Einhell GE-WS 18/150 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen,
falls Sie damit nicht vertraut sind.
Pulvérisateur à pression sans l
Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi. Laissez-vous former à l’utilisation sûre de l’appareil si vous ne le
connaissez pas.
I Istruzioni per l’uso originali
Spruzzatore a pressione a batteria
Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso.
Informatevi sull‘uso sicuro dell‘apparecchio se non lo conoscete
bene.
NL Originele handleiding
Accu druksproeier
Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen.
Laat u instrueren in de bediening van het apparaat, indien u daarmee
niet vertrouwd bent.
E Manual de instrucciones original
Pulverizador a presión inalámbrico
Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de
sufrir lesiones.
Si no se está familiarizado con el funcionamiento seguro del disposi-
tivo, hacerse instruir en su uso.
GE-WS 18/150 Li
P Manual de instruções original
Pulverizador de pressão sem o
Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Deixe-se instruir sobre a operação segura do aparelho, caso não
esteja familiarizado com o mesmo.
2
Art.-Nr.: 34.252.30 (Solo) I.-Nr.: 21021
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 1Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 1 30.09.2021 15:49:0030.09.2021 15:49:00
1
3
2
10
1
6
7
8
9
4
5
2
6
1
5
7
2
4
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 2Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 2 30.09.2021 15:49:0230.09.2021 15:49:02
3
3
- 2 -
3a
3b
4
7b
7a
5
6
76
8
C
- 3 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 3Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 3 30.09.2021 15:49:0430.09.2021 15:49:04
98
10c
10c
10b
C AB
10 11
9
12 13
1.
2.
10a
10a
1
- 4 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 4Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 4 30.09.2021 15:49:0630.09.2021 15:49:06
14 15
16 17
7e
7d
7c
4a
1.
2.
4
18 19a
1
4b
4
- 5 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 5Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 5 30.09.2021 15:49:0830.09.2021 15:49:08
19b
- 6 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 6Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 6 30.09.2021 15:49:0830.09.2021 15:49:08
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Halten Sie Unbeteiligte und Tiere während des Sprühvorgangs fern.
Tragen Sie, abhängig vom verwendeten Sprühmittel, Atemschutz, Schutzbrille, geeignete Schutzhandschuhe und geeignete Schutzkleidung.
Gerät nicht in der Sonne stehen lassen.
Gerät vor Frost schützen.
Nicht im Regen verwenden. Vor Nässe schützen!
- 7 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 7Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 7 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2)
1. Einstellbarer Sprühkopf
2. Sprührohr
3. Auslösehebel
4. Pistolengri
5. Schlauch
6. Behälterdeckel
7. Behälter
8. Akku-Abdeckklappe
9. Ein- Ausschalter
10. Tragegurt
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Tragen Sie zum Spritzen, Befüllen, Entlee-
ren und Reinigen mindestens geeignete Schutzhandschuhe. Bestimmte Flüssigkeiten erfordern persönliche Schutzausrüstung oder weiter Schutzmaßnahmen. Beachten Sie die Informationen des Mittelherstellers. Entfernen Sie keinesfalls vorhandene Schutz-
einrichtungen. Versprühen Sie keine giftigen Sprühmittel.
Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter für chemische Stoffe und Zubereitung. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer­den. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzurei­chendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortli­chen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststobeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Drucksprühgerät
Sprührohr
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 8 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 8Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 8 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Drucksprühgerät dient ausschließlich zum Versprühen von folgenden Flüssigkeiten im Außenbereich und in gut durchlüfteten Gewächs­häusern.
Wasser
Pflanzenschutzmittel,
Unkrautvertilgungsmittel,
In Wasser gelöste natürliche Öle (z.B. Neem-
öl, Rapsöl) In Wasser gelöste Düngemittel
Die zu sprühenden Mittel müssen vom Mittel­hersteller zur Ausbringung in Sprühgeräten freigegeben sein. Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen, falls Sie damit nicht vertraut sind.
Zu sprühende Flüssigkeiten, vor allem in Wasser gelöste natürliche Öle, müssen eine wasser-
ähnliche Konsistenz aufweisen. Zäher ießende
Flüssigkeiten können nicht, oder nur mit einge­schränkter Leistung versprüht werden.
Es dürfen nur üssige Düngemittel, Unkrautver­tilgungsmittel und Panzenschutzmittel (PSM)
verwendet werden, die im Verwendungsland von der lokalen Zulassungsbehörde zugelassen sind. Für diese zugelassenen Mittel, sowie in Wasser gelöste natürliche Öle sind zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes keine schädlichen
Einwirkungen auf die verwendeten Werkstoe be­kannt. Die Düngemittel, Panzenschutzmittel und
Unkrautvertilgungsmittel dürfen nur in den vom Sprühmittel-Hersteller angegebenen Konzentra­tionen versprüht werden. Im Zweifelsfall erkundi­gen Sie sich bitte beim Mittelhersteller.
