Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
1.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher
Hinweise
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Einstellungen
und dem richtigen Gebrauch der Maschine
vertraut.
2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen
Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht
kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter
des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der
Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle
mit anderen Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
4. Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
5. Lassen Sie keine Personen mitfahren.
6. Jeder Benutzer sollte sich bemühen, fachkundige und praktische Unterweisung zu bekommen. Schwerpunkte dieser Unterweisung
sollten sein:
- Einsicht zu erlangen für Sorgfalt und Kon-
zentration während der Arbeit mit Maschinen
mit Fahrersitz.
- Dass bei einer Maschine mit Fahrersitz, die
auf einem Hang abgleitet, die Kontrolle nicht
durch Betätigung der Bremse erreicht wird.
Die wesentlichen Gründe für unkontrolliertes
Fahrverhallten sind:
a. Ungenügende Haftung der Räder.
b. Zu schnelles Fahren.
c. Unangepasstes Bremsen.
d. Der Arbeitsaufgabe nicht angepasstes
Arbeitsgerät.
e. Mangelnde Kenntnisse über Bodenverhältnisse, insbesondere an Hängen.
f. Unkorrekte Lastverteilung.
Vorbereitende Maßnahmen
1. Während des Mähens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuss oder in leichten Sandalen.
2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird und entfernen Sie
alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
3. Warnung: Benzin ist hochgradig entfl ammbar:
- Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie
nicht während des Einfüllvorganges.
- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei
heißem Mäher darf der Tankverschluss nicht
geöff net, oder Benzin nachgefüllt werden.
- Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein
Versuch unternommen werden den Motor zu
starten. Stattdessen ist die Maschine von der
benzinverschmutzten Fläche zu entfernen.
Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis
sich die Benzindämpfe verfl üchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank
und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte
Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt
sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise
ausgetauscht werden.
6. Bei Geräten mit mehreren Messern beachten
Sie, dass durch das Drehen eines Messers
andere Messer zu drehen beginnen können.
1. Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in
geschlossenen Räumen laufen, in denen sich
gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter
künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist
der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu
vermeiden.
3. Kuppeln Sie den Nebenantrieb aus und
stellen Sie den Fahrhebel in Neutralstellung
bevor Sie den Mäher starten.
4. Betreiben Sie das Gerät nicht an Hängen mit
einem Gefälle größer 10°.
5. Beachten Sie, es gibt keinen „sicheren“ Hang.
Das Fahren auf grasbewachsenen Hängen
erfordert besondere Aufmerksamkeit. Um
sich gegen Umstürzen zu schützen sollten
Sie:
- Nicht anhalten oder plötzlich starten, wenn
Sie hangauf- oder hangabwärts fahren.
- Langsam einkuppeln, den Motor eingekuppelt lassen, insbesondere beim hangabwärts
fahren.
- Die Fahrgeschwindigkeit auf Hängen und
bei engen Wendungen niedrig halten.
- Achten Sie aufmerksam auf Hügel, Senkungen und andere nicht sichtbare Gefahren.
- Niemals quer zum Hang mähen, es sei
denn, die Maschinenkonstruktion ist dafür
ausgelegt.
6. Seien Sie vorsichtig beim Ziehen von Lasten
oder wenn Sie schwere Ausrüstung verwenden. Verwenden Sie nur zugelassenen Anhängevorrichtungen.
7. Nehmen Sie nur Lasten auf, die Sie sicher
beherrschen.
8. Fahren Sie keine engen Kurven. Üben Sie
Vorsicht beim Rückwärtsfahren.
9. Achten Sie auf Autoverkehr, wenn Sie Straßen überqueren oder wenn Sie in Straßennähe arbeiten.
10. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, bevor
Sie andere Flächen als Gras überqueren.
11. Achten Sie beim Gebrauch von Anbaugeräten darauf, dass Gras nicht in die Richtung
von Personen geworfen wird und dass sich
während des Mähens keine Personen in der
Nähe befi nden.
12. Benutzen Sie niemals Maschinen mit beschädigten oder nicht angebauten Schutzeinrichtungen.
13. Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des
Motors und überdrehen Sie ihn nicht. Eine
Betreibung der Maschine mit übermäßiger
Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhö-
hen.
14. Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
- Kuppeln Sie den Antrieb zu dem Anbaugerät aus und senken Sie dieses ab.
- Legen Sie den Leerlauf ein und betätigen
Sie die Feststellbremse.
- Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie
den Zündschlüssel ab.
15. Kuppeln Sie den Antrieb zu dem Anbaugeräten aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen
Sie den Zündkerzenstecker und den Zündschlüssel ab:
- bevor Sie Blockierungen lösen oder eine
Verstopfung im Auswurfkanal beseitigen.
- bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen
oder an ihr arbeiten.
- wenn ein Fremdkörper getroff en wurde.
Suchen Sie nach Beschädigungen an der
Maschine und führen Sie die erforderlichen
Reparaturen durch, bevor Sie erneut Starten
und mit der Maschine Arbeiten.
- falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
16. Während des Transportes oder bei Nichtgebrauch des Mähers sind die Antriebe der
Anbaugeräte auszukuppeln.
17. Stellen Sie den Motor ab und kuppeln Sie
den Antrieb zu den Anbaugeräten aus:
- bevor Sie nachtanken.
- bevor Sie Grasfangeinrichtungen entfernen.
- bevor Sie eine Veränderung der Höhenverstellung vornehmen, sofern dies nicht von der
Benutzerposition aus möglich ist.
18. Beim Auslaufen der Maschine ist die Drosselklappe zu schließen. Falls die Maschine
einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser
nach dem Mähen zu schließen.
Wartung und Lagerung
1. Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
2. Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit
Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes
auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe
mit off enem Feuer oder Funken in Berührung
kommen können.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie
den Rasenmäher in geschlossenen Räumen
abstellen.
4. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie
Motor, Auspuff und den Bereich um den
Kraftstoff tank frei von Gras, Blättern oder
austretendem Fett (Öl).
5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
7. Falls der Kraftstoff tank zu entleeren ist, sollte
dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.
8. Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an
der Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen dem sich
bewegenden Schneidwerkzeug und starren
Geräteteilen.
9. Beachten Sie dass das in Bewegung setzen
eines Messers zur folge hat, dass sich das
zweite Messer auch bewegt.
10. Senken Sie dass Mähwerk ab, wenn Sie den
Mäher parken oder einlagern.
1.2 Sicherheitshinweise Ladegerät
Beim Aufladen der Batterie unbedingt eine
•
Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es
•
besteht durch die ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
Beim Aufladen der Batterie darf keine Klei-
•
dung aus synthetischen Stoffen getragen
werden, um Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
WARNUNG! Explosive Gase, - Flammen und
•
Funken sind zu vermeiden.
Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B.
•
Schalter und Sicherungen, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder
im Raum achten!
Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V
•
Batterien geeignet.
Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien”
•
oder defekte Batterien laden.
Beachten Sie die Hinweise des Batterieher-
•
stellers.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie
•
die Batterie an- bzw. abklemmen.
Achtung! Flammen und Funken vermeiden.
•
Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
•
Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.
•
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
•
Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Sei-
•
fenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge
sofort mit Wasser ausspülen (15 min.) und
Arzt aufsuchen.
Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.
•
Angaben und Hinweise des Batterieherstel-
•
lers zum Batterieladen beachten.
Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzei-
•
tig.
Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitun-
•
gen müssen in einwandfreiem Zustand sein.
Halten Sie Kinder von der Batterie und dem
•
Ladegerät fern.
Achtung! Bei stechendem Gasgeruch besteht
•
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten. Batterie nicht vom Netz trennen. Raum
sofort gut belüften. Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen.
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel.
•
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und
•
benützen Sie es nicht, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigun-
•
gen.
Defekte oder beschädigte Teile dürfen nur
•
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden,
soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Netzspannungswert einhalten.
•
Halten Sie die Anschlüsse sauber und schüt-
•
zen Sie sie vor Korrosion.
Bei jeglichen Reinigungs- und Wartungsar-
•
beiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, sind
•
säurefeste Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen.
Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach
•
dem Ladezeitende den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und das Ladegerät von der
Batterie trennen.
1.3 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien
1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien
mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batterie angegeben ist.
2. Batterien nicht kurzschließen.
3. Nicht-wiederaufl adbare Batterien nicht laden.
4. Batterie nicht tiefentladen!
5. Batterien nicht erhitzen!
6. Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten!
7. Batterien nicht auseinander nehmen!
8. Batterien nicht deformieren!
9. Batterien nicht ins Feuer werfen!
10. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
11. Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien gestatten!
12. Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von
Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen
auf. Legen Sie die Batterie nicht in direkte
Sonneneinstrahlung. Benutzen oder lagern
Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen.
13. Unbenutzte Batterien von Metallgegenständen fern halten. Dies kann zum Kurzschluss
der Batterie und damit zu Beschädigungen,
zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr
führen.
14. Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn
dieses für längere Zeit nicht benutzt wird!
15. Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS
ohne entsprechenden Schutz anfassen.
Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der
Haut in Berührung kommt, sollten Sie die
Haut in diesem Bereich sofort unter laufendem Wasser abspülen. Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in
einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt
auf.
16. Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte
im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Entsorgung
Batterien: Nur über Kfz-Werkstätten, spezielle
Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen
entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen
Gemeinde.
1.4 Erklärung der Hinweisschilder auf dem
Gerät (siehe Seite 2)
1) Bedienungsanleitung lesen
2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte
Teile. Benutzen Sie niemals Maschinen mit
beschädigten oder nicht angebauten Schutzeinrichtungen. Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Sicherheitsabstand
einhalten.
3) Achtung vor scharfen Messern! - Vor allen
Wartungs-, Instandsetzungs-, Reinigungsund Einstellarbeiten den Motor abstellen und
Zündkerzenstecker abziehen.
4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfül-
len.
5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tragen.
6) Warnung vor Schnittverletzungen. Achtung
rotierende Messer. Benutzen Sie das Mähwerk nicht als Stufe
7) Achtung! Zum Tanken Motor ausschalten.
8) Fahrpedal (Vorwärts)
9) Fahrpedal (Rückwärts)
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
Im separaten Heftchen „Produktabbildungen zur
Originalbetriebsanleitung“ fi nden Sie die Bilder
1-57
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung:
Um Beschädigungen zu vermeiden, stellen
Sie beim Entladen des Mähers das Mähwerk
in die höchste Stufe und schieben Sie ihn
vorsichtig von der Transportpalette.
Hinweis: Legen Sie Bretter zwischen die Verstrebungen der Transportpalette.
Um den Mäher schieben zu können, müssen Sie das Getriebe entriegeln. Hierzu den
Entriegelungshebel (Pos. 19) nach innen
schieben und einhaken (Abb. 13). Führen Sie
dies nur bei stehendem Motor durch. Zum
Fahrbetrieb muss der Entriegelungshebel in
die äußere Position gebracht werden (Abb.
12). Führen Sie dies nur bei stehendem Motor
durch.
Traktor-Rasenmäher
•
Sitz
•
Lenkrad
•
Grasfangkorb
•
Entriegelungshebel Fangkorb
•
Bügel
•
2x Zündschlüssel
•
Schraube (Kreuzschlitz)
•
Batterie
•
Mutter
•
Beilagscheibe
•
Schraube (Innensechskant)
•
Originalbetriebsanleitung
•
Produktabbildungen zur Originalbetriebsan-
•
leitung
Werkzeuge:
8-10mm Gabelschlüssel
•
13-15mm Gabelschlüssel
•
10-12mm Multifunktionsschlüssel
•
13-19mm Multifunktionsschlüssel
•
5 mm Innensechskantschlüssel
•
Kreuzschraubendreher
•
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Benzin-Rasenmäher ist für die Benutzung in
öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie
in der Land- und Forstwirtschaft geeignet. Der
Rasenmäher soll für die Pfl ege von Gras oder
Rasenfl ächen verwendet werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmähers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Schneiden
und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen
auf Dachbepfl anzungen oder in Balkonkästen
und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen
und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und
Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher
nicht als Motorhacke verwendet werden zum
Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Hinweis:
Genaue technische Daten zum Motor entnehmen
Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung.
Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert.
Der Zusammenbau sollte von 2 Personen durchgeführt werden. Der Zusammenbau ist einfach,
wenn die folgenden Hinweise beachtet werden.
Achtung! Beim Zusammenbau und für Wartungsarbeiten benötigen Sie folgendes zusätzliches Werkzeug, das nicht im Lieferumfang
enthalten ist:
eine Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel)
•
einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest)
•
einen Benzinkanister
•
einen Trichter (passend zum Benzineinfüll-
•
stutzen des Tanks)
Haushaltswischtücher (zum Abwischen von
•
Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle)
eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh-
•
rung, in Baumärkten erhältlich)
eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk-
•
ten erhältlich)
Montage des Lenkrads (Abb. 9-11)
Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, ebenen
Untergrund. Richten Sie die Räder gerade aus
und montieren Sie das Lenkrad (Pos.5) wie gezeigt.
