Einhell GE-TM 102 B User Manual [de]

D Originalbetriebsanleitung
Traktor-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Lawn Tractor
F Mode d’emploi d’origine
GE-TM 102 B&S
7
Art.-Nr.: 34.006.20 I.-Nr.: 11042
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 1Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 1 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
21 345
67
8
9
- 2 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 2Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 2 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher
Hinweise
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfäl­tig. Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtli­che Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals während andere Perso­nen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Ma­schinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
4. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedie­nungsanleitung bitte mit aus.
5. Lassen Sie keine Personen mitfahren.
6. Jeder Benutzer sollte sich bemühen, fach­kundige und praktische Unterweisung zu be­kommen. Schwerpunkte dieser Unterweisung sollten sein:
- Einsicht zu erlangen für Sorgfalt und Kon-
zentration während der Arbeit mit Maschinen mit Fahrersitz.
- Dass bei einer Maschine mit Fahrersitz, die auf einem Hang abgleitet, die Kontrolle nicht durch Betätigung der Bremse erreicht wird. Die wesentlichen Gründe für unkontrolliertes Fahrverhallten sind: a. Ungenügende Haftung der Räder. b. Zu schnelles Fahren. c. Unangepasstes Bremsen. d. Der Arbeitsaufgabe nicht angepasstes Arbeitsgerät. e. Mangelnde Kenntnisse über Bodenverhält­nisse, insbesondere an Hängen. f. Unkorrekte Lastverteilung.
Vorbereitende Maßnahmen
1. Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mä­hen Sie nicht barfuss oder in leichten Sanda­len.
2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und wegge­schleudert werden können.
3. Warnung: Benzin ist hochgradig entfl ammbar:
- Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor­gesehenen Behältern auf.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüllvorganges.
- Benzin ist vor dem Starten des Motors ein­zufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Mäher darf der Tankverschluss nicht geöff net, oder Benzin nachgefüllt werden.
- Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden den Motor zu starten. Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verfl üchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädi­gung auszutauschen.
4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht­kontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeu­ge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerk­zeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
6. Bei Geräten mit mehreren Messern beachten Sie, dass durch das Drehen eines Messers andere Messer zu drehen beginnen können.
- 3 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 3Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 3 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Handhabung
1. Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden.
3. Kuppeln Sie den Nebenantrieb aus und stellen Sie den Fahrhebel in Neutralstellung bevor Sie den Mäher starten.
4. Betreiben Sie das Gerät nicht an Hängen mit einem Gefälle größer 10°.
5. Beachten Sie, es gibt keinen „sicheren“ Hang. Das Fahren auf grasbewachsenen Hängen erfordert besondere Aufmerksamkeit. Um sich gegen Umstürzen zu schützen sollten Sie:
- Nicht anhalten oder plötzlich starten, wenn Sie hangauf- oder hangabwärts fahren.
- Langsam einkuppeln, den Motor eingekup­pelt lassen, insbesondere beim hangabwärts fahren.
- Die Fahrgeschwindigkeit auf Hängen und bei engen Wendungen niedrig halten.
- Achten Sie aufmerksam auf Hügel, Senkun­gen und andere nicht sichtbare Gefahren.
- Niemals quer zum Hang mähen, es sei denn, die Maschinenkonstruktion ist dafür ausgelegt.
6. Seien Sie vorsichtig beim Ziehen von Lasten oder wenn Sie schwere Ausrüstung verwen­den. Verwenden Sie nur zugelassenen An­hängevorrichtungen.
7. Nehmen Sie nur Lasten auf, die Sie sicher beherrschen.
8. Fahren Sie keine engen Kurven. Üben Sie Vorsicht beim Rückwärtsfahren.
9. Achten Sie auf Autoverkehr, wenn Sie Stra­ßen überqueren oder wenn Sie in Straßennä­he arbeiten.
10. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, bevor Sie andere Flächen als Gras überqueren.
11. Achten Sie beim Gebrauch von Anbaugerä­ten darauf, dass Gras nicht in die Richtung von Personen geworfen wird und dass sich während des Mähens keine Personen in der Nähe befi nden.
12. Benutzen Sie niemals Maschinen mit beschä­digten oder nicht angebauten Schutzeinrich­tungen.
13. Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors und überdrehen Sie ihn nicht. Eine Betreibung der Maschine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhö-
hen.
14. Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
- Kuppeln Sie den Antrieb zu dem Anbauge­rät aus und senken Sie dieses ab.
- Legen Sie den Leerlauf ein und betätigen Sie die Feststellbremse.
- Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
15. Kuppeln Sie den Antrieb zu dem Anbaugerä­ten aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker und den Zünd­schlüssel ab:
- bevor Sie Blockierungen lösen oder eine Verstopfung im Auswurfkanal beseitigen.
- bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder an ihr arbeiten.
- wenn ein Fremdkörper getroff en wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen an der Maschine und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut Starten und mit der Maschine Arbeiten.
- falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprü­fung erforderlich.
16. Während des Transportes oder bei Nicht­gebrauch des Mähers sind die Antriebe der Anbaugeräte auszukuppeln.
17. Stellen Sie den Motor ab und kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus:
- bevor Sie nachtanken.
- bevor Sie Grasfangeinrichtungen entfernen.
- bevor Sie eine Veränderung der Höhenver­stellung vornehmen, sofern dies nicht von der Benutzerposition aus möglich ist.
18. Beim Auslaufen der Maschine ist die Dros­selklappe zu schließen. Falls die Maschine einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem Mähen zu schließen.
Wartung und Lagerung
1. Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
2. Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit off enem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Rasenmäher in geschlossenen Räumen abstellen.
4. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstoff tank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
- 4 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 4Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 4 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrich­tung auf Verschleiß oder Verlust der Funkti­onsfähigkeit.
6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge­nutzte oder beschädigte Teile.
7. Falls der Kraftstoff tank zu entleeren ist, sollte dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpum­pe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.
8. Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an der Maschine und vermeiden Sie ein Ein­klemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneidwerkzeug und starren Geräteteilen.
9. Beachten Sie dass das in Bewegung setzen eines Messers zur folge hat, dass sich das zweite Messer auch bewegt.
10. Senken Sie dass Mähwerk ab, wenn Sie den Mäher parken oder einlagern.
1.2 Sicherheitshinweise Ladegerät
Beim Aufladen der Batterie unbedingt eine
Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es
besteht durch die ätzende Säure erhöhte Ver­letzungsgefahr! Beim Aufladen der Batterie darf keine Klei-
dung aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elektrostati­sche Entladung zu vermeiden. WARNUNG! Explosive Gase, - Flammen und
Funken sind zu vermeiden. Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B.
Schalter und Sicherungen, die möglicherwei­se Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbe­dingt auf gute Belüftung in der Garage oder im Raum achten! Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V
Batterien geeignet. Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien”
oder defekte Batterien laden. Beachten Sie die Hinweise des Batterieher-
stellers. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie
die Batterie an- bzw. abklemmen. Achtung! Flammen und Funken vermeiden.
Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Sei-
fenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser ausspülen (15 min.) und Arzt aufsuchen. Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.
Angaben und Hinweise des Batterieherstel-
lers zum Batterieladen beachten. Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzei-
tig. Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitun-
gen müssen in einwandfreiem Zustand sein. Halten Sie Kinder von der Batterie und dem
Ladegerät fern. Achtung! Bei stechendem Gasgeruch besteht
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschal­ten. Batterie nicht vom Netz trennen. Raum sofort gut belüften. Batterie von einem Kun­dendienst überprüfen lassen. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel.
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und
benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigun-
gen. Defekte oder beschädigte Teile dürfen nur
sachgemäß durch eine Kundendienstwerk­statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsan­leitung angegeben ist. Netzspannungswert einhalten.
Halten Sie die Anschlüsse sauber und schüt-
zen Sie sie vor Korrosion. Bei jeglichen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten ist das Gerät vom Netz zu trennen. Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, sind
säurefeste Schutzhandschuhe und Schutz­brille zu tragen. Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach
dem Ladezeitende den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen.
1.3 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien
1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) einge­setzt werden, wie sie auf der Batterie ange­geben ist.
2. Batterien nicht kurzschließen.
3. Nicht-wiederaufl adbare Batterien nicht laden.
4. Batterie nicht tiefentladen!
5. Batterien nicht erhitzen!
6. Nicht direkt an Batterien schweißen oder lö­ten!
7. Batterien nicht auseinander nehmen!
8. Batterien nicht deformieren!
9. Batterien nicht ins Feuer werfen!
10. Batterien außerhalb der Reichweite von Kin­dern aufbewahren.
11. Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien gestatten!
12. Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen
- 5 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 5Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 5 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
auf. Legen Sie die Batterie nicht in direkte Sonneneinstrahlung. Benutzen oder lagern Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeu­gen.
13. Unbenutzte Batterien von Metallgegenstän­den fern halten. Dies kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädigungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen.
14. Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird!
15. Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entsprechenden Schutz anfassen. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, sollten Sie die Haut in diesem Bereich sofort unter laufen­dem Wasser abspülen. Verhindern Sie in je­dem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüs­sigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf.
16. Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien rei­nigen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er­fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Entsorgung
Batterien: Nur über Kfz-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
1.4 Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (siehe Seite 2)
1) Bedienungsanleitung lesen
2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Benutzen Sie niemals Maschinen mit beschädigten oder nicht angebauten Schutz­einrichtungen. Achtung! Gefahr durch her­ausgeschleuderte Teile. Sicherheitsabstand einhalten.
3) Achtung vor scharfen Messern! - Vor allen Wartungs-, Instandsetzungs-, Reinigungs­und Einstellarbeiten den Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfül- len.
5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tra­gen.
6) Warnung vor Schnittverletzungen. Achtung rotierende Messer. Benutzen Sie das Mäh­werk nicht als Stufe
7) Achtung! Zum Tanken Motor ausschalten.
8) Fahrpedal (Vorwärts)
9) Fahrpedal (Rückwärts)
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
Im separaten Heftchen „Produktabbildungen zur Originalbetriebsanleitung“ fi nden Sie die Bilder 1-57
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-57)
1. Grasfangkorb
2. Entriegelungshebel Fangkorb
3. Schnitthöheneinstellhebel
4. Sitz
5. Lenkrad
6. Fahrpedal (Rückwärts)
7. Fahrpedal (Vorwärts)
8. Scheinwerfer
9. Vorderrad
10. Mähwerk
11. Hinterrad
12. Feststellbremse
13. Bremspedal
14. Gashebel
15. Lichtschalter
16. Ein-/Ausschalter Mähwerk
17. Zündschloss
18. Auswurfkanal
19. Entriegelungshebel Getriebe
20. Bügel
21. 8-10mm Gabelschlüssel
- 6 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 6Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 6 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
22. 13-15mm Gabelschlüssel
23. 10-12mm Multifunktionsschlüssel
24. 13-19mm Multifunktionsschlüssel
25. 5 mm Innensechskantschlüssel
26. Kreuzschraubendreher
27. 2x Zündschlüssel
28. Schraube (Kreuzschlitz)
29. Mutter
30. Beilagscheibe
31. Schraube (Innensechskant)
32. Sicherung (15 Ampere)
33. Benzintank/ Einfülldeckel
34. Sichtfenster Benzinstand
35. Zündkerzenschlüssel
36. Anhängerkupplung
37. Batterie
38. Messer rechts
39. Messer links
40. Handgri
41. Ölfi lter
42. Öleinfülldeckel
43. Ölablassschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung: Um Beschädigungen zu vermeiden, stellen Sie beim Entladen des Mähers das Mähwerk in die höchste Stufe und schieben Sie ihn vorsichtig von der Transportpalette. Hinweis: Legen Sie Bretter zwischen die Ver­strebungen der Transportpalette.
Um den Mäher schieben zu können, müs­sen Sie das Getriebe entriegeln. Hierzu den Entriegelungshebel (Pos. 19) nach innen schieben und einhaken (Abb. 13). Führen Sie dies nur bei stehendem Motor durch. Zum Fahrbetrieb muss der Entriegelungshebel in die äußere Position gebracht werden (Abb.
12). Führen Sie dies nur bei stehendem Motor
durch.
Traktor-Rasenmäher
Sitz
Lenkrad
Grasfangkorb
Entriegelungshebel Fangkorb
Bügel
2x Zündschlüssel
Schraube (Kreuzschlitz)
Batterie
Mutter
Beilagscheibe
Schraube (Innensechskant)
Originalbetriebsanleitung
Produktabbildungen zur Originalbetriebsan-
leitung
Werkzeuge:
8-10mm Gabelschlüssel
13-15mm Gabelschlüssel
10-12mm Multifunktionsschlüssel
13-19mm Multifunktionsschlüssel
5 mm Innensechskantschlüssel
Kreuzschraubendreher
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 7 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 7Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 7 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Benzin-Rasenmäher ist für die Benutzung in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet. Der Rasenmäher soll für die Pfl ege von Gras oder Rasenfl ächen verwendet werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä­hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin­gungen.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgen­den Arbeiten eingesetzt werden: zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepfl anzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht als Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maul­wurfshügel.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Hinweis:
Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton An­leitung.