Das Drucksprühgerät ist nicht geeignet im Le­bensmittelbereich und zum Versprühen von Sprühüssigkeiten über der zulässigen Betriebs­temperatur von 40°C sowie von säurehaltigen, ät­zenden und brennbaren Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 55°C. Ebenso dürfen keine Im­prägnier- oder Desinfektionsmittel, Lacke, Lasu­ren, Fette, Mineralöle und synthetisch hergestellte Öle versprüht werden. Achtung! Zerstäubte brennbare Flüssigkeiten sind auch bei Flammpunkt über 55°C leicht ent­zündlich.
Das Drucksprühgerät darf keinesfalls verwendet werden:
zur Abflammung
zur Lagerung von Flüssigkeiten
für Stoffe dessen Gefährdung nicht bekannt
ist.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung: ..........................18 V d.c.
Pumpentyp: ................................Membranpumpe
Behälterfassungsvermögen ca.: ......................17 l
Füllmenge max.: .............................................15 l
Durchussmenge: ................................ 54-102 l/h
Sprühdruck: ................................. 4,5 bar (65 psi)
Düse ø: .................................................... 1,7 mm
Optimaler Sprühabstand: ............................ 0,5 m
Technische Restmenge: .............................100 ml
Zulässige maximale Betriebstemperatur: .. + 40°C
Sprührohrlänge mit Anschluss/Düse: ..........60 cm
Leergewicht: ...............................................4,7 kg
Füllgewicht: ...............................................19,7 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräuschwerte wurden entsprechend Annex I, EN 62841-1 ermittelt.
- 9 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 9Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 9 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
Betrieb
Schalldruckpegel LpA ........................... 60,3 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Annex I, EN 62841-1.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläugen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 71,3 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
= 2,12 m/s
h
2
2
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Schutzmaske getragen wird.
2. Kontakt mit gefährlichen Stoen. Sprühmate­rialien können schädlich sein, wenn sie ein­geatmet, verschluckt werden oder in Kontakt mit Haut oder Augen geraten. Befolgen Sie die Anweisungen und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträch­tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso­nen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Vor jeder Montagearbeit sind das Ge-
rät auszuschalten und der Akku zu entfernen.
5.1 Montage von Sprührohr und Schlauch
Schrauben Sie das Sprührohr an den Pistolengri
(Abb. 3). Hinweis! Überprüfen Sie unbedingt die Schlauchverbindungen. Eventuelle Undichtigkei­ten sind sofort zu beseitigen und das Gerät ist bis dahin nicht mehr zu benutzen.
5.2 Montage Tragegurt (Abb. 3a - 3b)
Haken Sie die Gurtbefestigungshaken (Pos. 10c) links und rechts am Behälter ein (siehe auch Abb.
9).
5.3 Sprühmittel ansetzen und Behälter befüllen
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
Hinweise:
Sprühmittel immer nach den Anweisungen
des Mittelherstellers herstellen. Die Menge ist nach dem tatsächlichen Bedarf zu wählen. Beachten Sie beim Sprühen die Aufwand-
mengen des Mittelherstellers. Sprühmittel müssen eine wasserähnliche
Konsistenz aufweisen. Der Sprühmittelbehälter kann mit maximal 15
- 10 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 10Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 10 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
Liter Flüssigkeit befüllt werden. Pflanzenschutzmittel niemals in Wohnräu-
men, Stallungen oder Lagerräumen für Le­bens- und Futtermittel sondern ausschließlich im Freien ansetzen. Sprühmittel können in einem separaten Be-
hälter angesetzt und gut vorgemischt und an­schließend in den Behälter des Drucksprüh­gerätes gefüllt werden. Bei der Anwendung von Sprühmitteln, die
aus pflanzlichen Präparaten angesetzt sind, müssen diese Flüssigkeiten vor dem Einfüllen gefiltert werden. Das Einfüllen hat immer über das im Behälter
befindliche Einfüllsieb (Abb. 4 / Pos. 7a) zu erfolgen. Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach
jeder Benutzung. Nur so bleiben die flüssig­keitsführenden Bauteile des Gerätes sauber und verkleben nicht. Verklebte Bauteile kön­nen zum Defekt führen.
1. Stellen Sie das Drucksprühgerät auf eine ebene Fläche. Drehen Sie den Behälterde­ckel (Abb. 5 / Pos. 6) vom Behälter ab. Auf der
Innenseite des Behälterdeckels benden sich
Messbereiche mit 5ml, 10ml und 25ml Inhalt.
2. Füllen Sie die vom Mittelhersteller vorgege­bene Menge Flüssigkeit (z.B. Wasser) in den Sprühmittelbehälter. Sofern das Sprühmittel noch nicht sprühfertig angesetzt wurde, fügen Sie anschließend die abgemessene Menge
Wirkstokonzentrat hinzu und verschließen
Sie den Behälter sorgfältig.