Ein- und Ausbau der Batterie (Abb. 14-15)
Achtung! Betreiben Sie den Mäher nur mit einer
wartungsfreien 12V Batterie.
Stellen Sie die Batterie (Pos.37) auf den Sockel.
Zuerst das rote Kabel an „+“ und danach das
schwarze Kabel an „–“ anschließen. Sichern Sie
die Batterie mit der Spannfeder (Abb.15). Der
Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Trennen Sie die Batterie während des
Betriebs nicht vom Bordnetz, dies kann die Ladeelektronik zerstören.
Laden der Batterie über das Bordnetz
Die Batterie wird während des Betriebs durch den
Generator über das Bordnetz geladen.
Laden der Batterie mit dem Ladegerät
Ist die Batterie entladen, wird diese mit einem
Ladegerät (nicht im Lieferumfang) über das
Haushaltsnetz geladen. Trennen Sie die Batterie
wie im Absatz: „Ein- und Ausbau der Batterie“
beschrieben vom Bordnetz.
Wir empfehlen ein Ladegerät von Einhell zu verwenden.
Achtung! Während des Ladens entsteht Knallgas. Dies könnte sich unter der geschlossenen
Abdeckung ansammeln und explosionsartig
entzünden. Beachten Sie beim Laden die Sicherheitsvorschriften des Batterieherstellers.
Achtung! Durch das Laden kann gefährliches
Knallgas entstehen. Daher während des Ladens
Funkenbildung und off enes Feuer vermeiden.
Montage des Fahrersitzes (Abb. 16)
Montieren Sie den Sitz (Pos.4) wie gezeigt.
Stellen Sie die Sitzposition durch Verschieben
des Sitzes in den Langlöchern ein. Stellen Sie
eine bequeme Sitzposition ein und achten Sie darauf, dass Sie alle Bedienhebel und Pedale sicher
erreichen können.
Montage des Grasfangkorbes (Abb. 17-24)
Abb.17: Breiten Sie den Grasfangkorb vor
•
sich aus.
Abb.18: Montieren Sie den Bügel (Pos.20) mit
•
den Schrauben (Pos.28), Muttern (Pos.29)
und Beilagscheiben (Pos.30) am Unterteil
des Grasfangkorbes.
Abb.19: Klappen Sie den oberen Teil des
•
Grasfangkorbes auf.
Abb.20: Montieren Sie den oberen Teil des
•
Grasfangkorbes mit den Schrauben (Pos.28),
Muttern (Pos.29) und Beilagscheiben
(Pos.30) am Bügel (Pos.20).
Abb.21-22: Montieren Sie die beiden Stütz-
•
streben (Pos.a). Verwenden Sie dazu die
Schrauben (Pos.c) und Muttern (Pos.b).
Klicken Sie die Kunststoffschiene (Pos.k) in
•
den Bügel ein.
Abb.23: Schieben Sie den Entriegelungshe-
•
bel Fangkorb (Pos.2) in die Montageöffnung
am Grasfangkorb und sichern Sie ihn mit der
Schraube (Pos.28) und Mutter (Pos.29) gegen Herausrutschen.
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Einhängen des Grasfangkorbes am Traktor
Rasenmäher (Abb. 25-29)
Abb.25-26: Hängen Sie den Grasfangkorb in
•
die Aufnahmepunkte (Pos.e) ein.
Abb.27: Beachten Sie, dass die Markierungs-
•
pfeile gegenüber liegen.
Abb.28: Bevor Sie den Grasfangkorb schlie-
•
ßen können, müssen Sie ihn vollständig
öffnen, damit dieser komplett in die Aufnahmepunkte einrastet.
Abb. 29: Verriegeln Sie den Fangkorb durch
•
leichten Druck auf den hinteren Handgriff.
6. Bedienung
Hinweis:
Den genauen Startvorgang des Motors entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton
Anleitung.
Achtung!
Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Erstinbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen.
Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch
dieses nicht im Auslieferzustand enthalten ist.
Jedes mal wenn Sie Einstell- und/oder Reparaturarbeiten an Ihrem Rasenmäher vornehmen müssen, warten Sie bis sich das Messer nicht mehr
dreht. Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungsund Reparaturarbeit den Motor ab.
Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim
Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor
dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den
Motor einige Minuten abkühlen.
Sicherheitsschalter
Der Rasenmäher ist mit diversen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet, um Verletzungen durch
unsachgemäßen Gebrauch zu verhindern.
Um den Motor starten zu können müssen folgende Punkte erfüllt sein:
Getriebestellung → neutral
•
Mähwerk muss ausgeschaltet sein.
•
Der Bediener muss auf dem Sitz sitzen.
•
Die Feststellbremse muss betätigt sein.
•
Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme Reifenluftdruck und Ölstand.
Gasregler (Abb. 30)
Verschieben Sie den Gashebel (Pos. 14), um die
Motorgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern. Um ein bestmögliches Mähergebnis zu erzielen empfehlen wir, den Gashebel auf Position
„Hase“ zu stellen.
Fahrzeugleuchten EIN/AUS (Pos.15).
Hinweis: Die Beleuchtung funktioniert nur, wenn
das Zündschloss in Position „ON“ steht.
Schalter Mähwerk (Abb. 31)
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter Mähwerk
(Pos. 16), setzen Sie das Mähwerk in Gang.
„I“ = Ein
„O“= Aus
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften!
Zündschloss (Abb. 31/Pos. 17)
Schaltpositionen:
STOP= Motor Stopp
ON=Zündung an
START=Motor Start
Wechseln der Sicherung (Abb. 32)
Erneuern Sie die defekte 10A Sicherung (Pos.32),
wie in der Abbildung gezeigt.
Achtung!
Eine defekte Sicherung ist immer Folge einer
Störung im elektrischen System. Es sollte eine
Überprüfung in einer autorisierten Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Schnitthöheneinstellung (Abb. 33)
Die Schnitthöheneinstellung erfolgt über den
Schnitthöheneinstellhebel (Pos.3). Diesen wie auf
der Abbildung gezeigt betätigen.
Der Motor wird automatisch abgestellt, wenn der
Bediener den Sitz verlässt
Um die Feststellbremse zu betätigen, drücken Sie
das Bremspedal (Pos.13) nach unten. Verriegeln
Sie das Bremspedal in der Bremsposition durch
Drücken der Feststellbremse (Pos.12).
Zum Lösen der Feststellbremse drücken Sie kurz
auf das Bremspedal (Pos.13).
Hinweis: Der Motor kann nur gestartet werden,
wenn die Feststellbremse betätigt ist.
Fahrpedal (Abb.36-37)
Über das Fahrpedal (Vorwärts) (Pos.7) und das
Fahrpedal (Rückwärts) (Pos.6) wird die Fahrtrichtung, sowie die Fahrgeschwindigkeit gesteuert.
Hinweis: Zuvor Feststellbremse entriegeln.
F → vorwärts
R → rückwärts
Je weiter das Fahrpedal durchgedrückt wird, desto höher steigt auch die Fahrgeschwindigkeit.
Hinweis: Leiten Sie einen Richtungswechsel (vorwärts/rückwärts) erst ein, nachdem das Fahrzeug
zum Stillstand gekommen ist.
Hinweis zum Fahrbetrieb: Stellen Sie das abgestellte Mähwerk in die höchste Stufe bevor Sie
losfahren.
Erneuern der Glühbirne (Abb. 50)
Öff nen Sie die Motorhaube. Wechseln Sie die
Glühbirne (18 W), indem Sie die Fassung (Pos.m)
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6.1 Das Mähen
Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und
der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den
Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen lenken. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um
einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben. Um ein sauberes Mähergebnis zu erzielen, würden wir Ihnen empfehlen, Ihre
Fahrspur nur mit Linkskurven zu planen.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
Ablagerungen erschweren den Startvorgang,
beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer
zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben
verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach
der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen
auf einmal abgetragen wird.
Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchgeführt wird, Motor abstellen, Zündschlüssel und
Zündkerzenstecker abziehen. Denken Sie daran,
dass das Messer nach dem Ausschalten, sich
noch einige Sekunden weiter dreht. Versuchen
Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem
Zustand und gut geschliff en ist. Lassen Sie es
Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht
der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung befi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt,
den Rasenmäher anhalten und warten bis das
Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie
anschließend den Zustand des Messers und des
Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss
es ausgewechselt werden.
Mähen beginnen
Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
1. Starten Sie den Motor. Wichtig: Beachten Sie
die Hinweise zur Bedienung in dieser Anleitung.
Hinweis: Den genauen Startvorgang des Motors
entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs &
Stratton Anleitung.
Achtung!
Ein erneutes Betätigen des Zündschlüssels, während der Motor läuft, führt zu einer Beschädigung
des Startsystems.
2. Stellen Sie den Gasregler in die Position
„Hase“.
3. Stellen Sie das Mähwerk in die höchstmögliche Position.
4. Setzen Sie das Mähwerk in Gang.
5. Entriegeln Sie die Feststellbremse. Betätigen Sie den Fahrhebel (vorwärts) langsam.
Stellen Sie die Schnitthöhe und die Fahrgeschwindigkeit dem zu mähenden Gras entsprechend ein.
Hinweis:
Verwenden Sie für dicht gewachsenes hohes
•
Gras eine niedrigere Fahrgeschwindigkeit um
ein optimales Mähergebnis zu erzielen.
Schalten Sie zum Rückwärtsfahren das Mäh-
•
werk aus.
Bevor Sie Hindernisse überqueren, schalten
•
Sie das Mähwerk aus und stellen Sie das
Mähwerk in die höchste Position.
Der Fangkorb ist mit einem Sensor ausgestattet,
der über einen Signalton anzeigt, dass der Fangkorb voll ist. Ertönt das Signal, schalten Sie das
Mähwerk aus (Abs. 6 Schalter Mähwerk). Vermeiden Sie ein Überfüllen des Grasfangkorbes, da
dies den Auswurfkanal verstopft.
6.2 Grasfangkorb entleeren (Abb. 38)
Achtung! Öff nen Sie den Grasfangkorb nie,
wenn das Mähwerk läuft.
1. Betätigen Sie die Feststellbremse.
2. Ziehen Sie den Entriegelungshebel Fangkorb
(Pos.2) nach oben aus der Halterung.
3. Der Grasfangkorb kann bequem entleert werden.
4. Schließen Sie den Grasfangkorb. Stellen Sie
sicher, dass der Grasfangkorb wieder vollständig geschlossen ist.
5. Lassen Sie den Entriegelungshebel wieder in
die Halterung gleiten.
6. Fahren Sie unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften mit den Mäharbeiten fort.
Reinigen des Auswurfkanals
Bei Mähen von nassem Gras oder zu hoher Fahrgeschwindigkeit beim Mähen, kann der Auswurfkanal (Abb.25/Pos.18) verstopfen. Beachten Sie
folgende Punkte um die Blockade zu lösen:
1. Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus, betätigen Sie die Feststellbremse,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündkerzenstecker und den Zündschlüssel
ab.
2. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile
zum Stillstand gekommen sind.
3. Nehmen Sie den Grasfangkorb ab.
4. Entfernen Sie die Blockade mit einem Stock.
5. Fahren Sie vor Wiedereinschalten des Mähwerks ein Stück nach vorne.
6.3 Nach dem Mähen
1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor Sie den Rasenmäher in einem geschlossenen Raum abstellen.
2. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmierfett und
Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf dem Mäher ablagern.
3. Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle
Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben sind fest zu ziehen.
4. Entleeren Sie den Grasfangsack vor dem erneuten Gebrauch.
5. Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaubten Gebrauch zu verhindern.
6. Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht
neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird.
Gasschwaden können zu Explosionen führen.
7. Es dürfen nur Originalteile oder vom Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen verwendet werden (siehe Adresse in der Garantieurkunde).
8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers,
den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren.
9. Kinder anweisen den Mäher nicht zu benützen. Er ist kein Spielzeug.
10. Niemals Benzin in der Nähe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer
einen geprüften Kanister. Halten Sie Benzin
von Kindern fern.
11. Ölen und warten Sie das Gerät.
7. Reiningung, Wartung,
Lagerung, Transport und
Ersatzteilbestellung
Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs-
intervalle zum Motor fi nden Sie in der beiliegen-
den Motoranleitung von Briggs & Stratton.
Achtung:
Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromführenden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und
Pfl egearbeiten den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche
Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten, die
in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben
werden, sollten nur bei einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
7.1 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich
gereinigt werden. Besonders die Unterseite und
die Messeraufnahme.
Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras
sofort nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. Kontrollieren
Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von Grasresten
ist und entfernen diese bei Bedarf. Reinigen
Sie den Motor niemals mit einem Wasserstrahl
oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken
bleiben. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet
werden.
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns
müssen der Fangsack und besonders das Luftgitter von innen nach der Benutzung gereinigt
werden.
