺžku popruhu tak, aby vám umožňovala prácu bez námahy. Na skrátenie zatiahnite za dva konce popruhu (obr. 9/poz. 10a), na predĺženie potiahni- te obidva uvoľňovače popruhu (obr. 9/poz. 10b). Upozornenie: Ak by sa háky na upevnenie po­pruhu (obr. 9/poz. 10c) na nádrži uvoľnili, zahákni- te ich späť, ako je to zobrazené na obr. 3a – 3b.
- 88 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 88 22.10.2020 08:37:38
Page 89
SK
6. Obsluha
VÝSTRAHA!
Pred začatím práce skontrolujte, či prístroj nie je poškodený. Nikdy nespúšťajte do prevádzky poškodený prístroj.
Pred/po každom použití skontrolujte nádobu,
či nie je poškodená.
Pred/po každom použití skontrolujte hadi-
cu a všetky skrutkové spojenie, či nie sú poškodené a netesné.
6.1 Zapnutie
Po vložení akumulátora prístroj zapnite pomocou
prepínača zap/vyp – poloha prepínača „I“ (obr. 10/ pol. 9).
6.2 Vypnutie
Prístroj pomocou prepínača zap/vyp vypnite – po­loha prepínača „0“ (obr. 10/pol. 9).
6.3 Postrekovanie
VÝSTRAHA!
Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v priloženom zošítku.
Postrekujte s nie príliš širokým prúdom pria-
mo na rastliny alebo iné objekty. Pri stlačení spúšťacej páky na pištoľovej
rukoväti sa môžu náhle vyskytnúť spätné nárazy a pištoľ sa v najhoršom prípade môže nasmerovať na telo. Pištoľovú rukoväť držte
vždy pevne.
Postrekujte len s kolmou alebo v priamej po-
lohe zavesenou nádobou.
sa postreková kvapalina začne vytláčať pra­videlne, čerpadlo sa po uvoľnení spúšťacej páčky vypne a pri stlačení páčky znovu zap­ne.
2. Ak sa v nádobe na postrekový prostriedok
nachádza príliš malé množstvo postrekové-
ho prostriedku, nasaje čerpadlo príliš málo postrekovej kvapaliny (pozri 1.) a po uvoľnení spúšťacej páčky bude bežať ďalej. Doplňte postrekovú kvapalinu (p. kapitola 5.3).
3. V nádobe sa na pravej strane nachádza nasávacia hadica. Aby ste nádobu pri post­rekovaní optimálne vyprázdnili, nakloňte sa súčasne trochu dopredu a mierne napravo.
6.3.2 Nastavenie rozstrekovaného prúdu
Na dýze sa dá rozstrekovaný prúd nastaviť od bodového po vejárový (jemná rozprašovaná hm­lovina) pre väčšiu plochu.
1. Prerušte postrekovanie.
2. Ak otočíte nastaviteľnú postrekovú hlavicu proti smeru hodinových ručičiek, dostanete
užší, až bodový rozstrekovaný prúd (obr. 13/
pol. 1).
3. Ak otočíte nastaviteľnú postrekovú hlavicu v smere hodinových ručičiek, dostanete širší rozstrekovaný prúd (obr. 13/pol. 1).
6.4 Transport
Zacvaknite postrekovú rúru na bočnú stranu nádoby (obr. 14) alebo na veko nádoby (obr.
1). Dávajte pozor, aby sa postreková hlavica
nedotýkala podlahy. Prepravujte prístroj za veko nádoby alebo za nosný popruh.
6.3.1 Zapnutie/vypnutie postrekovania
Na postrekovanie stlačte spúšťaciu páčku na
pištoľovej rukoväti (obr. 11). Po uvoľnení spúšťacej páčky sa rozstreko-
vaný prúd zastaví. Ak spúšťaciu páčku stlačíte a potom ju posu-
niete smerom dopredu (obr. 12), spúšťacia páčka sa zaaretuje. Prístroj bude postrekovať dovtedy, pokým spúšťaciu páčku znovu neza­tiahnete dozadu a nepustíte ju.
6.5 Po použití
V nádobe nikdy nenechávajte postrekový pros­triedok. Postupujte podľa odsek 7.
Pred/po každom použití skontrolujte nádobu,
či nie je poškodená.
Pred/po každom použití skontrolujte hadi-
cu a všetky skrutkové spojenie, či nie sú poškodené a netesné.