3. Mischen Sie, falls noch nicht geschehen, durch Schütteln des Drucksprühgerätes das
Wirkstokonzentrat mit dem z.B. Wasser.
4. Bringen Sie am Sprühmittelbehälter die Be­zeichnung des verwendeten Sprühmittels an (z.B. Aufkleber verwenden)
5.4 Montage des Akkus
Hinweise:
Das Gerät wird ohne Akku und ohne Ladege-
rät geliefert! Die Abdeckklappe schließt selbständig und
wird durch Magnete zugehalten.
Önen und halten Sie die Abdeckklappe (Abb.6
/ Pos. 8). Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Achten Sie auf das Einrasten der Rasttaste (Abb. 6 / Pos. C) sobald der Akku vollständig eingeschoben ist. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.5 Laden des Akkus
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken (Abb.6/Pos.C).
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät (Abb. 7).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststobeutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 8)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
- 11 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 11Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 11 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
5.7 Tragegurt anlegen (Abb. 9)
Streifen Sie sich den Tragegurt über die Schultern und stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass für Sie ein ermüdungsfreies Arbeiten möglich ist. Ziehen Sie dazu zum Verkürzen an den beiden Gurten­den (Abb. 9 / Pos. 10a) oder zum Verlängern an den beiden Gurtlösern (Abb. 9 / Pos. 10b). Hinweis: Sollten sich die Gurtbefestigungshaken (Abb. 9 / Pos. 10c) am Behälter gelöst haben, ha­ken Sie diese wie in Abbildungen 3a-3b zu sehen wieder ein.
6. Bedienung
WARNUNG!
Untersuchen Sie das Gerät vor Arbeitsbeginn auf Beschädigungen. Nehmen Sie niemals ein be­schädigtes Gerät in Betrieb.
Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Behälter auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Schlauch und alle Verschraubungen auf Beschädigungen und Undichtheit.
6.1 Einschalten
Nach Einsetzen des Akkus schalten Sie das Ge­rät mit dem Ein- Ausschalter ein - Schalterpositi­on „I“ (Abb. 10/Pos. 9).
6.2 Ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- Ausschalter aus - Schalterposition „0“ (Abb. 10/Pos. 9).
6.3 Sprühen WARNUNG!
Beachten Sie das beiliegende Heftchen mit den Sicherheitshinweisen.
Sprühen Sie mit nicht zu breitem Strahl direkt
auf die Pflanzen oder andere Objekte. Beim Drücken des Auslösehebels am Pis-
tolengriff können plötzlich Rückstoßkräfte auftreten und das Sprührohr kann im ungüns­tigen Fall in Körperrichtung zeigen. Halten Sie den Pistolengriff immer fest. Sprühen Sie nur mit einem senkrecht oder
steil aufrecht hängenden Behälter.
6.3.1 Sprühen ein/aus
Zum Sprühen den Auslösehebel am Pistolen-
griff drücken (Abb. 11). Nach loslassen des Auslösehebels stoppt der
Sprühstahl. Wird der Auslösehebel gedrückt und an-
schließend nach vorne geschoben (Abb. 12), so ist der Auslösehebel arretiert. Das Gerät sprüht solange, bis der Auslösehebel wieder nach hinten gezogen und losgelassen wird.
Hinweise!
1. Bendet sich in der integrierten Pumpe keine oder zu wenig Sprühüssigkeit, läuft die Pum-
pe nach einschalten des Gerätes. Drücken Sie den Auslösehebel am Pistolengri meh­rere Sekunden. Die Pumpe füllt sich, Sprüh­mittel wird unregelmäßig ausgestoßen. Wird das Sprühmittel gleichmäßig ausgestoßen, schaltet die Pumpe nach Loslassen des Aus­lösehebels ab und beim Drücken des Hebels wieder ein.
2. Bendet sich im Sprühmittelbehälter eine zu
geringe Sprühmittelmenge, saugt die Pumpe
zu wenig Sprühüssigkeit (vgl. 1.) und läuft
nach Loslassen des Auslösehebels weiter. Füllen Sie Sprühmittel nach (s. Kapitel 5.3).
3. Im Behälter bendet sich zur rechten Seite
der Ansaugschlauch. Um den Behälter wäh­rend des Sprühens optimal zu entleeren, neigen Sie sich gleichzeitig leicht nach vorne und etwas zur rechten Seite.
6.3.2 Sprühstrahl einstellen
An der Düse kann der Sprühstrahl von punktför­mig bis fächerförmig (feiner Sprühnebel) für eine größere Fläche eingestellt werden.
1. Unterbrechen Sie den Sprühvorgang.
2. Drehen Sie den einstellbaren Sprühkopf entgegen dem Uhrzeigersinn, so erhalten Sie einen schmaleren bis punktförmigen Sprüh­strahl (Abb. 13 / Pos. 1).