Achtung! Schnittgutreste im Mähergehäuse und
am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den
Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
7.2 Wartung
Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs-
intervalle zum Motor fi nden Sie in der beiliegen-
den Motoranleitung von Briggs & Stratton.
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoff e in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle
abgeben.
7.2.1 Messer
Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen, auswuchten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen
das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
Wechseln des Messers (Abb.53-54)
Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen
nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Niemals ein anderes Messer einbauen.
1. Abb.53
Schraube (Pos.1a) Messer rechts (Pos.38) →
lösen im Uhrzeigersinn
Schraube (Pos.1b) Messer links (Pos.39) →
lösen gegen den Uhrzeigersinn
2. Beachten Sie beim Erneuern der Messer,
dass aufgrund der unterschiedlichen Drehrichtung 2 verschiedene Messer verbaut sind.
Um sicherzustellen, dass Sie das richtige
Messer auf der richtigen Seite montieren, beachten Sie die eingestanzte Nummer auf dem
Messer:
Messer rechts (Pos.38): 0606668
Messer links (Pos.39): 0606665
3. Abb.54
Beachten Sie bei der Montage der Federscheibe (Pos.1c), dass die Außenwölbung
zum Schraubenkopf zeigt.
4. Abb.54
Schraube (Pos.1a) Messer rechts (Pos.38) →
anziehen gegen den Uhrzeigersinn.
Schraube (Pos.1b) Messer links (Pos.39→
anziehen im Uhrzeigersinn
Anzugsdrehmoment: 40-45 Nm
Beschädigte Messer
Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem
Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort
Motor abstellen. Warten Sie bis das Messer
stillsteht. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
ab. Messer auf Beschädigung überprüfen.
Beschädigte oder verbogene Messer müssen
ausgewechselt werden. Niemals ein verbogenes
Messer wieder geradebiegen. Niemals mit einem
verbogenen oder stark abgenutzten Messer arbeiten, dies verursacht Vibrationen und kann weitere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben.
Achtung: Beim Arbeiten mit einem beschädigten
Messer besteht Verletzungsgefahr.
7.2.2 Mähwerk einstellen (Abb.41-43)
Das Einstellen des Mähwerks kann notwendig
werden, wenn eine ungleichmäßige Graslänge
festgestellt wurde.
1. Stellen Sie die Maschine auf einen festen
ebenen Untergrund.
2. Prüfen Sie den Reifendruck und gleichen Sie
ihn gegebenenfalls an.
3. Stellen Sie den Schnitthöheneinstellhebel
(Abb.1/Pos.3) in Stufe 1.
4. Um die richtige Höhe einzustellen, stellen Sie
unter die vordere Kante des Mähwerks Klötze
(Pos.f) mit einer Höhe von 25 mm und unter
die hintere Kante Klötze (Pos.h) mit einer
Höhe von 30 mm.
5. Stellen Sie die 3 Muttern (Pos.i) so ein, dass
das Mähwerk die 25 mm Klötze vorne (Pos.f)
und die 30 mm Klötze hinten (Pos.h) noch
leicht berührt.
7.2.3 Räder demontieren (Abb.44-48)
1. Stellen Sie die Maschine auf einen festen
ebenen Untergrund und sichern Sie sie gegen wegrollen.
2. Heben Sie die Maschine mit einem Wagenheber am Rahmen an, bis sich das Rad frei
dreht (Abb.44).
3. Entfernen Sie die Schutzkappe (Abb.44/
Pos.r) mit einem fl achen Schraubendreher.
4. Zum Demontieren des Sicherungsrings
(Abb.45/Pos.s) vom Vorderrad benötigen Sie
eine Sicherungsringzange.
5. Zum Demontieren des Sicherungsrings
(Abb.46/Pos.t) vom Hinterrad benötigen Sie
einen fl achen Schraubendreher.
6. Ziehen Sie das Rad von der Achse.
7. Vor der Montage fetten Sie die Achse mit
Schmierfett.
Achtung! Stellen Sie den korrekten Sitz des
Sicherungsrings sicher. Verwenden Sie keine
verschlissenen Sicherungsringe, das Rad könnte
sich lösen.
Hinweis: Da es sich um schlauchlose Reifen
handelt, sollte eine Reparatur des Reifens nur
von Fachpersonal durchgeführt werden.
Motorhaube demontieren (Abb.49-52)
Abb.49: Trennen Sie den Stecker (Pos.u).
Abb.50/51: Entfernen Sie die Splinte (Pos.v) und
Bolzen (Pos.w).
Abb.51: Nehmen Sie die Motorhaube ab.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Wegen Verletzungsgefahr ist es verboten den Mäher ohne Motorhaube zu betreiben.
7.2.4 Pfl ege und Einstellung der Seilzüge
Die Seilzüge regelmäßig (nach 25 Betriebsstunden) einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen.
Gegebenenfalls einstellen oder erneuern.
7.2.5 Keilriemenüberprüfung
Keilriemen regelmäßig (nach 25 Betriebsstunden)
überprüfen. Dazu entfernen Sie die Keilriemenabdeckung. Lassen Sie die Riemen erneuern, wenn
sichtbare Verschleißerscheinungen auftreten. Die
Riemen dürfen nur durch Fachpersonal gewechselt werden.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
7.2.6 Bewegliche Teile
Warten Sie regelmäßig (nach 25 Betriebsstunden) die beweglichen Teile und Lagerungen.
Gehen Sie wie in Abb.55-57 gezeigt vor, um die
beweglichen Teile und Lagerungen optimal vor
Verschleiß zu schützen.
7.2.7 Reparatur
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob
alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und
in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir
nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Reparatur verursacht werden, oder wenn bei Ersatzteilen nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir
nicht für Schäden von unsachgemäßen Reparaturen. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder
einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes
gilt auch für Zubehörteile.
7.2.8 Betriebszeiten
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich unterschiedlich sein können.
7.3 Vorbereitung für das Einlagern des
Rasenmähers
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer
oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den
Motor solange laufen bis das restliche Benzin
verbraucht ist.
3. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen.
4. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf.
7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den
Transport
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.
2. Lassen Sie den Motor so lange laufen bis das
restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Motor.
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von
der Zündkerze.
5. Reinigen Sie Gehäuse und Mähwerk.
7.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
KategorieBeispielGarantieleistung
Mängel an Material oder Konstruktion
Verschleißteile*Zündkerze, Luftfi lter, Benzinfi l-
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
ter, Keilriemen, Batterie
Messer Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
6 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ:Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
1.1 Safety information for lawn mowers
Note
1. Read the directions with due care. Familiarize
yourself with the settings and proper operation of the equipment.
2. Never allow children or other persons who
are not familiar with the operating instructions
to use the mower. Contact your local governmental agency for information regarding minimum age requirements for the user.
3. Never mow in the direct vicinity of persons -
especially children - or animals. Always keep
in mind that the operator or user of the equipment is responsible for accidents involving
other persons and/or their property.
4. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions as
well.
5. Do not allow other persons to ride with you.
6. Every user should seek to obtain practical in-
struction from a professional. The main points
to be covered by such instruction should be
as follows:
- To gain an appreciation of the need for care
and concentration when using machines with
driver’s seats.
- To understand that if a machine with a
driver’s seat starts slipping down a slope,
control cannot be regained by applying the
brake.
The main reasons for uncontrolled handling
are:
a. Inadequate wheel grip.
b. Driving too fast.
c. Inappropriate braking.
d. Tool unsuited to task at hand.
e. Lack of knowledge about ground conditions, especially on slopes.
f. Incorrect load distribution.
Preliminary measures
1. Always wear sturdy, non-slip footwear and
long trousers when mowing. Never mow barefoot or in sandals.
2. Check the ground on which the equipment
will be used and remove all objects that could
be caught up and violently fl ung out.
3. Warning: Petrol is highly fl ammable! Therefo-
re:
- Only store petrol in containers designed to
hold petroleum-based liquids.
- Only refuel out in the open and do not
smoke during the refueling process.
- Always refuel before starting the engine. Do
not open fuel tank cap and do not refuel when
the engine is running or when the scythe is
hot.
- If petrol has overfl owed, do not under any
circumstances attempt to start the engine.
Instead, remove the equipment from the affected area. Avoid starting the engine until the
petrol fumes have completely evaporated.
- For safety reasons, the petrol tank and other
tank closures must be replaced if they are
damaged.
4. Replace defective silencers.
5. Before using the scythe, visually inspect it
to ensure that the blade, mounting bolts and
the entire cutting apparatus are in good working order (i.e. not worn out or damaged). To
prevent any imbalance, replace worn out or
damaged blades and mounting bolts as a set
only (if applicable).
6. Please note that where equipment has more
than one blade, the rotation of one of the blades can cause the others to rotate as well.
1. Do not let the combustion engine run in enclosed areas, as dangerous carbon monoxide
gas can build up.
2. Only mow in broad daylight or in well-lit conditions. If possible, avoid using the equipment
on wet grass.
3. Disengage the auxiliary drive unit and set the
drive lever to the neutral position before you
start the mower.
4. Do not use the equipment on slopes with a
gradient of over 10°.
5. Remember that there is no such thing as a
“safe slope”. Driving on grassy slopes requires particular concentration. To protect yourself against overturning you should:
- Not stop or start off suddenly when you are
driving up or down a slope.
- Engage slowly, leave the engine engaged,
especially when driving downslope.
- Keep to a low speed on slopes and on tight
turns.
- Watch out carefully for mounds, hollows and
other unseen dangers.
- Never mow across the slope unless the
machine construction is designed for the
purpose.
6. Be careful when you tow any loads or if you
use any heavy equipment. Only use approved
tow hitches.
7. Only attach loads that you know you can control.
8. Do not attempt to drive tight turns. Exercise
caution when reversing.
9. Pay special attention to car traffi c if you cross
a street or if you are mowing close by one.
10. Stop the knife before crossing over any areas
other than grass.
11. If you use any attachments, make sure that
this does not cause grass to be thrown in the
direction of people and that no persons are
nearby.
12. Never use machines if protective equipment
is damaged or not fi tted.
13. Do not adjust or overclock the motor speed
settings. Operating the equipment at excessive speed may increase the risk of accidents.
14. Before you leave the driver’s seat:
- Disengage the drive unit for the attachment
and lower it.
- Engage idle mode and apply the locking
brake.
- Switch off the engine and pull out the igniti-
on key.
15. Disengage the drive unit for the attachments,
switch off the engine and pull out the spark
boot plug and the ignition key:
- Before you dislodge any blockages or clogs
in the chute.
- Before carrying out any checks, cleaning or
other work on the machine.
- If you have struck a foreign object. Examine
the machine for signs of damage and carry
out any necessary repairs before restarting
and continuing to work with the machine.
- If the machine begins to experience exceptionally strong vibrations, immediately check it.
16. Disengage the drive units for attachments
whenever you intend to transport the mower
or not use it for any length of time.
17. Switch off the engine and disengage the drive
unit for the attachments:
- Before you refuel.
- Before you remove any grass catching devices.
- Before you change the height setting if this
cannot be done from the user’s position.
18. Close the engine‘s throttle valve when the
machine has run down. When you have fi -
nished mowing with the machine, close the
petrol stopcock if it has one.
Maintenance and storage
1. Make sure that all nuts, bolts and screws are
tightened securely and that the machine is in
safe working condition.
2. Never store the mower (with petrol in the
tank) inside a building in which petrol fumes
could come into contact with open fl ames or
sparks.
3. Allow the engine to cool before you put the
lawn mower in an enclosed area.
4. In order to avoid fi re hazards, keep the engi-
ne, exhaust and the area around the fuel tank
free from grass, leaves and leaking grease
(oil).
5. Routinely check the grass basket for signs of
wear and impaired functionality.
6. For your own safety, replace worn or damaged parts without delay.
7. If the fuel tank needs to be emptied, ensure
that it is done out in the open with a petrol
suction pump (available from DIY stores).
8. Carry out adjustment work on the equipment
with care and avoid jamming your fi ngers bet-
ween the moving blades and rigid parts of the
equipment.
9. Please note that the rotation of one of the blades can cause the other one to rotate as well.
10. Lower the mower unit when you park the mower or put it into long-term storage.
1.2 Safety information for the charger
Wear safety goggles and gloves when char-
•
ging the battery. The caustic acid presents a
high risk of injury.
Do not wear any items of clothing made
•
of synthetic materials so as to avoid spark
formation caused by electrostatic discharge
when charging the battery.
CAUTION! Avoid explosive gases, flames and
•
sparks.
The charger contains components such as
•
the switch and fuses which may generate
arcs and sparks. It is essential to ensure that
there is good ventilation in the garage or
room.
The charger is suitable for maintenance-free
•
12V batteries only.
Do not charge any “non-rechargeable batte-
•
ries” or defective batteries.
Refer to the instructions supplied by the bat-
•
tery manufacturer.
Disconnect the equipment from the mains
•
supply before you connect or disconnect the
battery.
Important. Avoid flames and sparks.
•
Explosive gas is released during the charging
•
process.
Store the equipment in a dry indoor location
•
only.