7. Čistenie, údržba a objednanie
Upozornenia!
1. Ak sa v integrovanom čerpadle nenachádza žiadna postreková kvapalina alebo je v ňom postrekovej kvapaliny príliš málo, čerpadlo sa po zapnutí zriadenia uvedie do chodu. Stlačte spúšťaciu páčku na pištoľovej rukoväti na niekoľko sekúnd. Čerpadlo sa napĺňa, postre­ková kvapalina sa vytláča nepravidelne. Keď
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 89 22.10.2020 08:37:38
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite akumulátor. Prístroj v žiadnom prípade nečistite pomocou horľavých kvapalín.
- 89 -
Page 90
SK
Používajte len originálne náhradné diely.
Všetky nevyhnutné, nižšie neuvedené
údržbové práce a opravy nechajte vykonať výlučne výrobcom autorizovaným zákazní­ckym servisom. Ak nie je predpísané inak, odporúčame
zabezpečiť každé 2 roky kontrolu prístroja výrobcom.
7.1 Čistenie (zvonku)
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Vyčistenie nádoby zvnútra
Po každom použití sa musí prístroj vyčistiť a nádo- ba sa musí nechať v otvorenom stave vyschnúť.
Dodržiavajte k tomu pokyny pre čistenie uvedené v návode na obsluhu používaných postrekových látok a taktiež tento návod.
Zvyškové množstvá, ktoré zostanú v prístroji,
sa musia z nádoby odstrániť cez plniaci otvor a uskladniť na neskoršie použitie, alebo sa musia zlikvidovať podľa platných predpisov.
1. Odskrutkujte veko nádoby (obr. 5/poz. 6).
2. Odstráňte plniace sitko (obr. 4/poz. 7a) a v prípade potreby ho vyčistite dostatočným
množstvom vody.
3. Preklopte nádobu dopredu a úplne ju vyp­rázdnite.
4. Plniace sitko (obr. 4/poz. 7a) znovu vložte do
otvoru nádoby. Dbajte na správne usadenie tesnenia (obe. 4/poz. 7b).
5. Naskrutkujte veko nádoby (obr. 5/poz. 6) zno­vu na nádobu.
6. Tlakový postrekovač dôkladne viackrát pret­raste.
7. Vystriekajte obsah na už predtým ošetrenú
alebo vyčlenenú zvyšnú plochu.
8. Tento postup zopakujte.
9. Nádoba sa teraz môže, ako uvádzame
vyššie, bezo zvyšku vyprázdniť cez plniaci otvor.
10. Nádobu nechajte úplne vyschnúť.
Pred opätovným použitím znovu vložte plniace
sitko a veko nádoby znovu naskrutkujte na nádo­bu.
7.3 Čistenie nasávacieho fi ltra (obr. 15)
Nasávací fi lter v nádobe čistite minimálne jeden- krát za rok, v ideálnom prípade počas zimnej prestávky, alebo pri poruche (pozri bod 10). Pos­tupujte nasledovne:
1. Vyprázdnite nádobu, ako je to popísané v bode 7.2.
2. Stiahnite nasávaciu hadicu (poz. 7c) s nasá­vacím fi ltrom z prípojky čerpadla (poz. 7d).
3. Prepláchnite nasávaciu hadicu a vyčistite nasávací fi lter (poz. 7e) pomocou kefky v čistej vode.
4. Nasaďte nasávaciu hadicu (poz. 7c) znovu na prípojku čerpadla (poz. 7d) a dbajte na to, aby nasávací lter dosahoval až ku dnu nádoby.
Len takto sa môže nádoba pri postrekovaní
optimálne vyprázdniť.
7.4 Vyčistenie fi ltračnej vložky v rukoväti (obr. 16 – 17)
Filtračnú vložku v rukoväti čistite minimálne je­denkrát za rok, v ideálnom prípade počas zimnej prestávky, alebo pri poruche (pozri bod 10). Pos­tupujte nasledovne:
1. Odskrutkujte prevlečnú maticu (poz. 4a) na rukoväti (poz. 4).
2. Vytiahnite fi lter (poz. 4b) z rukoväti (poz. 4) a vyčistite ho pomocou kefky v čistej vode.
3. Filter (poz. 4b) znovu nasaďte.
4. Prevlečnú maticu (poz. 4a) na rukoväti (poz.
4) pevne priskrutkujte.