3. Drehen Sie den einstellbaren Sprühkopf im Uhrzeigersinn, so erhalten Sie einen breiteren Sprühstrahl (Abb. 13 / Pos. 1).
- 12 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 12Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 12 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
6.4 Transport
Klipsen Sie das Sprührohr seitlich am Behälter (Abb. 14) oder am Behälterdeckel (Abb. 1) ein. Achten Sie darauf, dass der Sprühkopf nicht den Boden berührt. Transportieren Sie das Gerät am Behälterdeckel oder am Tragegurt.
6.5 Nach Gebrauch
Lassen Sie niemals Sprühmittel im Behälter. Be­folgen Sie Abschnitt 7.
Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Behälter auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie vor/nach jeder Verwendung
den Schlauch und alle Verschraubungen auf Beschädigungen und Undichtheit.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit brennbaren Lösungsmitteln.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Lassen Sie alle anfallenden, nachfolgend
nicht aufgeführten Wartungs- und Reparatur­arbeiten nur durch einen vom Hersteller auto­risierten Kundendienst ausführen. Falls nicht anderweitig vorgeschrieben, emp-
fehlen wir alle 2 Jahre eine Geräteprüfung durch den Hersteller durchführen zu lassen.
7.1 Reinigung (außen)
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Behälter innen reinigen
Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen
und der Behälter im geöneten Zustand trocknen
zu lassen. Beachten Sie dazu die Reinigungshin­weise der Gebrauchsanleitung des verwendeten Spritzmittels und auch diese Anleitung. Im Gerät verbleibende Restmengen sind über die Einfüllönung aus dem Behälter zu entfer­nen und für spätere Anwendungen zwischen zu lagern oder nach den geltenden Vorschriften zu entsorgen.
1. Drehen Sie den Behälterdeckel (Abb. 5 / Pos.
6) ab.
2. Entfernen Sie das Einfüllsieb (Abb. 4 / Pos. 7a) und reinigen Sie es bei Bedarf mit ausrei­chend Wasser.
3. Kippen Sie den Behälter nach vorne und ent­leeren Sie ihn vollständig.
4. Setzen Sie das Einfüllsieb (Abb. 4 / Pos. 7a)
wieder in die Behälterönung. Achten Sie auf
den richtigen Sitz der Dichtung (Abb. 4 / Pos. 7b).
5. Drehen Sie den Behälterdeckel (Abb. 5 / Pos.
6) wieder auf den Behälter.
6. Schütteln Sie das Drucksprühgerät mehrmals kräftig.
7. Verspritzen Sie den Inhalt auf die zuvor be-
handelte oder ausgesparte Restäche.
8. Wiederholen Sie diesen Vorgang.
9. Der Behälter kann jetzt, wie zuvor beschrie-
ben, über die Einfüllönung restlos entleert
werden.
10. Lassen Sie den Behälter vollständig aus­trocknen.
Setzen Sie vor Wiederverwendung das Einfüll­sieb wieder ein und drehen Sie den Behälterde­ckel wieder auf den Behälter.
7.3 Ansauglter reinigen (Abb. 15)
Reinigen Sie den Ansauglter im Behälter min­destens einmal jährlich, am günstigsten nach der Winterpause, oder bei Störungen (siehe Punkt
10). Gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Behälter, wie unter Punkt
7.2 beschrieben.
2. Ziehen Sie den Ansaugschlauch (Pos. 7c) mit
Ansauglter vom Pumpenanschluss (Pos. 7d)
ab.
3. Spülen Sie den Ansaugschlauch und reinigen Sie den Ansauglter (Pos. 7e) mit einer Bürs­te im klaren Wasser.
4. Setzen Sie den Ansaugschlauch (Pos. 7c) wieder auf den Pumpenanschluss (Pos. 7d)
und achten Sie darauf, dass der Ansauglter
bis zum Behälterboden reicht. Der Behälter kann nur so beim Sprühen optimal entleert
- 13 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 13Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 13 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
werden.
7.4 Filtereinsatz im Handgri reinigen
(Abb. 16-17)
Reinigen Sie den Filtereinsatz im Handgri min­destens einmal jährlich, am günstigsten nach der Winterpause, oder bei Störungen (siehe Punkt
10). Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schrauben Sie die Überwurfmutter (Pos. 4a)
am Handgri (Pos. 4) ab.
2. Ziehen Sie den Filter (Pos. 4b) aus dem
Handgri (Pos. 4) heraus und reinigen Sie ihn
mit einer Bürste im klaren Wasser.