Caution! Battery acid is aggressive.
•
Should any acid splash onto hands or
•
clothing, wash off immediately with soap solution. Should any acid splash into your eyes,
wash it out immediately with water (for 15 minutes) and seek the advice of a doctor.
Do not charge any non-rechargeable batte-
•
ries.
Refer to the information and instructions pro-
•
vided by the battery manufacturer relating to
charging the battery.
Do not charge more than one battery at any
•
one time.
The mains connection lead and the charging
•
cables must be in perfect condition.
Keep children away from the battery and
•
charger.
Important. If you smell an acrid odor of gas,
•
this indicates that there is an acute danger of
explosion. Do not switch off the equipment.
Do not disconnect the battery from the power
supply! Ventilate the room immediately. Have
the battery checked by customer service staff.
Do not use the cable for purposes other than
•
that for which it is designed.
Do not carry the charger by its cable and do
•
not use the cable to pull the plug out of the
socket. Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
Check the equipment for damage.
•
Unless otherwise stated in the operating inst-
•
ructions, defective or damaged parts must be
repaired or replaced by a customer service
workshop.
Only ever use the supply voltage specified.
•
Keep the connectors clean and protect them
•
from corrosion.
Disconnect the equipment from the mains
•
supply before starting any cleaning or maintenance work.
Wear acid-resistant gloves and safety gogg-
•
les when connecting and charging the battery.
Important. Do not exceed the charging time.
•
After the end of the charging time pull the
plug out of the socket and disconnect the
charger from the battery.
1.3 Safety precautions for batteries
1. Make sure at all times that the batteries are
fi tted with the + and – terminals on the batteries correctly positioned as shown on the
battery.
2. Do not short-circuit the batteries.
3. Do not recharge non-rechargeable batteries.
4. Do not exhaust the battery charge.
5. Do not heat batteries.
6. Do not do any welding or soldering directly on
batteries.
7. Do not disassemble batteries.
8. Do not deform batteries.
9. Do not throw batteries into a fi re.
10. Keep batteries out of the reach of children.
11. Do not allow children to change batteries without supervision.
12. Do not store batteries near fi re, stoves or
other sources of heat. Do not expose the battery to direct sunlight. Do not use or store it in
vehicles in hot weather.
13. Keep unused batteries away from metallic
objects. This could cause the battery to shortcircuit and may therefore cause damage to
the battery, burns and even the risk of fi re.
14. Take the batteries out of the equipment if the
equipment is not going to be used for some
time.
15. NEVER touch batteries which have leaked
unless you have taken suitable precautions
for protection. If the fl uid which has leaked
should come into contact with your skin, rinse
down the aff ected area of skin immediately
with running water. Make sure in any event
that your eyes and mouth do not come into
contact with the fl uid. If this should happen,
consult a doctor immediately.
16. Clean the contacts on both the batteries and
the equipment before inserting the batteries.
This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those
with no experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received
instructions from such a person in to how
to use the equipment safely. Children must
always be supervised in order to ensure that
they do not play with the equipment.
Waste disposal
Batteries: Only dispose of these items through
motor vehicle workshops, special collection
points or special waste collection points. Ask your
local council.
1.4 Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 2)
1) Read the operating instructions
2) Important. Danger from catapulted parts. Never use machines if protective equipment is
damaged or not fi tted. Important. Danger from
catapulted parts. Keep a safe distance.
3) Be careful of the sharp cutters. Switch off the
engine and pull the spark plug boot before
doing any maintenance, repair, cleaning or
adjustment work.
4) Fill with oil and fuel before starting.
5) Caution! Wear ear protection and safety goggles.
6) Risk of cut injuries. Caution: rotating cutters.
Never use the mower unit as a step.
7) Important. Switch off the engine for refueling.
8) Accelerator pedal (forward)
9) Accelerator pedal (reverse)
2. Layout and items supplied
Figures 1-57 can be found in the separate booklet
“Product illustrations for the Original Operating
Instructions”
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
present).
Check to see if all the items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, keep the packaging until the end
•
of the guarantee period.
Important.
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a risk of
choking and suff ocating!
Important:
To prevent damage, set the mower unit to
the highest level when you unload the mower and push it slowly off the transportation
pallet.
Note: Place boards between the struts of the
transportation pallet.
You have to disengage the gears to be able to
push the mower. To do so, push the release
lever (Item 19) inwards and hook into place
(Fig. 13). Only do this with the engine switched off . For driving, the release lever has to
be moved to the outer position (Fig. 12). Only
do this with the engine switched off .
Lawn tractor
•
Seat
•
Steering wheel
•
Grass basket
•
Release lever for grass basket
•
Bar
•
2x ignition keys
•
Screw (cross recessed head)
•
Battery
•
Nut
•
Washer
•
Screw (internal hexagon)
•
Original Operating Instructions
•
Product illustrations for the Original Operating
•
Instructions
Tools:
8-10mm open-ended wrench
•
13-15 mm open-ended wrench
•
10-12mm multi-functional wrench
•
13-19 mm multi-functional wrench
•
5 mm Allen key
•
Philips screwdriver
•
3. Intended use
The petrol lawn mower is suitable for use in public
facilities, parks and sports centers, on farms or in
the forestry sector. The lawn mower is designed
to be used for maintaining grassed or turfed surfaces.
The operating instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to in order
to ensure that the lawn mower is properly used
and maintained. The instructions contain valuable
information on operating, maintenance and servicing conditions.
Important. Due to the high risk of bodily injury to
the user, the petrol lawn mower must not be used
to carry out the following work: To cut scaling vegetation, planted roofs, or balcony-grown grass,
to clean (suck up) dirt and debris off walkways, or
to chop up tree or hedge clippings. Moreover, the
lawn mower may not be used as a power cultivator to level out high areas such as molehills.
The equipment may be used only for its intended
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any
kind resulting from such misuse.
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ........................ 100 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 836.
Vibration emission value ah = 10.97 m/s
K uncertainty = 1.5 m/s
2
2
5. Before starting the equipment
Assembling the components
Some parts of the mower come disassembled.
The work of assembly should be carried out by 2
people. For quick and easy assembly, read and
follow the instructions below.
-1
Important. You will need the following additional
tools (not supplied) for assembly, and also for
maintenance work:
A flat oil drip tray (for changing the oil)
•
A 1 liter measuring jug (oil/petrol resistant)
•
A petrol can
•
A funnel (suitable for the tank’s petrol filler
•
neck)
Household wipes (to wipe up oil/petrol resi-
•
due; dispose of these at a filling station)
A petrol suction pump (plastic, available from
•
DIY stores)
An oil can with hand pump (available from
•
DIY stores)
Fitting the steering wheel (Fig. 9 - 11)
Place the machine on a straight and level surface.
Align the wheels straight ahead and fi t the stee-
ring wheel (Item 5) as shown.
Inserting and removing the battery
(Fig. 14-15)
Important. Use the mower only with a mainte-
nance-free 12V battery.
Place the battery (Item 37) on the base. First connect the red cable “+” and then the black cable “-”.
Secure the battery with the tensioning spring (Fig.
15). Remove it in reverse order.
Important. Do not disconnect the battery from
the electrical system during operation as this may
destroy the charge electronics.
Charging the battery from the electrical system
The battery is charged by the generator via the
electrical system during operation.
Charging the battery with the charger
If the battery has lost its charge, it can be charged
up with a charger (not included in delivery) via the
household mains system. Disconnect the battery
from the electrical system as described in the
section: “Inserting and removing the battery”. We
recommend that you use an Einhell charger.
Important. Explosive gas is generated during the
charging process. This could collect under the cover if closed and lead to explosive ignition. When
you charge the battery, refer to the safety regulations supplied by the battery manufacturer.
Important. Explosive gas can be generated during the charging process. You should therefore
avoid spark formation and naked fl ames during
the charging process.
Fitting the driver’s seat (Fig. 16)
Fit the seat (Item 4) as shown. Adjust the position
of the seat by moving it in the slots. Adjust it to a
comfortable sitting position and make sure that
you can reach all of the control levers and pedals
easily.
Grass basket assembly (Fig. 17-24)
Fig. 17: Spread the grass basket out in front
•
of you.
Fig. 18: Fasten the bar (Item 20) to the bottom
•
part of the grass basket with the screws (Item
28), nuts (Item 29) and washers (Item 30).
Fig. 19: Swing the top part of the grass basket
•
up.
Fig. 20: Fasten the top part of the grass bas-
•
ket to the bar (Item 20) with the screws (Item
28), nuts (Item 29) and washers (Item 30).
Fig. 21-22: Fit the two support struts (Item a).
•
Use the screws (Item c) and nuts (Item b) to
do so.
Click the plastic rail (Item k) into the bar.
•
Fig. 23: Push the release lever for the grass
•
basket (Item 2) into the assembly opening on
the grass basket and secure it with the screw
(Item 28) and nut (Item 29) to prevent it from
working its way out.
Important.
Ensure that all screws are secure.
Fig. 24: Fully assembled grass basket.
•
Fitting the grass basket to the tractor lawn
mower (Fig. 25-29)
Fig. 25-26: Attach the grass basket to the at-
•
tachment points (Item e).
Fig. 27: Note that the marking arrows are op-
•
posite each other.
Fig. 28: Before you can close the grass bas-
•
ket you have to open it fully so that it latches
completely into the attachment points.
Fig. 29: Lock the grass basket by exerting
•
slight pressure on the rear handle.
6. Operation
Note:
For detailed information on starting the engine, refer to the enclosed manual from Briggs & Stratton.
Important.
The engine does not come with oil in it. Therefore,
be sure to add oil before starting the engine for
the fi rst time. You will also need to fi ll in petrol, as
this is also not supplied upon delivery.
Whenever you need to perform any adjustment
and/or repair work on your lawn mower, wait until
the blade has come to a complete stop. Always
switch off the engine before carrying out any ad-
justments, maintenance or repairs.
Warning: Never use more than one safety petrol
can. Do not smoke when refueling. Switch off the
engine before refueling and allow the engine to
cool down for a few minutes.
Safety switch
To prevent injuries from improper use, the lawn
mower is equipped with various safety devices.
To be able to start the engine, the following conditions must be met:
Gear position → neutral
•
The mower unit must be switched off.
•
The operator must be sat on the seat.
•
The locking brake must be applied.
•
The engine cuts automatically whenever the operator leaves the seat.
Each time before use, check the tire pressure
and oil level.
Speed lever (Fig. 30)
Move the throttle lever (Item 14) in order to increase or decrease the engine speed. For optimum
mowing results we recommend that the throttle
lever should be set to the “Hare” position.
Tortoise = Slow
Hare = Fast
“ ” = Choke (enables a quick cold start)
Lights (Fig. 30):
Vehicle lights ON/OFF (Item 15).
Note: The lights only work if the ignition lock is in
the “ON” position.
“I” = On
“O”= Off
Pay attention to the safety instructions.
Ignition lock (Fig. 31/Item 17)
Settings:
STOP= Turning off the engine
ON=Turning on the ignition
START=Starting the engine
Changing the fuse (Fig. 32)
If the 10A fuse (Item 32) is defective, replace it as
illustrated.
Important.
A defective fuse is always the result of a fault in
the electrical system. A check should be carried
out by an authorized service center.
Cutting height adjustment (Fig. 33)
Use the cutting height adjuster lever (Item 3) to
adjust the cutting height. Actuate the lever as
illustrated.
Locking brake (Fig. 34-35)
To actuate the locking brake, press the brake pedal (Item 13) down. To lock the brake pedal in the
brake position, press the locking brake (Item 12).
To release the locking brake, press briefl y on the
brake pedal (Item 13).
Note: The engine can only be started if the locking brake is applied.
Accelerator pedal (Fig. 36-37)
The accelerator pedal (forward) (Item 7) and the
accelerator pedal (reverse) (Item 6) are for controlling the driving direction and speed.
Note: Release the locking brake fi rst.
F → Forward
R → Reverse
The further you press the accelerator, the faster
the speed.
Note: Only change the driving direction (forward/
reverse) once the vehicle has come to a stop.
Note on driving: Set the switched off mower unit
to the highest level before setting off .
Replacing the light bulb (Fig. 50)
Open the engine hood. To change the light bulb
(18 W), twist the connector (Item m) counterclockwise.
6.1 Mowing
Only use a sharp blade that is in good condition.
This will prevent the grass blades from fraying
and the lawn from turning yellow.
Try to steer in straight lines for a nice, clean look.
The swaths should overlap each other by a few
centimeters in order to avoid stripes. For optimum
mowing results we would recommend that you
plan your path with left-hand turns only.
Keep the underside of the mower housing clean
and remove grass build-up. Deposits not only
make it more diffi cult to start the mower; they
decrease the quality of the cut and make it harder
for the equipment to bag the grass. Always mow
along inclines (not up and down). You can prevent
the lawn mower from slipping down by holding a
position at an angle upwards. Select the cutting
height according to the length of the grass. If necessary, mow a number of times so that you never
cut more than 4cm of grass in one go.