Motortyp: ......................Einzylinder-Viertaktmotor
Leistung: ......... 12,8 kW (17,4 PS) bei 2800 min
Kraftstoff : .................................................. Benzin
Schnitthöhenverstellung: ....... zentral (30-90 mm)
Schnittbreite: ........................................ 1020 mm
Messerlänge: ......................................... 518 mm
Gewicht: ....................................................220 kg
Reifengröße vorne: .............................15 x 6.00-6
Reifengröße hinten: ............................18 x 8.50-8
Luftdruck Reifen vorne: ............................1,0 bar
Luftdruck Reifen hinten: ........................... 0,8 bar
Fahrgeschwindigkeit
vorwärts: ...........................stufenlos 0 – 8,8 km/h
Fahrgeschwindigkeit
rückwärts: ............................stufenlos 0 – 5 km/h
Anhängelast: .............................................300 kg
Stützlast: .....................................................75 kg
Batterie: ..............................................12 V 18 Ah
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel LpA ........................... 86,9 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 100 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
-1
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 836.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
- 8 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 8Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 8 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
2
= 10,97 m/s
h
2
D
5. Vor Inbetriebnahme
Zusammenbau der Komponenten.
Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Zusammenbau sollte von 2 Personen durch­geführt werden. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden. Achtung! Beim Zusammenbau und für War­tungsarbeiten benötigen Sie folgendes zusätz­liches Werkzeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist:
eine Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel)
einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest)
einen Benzinkanister
einen Trichter (passend zum Benzineinfüll-
stutzen des Tanks) Haushaltswischtücher (zum Abwischen von
Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank­stelle) eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh-
rung, in Baumärkten erhältlich) eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk-
ten erhältlich)
Montage des Lenkrads (Abb. 9-11)
Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, ebenen Untergrund. Richten Sie die Räder gerade aus und montieren Sie das Lenkrad (Pos.5) wie ge­zeigt.
Ein- und Ausbau der Batterie (Abb. 14-15) Achtung! Betreiben Sie den Mäher nur mit einer
wartungsfreien 12V Batterie. Stellen Sie die Batterie (Pos.37) auf den Sockel. Zuerst das rote Kabel an „+“ und danach das schwarze Kabel an „–“ anschließen. Sichern Sie die Batterie mit der Spannfeder (Abb.15). Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achtung! Trennen Sie die Batterie während des Betriebs nicht vom Bordnetz, dies kann die Lade­elektronik zerstören.
Laden der Batterie über das Bordnetz
Die Batterie wird während des Betriebs durch den Generator über das Bordnetz geladen.
Laden der Batterie mit dem Ladegerät
Ist die Batterie entladen, wird diese mit einem Ladegerät (nicht im Lieferumfang) über das Haushaltsnetz geladen. Trennen Sie die Batterie wie im Absatz: „Ein- und Ausbau der Batterie“ beschrieben vom Bordnetz.
Wir empfehlen ein Ladegerät von Einhell zu ver­wenden.
Achtung! Während des Ladens entsteht Knall­gas. Dies könnte sich unter der geschlossenen Abdeckung ansammeln und explosionsartig entzünden. Beachten Sie beim Laden die Sicher­heitsvorschriften des Batterieherstellers. Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen. Daher während des Ladens Funkenbildung und off enes Feuer vermeiden.
Montage des Fahrersitzes (Abb. 16)
Montieren Sie den Sitz (Pos.4) wie gezeigt. Stellen Sie die Sitzposition durch Verschieben des Sitzes in den Langlöchern ein. Stellen Sie eine bequeme Sitzposition ein und achten Sie da­rauf, dass Sie alle Bedienhebel und Pedale sicher erreichen können.
Montage des Grasfangkorbes (Abb. 17-24)
Abb.17: Breiten Sie den Grasfangkorb vor
sich aus. Abb.18: Montieren Sie den Bügel (Pos.20) mit
den Schrauben (Pos.28), Muttern (Pos.29) und Beilagscheiben (Pos.30) am Unterteil des Grasfangkorbes. Abb.19: Klappen Sie den oberen Teil des
Grasfangkorbes auf. Abb.20: Montieren Sie den oberen Teil des
Grasfangkorbes mit den Schrauben (Pos.28), Muttern (Pos.29) und Beilagscheiben (Pos.30) am Bügel (Pos.20). Abb.21-22: Montieren Sie die beiden Stütz-
streben (Pos.a). Verwenden Sie dazu die Schrauben (Pos.c) und Muttern (Pos.b). Klicken Sie die Kunststoffschiene (Pos.k) in
den Bügel ein. Abb.23: Schieben Sie den Entriegelungshe-
bel Fangkorb (Pos.2) in die Montageöffnung am Grasfangkorb und sichern Sie ihn mit der Schraube (Pos.28) und Mutter (Pos.29) ge­gen Herausrutschen.
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest ange­zogen sind.
Abb.24: Fertig montierter Grasfangkorb.
- 9 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 9Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 9 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Einhängen des Grasfangkorbes am Traktor Rasenmäher (Abb. 25-29)
Abb.25-26: Hängen Sie den Grasfangkorb in
die Aufnahmepunkte (Pos.e) ein. Abb.27: Beachten Sie, dass die Markierungs-
pfeile gegenüber liegen. Abb.28: Bevor Sie den Grasfangkorb schlie-
ßen können, müssen Sie ihn vollständig öffnen, damit dieser komplett in die Aufnah­mepunkte einrastet. Abb. 29: Verriegeln Sie den Fangkorb durch
leichten Druck auf den hinteren Handgriff.
6. Bedienung
Hinweis:
Den genauen Startvorgang des Motors entneh­men Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung.
Achtung!
Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Er­stinbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Auslieferzustand enthalten ist.
Jedes mal wenn Sie Einstell- und/oder Reparatur­arbeiten an Ihrem Rasenmäher vornehmen müs­sen, warten Sie bis sich das Messer nicht mehr dreht. Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs­und Reparaturarbeit den Motor ab.
Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Si­cherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
Sicherheitsschalter
Der Rasenmäher ist mit diversen Sicherheitsein­richtungen ausgestattet, um Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch zu verhindern.
Um den Motor starten zu können müssen folgen­de Punkte erfüllt sein:
Getriebestellung neutral
Mähwerk muss ausgeschaltet sein.
Der Bediener muss auf dem Sitz sitzen.
Die Feststellbremse muss betätigt sein.
Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme Reifen­luftdruck und Ölstand.
Gasregler (Abb. 30)
Verschieben Sie den Gashebel (Pos. 14), um die Motorgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu verrin­gern. Um ein bestmögliches Mähergebnis zu er­zielen empfehlen wir, den Gashebel auf Position „Hase“ zu stellen.
Schildkröte = langsam Hase = schnell „ “ = Choke (ermöglicht schnellen Kaltstart)
Beleuchtung (Abb. 30)
Fahrzeugleuchten EIN/AUS (Pos.15). Hinweis: Die Beleuchtung funktioniert nur, wenn das Zündschloss in Position „ON“ steht.
Schalter Mähwerk (Abb. 31)
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter Mähwerk (Pos. 16), setzen Sie das Mähwerk in Gang.
„I“ = Ein „O“= Aus Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften!
Zündschloss (Abb. 31/Pos. 17)
Schaltpositionen: STOP= Motor Stopp ON=Zündung an START=Motor Start
Wechseln der Sicherung (Abb. 32)
Erneuern Sie die defekte 10A Sicherung (Pos.32), wie in der Abbildung gezeigt.
Achtung!
Eine defekte Sicherung ist immer Folge einer Störung im elektrischen System. Es sollte eine Überprüfung in einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Schnitthöheneinstellung (Abb. 33)
Die Schnitthöheneinstellung erfolgt über den Schnitthöheneinstellhebel (Pos.3). Diesen wie auf der Abbildung gezeigt betätigen.
Der Motor wird automatisch abgestellt, wenn der Bediener den Sitz verlässt
- 10 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 10Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 10 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Feststellbremse (Abb. 34-35)
Um die Feststellbremse zu betätigen, drücken Sie das Bremspedal (Pos.13) nach unten. Verriegeln Sie das Bremspedal in der Bremsposition durch Drücken der Feststellbremse (Pos.12). Zum Lösen der Feststellbremse drücken Sie kurz auf das Bremspedal (Pos.13). Hinweis: Der Motor kann nur gestartet werden, wenn die Feststellbremse betätigt ist.
Fahrpedal (Abb.36-37)
Über das Fahrpedal (Vorwärts) (Pos.7) und das Fahrpedal (Rückwärts) (Pos.6) wird die Fahrtrich­tung, sowie die Fahrgeschwindigkeit gesteuert. Hinweis: Zuvor Feststellbremse entriegeln. F vorwärts R rückwärts Je weiter das Fahrpedal durchgedrückt wird, des­to höher steigt auch die Fahrgeschwindigkeit. Hinweis: Leiten Sie einen Richtungswechsel (vor­wärts/rückwärts) erst ein, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Hinweis zum Fahrbetrieb: Stellen Sie das ab­gestellte Mähwerk in die höchste Stufe bevor Sie losfahren.
Erneuern der Glühbirne (Abb. 50)
Öff nen Sie die Motorhaube. Wechseln Sie die Glühbirne (18 W), indem Sie die Fassung (Pos.m) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6.1 Das Mähen
Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei­den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen len­ken. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei­fen stehen bleiben. Um ein sauberes Mähergeb­nis zu erzielen, würden wir Ihnen empfehlen, Ihre Fahrspur nur mit Linkskurven zu planen.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal­ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra­sauswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmä­hers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehre­re Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen wird.
Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch­geführt wird, Motor abstellen, Zündschlüssel und Zündkerzenstecker abziehen. Denken Sie daran, dass das Messer nach dem Ausschalten, sich noch einige Sekunden weiter dreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regel­mäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliff en ist. Lassen Sie es Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung be­ ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss es ausgewechselt werden.
Mähen beginnen Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshin­weise!
1. Starten Sie den Motor. Wichtig: Beachten Sie die Hinweise zur Bedienung in dieser Anlei­tung.
Hinweis: Den genauen Startvorgang des Motors entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung.
Achtung!
Ein erneutes Betätigen des Zündschlüssels, wäh­rend der Motor läuft, führt zu einer Beschädigung des Startsystems.
2. Stellen Sie den Gasregler in die Position „Hase“.
3. Stellen Sie das Mähwerk in die höchstmögli­che Position.
4. Setzen Sie das Mähwerk in Gang.
5. Entriegeln Sie die Feststellbremse. Betäti­gen Sie den Fahrhebel (vorwärts) langsam. Stellen Sie die Schnitthöhe und die Fahrge­schwindigkeit dem zu mähenden Gras ent­sprechend ein.
Hinweis:
Verwenden Sie für dicht gewachsenes hohes
Gras eine niedrigere Fahrgeschwindigkeit um ein optimales Mähergebnis zu erzielen. Schalten Sie zum Rückwärtsfahren das Mäh-
werk aus. Bevor Sie Hindernisse überqueren, schalten
Sie das Mähwerk aus und stellen Sie das Mähwerk in die höchste Position.
- 11 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 11Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 11 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Füllstandsanzeige Grasfangkorb
Der Fangkorb ist mit einem Sensor ausgestattet, der über einen Signalton anzeigt, dass der Fang­korb voll ist. Ertönt das Signal, schalten Sie das Mähwerk aus (Abs. 6 Schalter Mähwerk). Vermei­den Sie ein Überfüllen des Grasfangkorbes, da dies den Auswurfkanal verstopft.
6.2 Grasfangkorb entleeren (Abb. 38) Achtung! Öff nen Sie den Grasfangkorb nie, wenn das Mähwerk läuft.
1. Betätigen Sie die Feststellbremse.
2. Ziehen Sie den Entriegelungshebel Fangkorb (Pos.2) nach oben aus der Halterung.
3. Der Grasfangkorb kann bequem entleert wer­den.
4. Schließen Sie den Grasfangkorb. Stellen Sie sicher, dass der Grasfangkorb wieder voll­ständig geschlossen ist.
5. Lassen Sie den Entriegelungshebel wieder in die Halterung gleiten.
6. Fahren Sie unter Beachtung der Sicherheits­vorschriften mit den Mäharbeiten fort.
Reinigen des Auswurfkanals
Bei Mähen von nassem Gras oder zu hoher Fahr­geschwindigkeit beim Mähen, kann der Auswurf­kanal (Abb.25/Pos.18) verstopfen. Beachten Sie folgende Punkte um die Blockade zu lösen:
1. Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugerä­ten aus, betätigen Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker und den Zündschlüssel ab.
2. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
3. Nehmen Sie den Grasfangkorb ab.
4. Entfernen Sie die Blockade mit einem Stock.
5. Fahren Sie vor Wiedereinschalten des Mäh­werks ein Stück nach vorne.
6.3 Nach dem Mähen
1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, be­vor Sie den Rasenmäher in einem geschlos­senen Raum abstellen.
2. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmierfett und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegen­stände auf dem Mäher ablagern.
3. Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrau­ben sind fest zu ziehen.
4. Entleeren Sie den Grasfangsack vor dem er­neuten Gebrauch.
5. Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um uner­laubten Gebrauch zu verhindern.
6. Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Gasschwaden können zu Explosionen führen.
7. Es dürfen nur Originalteile oder vom Herstel­ler genehmigte Teile bei Reparaturen verwen­det werden (siehe Adresse in der Garantieur­kunde).
8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpum­pe entleeren.
9. Kinder anweisen den Mäher nicht zu benüt­zen. Er ist kein Spielzeug.
10. Niemals Benzin in der Nähe einer Funken­quelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Benzin von Kindern fern.
11. Ölen und warten Sie das Gerät.
7. Reiningung, Wartung,
Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs-
intervalle zum Motor fi nden Sie in der beiliegen- den Motoranleitung von Briggs & Stratton.
Achtung:
Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom­führenden Teilen der Zündanlage oder berüh­ren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pfl egearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollten nur bei einer autorisierten Fach­werkstatt durchgeführt werden.