3. Setzen Sie den Filter (Pos. 4b) wieder ein.
4. Schrauben Sie die Überwurfmutter (Pos. 4a)
am Handgri (Pos. 4) fest.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend­bar oder kann dem Rohstokreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoe. Defekte Geräte ge­hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
7.5 Düse und einstellbaren Sprühkopf reinigen
Reinigen Sie die Düse und den einstellbaren Sprühkopf mindestens einmal jährlich, am güns­tigsten nach der Winterpause, oder bei Störungen (siehe Punkt 10). Blasen Sie niemals die Düse oder den Sprühkopf mit dem Mund aus. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den einstellbaren Sprühkopf ent­gegen dem Uhrzeigersinn komplett ab (Abb.
18).
2. Reinigen Sie die freigelegte Düse (Abb. 19a) und auch das Loch im Sprühkopf (Abb. 19b) mit einem dünnen Draht von Rückständen.
3. Spülen Sie Düse und Sprühkopf mit klarem Wasser.
4. Lassen Sie Düse und Sprühkopf trocknen.
7.6 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.7 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter www.Einhell-Service.com
9. Lagerung und Transport
9.1 Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Lagern Sie nur vollständig gesäuberte und tro­ckene Geräte.
9.2 Transport
Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku. Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an. Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen. Die Sprühlanze kann in der Halterung (Abb.
14) oder am Behälterdeckel (Abb. 1) aufbe­wahrt werden.
- 14 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 14Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 14 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
10. Fehlersuchplan
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet
a) Ein- Ausschalter auf „I“ stel-
len (siehe Punkt 6.)
b) Anschlüsse am Motor gelöst
b) Durch Kundendienstwerkstatt
prüfen lassen
c) Akku nicht korrekt eingesteckt
c) Akku entfernen und neu ein-
stecken (siehe Punkt 5.4)
Trotz gefülltem Tank sprüht das Gerät nicht oder mit gerin­ger Leistung
a) Düse ganz oder teilweise verstopft b) Ansauglter im Behälter ganz oder teil-
weise verschmutzt
c) Filtereinsatz im Handgri ganz oder teil-
weise verschmutzt
d) Flüssigkeit zu dicküssig und deshalb
ungeeignet
a) Düse reinigen (siehe 7.5)
b) Ansauglter reinigen (siehe
Punkt 7.3)
c) Filtereinsatz reinigen (siehe
Punkt 7.4)
d) Flüssigkeit entfernen, Ge-
rät und Behälter reinigen (siehe Punkt 7.)
Zuviel Sprühnebel a) Abstand zum Objekt zu groß
b) Sprühbreite zu groß
a) Sprühabstand verringern b) Sprühbreite verringern (siehe Punkt 6.3.2)
Motor stoppt plötz­lich
Akku leer Geladenen Akku einsetzen (sie-
he Punkt 5.4)
- 15 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 15Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 15 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
11. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät bendet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 16 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 16Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 16 30.09.2021 15:49:0930.09.2021 15:49:09
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 17 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 17Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 17 30.09.2021 15:49:1030.09.2021 15:49:10
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Düse Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 18Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 18 30.09.2021 15:49:1030.09.2021 15:49:10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 19Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 19 30.09.2021 15:49:1030.09.2021 15:49:10
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehör t ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg-
barkei t, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungs fähige Reparatur-Organisat ion und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPAR ATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 20 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 20Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 20 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
Danger ! - Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi
Tenez les personnes non concernées et les animaux éloignés pendant l’opération de pulvéri­sation.
Portez une protection des voies respiratoires, des lunettes de protection, des gants de protec­tion adaptés et des vêtements de protection appropriés en fonction du produit de pulvérisati­on utilisé.
Ne laissez pas l’appareil au soleil.
Protégez l’appareil du gel.
Ne l’utilisez pas sous la pluie. Protégez de l’humidité !
- 21 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 21Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 21 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité an d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Portez au moins des gants de protection ap-
propriés pour la pulvérisation, le remplissage, le vidage et le nettoyage. Certains fluides nécessitent un équipement de protection in­dividuelle ou d’autres mesures de protection. Respectez les informations du fabricant du produit. Ne retirez en aucun cas les dispositifs de pro-
tection existants. Ne pulvérisez pas de produits toxiques. Re-
spectez les fiches de données de sécurité pour les substances et préparations chi­miques. En cas de doute, adressez-vous au fabricant.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les en­fants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou man­quant d’expérience et/ou de connaissances, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
2. Description de l’appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil (g. 1-2)
1. Tête de pulvérisation réglable
2. Tube de pulvérisation
3. Levier de déclenchement
4. Poignée de pistolet
5. Tuyau
6. Couvercle de réservoir
7. Réservoir
8. Clapet de recouvrement du logement
d’accumulateur
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Ceinture de port
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouer !
Pulvérisateur à pression
Tube de pulvérisation
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 22 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 22Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 22 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
3. Utilisation conforme à
l’aectation
Le pulvérisateur à pression sert uniquement à
pulvériser les uides ci-dessous à l’extérieur et
dans les serres bien ventilées :
eau
produits phytosanitaires,
herbicides,
huiles naturelles dissoutes dans l’eau (par ex.
huile de neem, huile de colza) engrais dissous dans l’eau
Les produits à pulvériser doivent être autorisés par le fabricant du produit pour l’épandage dans des appareils de pulvérisation. Laissez-vous for­mer à l’utilisation sûre de l’appareil si vous ne le connaissez pas.
Les uides à pulvériser, surtout les huiles na­turelles dissoutes dans l’eau, doivent avoir une
consistance similaire à celle de l’eau. Les uides
visqueux ne peuvent pas être pulvérisés, ou seu­lement avec performance réduite.
Seuls les engrais uides, les herbicides et les
produits phytosanitaires autorisés dans le pays d’utilisation par les autorités locales peuvent être utilisés. Pour les produits autorisés, ainsi que pour les huiles naturelles dissoutes dans l’eau,
aucun eet nocif sur les matériaux utilisés n’est
connu au moment de la fabrication de l’appareil. Les engrais, les produits phytosanitaires et les herbicides peuvent uniquement être pulvérisés dans les concentrations indiquées par le fabricant de produit de pulvérisation. En cas de doute, informez-vous auprès du fabricant de produit.
Le pulvérisateur à pression ne convient pas au secteur alimentaire ni à la pulvérisation de liqui­des de pulvérisation au-delà de la température de service admissible de 40°C et de liquides combustibles, corrosifs et acides avec un point
d’inammation inférieur à 55°C. De même, il est
interdit de pulvériser des produits d’imprégnation ou désinfectants, des vernis, lasures, graisses, huiles minérales et huiles synthétiques. Attention ! Les liquides combustibles pulvérisés
sont facilement inammables même lorsque le point d’inammation est supérieur à 55°C.
Le pulvérisateur à pression ne doit en aucun cas être utilisé :
pour le passage à la flamme
pour le stockage de fluides
pour les substances dont le risque n’est pas
connu.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aectation. Chaque uti­lisation allant au-delà de cette aectation est
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension : ........................18 V d.c.
Type de pompe : ................. Pompe à membrane
Contenance du réservoir env. : .......................17 l
Volume de remplissage max. : ........................15 l
Débit : .................................................. 54-102 l/h
Pression de pulvérisation : .......... 4,5 bar (65 psi)
Buse Ø: ................................................... 1,7 mm
Distance de pulvérisation optimale : ........... 0,5 m
Quantité résiduelle technique : ..................100 ml
Température de service maximum admissible :
.................................................................. + 40°C
Longueur du tube de pulvérisation
avec raccord/buse : ....................................60 cm
Poids à vide : ..............................................4,7 kg
Poids de remplissage : .............................19,7 kg
Attention !
L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accu­mulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X­Change ne doivent être chargés qu’avec le char­geur Power-X.
- 23 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 23Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 23 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme Annex I, EN 62841-1.
Niveau de pression acoustique LpA .... 60,3 dB(A)
Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à Annex I, EN 62841-1.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et
peuvent être utilisées pour comparer diérents
outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées
pendant l’utilisation eective de l’outil électrique,
en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor-
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
2
.. 71,3 dB(A)
WA
= 2,12 m/s
h
2
mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque de
protection adéquat n’est porté.
2. Contact avec des substances dangereuses.
Les produits de pulvérisation peuvent être no­cifs lorsqu’ils sont inhalés, avalés ou entrent en contact avec la peau ou les yeux. Respec­tez les consignes et portez un équipement de protection adéquat.
Danger !
Cet outil électrique produit un champ électroma­gnétique pendant son fonctionnement. Dans cer­taines conditions, ce champ peut altérer le foncti­onnement d’implants médicaux actifs ou passifs.
An de réduire les risques de blessures graves ou
mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur médecin et leur fabricant d’implants médi­caux avant de commander la machine.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Avant chaque travail de montage, éteignez l’appareil et retirez l’accumulateur.
5.1 Montage du tube de pulvérisation et tu-
yau
Vissez le tube de pulvérisation sur la poignée de
pistolet (g. 3). Remarque ! Vériez impérativement les raccords
de tuyaux. Éliminez immédiatement d’éventuels défauts d’étanchéité et n’utilisez plus l’appareil en attendant.
5.2 Montage de la ceinture de port
(g. 3a - 3b)
Accrochez les crochets de xation de la sangle
(pos. 10c) à gauche et à droite du récipient (voir
aussi g. 9).
5.3 Préparation du produit de pulvérisation
et remplissage du réservoir
Éteignez l’appareil et retirez l’accumulateur.