7.5 Vyčistenie dýzy a nastaviteľnej postreko- vej hlavice
Dýzu a nastaviteľnú postrekovaciu hlavicu čistite minimálne jedenkrát za rok, v ideálnom prípade počas zimnej prestávky, alebo pri poruche (pozri bod 10). Dýzu alebo postrekovaciu hlavicu nikdy nevyfukujte ústami. Postupujte nasledovne:
1. Nastaviteľnú postrekovú hlavicu úplne odkrúťte v smere proti chodu hodinových ručičiek (obr. 18).
2. Odokrytú dýzu (obr. 19a), ako aj otvor v pos­trekovej hlavici (obr. 19b) vyčistite tenkým drôtom od zvyškov.
3. Dýzu a postrekovú hlavicu prepláchnite čistou
- 90 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 90 22.10.2020 08:37:38
Page 91
SK
vodou.
4. Dýzu aj postrekovú hlavicu nechajte vysušiť.
7.6 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
7.7 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9.2 Preprava
Prístroj vypnite a akumulátor vyberte.
Dajte na prístroj transportné ochranné príp-
ravky, ak sú k dispozícii. Chráňte prístroj pred poškodením a silnými
vibráciami, ktoré vznikajú predovšetkým pri prepravovaní vo vozidlách. Prístroj zabezpečte proti skĺznutiu a prevráte-
niu.
Striekaciu násadu možno uschovať v držiaku
(obr. 14) alebo na veku nádrže (obr. 1).
9. Skladovanie a preprava
9.1 Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 a 30 °C. Elekt­rický prístroj skladujte v originálnom obale.
Uskladňujte len kompletne vyčistené a suché prístroje.
- 91 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 91 22.10.2020 08:37:38
Page 92
SK
10. Plán na hľadanie chýb
Chyba Možná príčina Náprava
Motor nebeží a) prístroj nie je zapnutý
b) uvoľnené prípojky na motore
c) akumulátor nie je správne zasunutý
Nástroj napriek
naplnenej nádrži
nepostrekuje alebo má nízky výkon
a) dýza je celkom alebo čiastočne upchatá b) Nasávací fi lter v nádobe úplne alebo
čiastočne znečistený
c) Filtračná vložka v rukoväti úplne alebo
čiastočne znečistená
d) kvapalina je príliš viskózna a preto je
nevhodná
Príliš veľa
a) vzdialenosť od objektu príliš veľká rozprašovanej hm­loviny
Motor sa náhle
b) postrekovacia šírka príliš veľ
Prázdny akumulátor Vložte nabitý akumulátor (pozri
zastaví
a) prepínač zap/vyp zastavte do
b) zabezpečte kontrolu v zákaz-
c) akumulátor vyberte a znovu
a) dýzu vyčistite (pozri 7.2) b) Vyčistite nasávací fi lter (pozri
c) Vyčistite fi ltračnú vložku (poz-
d) odstráňte kvapalinu, prístroj a
a) zmenšite postrekovaciu
b) zmenšite postrekovaciu šírku
5.4)
polohy „I“ (pozri 6.)
níckom servise
ho zasuňte (pozri 5.4)
bod 7.3)
ri bod 7.4)
nádrž vyčistite (pozri 7.)
vzdialenosť
(pozri 6.3.2)
- 92 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 92 22.10.2020 08:37:38
Page 93
SK
11. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Pripravená k prevádzke
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke.
Zap Vyp Nabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.
Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
Bliká Vyp Prispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre­buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek tomu ďalej nabíjať.
Bliká Bliká Chyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zap Zap Tepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu- dený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Význam a opatrenie
- 93 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 93 22.10.2020 08:37:38
Page 94
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
- 94 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 94 22.10.2020 08:37:38
Page 95
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Dýza Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese
www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade
na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 95 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 95 22.10.2020 08:37:38
Page 96
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 96 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 96 22.10.2020 08:37:38
Page 97
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/150 Li (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 19932-1; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 21.09.2020
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR020661 Art.-No.: 34.252.30 I.-No.: 21010 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 97 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 97 22.10.2020 08:37:38
Wei/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Page 98
- 98 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 98 22.10.2020 08:37:39
Page 99
- 99 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 99 22.10.2020 08:37:39
Page 100
- 100 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK4.indb 100 22.10.2020 08:37:39
Loading...