7.1 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich gereinigt werden. Besonders die Unterseite und die Messeraufnahme. Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras sofort nach dem Mähen. Angetrocknete Gras­reste und Schmutz können zu einer Beeinträch­tigung des Mähbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von Grasresten ist und entfernen diese bei Bedarf. Reinigen Sie den Motor niemals mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltrei­niger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
- 12 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 12Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 12 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangsack und besonders das Luft­gitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden.
Achtung! Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs­mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
7.2 Wartung Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs-
intervalle zum Motor fi nden Sie in der beiliegen- den Motoranleitung von Briggs & Stratton.
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebs­stoff e in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
7.2.1 Messer
Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär­fen, auswuchten und montieren. Um ein optima­les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
Wechseln des Messers (Abb.53-54)
Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nie­mals ein anderes Messer einbauen.
1. Abb.53 Schraube (Pos.1a) Messer rechts (Pos.38) lösen im Uhrzeigersinn Schraube (Pos.1b) Messer links (Pos.39) lösen gegen den Uhrzeigersinn
2. Beachten Sie beim Erneuern der Messer, dass aufgrund der unterschiedlichen Dreh­richtung 2 verschiedene Messer verbaut sind. Um sicherzustellen, dass Sie das richtige Messer auf der richtigen Seite montieren, be­achten Sie die eingestanzte Nummer auf dem Messer: Messer rechts (Pos.38): 0606668 Messer links (Pos.39): 0606665
3. Abb.54 Beachten Sie bei der Montage der Feder­scheibe (Pos.1c), dass die Außenwölbung zum Schraubenkopf zeigt.
4. Abb.54 Schraube (Pos.1a) Messer rechts (Pos.38) anziehen gegen den Uhrzeigersinn. Schraube (Pos.1b) Messer links (Pos.39 anziehen im Uhrzeigersinn Anzugsdrehmoment: 40-45 Nm
Beschädigte Messer
Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen. Warten Sie bis das Messer stillsteht. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Messer auf Beschädigung überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer müssen ausgewechselt werden. Niemals ein verbogenes Messer wieder geradebiegen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer ar­beiten, dies verursacht Vibrationen und kann wei­tere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben.
Achtung: Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr.
7.2.2 Mähwerk einstellen (Abb.41-43)
Das Einstellen des Mähwerks kann notwendig werden, wenn eine ungleichmäßige Graslänge festgestellt wurde.
1. Stellen Sie die Maschine auf einen festen ebenen Untergrund.
2. Prüfen Sie den Reifendruck und gleichen Sie ihn gegebenenfalls an.
3. Stellen Sie den Schnitthöheneinstellhebel (Abb.1/Pos.3) in Stufe 1.
4. Um die richtige Höhe einzustellen, stellen Sie unter die vordere Kante des Mähwerks Klötze (Pos.f) mit einer Höhe von 25 mm und unter die hintere Kante Klötze (Pos.h) mit einer Höhe von 30 mm.
5. Stellen Sie die 3 Muttern (Pos.i) so ein, dass das Mähwerk die 25 mm Klötze vorne (Pos.f) und die 30 mm Klötze hinten (Pos.h) noch leicht berührt.
7.2.3 Räder demontieren (Abb.44-48)
1. Stellen Sie die Maschine auf einen festen ebenen Untergrund und sichern Sie sie ge­gen wegrollen.
2. Heben Sie die Maschine mit einem Wagen­heber am Rahmen an, bis sich das Rad frei dreht (Abb.44).
3. Entfernen Sie die Schutzkappe (Abb.44/ Pos.r) mit einem fl achen Schraubendreher.
4. Zum Demontieren des Sicherungsrings (Abb.45/Pos.s) vom Vorderrad benötigen Sie eine Sicherungsringzange.
5. Zum Demontieren des Sicherungsrings (Abb.46/Pos.t) vom Hinterrad benötigen Sie einen fl achen Schraubendreher.
6. Ziehen Sie das Rad von der Achse.
7. Vor der Montage fetten Sie die Achse mit Schmierfett.
8. Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
- 13 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 13Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 13 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Achtung! Stellen Sie den korrekten Sitz des Sicherungsrings sicher. Verwenden Sie keine verschlissenen Sicherungsringe, das Rad könnte sich lösen.
Hinweis: Da es sich um schlauchlose Reifen handelt, sollte eine Reparatur des Reifens nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Motorhaube demontieren (Abb.49-52)
Abb.49: Trennen Sie den Stecker (Pos.u). Abb.50/51: Entfernen Sie die Splinte (Pos.v) und Bolzen (Pos.w). Abb.51: Nehmen Sie die Motorhaube ab. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei­henfolge. Achtung! Wegen Verletzungsgefahr ist es verbo­ten den Mäher ohne Motorhaube zu betreiben.
7.2.4 Pfl ege und Einstellung der Seilzüge
Die Seilzüge regelmäßig (nach 25 Betriebsstun­den) einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen. Gegebenenfalls einstellen oder erneuern.
7.2.5 Keilriemenüberprüfung
Keilriemen regelmäßig (nach 25 Betriebsstunden) überprüfen. Dazu entfernen Sie die Keilriemenab­deckung. Lassen Sie die Riemen erneuern, wenn sichtbare Verschleißerscheinungen auftreten. Die Riemen dürfen nur durch Fachpersonal gewech­selt werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
7.2.6 Bewegliche Teile
Warten Sie regelmäßig (nach 25 Betriebsstun­den) die beweglichen Teile und Lagerungen. Gehen Sie wie in Abb.55-57 gezeigt vor, um die beweglichen Teile und Lagerungen optimal vor Verschleiß zu schützen.
7.2.7 Reparatur
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsge­fährdende Teile vor anderen Personen und Kin­dern unzugänglich aufbewahren. Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Re­paratur verursacht werden, oder wenn bei Ersatz­teilen nicht Originalteile oder von uns freigege­bene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Schäden von unsachgemäßen Repara­turen. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
7.2.8 Betriebszeiten
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun­gen, die örtlich unterschiedlich sein können.
7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Rasenmähers
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosi­onen oder Feuer verursachen.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben­zinabsaugpumpe.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
3. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lack­farbe zu schützen.
4. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf­teten Platz oder Ort auf.
7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Transport
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben­zinabsaugpumpe.
2. Lassen Sie den Motor so lange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Mo­tor.
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
5. Reinigen Sie Gehäuse und Mähwerk.
7.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 14 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 14Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 14 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
- 15 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 15Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 15 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 16Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 16 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä­teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons­truktion
Verschleißteile* Zündkerze, Luftfi lter, Benzinfi l-
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei­liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.
ter, Keilriemen, Batterie Messer Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
6 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegda­tum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 17 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 17Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 17 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä­tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb­lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti­gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 18 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 18Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 18 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ: Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Mobil:
2
Ihre Anschrift eintragen
- 19 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 19Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 19 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
GB
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
1.1 Safety information for lawn mowers
Note
1. Read the directions with due care. Familiarize
yourself with the settings and proper operati­on of the equipment.
2. Never allow children or other persons who
are not familiar with the operating instructions to use the mower. Contact your local govern­mental agency for information regarding mini­mum age requirements for the user.
3. Never mow in the direct vicinity of persons -
especially children - or animals. Always keep in mind that the operator or user of the equip­ment is responsible for accidents involving other persons and/or their property.
4. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions as well.
5. Do not allow other persons to ride with you.
6. Every user should seek to obtain practical in-
struction from a professional. The main points to be covered by such instruction should be as follows:
- To gain an appreciation of the need for care and concentration when using machines with driver’s seats.
- To understand that if a machine with a
driver’s seat starts slipping down a slope, control cannot be regained by applying the brake. The main reasons for uncontrolled handling are: a. Inadequate wheel grip. b. Driving too fast. c. Inappropriate braking. d. Tool unsuited to task at hand. e. Lack of knowledge about ground condi­tions, especially on slopes. f. Incorrect load distribution.
Preliminary measures
1. Always wear sturdy, non-slip footwear and long trousers when mowing. Never mow bare­foot or in sandals.
2. Check the ground on which the equipment will be used and remove all objects that could be caught up and violently fl ung out.
3. Warning: Petrol is highly fl ammable! Therefo- re:
- Only store petrol in containers designed to hold petroleum-based liquids.
- Only refuel out in the open and do not smoke during the refueling process.
- Always refuel before starting the engine. Do not open fuel tank cap and do not refuel when the engine is running or when the scythe is hot.
- If petrol has overfl owed, do not under any circumstances attempt to start the engine. Instead, remove the equipment from the af­fected area. Avoid starting the engine until the petrol fumes have completely evaporated.
- For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged.
4. Replace defective silencers.
5. Before using the scythe, visually inspect it to ensure that the blade, mounting bolts and the entire cutting apparatus are in good wor­king order (i.e. not worn out or damaged). To prevent any imbalance, replace worn out or damaged blades and mounting bolts as a set only (if applicable).
6. Please note that where equipment has more than one blade, the rotation of one of the bla­des can cause the others to rotate as well.
- 20 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 20Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 20 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
Handling
1. Do not let the combustion engine run in enc­losed areas, as dangerous carbon monoxide gas can build up.
2. Only mow in broad daylight or in well-lit con­ditions. If possible, avoid using the equipment on wet grass.
3. Disengage the auxiliary drive unit and set the drive lever to the neutral position before you start the mower.
4. Do not use the equipment on slopes with a gradient of over 10°.
5. Remember that there is no such thing as a “safe slope”. Driving on grassy slopes requi­res particular concentration. To protect your­self against overturning you should:
- Not stop or start off suddenly when you are driving up or down a slope.
- Engage slowly, leave the engine engaged, especially when driving downslope.
- Keep to a low speed on slopes and on tight turns.
- Watch out carefully for mounds, hollows and other unseen dangers.
- Never mow across the slope unless the machine construction is designed for the purpose.
6. Be careful when you tow any loads or if you use any heavy equipment. Only use approved tow hitches.
7. Only attach loads that you know you can con­trol.
8. Do not attempt to drive tight turns. Exercise caution when reversing.
9. Pay special attention to car traffi c if you cross a street or if you are mowing close by one.
10. Stop the knife before crossing over any areas other than grass.
11. If you use any attachments, make sure that this does not cause grass to be thrown in the direction of people and that no persons are nearby.
12. Never use machines if protective equipment is damaged or not fi tted.
13. Do not adjust or overclock the motor speed settings. Operating the equipment at excessi­ve speed may increase the risk of accidents.
14. Before you leave the driver’s seat:
- Disengage the drive unit for the attachment and lower it.
- Engage idle mode and apply the locking brake.
- Switch off the engine and pull out the igniti- on key.
15. Disengage the drive unit for the attachments, switch off the engine and pull out the spark boot plug and the ignition key:
- Before you dislodge any blockages or clogs in the chute.
- Before carrying out any checks, cleaning or other work on the machine.
- If you have struck a foreign object. Examine the machine for signs of damage and carry out any necessary repairs before restarting and continuing to work with the machine.
- If the machine begins to experience excepti­onally strong vibrations, immediately check it.
16. Disengage the drive units for attachments whenever you intend to transport the mower or not use it for any length of time.
17. Switch off the engine and disengage the drive unit for the attachments:
- Before you refuel.
- Before you remove any grass catching de­vices.
- Before you change the height setting if this cannot be done from the user’s position.
18. Close the engine‘s throttle valve when the machine has run down. When you have fi - nished mowing with the machine, close the petrol stopcock if it has one.
Maintenance and storage
1. Make sure that all nuts, bolts and screws are tightened securely and that the machine is in safe working condition.
2. Never store the mower (with petrol in the tank) inside a building in which petrol fumes could come into contact with open fl ames or sparks.
3. Allow the engine to cool before you put the lawn mower in an enclosed area.
4. In order to avoid fi re hazards, keep the engi- ne, exhaust and the area around the fuel tank free from grass, leaves and leaking grease (oil).
5. Routinely check the grass basket for signs of wear and impaired functionality.
6. For your own safety, replace worn or dama­ged parts without delay.
7. If the fuel tank needs to be emptied, ensure that it is done out in the open with a petrol suction pump (available from DIY stores).
8. Carry out adjustment work on the equipment with care and avoid jamming your fi ngers bet- ween the moving blades and rigid parts of the equipment.
9. Please note that the rotation of one of the bla­des can cause the other one to rotate as well.
- 21 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 21Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 21 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
10. Lower the mower unit when you park the mo­wer or put it into long-term storage.
1.2 Safety information for the charger
Wear safety goggles and gloves when char-
ging the battery. The caustic acid presents a high risk of injury. Do not wear any items of clothing made
of synthetic materials so as to avoid spark formation caused by electrostatic discharge when charging the battery. CAUTION! Avoid explosive gases, flames and
sparks. The charger contains components such as
the switch and fuses which may generate arcs and sparks. It is essential to ensure that there is good ventilation in the garage or room. The charger is suitable for maintenance-free
12V batteries only. Do not charge any “non-rechargeable batte-
ries” or defective batteries. Refer to the instructions supplied by the bat-
tery manufacturer. Disconnect the equipment from the mains
supply before you connect or disconnect the battery. Important. Avoid flames and sparks.
Explosive gas is released during the charging
process. Store the equipment in a dry indoor location
only. Caution! Battery acid is aggressive.
Should any acid splash onto hands or
clothing, wash off immediately with soap so­lution. Should any acid splash into your eyes, wash it out immediately with water (for 15 mi­nutes) and seek the advice of a doctor. Do not charge any non-rechargeable batte-
ries. Refer to the information and instructions pro-
vided by the battery manufacturer relating to charging the battery. Do not charge more than one battery at any
one time. The mains connection lead and the charging
cables must be in perfect condition. Keep children away from the battery and
charger. Important. If you smell an acrid odor of gas,
this indicates that there is an acute danger of explosion. Do not switch off the equipment. Do not disconnect the battery from the power supply! Ventilate the room immediately. Have the battery checked by customer service staff.