Switch off the engine and pull out the ignition key
and spark boot plugs before doing any checks on
the blade. Keep in mind that the blade continues
to rotate for a few seconds after switching off . Ne-
ver attempt to manually stop the blade. Regularly
check to see if the blade is securely attached,
is in good condition and is sharp. If the contrary
is the case, have the blade sharpened or replaced. In the event that the blade strikes an object,
immediately switch off the lawn mower and wait
for the blade to come to a complete stop. Then
inspect the condition of the blade and the blade
mount. Replace any parts that are damaged.
Starting mowing
Important. Be sure to observe the safety instructions.
1. Start the engine. Important: Observe all the
information on operation contained in this manual.
Note: For detailed information on starting the
engine, refer to the enclosed manual from Briggs
& Stratton.
Important.
If you actuate the ignition key again while the
engine is running, you will damage the starting
system.
2. Place the speed lever in the “Hare” position.
3. Set the mower unit to the highest possible
position.
5. Release the locking brake. Slowly actuate the
drive lever (forward). Adjust the cutting height
and driving speed to the grass you are going
to mow.
Note:
For optimum mowing results with thick, high
•
grass, use a low speed.
Switch off the mower unit whenever you re-
•
verse.
Switch off the mower unit and set it to the
•
highest position before crossing over any
obstacles.
Level indicator for the grass basket
The grass basket is supplied with a sensor which
emits a signal tone to tell you when the grass basket is full. Switch off the mower unit whenever the
signal sounds (Section 6 Mower unit switch). Do
not let the grass basket get too full as it will clog
the ejector chute.
6.2 Emptying the grass basket (Fig. 38)
Important. Never open the grass basket when
the mower unit is running.
1. Apply the locking brake.
2. Pull the release lever for the grass basket
(Item 2) up and out of the holder.
3. The grass basket can now be emptied with
ease.
4. Close the grass basket. Ensure that the grass
basket is fully closed again.
5. Slide the release lever back into the holder
again.
6. Resume mowing, having regard for the safety
instructions as you do so.
Cleaning the ejector chute
The ejector chute can become clogged if you
mow wet grass or if you drive too fast when mowing (Fig. 25/Item 18). Please follow these instructions in order to remove a blockage:
1. Disengage the drive unit for the attachments,
apply the locking brake, switch off the engine
and pull out the spark boot plug and the ignition key.
2. Check that all moving parts have reached a
complete standstill.
3. Remove the grass basket.
4. Remove the blockage with a stick.
5. Move forward a short distance before switching on the mower unit again.
6.3 After mowing
1. Always allow the engine to cool before you
put the lawn mower in an enclosed area.
2. Remove grass, foliage, grease and oil before
storing the mower. Do not place any objects
on top of the mower.
3. Before using the mower again, retighten all
nuts and screws. Tighten all screws which
were slackened.
4. Also be sure to empty the grass basket.
5. Disconnect the spark plug boot to prevent
unauthorized use.
6. Ensure that you do not park the mower next
to any source of danger. Petrol fumes can
lead to explosions.
7. Only original parts or parts approved by the
manufacturer may be used for repairs
(see address on the warranty certifi cate).
8. Empty the petrol tank with a petrol extraction
pump if you are not intending to use the mower for an extended period of time.
9. Tell your children not to use the mower. It is
not a toy.
10. Never place petrol near an ignition source.
Always use a can that is approved to store
petrol. Keep petrol away from children.
11. Oil and maintain the equipment.
7. Cleaning, maintenance, storage,
transport and ordering of spare
parts
Important: The enclosed engine manual from
Briggs & Stratton provides maintenance information and maintenance interval information on the
engine.
Important:
Never work on or touch any current-conducting
parts of the ignition system while the engine is
running. Pull the spark plug boot from the spark
boot before doing any maintenance or assembly
work. Never carry out any work on the equipment
while the engine is running. Work that is not described in these operating instructions should
only be carried out by authorized workshops.
The lawn mower should be cleaned thoroughly
every time after it has been used. This particularly
applies to its underside and the blade mount.
It is easiest to remove dirt and grass immediately
after mowing. Dried grass remnants and dirt may
impair the mowing operation. Check if the grass
ejector chute is free of grass remnants and remove any if necessary. Never clean the engine using
a water jet or a high-pressure cleaner. The engine
must remain dry. Do not use aggressive cleaning
agents such as cold cleaners or petroleum ether.
In order to ensure that the majority of grass clippings are picked up, the inside of both the grass
bag and especially the air grill must be cleaned
after each use.
Important. Do not use your hands or feet to remove clippings in or on the mower housing, but
instead use suitable tools such as a brush or a
hand broom.
7.2 Maintenance
Important: The enclosed engine manual from
Briggs & Stratton provides maintenance information and maintenance interval information on the
engine.
Dispose of soiled maintenance material and operating materials at the appropriate collection point.
7.2.1 Blades
For safety reasons, have all blade sharpening,
balancing and mounting work carried out by an
authorized service center. To achieve optimal results, we recommend to have the blades checked
once a year.
Changing the blades (Fig. 53-54)
When changing the cutting unit, be sure to use
only genuine replacement parts. Never install a
blade from a diff erent manufacturer.
1. Fig. 53
Screw (Item 1a) for right blade (Item 38) →
undo in a clockwise direction
Screw (Item 1b) for left blade (Item 39) →
undo in a counterclockwise direction
2. When you replace the blades, remember that
because of the diff erent directions of rotation,
2 diff erent blades have to be fi tted. To ensure
that you fi t the correct blades on the correct
sides, refer to the numbers stamped on the
blades:
Blade, right (Item 38): 0606668
Blade, left (Item 39): 0606665
3. Fig. 54
When you fi t the spring washer (Item 1c),
make sure that the curved side faces the
screw head.
4. Fig. 54
Screw (Item 1a) for right blade (Item 38) →
tighten in a clockwise direction.
Screw (Item 1b) for left blade (Item 39→ tighten in a counterclockwise direction
Tightening torque: 40-45 Nm
Damaged blades
If, in spite of all caution, the blade comes into contact with an obstacle, switch off the engine imme-
diately. Wait until the blade comes to a complete
standstill. Pull out the spark plug boot. Check the
blade for damage. Damaged or bent blades must
be replaced. Never straighten a bent blade. Never
work with bent or heavily worn blades as this will
result in vibrations, causing further damage to the
mower.
Important: Risk of injury when working with a
damaged blade.
7.2.2 Adjusting the mower unit (Fig. 41-43)
It may be necessary to adjust the mower unit if
you fi nd that the grass is uneven in height.
1. Place the machine on a fi rm and level surface.
2. Check the tire pressure and adjust it if necessary.
3. Set the cutting height lever (Fig. 1/Item 3) to
level 1.
4. To set the correct height, place blocks with a
height of 25 mm beneath the front edge of the
mower unit (Item f) and blocks with a height of
30 mm beneath the rear edge (Item h).
5. Adjust the 3 nuts (Item i) so that the mower
unit just touches the 25 mm blocks at the
front (Item f) and the 30 mm blocks at the rear
(Item h).
7.2.3 Taking off the wheels (Fig. 44-48)
1. Place the machine on a fi rm and level surface
and chock it to prevent from rolling away.
2. Lift the machine with a jack on the frame until
the wheel turns freely (Fig. 44).
3. Remove the protective cap (Fig. 44/Item r)
using a fl at screwdriver.
4. To remove the locking ring (Fig. 45/Item s)
from the front wheel you will require locking
ring pliers.
5. To remove the locking ring (Fig. 46/Item t)
from the rear wheel you will require a fl at
7. Grease the axle with grease before fi tting the
wheel.
8. To fi t, proceed in the reverse order.
Important. Check that the locking ring is correctly
positioned. Do not use locking rings that are worn,
as this may cause the wheel to work loose.
Note: Since the tires are tubeless, any repairs to
the tires need to be carried out only by specialists.
Removing the engine hood (Fig. 49-52)
Fig. 49: Disconnect the plug (Item u).
Fig. 50/51: Remove the split pins (Item v) and
bolts (Item w).
Fig. 51: Remove the engine hood.
Assemble in reverse order.
Important. It is prohibited to operate the mower
without the engine hood in place, because of the
risk of injuries.
7.2.4 Care and adjustment of the cable pulls
Oil the cable pulls at regular intervals (after every
25 hours in operation) and check that they move
easily. Adjust or replace if necessary.
7.2.5 Inspecting the V-belt
Check the V-belt at regular intervals (after every
25 hours in operation). To do so, remove the Vbelt cover. Have the belt replaced if it shows visible signs of wear. The belts should not be replaced
by anyone but a specialist.
Use only original replacement parts.
7.2.7 Repair
After carrying out repair or maintenance work, ensure that all safety parts are installed and in perfect condition. Store potentially hazardous parts
out of the reach of other persons and children.
Important: In accordance with the German
Product Liability Act, we are not liable for any
damages if they result from improper repairs
to the product or if parts are replaced by items
other than genuine parts or parts approved by us.
Furthermore, we are not liable for any damages if
they result from improper repairs to the product.
Arrange for your customer service or an authorized workshop to do the work. The same applies
to accessory parts.
7.2.8 Operating times
Please note that the statutory regulations may
diff er from town to town.
7.3 Preparing the mower for long-term storage
Warning: Do not empty the petrol tank in enc-
losed areas, near fi re or when smoking. Petrol
fumes can cause explosions and fi re.
1. Drain the petrol tank using a petrol extraction
pump.
2. Start the engine and run it until the tank and
fuel line are completely empty and the engine
stalls.
3. Be sure to clean the entire equipment to protect the paint.
4. Store the equipment in a well-ventilated place
or location.
7.2.6 Moving parts
Maintain the moving parts and bearings at regular
intervals (after every 25 hours in operation). Proceed as illustrated in Fig. 55-57, in order to provide the moving parts and bearings with optimum
protection against wear.
1. Drain the petrol tank using a petrol extraction
pump.
2. Always let the engine run until it has used up
the remainder of petrol in the tank.
3. Empty the engine oil from the warm engine.
4. Remove the spark plug boot from the spark
plug.
5. Clean the housing and mower unit.
7.5 Ordering spare parts
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
•
Article number of the unit
•
ID number of the unit
•
Spare part number of the required spare part
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
- 30 -
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec-
ted.
CategoryExampleWarranty
Defect with regard to material or
construction
Wear parts*Spark plug, air fi lter, petrol fi lter,
V-belt, battery
Consumables*BladeWarranty only in case of an im-
Missing parts5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a
new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or
6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you enter an exact description of the defect.
24 months
6 months
mediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er
our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty
rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices
have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the
guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or
for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for
transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions
or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions
(e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as
overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the
maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or
dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and
normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable
batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The
original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are
replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua-
rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This
also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the
address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of
purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately
and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as
set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
1.1 Consignes de sécurité pour tondeuse
Remarques
1. Veuillez lire le mode d‘emploi avec attention. Familiarisez-vous avec les réglages et
l‘utilisation correcte de cet appareil.
2. Ne permettez jamais à des enfants ou à
d‘autres personnes n‘ayant pas connaissance
des instructions d‘emploi d‘utiliser la tondeuse. Des prescriptions locales peuvent stipuler
un âge minimum autorisé pour l‘utilisateur.
3. Ne tondez jamais pendant que d‘autres
personnes, en particulier des enfants ou des
animaux sont à proximité. Pensez au fait que
l‘opérateur ou l‘utilisateur de la machine sera
tenu responsable de tout accident subi par
d‘autres personnes ou causant des dommages à ce qui leur appartient.
4. Si l‘appareil doit être remis à d‘autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d‘emploi.
5. Ne transportez personne.
6. Chaque utilisateur devrait s‘eff orcer de re-
cevoir des instructions pratiques et professionnelles. Les points centraux de ces instructions devraient être :
- acquisition d‘une prise de conscience concernant le soin et la concentration dont il faut
faire preuve pendant le travail avec des machines avec siège de conducteur.
- une machine avec siège de conducteur qui
descend une pente ne peut pas être contrôlée par un simple actionnement du frein.
Les causes principales d‘un comportement
de conduite incontrôlé sont :
a. Adhérence insuffi sante des roues.
b. Vitesse trop rapide.
c. Freinage inapproprié.
d. Outil de travail non adapté à la tâche de
travail.
e. Manque de connaissance du terrain, en
particulier sur les pentes.
f. Répartition des charges incorrecte.
Mesures préparatoires
1. Pendant la tonte, portez toujours des chaussures stables et des pantalons longs. Ne
tondez pas pieds nus ou avec des sandales
légères.
2. Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la
machine et enlevez tous les objets susceptibles d‘être happés et projetés.
3. Avertissement : l‘essence est extrêmement
infl ammable :
- conservez l‘essence uniquement dans les
réservoirs prévus à cet eff et.
- ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à
l‘air libre et ne fumez pas pendant la procédure de remplissage.