Remarques :
Préparez toujours les produits de pulvérisati-
on selon les instructions du fabricant de pro­duit. Sélectionnez la quantité en fonction des
- 24 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 24Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 24 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
besoins réels. Lors de la pulvérisation, respectez les quanti-
tés d’application du fabricant du produit. Les produits de pulvérisation doivent présen-
ter une consistance similaire à celle de l’eau. Le réservoir de produit de pulvérisation peut
être rempli de 15 litres de liquide au maxi­mum. Ne préparez jamais les produits phytosani-
taires dans les pièces à vivre, les écuries ou les lieux de stockage de produits alimentaires et de fourrage mais uniquement à l’extérieur. Les produits de pulvérisation peuvent être
préparés dans un récipient séparé et bien prémélangés et ensuite remplis dans le réser­voir du pulvérisateur à pression. En cas d’utilisation de produits de pulvérisati-
on, qui sont préparés à partir de préparations végétales, ces fluides doivent être filtrés avant remplissage. Le remplissage doit toujours se faire
par le biais du tamis de remplissage situé dans le réservoir (fig. 4 / pos. 7a). Nettoyez l’appareil immédiatement après
chaque utilisation. Ce n’est qu’à cette con­dition que les composants de guidage de liquide de l’appareil restent propres et ne collent pas. Les composants collants peuvent conduire à une panne.
1. Posez le pulvérisateur à pression sur une sur­face plane. Dévissez le couvercle de réser-
voir (g. 5 / pos. 6) du réservoir. À l’intérieur
du couvercle de réservoir, il y a des zones de mesure avec 5 ml, 10 ml et 25 ml de contenu.
2. Remplissez la quantité de uide (par ex. eau)
prescrite par le fabricant de produit dans le
réservoir de produit de pulvérisation (g. 9).
Si le produit de pulvérisation n’est pas encore préparé prêt à être pulvérisé, ajoutez ensuite la quantité mesurée de concentré actif et fer­mez précautionneusement le réservoir.
3. Mélangez, si cela n’est pas encore fait, le concentré actif avec par ex. l’eau en secouant le pulvérisateur à pression.
4. Apposez la désignation du produit de pul­vérisation utilisé sur le réservoir de produit de pulvérisation (par ex. utilisez des autocol­lants)
5.4 Montage de l’accumulateur
Remarques :
L’appareil est livré sans accumulateur et sans
chargeur ! Le clapet de recouvrement se ferme auto-
matiquement et est maintenu fermé par des aimants.
Ouvrez et tenez le clapet de recouvrement (g. 6
/ pos. 8). Insérez l’accumulateur dans le logement
prévu à cet eet. Veillez à l’encliquetage de la tou­che à cran (g. 6 / pos. C) dès que l’accumulateur
est entièrement inséré. Le démontage de
l’accumulateur s’eectue dans l’ordre inverse.
5.5 Charge de l’accumulateur
1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche à cran (g.
6/pos. C).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la che de con­tact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur (g. 7).
4. Au point « Achage chargeur », vous trou­verez un tableau avec les signications des achages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chaue quelque peu. C’est cepen­dant normal.
S’il est impossible de charger le bloc accumula­teur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge.
Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans l soit emballés séparément dans des sacs en plastique an d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
- 25 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 25Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 25 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.6 Indicateur de charge de l’accumulateur
(g. 8)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. B) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge susant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante.
Si l’erreur survient à nouveau, cela signie que
l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
5.7 Mettre la ceinture de port (g. 9)
Passez la ceinture de port au-dessus des épaules et réglez la longueur de la sangle de façon à pou­voir travailler sans fatigue. Tirez pour ce faire sur
les deux extrémités de sangle (g. 9 / pos. 10a)
pour la raccourcir ou sur les deux desserreurs de
sangle (g. 9 / pos. 10b) pour l’allonger. Remarque : Si les crochets de xation de la sang­le (g. 9 / pos. 10c) se sont détachés du récipient,
accrochez-les à nouveau comme montré sur les
gures 3a-3b.
6. Commande
AVERTISSEMENT !
Avant le début du travail, contrôlez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez jamais un ap­pareil endommagé.
Contrôlez avant/après chaque utilisation que
le réservoir n’est pas endommagé.
Contrôlez avant/après chaque utilisation le tu-
yau et tous les raccords vissés pour détecter des dommages et des fuites.
6.1 Mise en circuit
Après insertion de l’accumulateur, commutez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt – Positi­on du commutateur « I » (g. 10 / pos. 9).
6.2 Mise hors circuit
Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/
arrêt - Position du commutateur « 0 » (g. 10 /
pos. 9).
6.3 Pulvérisation
AVERTISSEMENT !
Respectez les consignes de sécurité du petit ma­nuel ci-joint !
Pulvérisez directement les plantes ou autres
objets avec un jet pas trop large. En appuyant sur le levier de détente au ni-
veau de la poignée de pistolet, des forces de recul peuvent apparaître soudainement et le tube de pulvérisation peut dans le pire des cas être dirigé vers le corps Tenez toujours bien la poignée de pistolet. Pulvérisez uniquement avec un réservoir ver-
tical ou suspendu bien droit.