Do not use the cable for purposes other than
that for which it is designed. Do not carry the charger by its cable and do
not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. Check the equipment for damage.
Unless otherwise stated in the operating inst-
ructions, defective or damaged parts must be repaired or replaced by a customer service workshop. Only ever use the supply voltage specified.
Keep the connectors clean and protect them
from corrosion. Disconnect the equipment from the mains
supply before starting any cleaning or mainte­nance work. Wear acid-resistant gloves and safety gogg-
les when connecting and charging the battery. Important. Do not exceed the charging time.
After the end of the charging time pull the plug out of the socket and disconnect the charger from the battery.
1.3 Safety precautions for batteries
1. Make sure at all times that the batteries are tted with the + and – terminals on the bat­teries correctly positioned as shown on the battery.
2. Do not short-circuit the batteries.
3. Do not recharge non-rechargeable batteries.
4. Do not exhaust the battery charge.
5. Do not heat batteries.
6. Do not do any welding or soldering directly on batteries.
7. Do not disassemble batteries.
8. Do not deform batteries.
9. Do not throw batteries into a fi re.
10. Keep batteries out of the reach of children.
11. Do not allow children to change batteries wit­hout supervision.
12. Do not store batteries near fi re, stoves or other sources of heat. Do not expose the bat­tery to direct sunlight. Do not use or store it in vehicles in hot weather.
13. Keep unused batteries away from metallic objects. This could cause the battery to short­circuit and may therefore cause damage to the battery, burns and even the risk of fi re.
14. Take the batteries out of the equipment if the equipment is not going to be used for some time.
15. NEVER touch batteries which have leaked unless you have taken suitable precautions for protection. If the fl uid which has leaked
- 22 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 22Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 22 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
should come into contact with your skin, rinse down the aff ected area of skin immediately with running water. Make sure in any event that your eyes and mouth do not come into contact with the fl uid. If this should happen, consult a doctor immediately.
16. Clean the contacts on both the batteries and the equipment before inserting the batteries. This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited phy­sical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is res­ponsible for their safety or they have received instructions from such a person in to how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
Waste disposal
Batteries: Only dispose of these items through motor vehicle workshops, special collection points or special waste collection points. Ask your local council.
1.4 Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 2)
1) Read the operating instructions
2) Important. Danger from catapulted parts. Ne­ver use machines if protective equipment is damaged or not fi tted. Important. Danger from catapulted parts. Keep a safe distance.
3) Be careful of the sharp cutters. Switch off the engine and pull the spark plug boot before doing any maintenance, repair, cleaning or adjustment work.
4) Fill with oil and fuel before starting.
5) Caution! Wear ear protection and safety gog­gles.
6) Risk of cut injuries. Caution: rotating cutters. Never use the mower unit as a step.
7) Important. Switch off the engine for refueling.
8) Accelerator pedal (forward)
9) Accelerator pedal (reverse)
2. Layout and items supplied
Figures 1-57 can be found in the separate booklet “Product illustrations for the Original Operating Instructions”
2.1 Layout (Fig. 1-57)
1. Grass basket
2. Release lever for grass basket
3. Cutting height adjustor lever
4. Seat
5. Steering wheel
6. Accelerator pedal (reverse)
7. Accelerator pedal (forward)
8. Headlights
9. Front wheel
10. Mower unit
11. Rear wheel
12. Locking brake
13. Brake pedal
14. Throttle lever
15. Light switch
16. On/Off switch for the mower unit
17. Ignition lock
18. Ejector chute
19. Release lever for gears
20. Bar
21. 8-10mm open-ended wrench
22. 13-15 mm open-ended wrench
23. 10-12mm multi-functional wrench
24. 13-19 mm multi-functional wrench
25. 5 mm Allen key
26. Philips screwdriver
27. 2x ignition keys
28. Screw (cross recessed head)
29. Nut
30. Washer
31. Screw (internal hexagon)
32. Fuse (15 amps)
33. Petrol tank / fi lling cap
34. Viewing window for fuel level
35. Spark plug wrench
36. Trailer hitch
37. Battery
38. Blade, right
39. Blade, left
40. Handle
41. Oil fi lter
42. Oil fi lling cap
43. Oil drainage screw
- 23 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 23Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 23 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if present). Check to see if all the items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, keep the packaging until the end
of the guarantee period.
Important. The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a risk of choking and suff ocating!
Important: To prevent damage, set the mower unit to the highest level when you unload the mo­wer and push it slowly off the transportation pallet. Note: Place boards between the struts of the transportation pallet.
You have to disengage the gears to be able to push the mower. To do so, push the release lever (Item 19) inwards and hook into place (Fig. 13). Only do this with the engine swit­ched off . For driving, the release lever has to be moved to the outer position (Fig. 12). Only do this with the engine switched off .
Lawn tractor
Seat
Steering wheel
Grass basket
Release lever for grass basket
Bar
2x ignition keys
Screw (cross recessed head)
Battery
Nut
Washer
Screw (internal hexagon)
Original Operating Instructions
Product illustrations for the Original Operating
Instructions
Tools:
8-10mm open-ended wrench
13-15 mm open-ended wrench
10-12mm multi-functional wrench
13-19 mm multi-functional wrench
5 mm Allen key
Philips screwdriver
3. Intended use
The petrol lawn mower is suitable for use in public facilities, parks and sports centers, on farms or in the forestry sector. The lawn mower is designed to be used for maintaining grassed or turfed sur­faces.
The operating instructions as supplied by the ma­nufacturer must be kept and referred to in order to ensure that the lawn mower is properly used and maintained. The instructions contain valuable information on operating, maintenance and servi­cing conditions.
Important. Due to the high risk of bodily injury to the user, the petrol lawn mower must not be used to carry out the following work: To cut scaling ve­getation, planted roofs, or balcony-grown grass, to clean (suck up) dirt and debris off walkways, or to chop up tree or hedge clippings. Moreover, the lawn mower may not be used as a power cultiva­tor to level out high areas such as molehills.
The equipment may be used only for its intended purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufactu­rer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
- 24 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 24Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 24 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
4. Technical data
Note:
The enclosed manual from Briggs & Stratton pro­vides detailed technical data on the engine!
Engine type: ...... One-cylinder four-stroke engine
Power: ............... 12.8 kW (17.4 hp) at 2800 min
Fuel: .......................................................... Petrol
Cutting height adjustment: .. Central, (30-90 mm)
Cutting width: ...................................... 1,020 mm
Blade length: .......................................... 518 mm
Weight: ......................................................220 kg
Tire size, front: ....................................15 x 6.00-6
Tire size, rear: ....................................18 x 8.50-8
Air pressure of tires, front: ....................... 1.0 bar
Air pressure of tires, rear: ........................ 0.8 bar
Max. velocity, forward: ............. Infi nite 0 - 8.8 kph
Max. velocity, reverse: ................ Infi nite 0 - 5 kph
Towing capacity: ........................................300 kg
Vertical load: ...............................................75 kg
Battery: ............................................. 12 V 18 Ah
Sound and vibration
L
sound pressure level .................... 86.9 dB(A)
pA
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ........................ 100 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 836.
Vibration emission value ah = 10.97 m/s K uncertainty = 1.5 m/s
2
2
5. Before starting the equipment
Assembling the components
Some parts of the mower come disassembled. The work of assembly should be carried out by 2 people. For quick and easy assembly, read and follow the instructions below.
-1
Important. You will need the following additional tools (not supplied) for assembly, and also for maintenance work:
A flat oil drip tray (for changing the oil)
A 1 liter measuring jug (oil/petrol resistant)
A petrol can
A funnel (suitable for the tank’s petrol filler
neck) Household wipes (to wipe up oil/petrol resi-
due; dispose of these at a filling station) A petrol suction pump (plastic, available from
DIY stores) An oil can with hand pump (available from
DIY stores)
Fitting the steering wheel (Fig. 9 - 11)
Place the machine on a straight and level surface. Align the wheels straight ahead and fi t the stee- ring wheel (Item 5) as shown.
Inserting and removing the battery (Fig. 14-15) Important. Use the mower only with a mainte-
nance-free 12V battery. Place the battery (Item 37) on the base. First con­nect the red cable “+” and then the black cable “-”. Secure the battery with the tensioning spring (Fig.
15). Remove it in reverse order. Important. Do not disconnect the battery from the electrical system during operation as this may destroy the charge electronics.
Charging the battery from the electrical sys­tem
The battery is charged by the generator via the electrical system during operation.
Charging the battery with the charger
If the battery has lost its charge, it can be charged up with a charger (not included in delivery) via the household mains system. Disconnect the battery from the electrical system as described in the section: “Inserting and removing the battery”. We recommend that you use an Einhell charger.
- 25 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 25Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 25 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
Important. Explosive gas is generated during the charging process. This could collect under the co­ver if closed and lead to explosive ignition. When you charge the battery, refer to the safety regulati­ons supplied by the battery manufacturer. Important. Explosive gas can be generated du­ring the charging process. You should therefore avoid spark formation and naked fl ames during the charging process.
Fitting the driver’s seat (Fig. 16)
Fit the seat (Item 4) as shown. Adjust the position of the seat by moving it in the slots. Adjust it to a comfortable sitting position and make sure that you can reach all of the control levers and pedals easily.
Grass basket assembly (Fig. 17-24)
Fig. 17: Spread the grass basket out in front
of you. Fig. 18: Fasten the bar (Item 20) to the bottom
part of the grass basket with the screws (Item
28), nuts (Item 29) and washers (Item 30). Fig. 19: Swing the top part of the grass basket
up. Fig. 20: Fasten the top part of the grass bas-
ket to the bar (Item 20) with the screws (Item
28), nuts (Item 29) and washers (Item 30). Fig. 21-22: Fit the two support struts (Item a).
Use the screws (Item c) and nuts (Item b) to do so. Click the plastic rail (Item k) into the bar.
Fig. 23: Push the release lever for the grass
basket (Item 2) into the assembly opening on the grass basket and secure it with the screw (Item 28) and nut (Item 29) to prevent it from working its way out.
Important.
Ensure that all screws are secure.
Fig. 24: Fully assembled grass basket.
Fitting the grass basket to the tractor lawn mower (Fig. 25-29)
Fig. 25-26: Attach the grass basket to the at-
tachment points (Item e). Fig. 27: Note that the marking arrows are op-
posite each other. Fig. 28: Before you can close the grass bas-
ket you have to open it fully so that it latches completely into the attachment points. Fig. 29: Lock the grass basket by exerting
slight pressure on the rear handle.
6. Operation
Note:
For detailed information on starting the engine, re­fer to the enclosed manual from Briggs & Stratton.
Important.
The engine does not come with oil in it. Therefore, be sure to add oil before starting the engine for the fi rst time. You will also need to fi ll in petrol, as this is also not supplied upon delivery.
Whenever you need to perform any adjustment and/or repair work on your lawn mower, wait until the blade has come to a complete stop. Always switch off the engine before carrying out any ad- justments, maintenance or repairs.
Warning: Never use more than one safety petrol can. Do not smoke when refueling. Switch off the engine before refueling and allow the engine to cool down for a few minutes.
Safety switch
To prevent injuries from improper use, the lawn mower is equipped with various safety devices.
To be able to start the engine, the following condi­tions must be met:
Gear position neutral
The mower unit must be switched off.
The operator must be sat on the seat.
The locking brake must be applied.
The engine cuts automatically whenever the ope­rator leaves the seat.
Each time before use, check the tire pressure and oil level.
Speed lever (Fig. 30)
Move the throttle lever (Item 14) in order to incre­ase or decrease the engine speed. For optimum mowing results we recommend that the throttle lever should be set to the “Hare” position.
Tortoise = Slow Hare = Fast “ ” = Choke (enables a quick cold start)
Lights (Fig. 30):
Vehicle lights ON/OFF (Item 15). Note: The lights only work if the ignition lock is in the “ON” position.
- 26 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 26Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 26 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
Mower unit switch (Fig. 31)
Use the ON/OFF switch for the mower unit (Item
16) to start the mower unit.
“I” = On “O”= O Pay attention to the safety instructions.
Ignition lock (Fig. 31/Item 17)
Settings: STOP= Turning off the engine ON=Turning on the ignition START=Starting the engine
Changing the fuse (Fig. 32)
If the 10A fuse (Item 32) is defective, replace it as illustrated.
Important.
A defective fuse is always the result of a fault in the electrical system. A check should be carried out by an authorized service center.
Cutting height adjustment (Fig. 33)
Use the cutting height adjuster lever (Item 3) to adjust the cutting height. Actuate the lever as illustrated.
Locking brake (Fig. 34-35)
To actuate the locking brake, press the brake pe­dal (Item 13) down. To lock the brake pedal in the brake position, press the locking brake (Item 12). To release the locking brake, press briefl y on the brake pedal (Item 13). Note: The engine can only be started if the lo­cking brake is applied.
Accelerator pedal (Fig. 36-37)
The accelerator pedal (forward) (Item 7) and the accelerator pedal (reverse) (Item 6) are for cont­rolling the driving direction and speed. Note: Release the locking brake fi rst. F Forward R Reverse The further you press the accelerator, the faster the speed. Note: Only change the driving direction (forward/ reverse) once the vehicle has come to a stop. Note on driving: Set the switched off mower unit to the highest level before setting off .