- il faut mettre l‘essence avant de démarrer
le moteur. Il ne faut ni ouvrir le bouchon du
carburant, ni mettre de l‘essence pendant
que le moteur tourne ou quand la tondeuse
est chaude.
- si de l‘essence a débordé, il ne faut pas
essayer de démarrer le moteur. Au lieu de
cela, il faut éloigner la machine de l‘endroit où
l‘essence s‘est répandue. Il faut éviter toute
tentative d‘allumage tant que les vapeurs
d‘essence ne se sont pas évaporées.
- pour des raisons de sécurité, il faut remplacer le réservoir d‘essence et les bouchons du
réservoir lorsqu‘ils sont endommagés.
4. Remplacez les silencieux endommagés.
5. Avant l‘utilisation il faut toujours contrôler
visuellement si les outils de coupe, les boulons de fi xation et l‘unité complète de coupe
sont usés ou endommagés. Pour éviter tout
balourd, les outils de coupe et les boulons de
fi xation endommagés ou usés doivent être
uniquement remplacés par jeu.
6. En cas d‘appareils avec plusieurs lames,
veuillez tenir compte du fait que lorsqu‘une
lame commence à tourner, d‘autres lames
peuvent être entraînées et commencer à tourner aussi.
Utilisation
1. Ne laissez pas tourner le moteur à combustion dans des pièces fermées, dans lesquelles
peut s‘accumuler du monoxyde de carbone
dangereux pour la santé.
2. Tondez uniquement à la lumière du jour ou
avec un éclairage artifi ciel suffi sant. Si possi-
ble, évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque l‘herbe
est mouillée.
3. Avant de démarrer la tondeuse, désaccouplez la transmission auxiliaire et placez le
levier de démarrage dans la position neutre.
4. N‘utilisez pas l‘appareil sur des pentes de
plus de 10 % d‘inclinaison.
5. Veuillez tenir compte du fait qu‘il n‘existe pas
de pentes « sûres ». Le déplacement sur des
pentes herbeuses exige une attention particulière. Afi n d‘éviter tout basculement, vous
devriez :
- ne pas vous arrêter ou démarrer soudainement lorsque vous montez ou descendez une
pente.
- embrayer lentement, laisser le moteur embrayer en particulier lorsque vous descendez
une pente.
- maintenir une faible vitesse sur les pentes et
dans les virages étroits.
- faire attention aux monticules, aux aff aisse-
ments et autres dangers invisibles.
- ne jamais tondre perpendiculaire à la pente
sauf si la structure de la machine est adaptée
pour cela.
6. Soyez prudent quand vous tirez des charges
ou lorsque vous utilisez un équipement lourd.
Utilisez uniquement des dispositifs de remorque autorisés.
7. Transportez uniquement des charges que
vous pouvez maitriser.
8. Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent lorsque vous reculez.
9. Faites attention à la circulation automobile
lorsque vous traversez des rues ou lorsque
vous travaillez à proximité d‘une rue.
10. Arrêtez l‘outil de coupe avant de traverser des
surfaces autres que de l‘herbe.
11. Veillez lors de l‘utilisation d‘appareils additionnels à ce que de l‘herbe ne soit pas
projetée en direction de personnes et que
personne ne se tienne à proximité pendant la
tonte.
12. N‘utilisez jamais de machines avec des dispositifs de protection endommagés ou non
installés.
13. Ne modifi er jamais le réglage du régulateur
du moteur et ne le faites pas fonctionner en
surrégime. Le fait d‘exploiter la machine à une
vitesse excessive peut augmenter les risques
d‘accident.
14. Avant de quitter le siège du conducteur :
- désaccouplez la transmission de l‘appareil
additionnel et abaissez celui-ci.
- embrayez sur marche à vide et actionnez le
frein de stationnement.
- éteignez le moteur et retirez la clé de contact.
15. Désaccouplez la transmission de l‘appareil
additionnel, éteignez le moteur et retirez la
cosse de bougie d‘allumage et la clé de contact :
- avant de défaire des blocages ou d‘éliminer
des bourrages dans le canal d‘éjection.
- avant de vérifi er la machine, de la nettoyer
ou d‘y travailler dessus.
- après avoir heurté un corps étranger. Cherchez les endommagements sur la machine
et procédez aux réparations nécessaires
avant de redémarrer et de travailler avec la
machine.
- si la machine se met à vibrer fortement de
manière inhabituelle, il faut la contrôler immédiatement.
16. Pendant le transport ou lorsque la tondeuse
n‘est pas utilisée, il faut désaccoupler les
transmissions de l‘appareil additionnel.
17. Éteignez le moteur et désaccouplez la transmission vers les appareils additionnels :
- avant de remettre de l‘essence.
- avant de retirer les dispositifs collecteurs
d‘herbe.
- avant de modifi er le réglage de la hauteur
dans la mesure où cela est possible à partir
de la position de l‘utilisateur.
18. Lorsque la machine perd de l‘essence, il faut
fermer le clapet d‘étranglement. Si la machine
possède un robinet d‘arrêt d‘essence, il faut
fermer celui-ci après la tonte.
Maintenance et stockage
1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient bien serrés et à ce que l‘appareil
soit en bon état de fonctionnement.
2. N‘entreposez jamais la tondeuse avec de
l‘essence dans le réservoir à l‘intérieur d‘un
bâtiment dans lequel les vapeurs d‘essence
pourraient éventuellement entrer en contact
avec du feu ou des étincelles.
3. Laissez refroidir le moteur avant d‘entreposer
la tondeuse dans des locaux fermés.
4. Pour éviter tout risque d‘incendie, maintenez
le moteur, l‘échappement et la zone autour du
réservoir de carburant exempts d‘herbe, de
feuilles, ou de fuites de graisse (huile).
5. Vérifi ez régulièrement si le dispositif coll-
ecteur n‘est pas usé ou s‘il n‘a pas perdu de
sa capacité de fonctionnement.
6. Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
7. Si le réservoir de carburant doit être vidé,
cela doit se faire à l‘aide d‘une pompe
d‘aspiration à essence (disponible dans les
magasins de bricolage) à l‘air libre.
8. Soyez prudents pendant les travaux de réglage de la machine et évitez de vous coincer
les doigts entre les outils de coupe en mouvement et des pièces rigides de l‘appareil.
9. Tenez compte du fait que lorsqu‘une lame
commence à tourner, cela a pour conséquence que la deuxième lame se met également à tourner.
10. Abaisser l‘unité de tonte lorsque vous garez
ou entreposez la tondeuse.
1.2 Consignes de sécurité chargeur
Pendant le chargement de la batterie, portez
•
absolument des lunettes et des gants de protection ! Risque de blessure accru à cause de
l‘acide caustique !
Ne portez pas de vêtements en tissu synthé-
•
tique pendant que vous rechargez la batterie,
afin d‘éviter que des étincelles n‘apparaissent
à cause de la décharge électrostatique.
AVERTISSEMENT ! Il faut éviter les gaz ex-
•
plosifs, les flammes et les étincelles.
Le chargeur comprend des composants com-
•
me par ex. des interrupteurs et fusibles qui
peuvent générer un arc électrique et des étincelles. Veillez obligatoirement à une bonne
aération dans le garage ou dans la pièce !
Le chargeur ne convient que pour des accu-
•
mulateurs de 12V sans entretien.
Ne pas charger de « batteries non rechargea-
•
bles » ou de batteries défectueuses.
Respectez les consignes du fabricant de la
•
pile.
Déconnectez l‘appareil du réseau avant de
•
brancher ou de débrancher la batterie.
Attention ! Évitez les flammes et les étincel-
•
les.
Pendant le chargement, du gaz explosif se
•
dégage.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles
•
sèches.
Attention ! L‘acide de batterie est caustique.
•
Lavez immédiatement toute éclaboussure sur
•
la peau et les vêtements à l‘eau savonneuse.
Rincer les projections d‘acide dans les yeux
immédiatement avec de l‘eau (15 min.) et
consultez un médecin.
Ne chargez aucune batterie non rechargea-
•
ble.
Respectez les indications et consignes du fa-
•
bricant de la batterie concernant la recharge
de la batterie.
Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.
•
Le câble de raccordement réseau et les câb-
•
les de chargement doivent être dans un état
impeccable.
Maintenez les enfants à distance de la batte-
•
rie et du chargeur.
Attention ! En cas de forte odeur de gaz,
•
risque d‘explosion imminent ! Ne pas mettre
l‘appareil hors circuit. Ne pas débrancher la
batterie du réseau. Aérer abondamment la
pièce tout de suite. Faire contrôler la batterie
par un service après-vente.
Ne détournez pas le câble de son utilisation.
•
Ne portez pas le chargeur par le câble, ne
•
l‘utilisez pas pour tirer la fiche de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, contre tout
contact avec de l‘huile et des arêtes acérées.
Contrôlez votre appareil quant à d’éventuels
•
endommagements.
Les pièces défectueuses ou endommagées
•
doivent uniquement être réparées dans un
atelier de service après-vente de manière
appropriée dans la mesure où rien d‘autre n‘a
été indiqué dans le mode d‘emploi.
Respectez la valeur de tension réseau.
•
Maintenez les raccords propres et préservez-
•
les de la corrosion.
Il faut déconnecter l‘appareil du réseau pour
•
tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
Lors du branchement et du chargement de la
•
batterie, il faut porter des gants de protection
résistants à l‘acide et des lunettes de protection.
Attention ! Ne pas dépasser le temps de
•
charge. A la fin du temps de charge, retirez la
fiche de contact de la prise et déconnectez le
chargeur de la batterie.
1. Toujours veiller à ce que les batteries soient
insérées en respectant les polarités (+ et -)
qui fi gurent sur les batteries.
2. Ne pas court-circuiter les batteries.
3. Ne pas charger de batteries non rechargeables.
4. Ne pas décharger profondément les batteries
!
5. Ne pas chauff er les batteries !
6. Ne pas entreprendre de soudures ou de brasages directement sur les batteries.
7. Ne pas démonter les batteries !
8. Ne pas déformer les batteries !
9. Ne pas jeter les batteries au feu !
10. Conservez les batteries hors de portée des
enfants.
11. N‘autorisez pas le remplacement des batteries aux enfants sans les surveiller !
12. Ne stockez pas les batteries à proximité d‘un
feu, d‘une cuisinière ou d‘autres sources de
chaleur. N‘exposez pas la batterie directement aux rayons du soleil. N‘utilisez ou ne
stockez pas celles-ci dans des véhicules par
temps très chaud.
13. Éloignez les batteries non utilisées d‘objets
métalliques. Cela peut entraîner un courtcircuit de la batterie et par là-même des
endommagements, des brûlures ou même un
risque d‘incendie.
14. Retirez les batteries de l‘appareil si celui-ci
n‘est pas utilisé pendant une longue période !
15. Il ne faut JAMAIS toucher les batteries qui
ont fuit sans la protection correspondante. Si
le liquide qui s‘est échappé entre en contact
avec la peau, vous devez immédiatement
rincer la peau à cet endroit à l‘eau courante.
Évitez dans tous les cas que les yeux et la
bouche entrent en contact avec le liquide. Si
cela arrive, consultez immédiatement un médecin.
16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux
de l‘appareil avant de mettre la batterie en
place. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison
de leurs capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles ou leur manque d‘expérience
et/ou de connaissances ne peuvent pas
l‘utiliser de manière sûre, à moins d‘être
surveillées et de recevoir les instructions
relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
Mise au rebut
Batteries : exclusivement par l‘intermédiaire
d‘ateliers de véhicules automobiles, de points de
collecte spéciaux ou de points de collecte des
déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès
de la commune locale.
1.4 Explication des plaques signalétiques
situées sur l’appareil (cf. Page 2)
1) Lire le mode d‘emploi
2) Attention ! Danger du à la projection de pièces. N‘utilisez jamais de machines avec des
dispositifs de protection endommagés ou non
installés. Attention ! Danger du à la projection
de pièces. Maintenir la distance de sécurité.
3) Attention aux lames acérées ! - Avant les
travaux de maintenance, de remise en état,
de nettoyage et de réglage, mettez l‘appareil
hors circuit et retirez la cosse de bougie
d‘allumage.
4) Remplir d‘huile et de carburant avant la mise
en service.
5) Attention ! Portez une protection de l‘ouïe et
des lunettes de protection.
6) Attention aux blessures par coupure. Attention lame en rotation. N‘utilisez pas la tondeuse comme marche d‘appui
7) Attention ! Pour mettre de l‘essence, éteignez
le moteur.
8) Pédale d‘accélérateur (en avant)
9) Pédale d‘accélérateur (en arrière)
2. Description de l‘appareil et
contenu de la livraison
Dans la brochure séparée « Illustrations du produit pour le mode d‘emploi », vous trouverez les
photos 1-57
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de
•
l‘emballage avec précaution.
Retirez le matériel d‘emballage tout comme
•
les sécurités d‘emballage et de transport (s‘il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l‘appareil et ses accessoires
•
n‘ont pas été endommagés par le transport.