6.3.1 Pulvérisation marche/arrêt
Pour pulvériser, appuyez sur le levier de dé-
tente au niveau de la poignée de pistolet (fig.
11). Après relâchement du levier de détente, le jet
de pulvérisation s’arrête. Si le levier de détente est enfoncé et ensuite
poussé vers l’avant (fig. 12), le levier de dé­tente est bloqué. L’appareil pulvérise jusqu’à ce que le levier de détente soit à nouveau tiré vers l’arrière et relâché.
Remarques !
1. S’il n’y a pas ou pas assez de liquide de pulvérisation dans la pompe intégrée, la pompe fonctionne après la mise en circuit de l’appareil. Appuyez sur le levier de détente au niveau de la poignée de pistolet pendant plusieurs secondes. La pompe se remplit, le produit de pulvérisation est éjecté de façon irrégulière. Si le produit de pulvérisation est éjecté uniformément, la pompe s’éteint après relâchement du levier de détente et se remet en marche lorsque le levier est pressé.
2. S’il y a une quantité de produit de pulvérisati-
on insusante dans le réservoir de produit de
- 26 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 26Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 26 30.09.2021 15:49:1330.09.2021 15:49:13
F
pulvérisation, la pompe n’aspire pas assez de liquide de pulvérisation (voir 1.) et continue de fonctionner après le relâchement du levier de détente. Remettez du produit de pulvérisa­tion (voir chapitre 5.3).
3. Le tuyau d’aspiration se trouve sur le côté
droit du réservoir. An de vider de manière
optimale le réservoir pendant la pulvérisation, penchez-vous en même temps légèrement vers l’avant et un peu vers la droite.
6.3.2 Réglage du jet de pulvérisation
Le jet de pulvérisation peut être réglé au niveau de la buse du point à l’éventail (brouillard de pul-
vérisation n) pour une plus grande surface.
1. Interruption de la pulvérisation
2. Tournez la tête de pulvérisation réglable dans le sens contraire de celui des aiguilles, vous obtenez ainsi un jet de pulvérisation plus mince pouvant prendre la forme d’un point
(g. 13 / pos. 1).
3. Tournez la tête de pulvérisation réglable dans le sens des aiguilles d’une montre, vous ob­tenez ainsi un jet de pulvérisation plus large
(g. 13 / pos. 1).
nance et de réparation non énumérés ci­après par un service après-vente autorisé par le fabricant. Sauf indication contraire, nous recomman-
dons de faire contrôler l’appareil tous les 2 ans par le fabricant.
7.1 Nettoyage (extérieur)
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
6.4 Transport
Clipsez le tube de pulvérisation sur le côté du
réservoir (g. 14) ou sur le couvercle de réservoir (g. 1). Veillez à ce que la tête de pulvérisation
ne touche pas le sol. Transportez l’appareil par le couvercle de réservoir ou par la ceinture de port.
6.5 Après utilisation
Ne laissez jamais de produit de pulvérisation dans le réservoir. Respectez la section 7.
Contrôlez avant/après chaque utilisation que
le réservoir n’est pas endommagé. Contrôlez avant/après chaque utilisation le tu-
yau et tous les raccords vissés pour détecter des dommages et des fuites.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez l’accumulateur avant tous travaux de net­toyage. Ne nettoyez l’appareil en aucun cas avec des solvants combustibles.
Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
Faites réaliser tous les travaux de mainte-
7.2 Nettoyage de l’intérieur du réservoir
Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil et laisser sécher le réservoir ouvert. Respectez pour ce faire les consignes de nettoyage du mode d’emploi du produit de pulvérisation utilisé ainsi que le présent mode d’emploi.
Les quantités résiduelles restant dans l’appareil doivent être retirées du réservoir via l’ouverture de remplissage et entreposées pour une utilisati­on ultérieure ou éliminées selon la réglementation en vigueur.
1. Dévissez le couvercle de réservoir (g. 5 /
pos. 6).
2. Retirez le tamis de remplissage (g. 4 / pos. 7a) et nettoyez-le si nécessaire avec su-
samment d’eau.
3. Inclinez le réservoir vers l’avant et videz-le complètement.
4. Réinsérez le tamis de remplissage (g. 4 /
pos. 7a) dans l’ouverture du réservoir. Veillez
à la bonne xation du joint (g. 4 / pos. 7b).
5. Revissez le couvercle de réservoir (g. 5 /
pos. 6) sur le réservoir.
6. Secouez plusieurs fois énergiquement le pul­vérisateur à pression.
7. Pulvérisez le contenu sur la surface résiduelle traitée auparavant ou réservée.
- 27 -
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 27Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK2.indb 27 30.09.2021 15:49:1430.09.2021 15:49:14
Loading...
+ 61 hidden pages