Replacing the light bulb (Fig. 50)
Open the engine hood. To change the light bulb (18 W), twist the connector (Item m) counter­clockwise.
6.1 Mowing
Only use a sharp blade that is in good condition. This will prevent the grass blades from fraying and the lawn from turning yellow.
Try to steer in straight lines for a nice, clean look. The swaths should overlap each other by a few centimeters in order to avoid stripes. For optimum mowing results we would recommend that you plan your path with left-hand turns only.
Keep the underside of the mower housing clean and remove grass build-up. Deposits not only make it more diffi cult to start the mower; they decrease the quality of the cut and make it harder for the equipment to bag the grass. Always mow along inclines (not up and down). You can prevent the lawn mower from slipping down by holding a position at an angle upwards. Select the cutting height according to the length of the grass. If ne­cessary, mow a number of times so that you never cut more than 4cm of grass in one go.
Switch off the engine and pull out the ignition key and spark boot plugs before doing any checks on the blade. Keep in mind that the blade continues to rotate for a few seconds after switching off . Ne- ver attempt to manually stop the blade. Regularly check to see if the blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the contrary is the case, have the blade sharpened or repla­ced. In the event that the blade strikes an object, immediately switch off the lawn mower and wait for the blade to come to a complete stop. Then inspect the condition of the blade and the blade mount. Replace any parts that are damaged.
Starting mowing Important. Be sure to observe the safety ins­tructions.
1. Start the engine. Important: Observe all the information on operation contained in this ma­nual.
Note: For detailed information on starting the engine, refer to the enclosed manual from Briggs & Stratton.
Important.
If you actuate the ignition key again while the engine is running, you will damage the starting system.
2. Place the speed lever in the “Hare” position.
3. Set the mower unit to the highest possible position.
4. Start the mower unit.
- 27 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 27Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 27 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
5. Release the locking brake. Slowly actuate the drive lever (forward). Adjust the cutting height and driving speed to the grass you are going to mow.
Note:
For optimum mowing results with thick, high
grass, use a low speed. Switch off the mower unit whenever you re-
verse. Switch off the mower unit and set it to the
highest position before crossing over any obstacles.
Level indicator for the grass basket
The grass basket is supplied with a sensor which emits a signal tone to tell you when the grass bas­ket is full. Switch off the mower unit whenever the signal sounds (Section 6 Mower unit switch). Do not let the grass basket get too full as it will clog the ejector chute.
6.2 Emptying the grass basket (Fig. 38)
Important. Never open the grass basket when the mower unit is running.
1. Apply the locking brake.
2. Pull the release lever for the grass basket (Item 2) up and out of the holder.
3. The grass basket can now be emptied with ease.
4. Close the grass basket. Ensure that the grass basket is fully closed again.
5. Slide the release lever back into the holder again.
6. Resume mowing, having regard for the safety instructions as you do so.
Cleaning the ejector chute
The ejector chute can become clogged if you mow wet grass or if you drive too fast when mo­wing (Fig. 25/Item 18). Please follow these inst­ructions in order to remove a blockage:
1. Disengage the drive unit for the attachments, apply the locking brake, switch off the engine and pull out the spark boot plug and the igniti­on key.
2. Check that all moving parts have reached a complete standstill.
3. Remove the grass basket.
4. Remove the blockage with a stick.
5. Move forward a short distance before swit­ching on the mower unit again.
6.3 After mowing
1. Always allow the engine to cool before you put the lawn mower in an enclosed area.
2. Remove grass, foliage, grease and oil before storing the mower. Do not place any objects on top of the mower.
3. Before using the mower again, retighten all nuts and screws. Tighten all screws which were slackened.
4. Also be sure to empty the grass basket.
5. Disconnect the spark plug boot to prevent unauthorized use.
6. Ensure that you do not park the mower next to any source of danger. Petrol fumes can lead to explosions.
7. Only original parts or parts approved by the manufacturer may be used for repairs (see address on the warranty certifi cate).
8. Empty the petrol tank with a petrol extraction pump if you are not intending to use the mo­wer for an extended period of time.
9. Tell your children not to use the mower. It is not a toy.
10. Never place petrol near an ignition source. Always use a can that is approved to store petrol. Keep petrol away from children.
11. Oil and maintain the equipment.
7. Cleaning, maintenance, storage,
transport and ordering of spare parts
Important: The enclosed engine manual from
Briggs & Stratton provides maintenance informa­tion and maintenance interval information on the engine.
Important:
Never work on or touch any current-conducting parts of the ignition system while the engine is running. Pull the spark plug boot from the spark boot before doing any maintenance or assembly work. Never carry out any work on the equipment while the engine is running. Work that is not de­scribed in these operating instructions should only be carried out by authorized workshops.
- 28 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 28Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 28 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
7.1 Cleaning
The lawn mower should be cleaned thoroughly every time after it has been used. This particularly applies to its underside and the blade mount. It is easiest to remove dirt and grass immediately after mowing. Dried grass remnants and dirt may impair the mowing operation. Check if the grass ejector chute is free of grass remnants and remo­ve any if necessary. Never clean the engine using a water jet or a high-pressure cleaner. The engine must remain dry. Do not use aggressive cleaning agents such as cold cleaners or petroleum ether.
In order to ensure that the majority of grass clip­pings are picked up, the inside of both the grass bag and especially the air grill must be cleaned after each use.
Important. Do not use your hands or feet to re­move clippings in or on the mower housing, but instead use suitable tools such as a brush or a hand broom.
7.2 Maintenance Important: The enclosed engine manual from
Briggs & Stratton provides maintenance informa­tion and maintenance interval information on the engine.
Dispose of soiled maintenance material and ope­rating materials at the appropriate collection point.
7.2.1 Blades
For safety reasons, have all blade sharpening, balancing and mounting work carried out by an authorized service center. To achieve optimal re­sults, we recommend to have the blades checked once a year.
Changing the blades (Fig. 53-54)
When changing the cutting unit, be sure to use only genuine replacement parts. Never install a blade from a diff erent manufacturer.
1. Fig. 53 Screw (Item 1a) for right blade (Item 38) undo in a clockwise direction Screw (Item 1b) for left blade (Item 39) undo in a counterclockwise direction
2. When you replace the blades, remember that because of the diff erent directions of rotation, 2 diff erent blades have to be fi tted. To ensure that you fi t the correct blades on the correct sides, refer to the numbers stamped on the blades:
Blade, right (Item 38): 0606668 Blade, left (Item 39): 0606665
3. Fig. 54 When you fi t the spring washer (Item 1c), make sure that the curved side faces the screw head.
4. Fig. 54 Screw (Item 1a) for right blade (Item 38) tighten in a clockwise direction. Screw (Item 1b) for left blade (Item 39 tigh­ten in a counterclockwise direction Tightening torque: 40-45 Nm
Damaged blades
If, in spite of all caution, the blade comes into con­tact with an obstacle, switch off the engine imme- diately. Wait until the blade comes to a complete standstill. Pull out the spark plug boot. Check the blade for damage. Damaged or bent blades must be replaced. Never straighten a bent blade. Never work with bent or heavily worn blades as this will result in vibrations, causing further damage to the mower. Important: Risk of injury when working with a damaged blade.
7.2.2 Adjusting the mower unit (Fig. 41-43)
It may be necessary to adjust the mower unit if you fi nd that the grass is uneven in height.
1. Place the machine on a fi rm and level surface.
2. Check the tire pressure and adjust it if neces­sary.
3. Set the cutting height lever (Fig. 1/Item 3) to level 1.
4. To set the correct height, place blocks with a height of 25 mm beneath the front edge of the mower unit (Item f) and blocks with a height of 30 mm beneath the rear edge (Item h).
5. Adjust the 3 nuts (Item i) so that the mower unit just touches the 25 mm blocks at the front (Item f) and the 30 mm blocks at the rear (Item h).
7.2.3 Taking off the wheels (Fig. 44-48)
1. Place the machine on a fi rm and level surface and chock it to prevent from rolling away.
2. Lift the machine with a jack on the frame until the wheel turns freely (Fig. 44).
3. Remove the protective cap (Fig. 44/Item r) using a fl at screwdriver.
4. To remove the locking ring (Fig. 45/Item s) from the front wheel you will require locking ring pliers.
5. To remove the locking ring (Fig. 46/Item t) from the rear wheel you will require a fl at
- 29 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 29Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 29 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
screwdriver.
6. Pull the wheel off the axle.
7. Grease the axle with grease before fi tting the wheel.
8. To fi t, proceed in the reverse order.
Important. Check that the locking ring is correctly positioned. Do not use locking rings that are worn, as this may cause the wheel to work loose.
Note: Since the tires are tubeless, any repairs to the tires need to be carried out only by specialists.
Removing the engine hood (Fig. 49-52)
Fig. 49: Disconnect the plug (Item u). Fig. 50/51: Remove the split pins (Item v) and bolts (Item w). Fig. 51: Remove the engine hood. Assemble in reverse order. Important. It is prohibited to operate the mower without the engine hood in place, because of the risk of injuries.
7.2.4 Care and adjustment of the cable pulls
Oil the cable pulls at regular intervals (after every 25 hours in operation) and check that they move easily. Adjust or replace if necessary.
7.2.5 Inspecting the V-belt
Check the V-belt at regular intervals (after every 25 hours in operation). To do so, remove the V­belt cover. Have the belt replaced if it shows visib­le signs of wear. The belts should not be replaced by anyone but a specialist. Use only original replacement parts.
7.2.7 Repair
After carrying out repair or maintenance work, en­sure that all safety parts are installed and in per­fect condition. Store potentially hazardous parts out of the reach of other persons and children. Important: In accordance with the German Product Liability Act, we are not liable for any damages if they result from improper repairs to the product or if parts are replaced by items other than genuine parts or parts approved by us. Furthermore, we are not liable for any damages if they result from improper repairs to the product. Arrange for your customer service or an autho­rized workshop to do the work. The same applies to accessory parts.
7.2.8 Operating times
Please note that the statutory regulations may diff er from town to town.
7.3 Preparing the mower for long-term sto­rage
Warning: Do not empty the petrol tank in enc-
losed areas, near fi re or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fi re.
1. Drain the petrol tank using a petrol extraction pump.
2. Start the engine and run it until the tank and fuel line are completely empty and the engine stalls.
3. Be sure to clean the entire equipment to pro­tect the paint.
4. Store the equipment in a well-ventilated place or location.
7.2.6 Moving parts
Maintain the moving parts and bearings at regular intervals (after every 25 hours in operation). Pro­ceed as illustrated in Fig. 55-57, in order to provi­de the moving parts and bearings with optimum protection against wear.
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 30Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 30 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
7.4 Preparing the mower for transport
1. Drain the petrol tank using a petrol extraction pump.
2. Always let the engine run until it has used up the remainder of petrol in the tank.
3. Empty the engine oil from the warm engine.
4. Remove the spark plug boot from the spark plug.
5. Clean the housing and mower unit.
7.5 Ordering spare parts
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
- 30 -
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
GB
- 31 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 31Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 31 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 32 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 32Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 32 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
Warranty provisions
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace­ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted.
Category Example Warranty
Defect with regard to material or construction
Wear parts* Spark plug, air fi lter, petrol fi lter,
V-belt, battery
Consumables* Blade Warranty only in case of an im-
Missing parts 5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip­ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.
24 months
6 months
mediate defect (24 hours after purchase / date on the bill)
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 33 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 33Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 33 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric­ted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rende­red null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran­tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the de­fect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua- rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or ano­ther dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as pos­sible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
- 34 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 34Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 34 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
1.1 Consignes de sécurité pour tondeuse
Remarques
1. Veuillez lire le mode d‘emploi avec atten­tion. Familiarisez-vous avec les réglages et l‘utilisation correcte de cet appareil.
2. Ne permettez jamais à des enfants ou à d‘autres personnes n‘ayant pas connaissance des instructions d‘emploi d‘utiliser la tondeu­se. Des prescriptions locales peuvent stipuler un âge minimum autorisé pour l‘utilisateur.
3. Ne tondez jamais pendant que d‘autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux sont à proximité. Pensez au fait que l‘opérateur ou l‘utilisateur de la machine sera tenu responsable de tout accident subi par d‘autres personnes ou causant des dom­mages à ce qui leur appartient.
4. Si l‘appareil doit être remis à d‘autres person­nes, remettez-leur aussi ce mode d‘emploi.
5. Ne transportez personne.
6. Chaque utilisateur devrait s‘eff orcer de re- cevoir des instructions pratiques et professi­onnelles. Les points centraux de ces instruc­tions devraient être :
- acquisition d‘une prise de conscience con­cernant le soin et la concentration dont il faut faire preuve pendant le travail avec des ma­chines avec siège de conducteur.
- une machine avec siège de conducteur qui descend une pente ne peut pas être contrô­lée par un simple actionnement du frein. Les causes principales d‘un comportement de conduite incontrôlé sont : a. Adhérence insuffi sante des roues. b. Vitesse trop rapide. c. Freinage inapproprié. d. Outil de travail non adapté à la tâche de travail. e. Manque de connaissance du terrain, en particulier sur les pentes. f. Répartition des charges incorrecte.
Mesures préparatoires
1. Pendant la tonte, portez toujours des chaus­sures stables et des pantalons longs. Ne tondez pas pieds nus ou avec des sandales légères.
2. Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la machine et enlevez tous les objets susceptib­les d‘être happés et projetés.
3. Avertissement : l‘essence est extrêmement infl ammable :
- conservez l‘essence uniquement dans les réservoirs prévus à cet eff et.
- ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à l‘air libre et ne fumez pas pendant la procédu­re de remplissage.
- il faut mettre l‘essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut ni ouvrir le bouchon du carburant, ni mettre de l‘essence pendant que le moteur tourne ou quand la tondeuse est chaude.
- si de l‘essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l‘endroit où l‘essence s‘est répandue. Il faut éviter toute tentative d‘allumage tant que les vapeurs d‘essence ne se sont pas évaporées.
- pour des raisons de sécurité, il faut rempla­cer le réservoir d‘essence et les bouchons du réservoir lorsqu‘ils sont endommagés.
4. Remplacez les silencieux endommagés.
5. Avant l‘utilisation il faut toujours contrôler visuellement si les outils de coupe, les bou­lons de fi xation et l‘unité complète de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter tout balourd, les outils de coupe et les boulons de xation endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par jeu.
- 35 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 35Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 35 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
6. En cas d‘appareils avec plusieurs lames, veuillez tenir compte du fait que lorsqu‘une lame commence à tourner, d‘autres lames peuvent être entraînées et commencer à tour­ner aussi.
Utilisation
1. Ne laissez pas tourner le moteur à combusti­on dans des pièces fermées, dans lesquelles peut s‘accumuler du monoxyde de carbone dangereux pour la santé.
2. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage artifi ciel suffi sant. Si possi- ble, évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque l‘herbe est mouillée.
3. Avant de démarrer la tondeuse, désaccou­plez la transmission auxiliaire et placez le levier de démarrage dans la position neutre.
4. N‘utilisez pas l‘appareil sur des pentes de plus de 10 % d‘inclinaison.
5. Veuillez tenir compte du fait qu‘il n‘existe pas de pentes « sûres ». Le déplacement sur des pentes herbeuses exige une attention parti­culière. Afi n d‘éviter tout basculement, vous devriez :
- ne pas vous arrêter ou démarrer soudaine­ment lorsque vous montez ou descendez une pente.
- embrayer lentement, laisser le moteur emb­rayer en particulier lorsque vous descendez une pente.
- maintenir une faible vitesse sur les pentes et dans les virages étroits.
- faire attention aux monticules, aux aff aisse- ments et autres dangers invisibles.
- ne jamais tondre perpendiculaire à la pente sauf si la structure de la machine est adaptée pour cela.
6. Soyez prudent quand vous tirez des charges ou lorsque vous utilisez un équipement lourd. Utilisez uniquement des dispositifs de re­morque autorisés.
7. Transportez uniquement des charges que vous pouvez maitriser.
8. Ne prenez pas de virages serrés. Soyez pru­dent lorsque vous reculez.
9. Faites attention à la circulation automobile lorsque vous traversez des rues ou lorsque vous travaillez à proximité d‘une rue.
10. Arrêtez l‘outil de coupe avant de traverser des surfaces autres que de l‘herbe.
11. Veillez lors de l‘utilisation d‘appareils ad­ditionnels à ce que de l‘herbe ne soit pas projetée en direction de personnes et que personne ne se tienne à proximité pendant la
tonte.
12. N‘utilisez jamais de machines avec des dis­positifs de protection endommagés ou non installés.
13. Ne modifi er jamais le réglage du régulateur du moteur et ne le faites pas fonctionner en surrégime. Le fait d‘exploiter la machine à une vitesse excessive peut augmenter les risques d‘accident.
14. Avant de quitter le siège du conducteur :
- désaccouplez la transmission de l‘appareil additionnel et abaissez celui-ci.
- embrayez sur marche à vide et actionnez le frein de stationnement.
- éteignez le moteur et retirez la clé de con­tact.
15. Désaccouplez la transmission de l‘appareil additionnel, éteignez le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage et la clé de con­tact :
- avant de défaire des blocages ou d‘éliminer des bourrages dans le canal d‘éjection.
- avant de vérifi er la machine, de la nettoyer ou d‘y travailler dessus.
- après avoir heurté un corps étranger. Cher­chez les endommagements sur la machine et procédez aux réparations nécessaires avant de redémarrer et de travailler avec la machine.
- si la machine se met à vibrer fortement de manière inhabituelle, il faut la contrôler immé­diatement.
16. Pendant le transport ou lorsque la tondeuse n‘est pas utilisée, il faut désaccoupler les transmissions de l‘appareil additionnel.
17. Éteignez le moteur et désaccouplez la trans­mission vers les appareils additionnels :
- avant de remettre de l‘essence.
- avant de retirer les dispositifs collecteurs d‘herbe.
- avant de modifi er le réglage de la hauteur dans la mesure où cela est possible à partir de la position de l‘utilisateur.
18. Lorsque la machine perd de l‘essence, il faut fermer le clapet d‘étranglement. Si la machine possède un robinet d‘arrêt d‘essence, il faut fermer celui-ci après la tonte.
Maintenance et stockage
1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et à ce que l‘appareil soit en bon état de fonctionnement.
2. N‘entreposez jamais la tondeuse avec de l‘essence dans le réservoir à l‘intérieur d‘un bâtiment dans lequel les vapeurs d‘essence
- 36 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 36Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 36 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
pourraient éventuellement entrer en contact avec du feu ou des étincelles.
3. Laissez refroidir le moteur avant d‘entreposer la tondeuse dans des locaux fermés.
4. Pour éviter tout risque d‘incendie, maintenez le moteur, l‘échappement et la zone autour du réservoir de carburant exempts d‘herbe, de feuilles, ou de fuites de graisse (huile).
5. Vérifi ez régulièrement si le dispositif coll- ecteur n‘est pas usé ou s‘il n‘a pas perdu de sa capacité de fonctionnement.
6. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
7. Si le réservoir de carburant doit être vidé, cela doit se faire à l‘aide d‘une pompe d‘aspiration à essence (disponible dans les magasins de bricolage) à l‘air libre.
8. Soyez prudents pendant les travaux de régla­ge de la machine et évitez de vous coincer les doigts entre les outils de coupe en mou­vement et des pièces rigides de l‘appareil.
9. Tenez compte du fait que lorsqu‘une lame commence à tourner, cela a pour consé­quence que la deuxième lame se met égale­ment à tourner.
10. Abaisser l‘unité de tonte lorsque vous garez ou entreposez la tondeuse.
1.2 Consignes de sécurité chargeur
Pendant le chargement de la batterie, portez
absolument des lunettes et des gants de pro­tection ! Risque de blessure accru à cause de l‘acide caustique ! Ne portez pas de vêtements en tissu synthé-
tique pendant que vous rechargez la batterie, afin d‘éviter que des étincelles n‘apparaissent à cause de la décharge électrostatique. AVERTISSEMENT ! Il faut éviter les gaz ex-
plosifs, les flammes et les étincelles. Le chargeur comprend des composants com-
me par ex. des interrupteurs et fusibles qui peuvent générer un arc électrique et des étin­celles. Veillez obligatoirement à une bonne aération dans le garage ou dans la pièce ! Le chargeur ne convient que pour des accu-
mulateurs de 12V sans entretien. Ne pas charger de « batteries non rechargea-
bles » ou de batteries défectueuses. Respectez les consignes du fabricant de la
pile. Déconnectez l‘appareil du réseau avant de
brancher ou de débrancher la batterie. Attention ! Évitez les flammes et les étincel-
les. Pendant le chargement, du gaz explosif se
dégage. Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles
sèches. Attention ! L‘acide de batterie est caustique.
Lavez immédiatement toute éclaboussure sur
la peau et les vêtements à l‘eau savonneuse. Rincer les projections d‘acide dans les yeux immédiatement avec de l‘eau (15 min.) et consultez un médecin. Ne chargez aucune batterie non rechargea-
ble. Respectez les indications et consignes du fa-
bricant de la batterie concernant la recharge de la batterie. Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.
Le câble de raccordement réseau et les câb-
les de chargement doivent être dans un état impeccable. Maintenez les enfants à distance de la batte-
rie et du chargeur. Attention ! En cas de forte odeur de gaz,
risque d‘explosion imminent ! Ne pas mettre l‘appareil hors circuit. Ne pas débrancher la batterie du réseau. Aérer abondamment la pièce tout de suite. Faire contrôler la batterie par un service après-vente. Ne détournez pas le câble de son utilisation.
Ne portez pas le chargeur par le câble, ne
l‘utilisez pas pour tirer la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de l‘huile et des arêtes acérées. Contrôlez votre appareil quant à d’éventuels
endommagements. Les pièces défectueuses ou endommagées
doivent uniquement être réparées dans un atelier de service après-vente de manière appropriée dans la mesure où rien d‘autre n‘a été indiqué dans le mode d‘emploi. Respectez la valeur de tension réseau.
Maintenez les raccords propres et préservez-
les de la corrosion. Il faut déconnecter l‘appareil du réseau pour
tous les travaux de nettoyage et de mainte­nance. Lors du branchement et du chargement de la
batterie, il faut porter des gants de protection résistants à l‘acide et des lunettes de protec­tion. Attention ! Ne pas dépasser le temps de
charge. A la fin du temps de charge, retirez la fiche de contact de la prise et déconnectez le chargeur de la batterie.
- 37 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 37Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 37 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
1.3 Mesures de sécurité pour accumulateurs
1. Toujours veiller à ce que les batteries soient insérées en respectant les polarités (+ et -) qui fi gurent sur les batteries.
2. Ne pas court-circuiter les batteries.
3. Ne pas charger de batteries non rechargeab­les.
4. Ne pas décharger profondément les batteries !
5. Ne pas chauff er les batteries !
6. Ne pas entreprendre de soudures ou de bra­sages directement sur les batteries.
7. Ne pas démonter les batteries !
8. Ne pas déformer les batteries !
9. Ne pas jeter les batteries au feu !
10. Conservez les batteries hors de portée des enfants.
11. N‘autorisez pas le remplacement des batte­ries aux enfants sans les surveiller !
12. Ne stockez pas les batteries à proximité d‘un feu, d‘une cuisinière ou d‘autres sources de chaleur. N‘exposez pas la batterie directe­ment aux rayons du soleil. N‘utilisez ou ne stockez pas celles-ci dans des véhicules par temps très chaud.
13. Éloignez les batteries non utilisées d‘objets métalliques. Cela peut entraîner un court­circuit de la batterie et par là-même des endommagements, des brûlures ou même un risque d‘incendie.
14. Retirez les batteries de l‘appareil si celui-ci n‘est pas utilisé pendant une longue période !
15. Il ne faut JAMAIS toucher les batteries qui ont fuit sans la protection correspondante. Si le liquide qui s‘est échappé entre en contact avec la peau, vous devez immédiatement rincer la peau à cet endroit à l‘eau courante. Évitez dans tous les cas que les yeux et la bouche entrent en contact avec le liquide. Si cela arrive, consultez immédiatement un mé­decin.
16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux de l‘appareil avant de mettre la batterie en place. Cet appareil ne convient pas aux per­sonnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d‘expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l‘utiliser de manière sûre, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. Sur­veillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Mise au rebut
Batteries : exclusivement par l‘intermédiaire d‘ateliers de véhicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès de la commune locale.
1.4 Explication des plaques signalétiques situées sur l’appareil (cf. Page 2)
1) Lire le mode d‘emploi
2) Attention ! Danger du à la projection de pi­èces. N‘utilisez jamais de machines avec des dispositifs de protection endommagés ou non installés. Attention ! Danger du à la projection de pièces. Maintenir la distance de sécurité.
3) Attention aux lames acérées ! - Avant les travaux de maintenance, de remise en état, de nettoyage et de réglage, mettez l‘appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d‘allumage.
4) Remplir d‘huile et de carburant avant la mise en service.
5) Attention ! Portez une protection de l‘ouïe et des lunettes de protection.
6) Attention aux blessures par coupure. Atten­tion lame en rotation. N‘utilisez pas la tondeu­se comme marche d‘appui
7) Attention ! Pour mettre de l‘essence, éteignez le moteur.
8) Pédale d‘accélérateur (en avant)
9) Pédale d‘accélérateur (en arrière)
2. Description de l‘appareil et
contenu de la livraison
Dans la brochure séparée « Illustrations du pro­duit pour le mode d‘emploi », vous trouverez les photos 1-57
2.1. Description de l‘appareil (fi g. 1-57)
1. Sac collecteur d‘herbe
2. Levier de déverrouillage sac collecteur
3. Levier de réglage de la hauteur de coupe
4. Siège
5. Volant
6. Pédale d‘accélérateur (en arrière)
7. Pédale d‘accélérateur (en avant)
8. Phares
9. Roue avant
10. Unité de tonte
11. Roue arrière
12. Frein de stationnement
13. Pédale de frein
- 38 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 38Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 38 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
14. Accélérateur
15. Interrupteur lumière
16. Interrupteur marche/arrêt unité de tonte
17. Serrure de contact d‘allumage
18. Canal d‘éjection
19. Levier de déverrouillage boîte de vitesse
20. Étrier
21. Clé à fourche 8-10 mm
22. Clé à fourche 13-15 mm
23. Clé multifonctions 10-12 mm
24. Clé multifonctions 13-19 mm
25. Clé allen 5 mm
26. Tournevis cruciforme
27. 2x clés de contact
28. Vis (cruciforme)
29. Écrou
30. Rondelle élastique
31. Vis (à six pans)
32. Fusible (15 ampères)
33. Réservoir d‘essence/bouchon de remplissa­ge
34. Verre-regard niveau d‘essence
35. Cle a bougie
36. Accouplement de la remorque
37. Batterie
38. Lame droite
39. Lame gauche
40. Poignée
41. Filtre à huile
42. Bouchon de remplissage d‘huile
43. Bouchon fi leté de vidange d‘huile
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de
l‘emballage avec précaution. Retirez le matériel d‘emballage tout comme
les sécurités d‘emballage et de transport (s‘il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l‘appareil et ses accessoires
n‘ont pas été endommagés par le transport. Conservez l‘emballage autant que possible
jusqu‘à la fin de la période de garantie.