Conservez l‘emballage autant que possible
•
jusqu‘à la fin de la période de garantie.
Attention !
L‘appareil et le matériel d‘emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er !
Attention :
afi n d‘éviter des endommagements, régler
l‘unité de tonte au niveau le plus haut lorsque
vous déchargez la tondeuse et descendez
celle-ci avec précaution de la palette de
transport.
Remarque : posez des planches entre les
renforcements de la palette de transport.
Pour pouvoir pousser la tondeuse, il faut
déverrouiller la boîte de vitesse. Pour cela,
poussez le levier de déverrouillage (pos. 19)
vers l‘intérieur et crochetez-le (fi g. 13). Pro-
cédez à cette opération uniquement moteur
éteint. Pour le mode déplacement, le levier
de déverrouillage doit être amené dans la
position extérieure (fi g. 12). Procédez à cette
opération uniquement moteur éteint.
La tondeuse à essence est destinée à être utilisée dans les installations publiques, les parcs, les
complexes sportifs ainsi que dans l‘agriculture et
les exploitations forestières. La tondeuse doit être
utilisée pour l‘entretien de surfaces d‘herbe ou de
gazon.
Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant
est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l‘appareil. Le mode d‘emploi
comprend également les conditions de fonctionnement, de maintenance et d‘entretien.
Attention ! En raison des risques pour l‘intégrité
corporelle de l‘utilisateur, la débroussailleuse à
essence ne peut pas être utilisée pour les travaux
suivants : pour débroussailler les buissons, les
haies et les arbustes, pour couper et broyer des
plantes grimpantes ou du gazon poussant sur
des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer
(aspirer) les chemins et comme hacheur pour
réduire en morceaux des sections d’arbres et de
haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas
être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser
des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
L‘appareil doit uniquement être utilisé conformément à son aff ectation ! Toute utilisation allant au-
delà de cette aff ectation est considérée comme
non conforme. Pour les dommages en résultant
ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l‘utilisateur/l‘opérateur
est responsable.
4. Caractéristiques techniques
Remarque :
Vous trouverez les caractéristiques techniques
détaillées du moteur dans le mode d‘emploi
Briggs & Stratton ci-joint.
Type de moteur : . moteur quatre temps 1 cylindré
Puissance : .. 12,8 kW (17,4 PS) pour 2800 tr/min
Certaines pièces sont livrées démontées.
L‘assemblage devrait être eff ectué par 2 per-
sonnes. L‘assemblage est simple à condition de
respecter les consignes suivantes.
Attention ! Pour l‘assemblage et pour les travaux
de maintenance, vous aurez besoin de l‘outillage
suivant non compris dans la livraison :
une cuve collectrice d‘huile plate (pour la
•
vidange d‘huile)
un récipient doseur d‘un litre (résistant à
•
l‘huile / à l‘essence)
un jerrican d‘essence
•
un entonnoir (convenant aux tubulures de
•
remplissage d‘essence du réservoir)
des chiffons ménagers (pour essuyer les
•
restes d‘huile / d‘essence ; les remettre à une
station d‘essence pour leur élimination)
une pompe d‘aspiration à carburant (en plas-
•
tique, à acheter dans les grandes surfaces de
matériaux de construction)
une burette d‘huile avec pompe à main (à
•
acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)
Montage du volant (fi g. 9-11)
Placez l‘appareil sur une surface plane et droite.
Positionnez les roues toutes droites et montez le
volant (pos. 5) comme indiqué.
Montage et démontage de la batterie
(fi g. 14-15)
Attention ! N‘utilisez la tondeuse qu‘avec une
batterie 12V sans obligation d‘entretien.
Placez la batterie (pos. 37) sur le socle. Raccordez d‘abord le câble rouge sur « + » et ensuite le
câble noir sur « – ». Bloquez la batterie avec le
ressort tendeur (fi g. 15). Le démontage est eff ec-
tué dans l‘ordre inverse des étapes.
Attention ! Ne débranchez pas la batterie de
l‘alimentation de bord pendant le fonctionnement,
cela peut détruire l‘électronique de charge.
Charge de la batterie par le biais de
l‘alimentation de bord
La batterie est rechargée pendant le fonctionnement par le générateur par le biais de
l‘alimentation de bord.
Charge de la batterie avec le chargeur
Si la batterie est déchargée, on la recharge avec
un chargeur (non compris dans la livraison) en
utilisant le réseau d‘alimentation domestique.
Débranchez la batterie de l’alimentation de bord
comme décrit au chapitre : « Montage et démontage de la batterie ».
Nous recommandons l‘utilisation d‘un appareil
Einhell.
Attention ! Pendant le chargement, du gaz
explosif se dégage. Il pourrait s‘accumuler sous
le recouvrement fermé et s‘enfl ammer de façon
explosive. Lors du chargement, veuillez respecter les consignes de sécurité du fabricant de la
batterie.
Attention ! Le rechargement de la batterie peut
entraîner un dégagement de gaz explosif dangereux. Pour cette raison, il faut éviter toute formation d‘étincelles et toute fl amme nue.
Montage du siège du conducteur (fi g. 16)
Montez le siège (pos. 4) comme indiqué. Réglez
la position du siège en déplaçant le siège dans
les trous longitudinaux. Réglez sur une position
assise confortable tout en vous assurant que
vous pouvez atteindre sûrement tous les leviers
de commande et les pédales.
Montage du sac collecteur d‘herbe
(fi g. 17-24)
Fig.17 : étalez le sac collecteur devant vous.
•
Fig.18 : montez l‘étrier (pos. 20) avec les vis
•
(pos. 28), les écrous (pos. 29) et les rondelles
élastiques (pos. 30) sur la partie inférieure du
sac collecteur d‘herbe.
Fig.19 : ouvrez la partie supérieure du sac
•
collecteur.
Fig.20 : montez la partie supérieure du sac
•
collecteur d‘herbe avec les vis (pos. 28), les
écrous (pos. 29) et les rondelles élastiques
(pos. 30) sur l‘étrier (pos. 20).
Fig. 21-22 : montez les deux jambes de force
•
(pos. a). Utilisez pour cela les vis (pos. c) et
les écrous (pos. b).
Encliquetez les rails en plastique (pos. k)
•
dans l‘étrier.
Fig.23 : poussez le levier de déverrouillage
•
du sac collecteur (pos. 2) dans l‘ouverture
de montage du sac collecteur d‘herbe et
bloquez-le à l‘aide de la vis (pos. 28) et de
l‘écrou (pos. 29) contre tout glissement.
Assurez-vous que toutes les vis sont bien vissées.
Fig.24 : sac collecteur d‘herbe installé.
•
Accrocher le sac collecteur sur le tracteur
tondeuse (fi g. 25-29)
Fig.25-26 : accrochez le sac collecteur
•
d‘herbe dans les points d‘ancrage (pos. e).
Fig.27 : veillez à ce que les flèches du mar-
•
quage soient bien en face l‘une de l‘autre.
Fig.28 : avant de pouvoir fermer le sac coll-
•
ecteur d‘herbe, vous devez l‘ouvrir complètement afin qu‘il s‘enclenche complètement
dans les points d‘ancrage.
Fig. 29 : verrouillez le sac collecteur en appu-
•
yant légèrement sur la poignée arrière.
6. Commande
Remarque :
vous trouverez la description précise du processus de démarrage du moteur dans le mode
d‘emploi Briggs & Stratton ci-joint.
Attention !
Le moteur est livré sans huile. Remplir obligatoirement d‘huile avant la première mise en service.
Il faut également remplir le réservoir avec de
l‘essence, étant donné que celle-ci n‘est pas
comprise dans le volume de livraison expédié.
Avant de procéder à des travaux de réglages et/
ou de réparation sur votre tondeuse, vous devez
vous assurer à chaque fois que la lame ne tourne
plus. Arrêtez le moteur avant tous travaux de réglage, maintenance et réparation.
Avertissement : N‘utilisez toujours qu‘un seul
jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas
lorsque vous remplissez d‘essence. Éteignez le
moteur avant de remplir d‘essence et laissez-le
refroidir quelques minutes.
Interrupteur de sécurité
La tondeuse est équipée de divers dispositifs de
sécurité afi n d‘éviter toute blessure due à une
utilisation non conforme.
Afi n de démarrer le moteur, les points suivants
doivent être satisfaits :
position de la boîte de vitesse → neutre
•
l‘unité de tonte doit être éteinte.
•
l‘utilisateur doit être assis sur le siège.
•
le frein de stationnement doit être actionné.
•
Le moteur s‘éteint automatiquement lorsque
l‘utilisateur quitte son siège.
Vérifi er la pression des pneus et le niveau
d‘huile avant chaque mise en service.
Régulateur de l‘accélérateur (fi g. 30)
Poussez l‘accélérateur (pos. 14) pour augmenter
ou réduire la vitesse du moteur. Afi n d‘obtenir
le meilleur résultat de tonte possible, nous recommandons de positionner l‘accélérateur sur «
Lièvre ».
Tortue = lent
Lièvre = rapide
«
» = étrangleur (permet un démarrage à froid)
Éclairage (fi g. 30)
Phares du véhicule MARCHE/ARRET (pos. 15).
Remarque : l‘éclairage fonctionne uniquement
si la serrure de contact d‘allumage se trouve en
position « ON ».
Interrupteur unité de tonte (fi g. 31)
En actionnant l‘interrupteur marche/arrêt de
l‘unité de tonte (pos. 16), l‘unité de tonte se met
en marche.
« I » = marche
« O » = arrêt
Respectez les consignes de sécurité !
Serrure de contact d‘allumage
(fi g. 31/pos. 17)
Positions de commutation :
STOP = arrêt du moteur
ON = allumage en marche
START = démarrage du moteur
Remplacement du fusible (fi g. 32)
Remplacez le fusible 10A défectueux (pos. 32)
comme indiqué sur l‘illustration.
Attention !
Un fusible défectueux est toujours la conséquence d‘un dérangement dans le système électrique. Un contrôle devrait être eff ectué par un
atelier homologué.
Le réglage de la hauteur de coupe s‘eff ectue via
le levier de réglage de hauteur de coupe (pos. 3).
Actionner celui-ci comme indiqué sur l‘illustration.
Frein de stationnement (fi g. 34-35)
Afi n d‘actionner le frein de stationnement, ap-
puyez sur la pédale du frein (pos. 13) vers le bas.
Verrouillez la pédale de frein dans la position de
freinage en appuyant sur le frein de stationnement (pos. 12). Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez brièvement sur la pédale de
frein (pos. 13).
Remarque : le moteur ne peut démarrer que
lorsque le frein de stationnement est actionné.
Pédale d‘accélérateur (fi g. 36-37)
La pédale d‘accélérateur (en avant) (pos. 7) et la
pédale d‘accélérateur (en arrière) (pos. 6) permettent de déterminer le sens ainsi que la vitesse
du déplacement.
Remarque : déverrouiller tout d‘abord le frein de
stationnement.
F → en avant
R → en arrière
Plus vous appuyez sur la pédale d‘accélérateur,
plus la vitesse augmente.
Remarque : ne changez de direction (en avant/
en arrière) qu‘une fois le véhicule arrêté.
Recommandation pour le mode déplacement :
placez l‘unité de tonte éteinte au niveau le plus
haut avant de démarrer.
Remplacement de l‘ampoule (fi g. 50)
Ouvrir le capot du moteur Remplacez l‘ampoule
(18 W) en tournant la douille (pos. m) dans le
sens inverse des aiguilles d‘une montre.
6.1 La tonte
Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon
état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas
et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon.
Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours
en bandes aussi droites que possible. Ce faisant,
faites en sorte que les bandes se chevauchent
de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de
traces. Afi n d‘obtenir un résultat de tonte parfait,
nous vous recommandons d‘organiser votre parcours avec uniquement des virages à gauche.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et
enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les
dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la
qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement de la
tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez
la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du
gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou-
per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame,
éteindre le moteur, retirer la clé de contact et la
cosse de bougie d‘allumage. Pensez que la lame
continue à tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais
d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la
lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée.
Faites-la aff ûter ou remplacez-la si ce n‘est pas
le cas. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est
en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la
lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui-
te l‘état de la lame et du support de lame. Si celleci est endommagée, il faut la remplacer.
Commencer la tonte
Attention ! Veuillez respecter les consignes
de sécurité !
1. Démarrez le moteur. Important : respectez les
consignes d‘utilisation de ce mode d‘emploi.
Remarque : Vous trouverez la description précise
du processus de démarrage du moteur dans le
mode d‘emploi Briggs & Stratton joint.
Attention !
Actionner une nouvelle fois la clé d‘allumage pendant que le moteur est en marche, entraîne un
endommagement du système de démarrage.
2. Placez le régulateur de l‘accélérateur dans la
position « Lièvre ».
3. Placez l‘unité de tonte dans la position la plus
haute possible.