Attention ! L‘appareil et le matériel d‘emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er !
Attention : afi n d‘éviter des endommagements, régler l‘unité de tonte au niveau le plus haut lorsque vous déchargez la tondeuse et descendez celle-ci avec précaution de la palette de transport. Remarque : posez des planches entre les renforcements de la palette de transport.
Pour pouvoir pousser la tondeuse, il faut déverrouiller la boîte de vitesse. Pour cela, poussez le levier de déverrouillage (pos. 19) vers l‘intérieur et crochetez-le (fi g. 13). Pro- cédez à cette opération uniquement moteur éteint. Pour le mode déplacement, le levier de déverrouillage doit être amené dans la position extérieure (fi g. 12). Procédez à cette opération uniquement moteur éteint.
Tracteur tondeuse
Siège
Volant
Sac collecteur d‘herbe
Levier de déverrouillage sac collecteur
Étrier
2x clés de contact
Vis (cruciforme)
Batterie
Écrou
Rondelle élastique
Vis (à six pans)
Mode d‘emploi d‘origine
Illustrations du produit pour le mode d‘emploi
d‘origine
Outils :
Clé à fourche 8-10 mm
Clé à fourche 13-15 mm
Clé multifonctions 10-12 mm
Clé multifonctions 13-19 mm
Clé allen 5 mm
Tournevis cruciforme
- 39 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 39Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 39 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
3. Utilisation conforme à
l‘aff ectation
La tondeuse à essence est destinée à être utili­sée dans les installations publiques, les parcs, les complexes sportifs ainsi que dans l‘agriculture et les exploitations forestières. La tondeuse doit être utilisée pour l‘entretien de surfaces d‘herbe ou de gazon.
Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utili­sation conforme de l‘appareil. Le mode d‘emploi comprend également les conditions de fonction­nement, de maintenance et d‘entretien.
Attention ! En raison des risques pour l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débroussailleuse à essence ne peut pas être utilisée pour les travaux suivants : pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon poussant sur des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
L‘appareil doit uniquement être utilisé conformé­ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli­ne toute responsabilité et l‘utilisateur/l‘opérateur est responsable.
4. Caractéristiques techniques
Remarque :
Vous trouverez les caractéristiques techniques détaillées du moteur dans le mode d‘emploi Briggs & Stratton ci-joint.
Type de moteur : . moteur quatre temps 1 cylindré Puissance : .. 12,8 kW (17,4 PS) pour 2800 tr/min
Carburant : ............................................. essence
Réglage de la hauteur
de coupe : ........................... centrale 30-90 (mm)
Largeur de coupe : ................................ 1020 mm
Longueur des lames : .............................. 518 mm
Poids : ........................................................220 kg
Taille des pneus avant : .......................15 x 6,00-6
Taille des pneus arrière : .....................18 x 8,50-8
Pression des pneus avant : ..................... 1,0 bars
Pression des pneus arrière : ................... 0,8 bars
Vitesse de déplacement
en avant : .......................sans paliers 0 - 8,8 km/h
Vitesse de déplacement
en arrière : .........................sans paliers 0 - 5 km/h
Charge de la remorque : ............................300 kg
Charge d‘appui : ...........................................75 kg
Batterie :............................................. 12 V 18 Ah
Bruit et vibrations
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
WA
....................... 100 dB(A)
WA
............................................ 3 dB
Portez une protection de l‘ouïe.
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte de l‘ouïe.
... 86,9 dB(A)
pA
Les valeurs totales des vibrations (sommes vec­torielles dans trois directions) ont été déterminées conformément à EN 836.
Valeur d‘émission de vibration a Imprécision K = 1,5 m/s
- 40 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 40Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 40 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
2
= 10,97 m/s
h
2
F
5. Avant la mise en service
Assemblage des composants.
Certaines pièces sont livrées démontées. L‘assemblage devrait être eff ectué par 2 per- sonnes. L‘assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes. Attention ! Pour l‘assemblage et pour les travaux de maintenance, vous aurez besoin de l‘outillage suivant non compris dans la livraison :
une cuve collectrice d‘huile plate (pour la
vidange d‘huile) un récipient doseur d‘un litre (résistant à
l‘huile / à l‘essence) un jerrican d‘essence
un entonnoir (convenant aux tubulures de
remplissage d‘essence du réservoir) des chiffons ménagers (pour essuyer les
restes d‘huile / d‘essence ; les remettre à une station d‘essence pour leur élimination) une pompe d‘aspiration à carburant (en plas-
tique, à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction) une burette d‘huile avec pompe à main (à
acheter dans les grandes surfaces de matéri­aux de construction)
Montage du volant (fi g. 9-11)
Placez l‘appareil sur une surface plane et droite. Positionnez les roues toutes droites et montez le volant (pos. 5) comme indiqué.
Montage et démontage de la batterie (fi g. 14-15) Attention ! N‘utilisez la tondeuse qu‘avec une
batterie 12V sans obligation d‘entretien. Placez la batterie (pos. 37) sur le socle. Raccor­dez d‘abord le câble rouge sur « + » et ensuite le câble noir sur « – ». Bloquez la batterie avec le ressort tendeur (fi g. 15). Le démontage est eff ec- tué dans l‘ordre inverse des étapes. Attention ! Ne débranchez pas la batterie de l‘alimentation de bord pendant le fonctionnement, cela peut détruire l‘électronique de charge.
Charge de la batterie par le biais de l‘alimentation de bord
La batterie est rechargée pendant le foncti­onnement par le générateur par le biais de l‘alimentation de bord.
Charge de la batterie avec le chargeur
Si la batterie est déchargée, on la recharge avec un chargeur (non compris dans la livraison) en utilisant le réseau d‘alimentation domestique. Débranchez la batterie de l’alimentation de bord comme décrit au chapitre : « Montage et démon­tage de la batterie ». Nous recommandons l‘utilisation d‘un appareil Einhell.
Attention ! Pendant le chargement, du gaz explosif se dégage. Il pourrait s‘accumuler sous le recouvrement fermé et s‘enfl ammer de façon explosive. Lors du chargement, veuillez respec­ter les consignes de sécurité du fabricant de la batterie. Attention ! Le rechargement de la batterie peut entraîner un dégagement de gaz explosif dange­reux. Pour cette raison, il faut éviter toute formati­on d‘étincelles et toute fl amme nue.
Montage du siège du conducteur (fi g. 16)
Montez le siège (pos. 4) comme indiqué. Réglez la position du siège en déplaçant le siège dans les trous longitudinaux. Réglez sur une position assise confortable tout en vous assurant que vous pouvez atteindre sûrement tous les leviers de commande et les pédales.
Montage du sac collecteur d‘herbe (fi g. 17-24)
Fig.17 : étalez le sac collecteur devant vous.
Fig.18 : montez l‘étrier (pos. 20) avec les vis
(pos. 28), les écrous (pos. 29) et les rondelles élastiques (pos. 30) sur la partie inférieure du sac collecteur d‘herbe. Fig.19 : ouvrez la partie supérieure du sac
collecteur. Fig.20 : montez la partie supérieure du sac
collecteur d‘herbe avec les vis (pos. 28), les écrous (pos. 29) et les rondelles élastiques (pos. 30) sur l‘étrier (pos. 20). Fig. 21-22 : montez les deux jambes de force
(pos. a). Utilisez pour cela les vis (pos. c) et les écrous (pos. b). Encliquetez les rails en plastique (pos. k)
dans l‘étrier. Fig.23 : poussez le levier de déverrouillage
du sac collecteur (pos. 2) dans l‘ouverture de montage du sac collecteur d‘herbe et bloquez-le à l‘aide de la vis (pos. 28) et de l‘écrou (pos. 29) contre tout glissement.
- 41 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 41Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 41 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Attention !
Assurez-vous que toutes les vis sont bien vis­sées.
Fig.24 : sac collecteur d‘herbe installé.
Accrocher le sac collecteur sur le tracteur tondeuse (fi g. 25-29)
Fig.25-26 : accrochez le sac collecteur
d‘herbe dans les points d‘ancrage (pos. e). Fig.27 : veillez à ce que les flèches du mar-
quage soient bien en face l‘une de l‘autre. Fig.28 : avant de pouvoir fermer le sac coll-
ecteur d‘herbe, vous devez l‘ouvrir complè­tement afin qu‘il s‘enclenche complètement dans les points d‘ancrage. Fig. 29 : verrouillez le sac collecteur en appu-
yant légèrement sur la poignée arrière.
6. Commande
Remarque :
vous trouverez la description précise du pro­cessus de démarrage du moteur dans le mode d‘emploi Briggs & Stratton ci-joint.
Attention !
Le moteur est livré sans huile. Remplir obligatoire­ment d‘huile avant la première mise en service. Il faut également remplir le réservoir avec de l‘essence, étant donné que celle-ci n‘est pas comprise dans le volume de livraison expédié.
Avant de procéder à des travaux de réglages et/ ou de réparation sur votre tondeuse, vous devez vous assurer à chaque fois que la lame ne tourne plus. Arrêtez le moteur avant tous travaux de ré­glage, maintenance et réparation.
Avertissement : N‘utilisez toujours qu‘un seul jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous remplissez d‘essence. Éteignez le moteur avant de remplir d‘essence et laissez-le refroidir quelques minutes.
Interrupteur de sécurité
La tondeuse est équipée de divers dispositifs de sécurité afi n d‘éviter toute blessure due à une utilisation non conforme.
Afi n de démarrer le moteur, les points suivants doivent être satisfaits :
position de la boîte de vitesse neutre
l‘unité de tonte doit être éteinte.
l‘utilisateur doit être assis sur le siège.
le frein de stationnement doit être actionné.
Le moteur s‘éteint automatiquement lorsque l‘utilisateur quitte son siège.
Vérifi er la pression des pneus et le niveau d‘huile avant chaque mise en service.
Régulateur de l‘accélérateur (fi g. 30)
Poussez l‘accélérateur (pos. 14) pour augmenter ou réduire la vitesse du moteur. Afi n d‘obtenir le meilleur résultat de tonte possible, nous re­commandons de positionner l‘accélérateur sur « Lièvre ».
Tortue = lent Lièvre = rapide «
» = étrangleur (permet un démarrage à froid)
Éclairage (fi g. 30)
Phares du véhicule MARCHE/ARRET (pos. 15). Remarque : l‘éclairage fonctionne uniquement si la serrure de contact d‘allumage se trouve en position « ON ».
Interrupteur unité de tonte (fi g. 31)
En actionnant l‘interrupteur marche/arrêt de l‘unité de tonte (pos. 16), l‘unité de tonte se met en marche.
« I » = marche « O » = arrêt Respectez les consignes de sécurité !
Serrure de contact d‘allumage (fi g. 31/pos. 17)
Positions de commutation : STOP = arrêt du moteur ON = allumage en marche START = démarrage du moteur
Remplacement du fusible (fi g. 32)
Remplacez le fusible 10A défectueux (pos. 32) comme indiqué sur l‘illustration.
Attention !
Un fusible défectueux est toujours la consé­quence d‘un dérangement dans le système élec­trique. Un contrôle devrait être eff ectué par un atelier homologué.
- 42 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 42Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 42 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Réglage de la hauteur de coupe (fi g. 33)
Le réglage de la hauteur de coupe s‘eff ectue via le levier de réglage de hauteur de coupe (pos. 3). Actionner celui-ci comme indiqué sur l‘illustration.
Frein de stationnement (fi g. 34-35)
Afi n d‘actionner le frein de stationnement, ap- puyez sur la pédale du frein (pos. 13) vers le bas. Verrouillez la pédale de frein dans la position de freinage en appuyant sur le frein de stationne­ment (pos. 12). Pour desserrer le frein de stati­onnement, appuyez brièvement sur la pédale de frein (pos. 13). Remarque : le moteur ne peut démarrer que lorsque le frein de stationnement est actionné.
Pédale d‘accélérateur (fi g. 36-37)
La pédale d‘accélérateur (en avant) (pos. 7) et la pédale d‘accélérateur (en arrière) (pos. 6) per­mettent de déterminer le sens ainsi que la vitesse du déplacement. Remarque : déverrouiller tout d‘abord le frein de stationnement. F en avant R en arrière Plus vous appuyez sur la pédale d‘accélérateur, plus la vitesse augmente. Remarque : ne changez de direction (en avant/ en arrière) qu‘une fois le véhicule arrêté. Recommandation pour le mode déplacement : placez l‘unité de tonte éteinte au niveau le plus haut avant de démarrer.
Remplacement de l‘ampoule (fi g. 50)
Ouvrir le capot du moteur Remplacez l‘ampoule (18 W) en tournant la douille (pos. m) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
6.1 La tonte
Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon.
Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. Afi n d‘obtenir un résultat de tonte parfait, nous vous recommandons d‘organiser votre par­cours avec uniquement des virages à gauche.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi­culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteindre le moteur, retirer la clé de contact et la cosse de bougie d‘allumage. Pensez que la lame continue à tourner encore quelques minutes ap­rès que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Faites-la aff ûter ou remplacez-la si ce n‘est pas le cas. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui- te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle­ci est endommagée, il faut la remplacer.
Commencer la tonte Attention ! Veuillez respecter les consignes de sécurité !