4. Démarrez l‘unité de tonte.
5. Déverrouillez le frein de stationnement. Actionnez lentement le levier de démarrage (en
avant). Réglez la hauteur de coupe et la vitesse de déplacement en fonction de l‘herbe à
tondre.
Remarque :
Pour tondre de l‘herbe haute et dense et
•
obtenir un résultat de tonte optimal, roulez
lentement.
Éteignez l‘unité de tonte pour reculer.
•
Avant de traverser des obstacles, éteignez
•
l‘unité de tonte et placez-la dans la position la
plus haute.
Indicateur de niveau de remplissage sac collecteur d‘herbe
Le sac collecteur est équipé d‘un détecteur qui
émet un signal sonore lorsque le sac collecteur
est plein. Lorsque vous entendez le signal, éteignez l‘unité de tonte (chap. 6 Interrupteur unité de
tonte). Éviter un surremplissage du sac collecteur
car cela bouche le canal d‘éjection.
6.2 Vider le sac collecteur d‘herbe (fi g. 38)
Attention ! Ne jamais ouvrir le sac collecteur
lorsque l‘unité de tonte est en marche.
1. Actionnez le frein de stationnement.
2. Tirez le levier de déverrouillage du sac collecteur (pos. 2) hors de la fi xation vers le haut.
3. Le sac collecteur d‘herbe peut être ainsi confortablement vidé.
4. Fermez le sac collecteur d‘herbe. Assurezvous que le sac collecteur d‘herbe est complètement refermé.
5. Laissez à nouveau glisser le levier de déverrouillage dans la fi xation.
6. Continuez les travaux de tonte tout en respectant les consignes de sécurité.
Nettoyage du canal d‘éjection
Le canal d‘éjection (fi g. 25/pos. 18) peut se bou-
cher lorsqu‘on tond de l‘herbe mouillée ou que
la vitesse est trop élevée. Veuillez respecter les
points suivants pour éliminer le blocage :
1. Désaccouplez la transmission de l‘appareil
additionnel, actionnez le frein de stationnement, éteignez le moteur et retirez la cosse
de bougie d‘allumage et la clé de contact.
2. Assurez-vous que toutes les parties mobiles
se sont arrêtées.
3. Détachez le sac collecteur d‘herbe.
4. Éliminer le blocage à l‘aide d‘un bâton.
5. Avancez un petit peu avant de remettre l‘unité
de tonte en marche.
6.3 Après la tonte
1. Laissez toujours refroidir le moteur avant
d‘entreposer la tondeuse dans une pièce fermée.
2. Éliminer l‘herbe, les feuilles, la graisse de
lubrifi cation et l‘huile avant l‘entreposage. Ne
rangez pas d‘autres objets sur la tondeuse.
3. Contrôlez, avant toute nouvelle utilisation,
toutes les vis et les écrous. Il faut revisser les
vis dévissées.
4. Videz le sac collecteur d‘herbe avant une
nouvelle utilisation.
5. Débranchez la cosse de bougie d‘allumage
afi n éviter toute utilisation non autorisée.
6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas entreposée à côté d‘une source de danger. Des
nappes de gaz peuvent entraîner des explosions.
7. Pour les réparations, seules des pièces
d‘origine ou des pièces autorisées par le
fabricant (voir adresse du bon de garantie)
peuvent être utilisées.
8. En cas d‘inutilisation prolongée de la tondeuse, videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une
pompe à carburant.
9. Dites aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n‘est pas un jouet.
10. Ne stockez jamais d‘essence à proximité
d‘une source d‘étincelle. Utilisez toujours un
jerrican homologué. Éloignez l‘essence des
enfants.
11. Huilez l‘appareil et faites-en la maintenance.
7. Nettoyage, maintenance,
stockage, transport et commande
des pièces de rechange
Attention : vous trouverez de plus amples
informations de maintenance ainsi que les intervalles de maintenance du moteur dans le mode
d‘emploi présent de Briggs & Stratton.
Attention :
Ne travaillez jamais le long de pièces sous tension du système d‘allumage, ne les touchez pas
lorsque le moteur est en marche. Avant tous travaux de maintenance et d‘entretien, retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage.
Ne procédez jamais à des travaux quelconques
sur l‘appareil en marche. Les travaux qui ne sont
pas décrits dans le mode d‘emploi, devraient être
exécutés par un atelier homologué.
7.1 Nettoyage
Nettoyez la tondeuse minutieusement après
chaque utilisation. En particulier la partie inférieure et le logement de la lame.
L‘herbe et les saletés sont plus faciles à enlever
juste après la tonte. Des résidus d‘herbe et de
saletés peuvent entraîner une altération de la
fonction de tonte. Contrôlez si le canal d‘éjection
est exempt de résidus d‘herbe et éliminez-les au
besoin. Ne nettoyez jamais le moteur à l‘aide d‘un
jet d‘eau ou d‘un nettoyeur haute pression. Le
moteur doit rester sec. Des produits nettoyants
comme un produit nettoyant à froid ou du whitespirit ne doivent pas être utilisés.
Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il
faut nettoyer le sac collecteur et en particulier la
grille de ventilation à l‘intérieur après l‘utilisation.
Attention ! Éliminez les résidus de coupe
dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide
d‘instruments adaptés, par ex. une brosse ou une
balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds.
7.2 Maintenance
Attention : vous trouverez de plus amples
informations de maintenance ainsi que les intervalles de maintenance du moteur dans le mode
d‘emploi de Briggs & Stratton ci-joint.
Les matériaux de maintenance sales ainsi que les
matières consommables sont à remettre à une
déchetterie.
7.2.1 Lame
Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter,
détordre ou monter votre lame que par un atelier
homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il
est conseillé de faire contrôler la lame une fois
par an.
Remplacement de la lame (fi g. 53-54)
Pour le remplacement de l‘outil de coupe, il faut
utiliser uniquement des pièces de rechange
d‘origine. Ne montez jamais une autre lame.
1. Fig. 53
Vis (pos. 1a) lame droite (pos. 38) → desserrer dans le sens des aiguilles d‘une montre
Vis (pos. 1b) lame gauche (pos. 39) → desserrer dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre.
2. Veillez lors du remplacement de la lame
qu‘en raison de la possibilité de modifi er le
sens de rotation, il y a deux lames diff éren-
tes. Afi n de vous assurer que vous avez bien
monté la bonne lame du bon côté, veuillez
consulter le numéro estampillé sur la lame :
lame droite (pos. 38) 0606668
lame gauche (pos. 39) : 0606665
3. Fig. 54
Veuillez veiller lors du montage de la rondelle
élastique (pos. 1c) à ce que l’arrondi extérieur
soit tourné vers la tête de la vis.
4. Fig. 54
Vis (pos. 1a) lame droite (pos. 38) → serrer
dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montre.
Vis (pos. 1b) lame gauche (pos. 39) → serrer
dans le sens des aiguilles d‘une montre
Couple de serrage : 40-45 Nm
Lame endommagée
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre
en contact avec un obstacle, éteignez immédiatement le moteur. Attendez que la lame s‘arrête.
Retirez la cosse de bougie d‘allumage. Vérifi ez
si le moteur est endommagé. Les lames endommagées ou tordues doivent être remplacées. Ne
jamais remettre droite une lame tordue. Ne travaillez jamais avec une larme tordue ou très usée,
cela entraîne des vibrations et peut provoquer
d‘autres endommagements sur la tondeuse.
Attention : risque de blessure si l‘on travaille
avec une lame endommagée.
7.2.2 Réglage de l‘unité de tonte (fi g. 41-43)
Le réglage de l‘unité de tonte peut être nécessaire lorsqu’une hauteur d‘herbe irrégulière a été
constatée.
1. Placez la machine sur un support solide et
plane.
2. Vérifi ez la pression des pneus et compensez-
la si nécessaire.
3. Placez le levier de réglage de la hauteur de
coupe (fi g. 1/pos. 3) sur la position 1.
4. Afi n de régler à la bonne hauteur, placez sous
le bord avant de l‘unité de tonte, des blocs
(pos. f) d‘une hauteur de 25 mm et sous le
bord arrière, des blocs (pos. h) d‘une hauteur
de 30 mm.
5. Réglez les 3 écrous (pos. i) de façon à ce que
l‘unité de tonte touche légèrement les blocs
de 25 mm à l‘avant (pos. f) et les blocs de 30
mm à l‘arrière (pos. h).
1. Placez la machine sur un support solide et
plane et empêchez-la de rouler.
2. Levez la machine à l‘aide d‘un cric sous le
châssis jusqu‘à ce que la roue tourne librement (fi g. 44).
3. Retirez le capot de protection (fi g. 44/pos. r) à
l‘aide d‘un tournevis plat.
4. Pour démonter le circlip (fi g. 45/pos. s) de la
roue avant, une pince à circlips est nécessaire.
5. Pour démonter le circlip (fi g. 46/pos. t) de la
roue arrière, un tournevis plat est nécessaire.
6. Retirez la roue de l‘axe.
7. Avant le montage, graissez les axes avec du
lubrifi ant.
8. Le montage se fait dans l‘ordre inverse des
étapes.
Attention ! Assurez-vous de l‘assise correcte
du circlip. N‘utilisez pas de circlips usés, la roue
pourrait se desserrer.
Remarque : comme il s‘agit de pneus sans
chambre à air, les réparations ne peuvent être
eff ectuées que par du personnel spécialisé.
Démonter le capot du moteur (fi g. 49-52)
Fig.49 : débranchez le connecteur (pos. u).
Fig. 50-51 : retirez la goupille (pos. v) et le boulon
(pos. w).
Fig. 51 : retirez le capot du moteur.
Le montage s‘eff ectue dans l‘ordre inverse des
étapes.
Attention ! En raison des risques de blessures, il
est interdit d‘utiliser la tondeuse sans le capot du
moteur.
7.2.4 Entretien et réglage des câbles de
transmission
Huiler régulièrement les câbles de transmission
(au bout de 25 heures de service) et vérifi er leur
souplesse. Le cas échéant les régler ou les remplacer.
7.2.5 Contrôle de la courroie trapézoïdale
Contrôler la courroie trapézoïdale régulièrement
(au bout de 25 heures de service). Pour cela,
retirer le recouvrement de courroie trapézoïdale.
Faites remplacer les courroies lorsque des traces
d‘usures évidentes apparaissent. Les courroies
doivent être uniquement remplacées par du personnel spécialisé.
Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
7.2.6 Pièces mobiles
Faites une maintenance régulière (au bout de
25 heures de service) des pièces mobiles et
des roulements. Procédez comme indiqué sur
l‘illustration 55-57 pour protéger effi cacement de
l‘usure les pièces mobiles et les roulements.
7.2.7 Réparation
Après une réparation ou une maintenance, assurez-vous que toutes les pièces importantes en
matière de sécurité soient bien en place et en bon
état. Stockez les pièces présentant un danger
potentiel hors de portée des personnes tierces et
des enfants.
Attention : conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultants de réparations non conformes ou lorsque
des pièces de rechange non d‘origines ou que
nous n‘avons pas validées ont été utilisées. Nous
déclinons également toute responsabilité pour les
dommages de réparations non conformes. Il faut
charger un service après-vente ou un spécialiste
agréé de ces réparations. La même chose est
valable également pour les pièces d‘accessoires.
7.2.8 Heures de fonctionnement
Veuillez respecter les directives légales relatives
à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent diff érer d‘un endroit à l‘autre.
7.3 Préparation pour le stockage de la tondeuse
Avertissement : Ne retirez pas l‘essence dans
des endroits fermés, à proximité de feu ou en
fumant. Ne retirez pas l‘essence carburant dans
des endroits fermés, à proximité de feu ou en
fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des
explosions ou un incendie.
1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une
pompe d‘aspiration à essence.
2. Démarrez le moteur et faites-le tourner
jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit consommé.
3. Nettoyez l‘appareil complètement afi n de pro-
téger le revêtement.
4. Stockez l‘appareil dans un endroit ou un lieu
bien aéré.
1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une
pompe d‘aspiration à essence.
2. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce que le reste d‘essence soit consommé.
3. Videz l‘huile du moteur chaud.
4. Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la
bougie.
5. Nettoyez le carter et l‘unité de tonte.
7.5 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
•
Référence de l‘appareil
•
Numéro d‘identification de l‘appareil
•
Numéro de la pièce de rechange requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme aux règles de
l‘art, l‘appareil doit être déposé dans un centre de
collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de
centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le
remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés.
CatégorieExemplePrestation de garantie
Défauts de matériel ou de construction
Pièces d‘usure*bougie, fi ltre à air, fi ltre à es-
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison
complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consommation), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation
d‘une preuve d‘achat datée.
sence, courroie trapézoïdale,
batterie
lameGarantie uniquement en cas
24 mois
6 mois
de défaut immédiat (24h après
l‘achat/sur présentation d‘une
preuve d‘achat datée)
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en
compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remplie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous
restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été con-
struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps
étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
pour lesquels nous off rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis-
paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement
des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions
de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.