1. Démarrez le moteur. Important : respectez les consignes d‘utilisation de ce mode d‘emploi.
Remarque : Vous trouverez la description précise du processus de démarrage du moteur dans le mode d‘emploi Briggs & Stratton joint.
Attention !
Actionner une nouvelle fois la clé d‘allumage pen­dant que le moteur est en marche, entraîne un endommagement du système de démarrage.
2. Placez le régulateur de l‘accélérateur dans la position « Lièvre ».
3. Placez l‘unité de tonte dans la position la plus haute possible.
4. Démarrez l‘unité de tonte.
5. Déverrouillez le frein de stationnement. Acti­onnez lentement le levier de démarrage (en avant). Réglez la hauteur de coupe et la vites­se de déplacement en fonction de l‘herbe à tondre.
Remarque :
Pour tondre de l‘herbe haute et dense et
obtenir un résultat de tonte optimal, roulez lentement. Éteignez l‘unité de tonte pour reculer.
Avant de traverser des obstacles, éteignez
l‘unité de tonte et placez-la dans la position la plus haute.
- 43 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 43Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 43 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Indicateur de niveau de remplissage sac coll­ecteur d‘herbe
Le sac collecteur est équipé d‘un détecteur qui émet un signal sonore lorsque le sac collecteur est plein. Lorsque vous entendez le signal, éteig­nez l‘unité de tonte (chap. 6 Interrupteur unité de tonte). Éviter un surremplissage du sac collecteur car cela bouche le canal d‘éjection.
6.2 Vider le sac collecteur d‘herbe (fi g. 38) Attention ! Ne jamais ouvrir le sac collecteur lorsque l‘unité de tonte est en marche.
1. Actionnez le frein de stationnement.
2. Tirez le levier de déverrouillage du sac coll­ecteur (pos. 2) hors de la fi xation vers le haut.
3. Le sac collecteur d‘herbe peut être ainsi con­fortablement vidé.
4. Fermez le sac collecteur d‘herbe. Assurez­vous que le sac collecteur d‘herbe est comp­lètement refermé.
5. Laissez à nouveau glisser le levier de déver­rouillage dans la fi xation.
6. Continuez les travaux de tonte tout en res­pectant les consignes de sécurité.
Nettoyage du canal d‘éjection
Le canal d‘éjection (fi g. 25/pos. 18) peut se bou- cher lorsqu‘on tond de l‘herbe mouillée ou que la vitesse est trop élevée. Veuillez respecter les points suivants pour éliminer le blocage :
1. Désaccouplez la transmission de l‘appareil additionnel, actionnez le frein de stationne­ment, éteignez le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage et la clé de contact.
2. Assurez-vous que toutes les parties mobiles se sont arrêtées.
3. Détachez le sac collecteur d‘herbe.
4. Éliminer le blocage à l‘aide d‘un bâton.
5. Avancez un petit peu avant de remettre l‘unité de tonte en marche.
6.3 Après la tonte
1. Laissez toujours refroidir le moteur avant d‘entreposer la tondeuse dans une pièce fer­mée.
2. Éliminer l‘herbe, les feuilles, la graisse de lubrifi cation et l‘huile avant l‘entreposage. Ne rangez pas d‘autres objets sur la tondeuse.
3. Contrôlez, avant toute nouvelle utilisation, toutes les vis et les écrous. Il faut revisser les vis dévissées.
4. Videz le sac collecteur d‘herbe avant une nouvelle utilisation.
5. Débranchez la cosse de bougie d‘allumage afi n éviter toute utilisation non autorisée.
6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas ent­reposée à côté d‘une source de danger. Des nappes de gaz peuvent entraîner des explosi­ons.
7. Pour les réparations, seules des pièces d‘origine ou des pièces autorisées par le fabricant (voir adresse du bon de garantie) peuvent être utilisées.
8. En cas d‘inutilisation prolongée de la tondeu­se, videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une pompe à carburant.
9. Dites aux enfants de ne pas utiliser la tondeu­se. Ce n‘est pas un jouet.
10. Ne stockez jamais d‘essence à proximité d‘une source d‘étincelle. Utilisez toujours un jerrican homologué. Éloignez l‘essence des enfants.
11. Huilez l‘appareil et faites-en la maintenance.
7. Nettoyage, maintenance,
stockage, transport et commande des pièces de rechange
Attention : vous trouverez de plus amples
informations de maintenance ainsi que les inter­valles de maintenance du moteur dans le mode d‘emploi présent de Briggs & Stratton.
Attention :
Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten­sion du système d‘allumage, ne les touchez pas lorsque le moteur est en marche. Avant tous tra­vaux de maintenance et d‘entretien, retirez la cos­se de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage. Ne procédez jamais à des travaux quelconques sur l‘appareil en marche. Les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d‘emploi, devraient être exécutés par un atelier homologué.
7.1 Nettoyage
Nettoyez la tondeuse minutieusement après chaque utilisation. En particulier la partie inférieu­re et le logement de la lame. L‘herbe et les saletés sont plus faciles à enlever juste après la tonte. Des résidus d‘herbe et de saletés peuvent entraîner une altération de la fonction de tonte. Contrôlez si le canal d‘éjection est exempt de résidus d‘herbe et éliminez-les au besoin. Ne nettoyez jamais le moteur à l‘aide d‘un jet d‘eau ou d‘un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Des produits nettoyants comme un produit nettoyant à froid ou du white­spirit ne doivent pas être utilisés.
- 44 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 44Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 44 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le sac collecteur et en particulier la grille de ventilation à l‘intérieur après l‘utilisation.
Attention ! Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments adaptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds.
7.2 Maintenance Attention : vous trouverez de plus amples
informations de maintenance ainsi que les inter­valles de maintenance du moteur dans le mode d‘emploi de Briggs & Stratton ci-joint.
Les matériaux de maintenance sales ainsi que les matières consommables sont à remettre à une déchetterie.
7.2.1 Lame
Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.
Remplacement de la lame (fi g. 53-54)
Pour le remplacement de l‘outil de coupe, il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d‘origine. Ne montez jamais une autre lame.
1. Fig. 53 Vis (pos. 1a) lame droite (pos. 38) desser­rer dans le sens des aiguilles d‘une montre Vis (pos. 1b) lame gauche (pos. 39) des­serrer dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
2. Veillez lors du remplacement de la lame qu‘en raison de la possibilité de modifi er le sens de rotation, il y a deux lames diff éren- tes. Afi n de vous assurer que vous avez bien monté la bonne lame du bon côté, veuillez consulter le numéro estampillé sur la lame : lame droite (pos. 38) 0606668 lame gauche (pos. 39) : 0606665
3. Fig. 54 Veuillez veiller lors du montage de la rondelle élastique (pos. 1c) à ce que l’arrondi extérieur soit tourné vers la tête de la vis.
4. Fig. 54 Vis (pos. 1a) lame droite (pos. 38) serrer dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Vis (pos. 1b) lame gauche (pos. 39) serrer dans le sens des aiguilles d‘une montre Couple de serrage : 40-45 Nm
Lame endommagée
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, éteignez immédia­tement le moteur. Attendez que la lame s‘arrête. Retirez la cosse de bougie d‘allumage. Vérifi ez si le moteur est endommagé. Les lames endom­magées ou tordues doivent être remplacées. Ne jamais remettre droite une lame tordue. Ne tra­vaillez jamais avec une larme tordue ou très usée, cela entraîne des vibrations et peut provoquer d‘autres endommagements sur la tondeuse.
Attention : risque de blessure si l‘on travaille avec une lame endommagée.
7.2.2 Réglage de l‘unité de tonte (fi g. 41-43)
Le réglage de l‘unité de tonte peut être néces­saire lorsqu’une hauteur d‘herbe irrégulière a été constatée.
1. Placez la machine sur un support solide et plane.
2. Vérifi ez la pression des pneus et compensez- la si nécessaire.
3. Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe (fi g. 1/pos. 3) sur la position 1.
4. Afi n de régler à la bonne hauteur, placez sous le bord avant de l‘unité de tonte, des blocs (pos. f) d‘une hauteur de 25 mm et sous le bord arrière, des blocs (pos. h) d‘une hauteur de 30 mm.
5. Réglez les 3 écrous (pos. i) de façon à ce que l‘unité de tonte touche légèrement les blocs de 25 mm à l‘avant (pos. f) et les blocs de 30 mm à l‘arrière (pos. h).
- 45 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 45Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 45 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
7.2.3 Démonter les roues (fi g. 44-48)
1. Placez la machine sur un support solide et plane et empêchez-la de rouler.
2. Levez la machine à l‘aide d‘un cric sous le châssis jusqu‘à ce que la roue tourne libre­ment (fi g. 44).
3. Retirez le capot de protection (fi g. 44/pos. r) à l‘aide d‘un tournevis plat.
4. Pour démonter le circlip (fi g. 45/pos. s) de la roue avant, une pince à circlips est néces­saire.
5. Pour démonter le circlip (fi g. 46/pos. t) de la roue arrière, un tournevis plat est nécessaire.
6. Retirez la roue de l‘axe.
7. Avant le montage, graissez les axes avec du lubrifi ant.
8. Le montage se fait dans l‘ordre inverse des étapes.
Attention ! Assurez-vous de l‘assise correcte du circlip. N‘utilisez pas de circlips usés, la roue pourrait se desserrer.
Remarque : comme il s‘agit de pneus sans chambre à air, les réparations ne peuvent être eff ectuées que par du personnel spécialisé.
Démonter le capot du moteur (fi g. 49-52)
Fig.49 : débranchez le connecteur (pos. u). Fig. 50-51 : retirez la goupille (pos. v) et le boulon (pos. w). Fig. 51 : retirez le capot du moteur. Le montage s‘eff ectue dans l‘ordre inverse des étapes. Attention ! En raison des risques de blessures, il est interdit d‘utiliser la tondeuse sans le capot du moteur.
7.2.4 Entretien et réglage des câbles de transmission
Huiler régulièrement les câbles de transmission (au bout de 25 heures de service) et vérifi er leur souplesse. Le cas échéant les régler ou les rem­placer.
7.2.5 Contrôle de la courroie trapézoïdale
Contrôler la courroie trapézoïdale régulièrement (au bout de 25 heures de service). Pour cela, retirer le recouvrement de courroie trapézoïdale. Faites remplacer les courroies lorsque des traces d‘usures évidentes apparaissent. Les courroies doivent être uniquement remplacées par du per­sonnel spécialisé. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
7.2.6 Pièces mobiles
Faites une maintenance régulière (au bout de 25 heures de service) des pièces mobiles et des roulements. Procédez comme indiqué sur l‘illustration 55-57 pour protéger effi cacement de l‘usure les pièces mobiles et les roulements.
7.2.7 Réparation
Après une réparation ou une maintenance, as­surez-vous que toutes les pièces importantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état. Stockez les pièces présentant un danger potentiel hors de portée des personnes tierces et des enfants. Attention : conformément à la loi sur la responsa­bilité du fait des produits défectueux, nous décli­nons toute responsabilité pour les dommages ré­sultants de réparations non conformes ou lorsque des pièces de rechange non d‘origines ou que nous n‘avons pas validées ont été utilisées. Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages de réparations non conformes. Il faut charger un service après-vente ou un spécialiste agréé de ces réparations. La même chose est valable également pour les pièces d‘accessoires.
7.2.8 Heures de fonctionnement
Veuillez respecter les directives légales relatives à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. El­les peuvent diff érer d‘un endroit à l‘autre.
7.3 Préparation pour le stockage de la ton­deuse
Avertissement : Ne retirez pas l‘essence dans
des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Ne retirez pas l‘essence carburant dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosions ou un incendie.
1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une pompe d‘aspiration à essence.
2. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con­sommé.
3. Nettoyez l‘appareil complètement afi n de pro- téger le revêtement.
4. Stockez l‘appareil dans un endroit ou un lieu bien aéré.
- 46 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 46Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 46 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
7.4 Préparation de la tondeuse pour le trans­port
1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une pompe d‘aspiration à essence.
2. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce que le res­te d‘essence soit consommé.
3. Videz l‘huile du moteur chaud.
4. Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bougie.
5. Nettoyez le carter et l‘unité de tonte.
7.5 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de l‘art, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup­rès de l‘administration de votre commune.
F
- 47 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 47Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 47 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 48 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 48Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 48 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Conditions de garantie
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in­changés.
Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts de matériel ou de con­struction
Pièces d‘usure* bougie, fi ltre à air, fi ltre à es-
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes 5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so­ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma­tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation d‘une preuve d‘achat datée.
sence, courroie trapézoïdale, batterie
lame Garantie uniquement en cas
24 mois
6 mois
de défaut immédiat (24h après l‘achat/sur présentation d‘une preuve d‘achat datée)
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp­lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 49 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 49Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 49 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
F
Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon­ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan­tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa­brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été con- struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale­ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous off rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis- paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se­maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran­co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut­re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not­re adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.
- 50 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 50Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 50 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Traktor-Rasenmäher GE-TM 102 B&S (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 98,5 dB (A); guaranteed LWA = 100 dB (A) P = 12,8 KW; L/Ø = 102 cm Notifi ed Body: TÜV Rheinland (0197)
X
2006/28/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*0333*02
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 836; EN ISO 14982
Landau/Isar, den 19.11.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR003287 Art.-No.: 34.006.20 I.-No.: 11042 Documents registrar: Markus Jehl Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 51 -
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 51Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 51 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
Guihua/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
EH 11/2012 (01)
Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 52Anl_GE_TM_102_BS_SPK7.indb 52 26.11.12 11:4526.11.12 11:45
Loading...