Einhell GE-HC 18 Li T User guide (Solo)

D Sicherheitshinweise
Akku-Hochentaster
E Instrucciones de seguridad
Pértiga de podar con batería
GB Safety instructions
Cordless pole mounted pruner
F Consignes de sécurité
Perche-élagueuse sans fi l
I Avvertenze di sicurezza
DK/ Sikkerhedsanvisninger N Akku-stangsav
S Säkerhetsanvisningar
Batteridriven stamkvistare
NL Veiligheidsinstructies
Accu hoogsnoeier
P Instruções de segurança
Podadora-desramadora de haste sem fi o
FIN Turvallisuusmääräykset
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
SLO Varnostni napotki
Akumulatorski obvejevalnik
H Biztonsági utasítások
Akkus-magassági ágnyeső
CZ Bezpečnostní pokyny
Akumulátorová prořezávací pila
SK Bezpečnostné predpisy
Akumulátorová odvetvovacia píla
7
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 1SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 1 08.04.2019 14:23:1808.04.2019 14:23:18
D
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro­werkzeuge
Gefahr Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz- betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge­bung, in der sich brennbare Flüssigkei­ten, Gase oder Stäube befi nden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk­zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adap­terstecker gemeinsam mit schutzgeer­deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kan­ten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Au­ßenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Ver­längerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste­hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin­gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es auf­nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
- 2 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 2SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 2 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek­trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen füh- ren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge­wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und
Staubauff angeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und rich­tig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elekt­rowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be­stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal­ten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh­men, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unabsichtigen Start des Elekt­rowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisun­gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeu-
ge sind gefährlich, wenn sie von unerfahre­nen Personen benutzt werden.
e) Pfl egen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem­men, ob Teile gebrochen oder so beschä­digt sind, dass die Funktion des Elektro­werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk­zeugen.
f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gep egte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr­lichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akku­werkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet­zungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüs­seln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Ak-
kukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautrei- zungen oder Verbrennungen führen.
- 3 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 3SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 3 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise für Kettensägen
Halten Sie bei laufender Säge alle Körper-
teile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbei-
ten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Be­kleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rech-
ten Hand am hinteren Handgriff und mit Ihrer linken Hand am vorderen Handgriff fest. Das Festhalten der Kettensäge in einer
anderen Arbeitshaltung erhöht das Risko von Verletzungen und darf nicht angewendet wer­den. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz.
Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen.
Passende Schutzbekleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf
einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie immer auf einen festen Stand
und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf gefestigtem, sicheren und ebenen Untergrund stehen. Rutschiger
oder instabiler Untergrund kann zum Verlust der Kontrolle über die Balance und der Ket­tensäge führen. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter
Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in
den Holzfasern freikommt, kann der gespann­te Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in
der Sägekette verfangen und auf Sie schla­gen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen
Griff im ausgeschalteten Zustand, die
Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der
Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der lau­fenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsach-
gemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagri­siko erhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle. Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur für
Arbeiten verwenden, für die sie bestimmt ist - Beispiel: Verwenden Sie die Ketten­säge nicht zum Sägen von Plastik, Mau­erwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge
für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. Entfernen Sie bei Transport des Gerätes den
Akku und entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank.
Ursachen und Vermeidung eines Rück­schlags:
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ketten­säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschie­dene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und ver­letzungsfrei arbeiten zu können.
- 4 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 4SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 4 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stel­lung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maß-
nahmen getroffen werden, kann die Bedien­person die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung und sägen Sie nicht über Schul­terhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes
Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und
Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefen-
begrenzer erhöhen die Neigung zum Rück­schlag.
Weitere wichtige Hinweise:
Bevor Sie mit dem Fällen der Äste beginnen:
Stellen Sie sicher, dass sich im Umkreis von mindestens 2,5 Astlängen keine Personen aufhalten. Berücksichtigen Sie beim Fällen die Wetter-
bedingungen. Fällen Sie nicht bei starkem oder wechselndem Wind! Fällen Sie nicht bei Frost oder überfrorenem, glattem Boden. Fäl­len Sie nicht bei Regen oder schlechter Sicht! Beachten Sie örtliche Vorschriften.
Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallen-
den Bäumen oder Ästen. Stellen Sie sicher das dieser Fluchtweg frei von Hindernissen welche die Bewegung be- oder verhindern würden ist. Denken Sie daran, dass frisch ge­schnittenes Gras oder Rinde rutschig ist. Stellen Sie sicher das jemand in der Nähe
(aber in sicherer Entfernung) ist, (im Falle eines Unfalles). Lassen sie die sich bewegende Kette nicht an
der Spitze der Führungsschiene mit irgend­welchen Objekten in Kontakt kommen Beginnen Sie mit dem Schneiden erst wenn
sich die Kette in voller Geschwindigkeit be-
findet. Versuchen Sie nicht einen vorhergegangenen
Schnitt zu treffen. Machen Sie immer einen neuen Schnitt Achten Sie auf sich bewegende Äste oder
andere Kräfte die einen Schnitt beenden könnten und in die Kette fallen könnten. Versuchen Sie nicht einen Ast zu schneiden
welcher im Durchmesser die Schneidlänge des Gerätes übertrifft Örtliche Vorschriften können das Mindestalter
für Benutzer vorgeben. Der Mindestabstand des Gerätes zu einer
oberirdischen elektrischen Leitung muss im­mer mindestens 10 m betragen. Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen
Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Sägetechniken von einem Fachmann erklären. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie
krank, müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Medikamenten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition.
Warnung!
Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vi­brationen in den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörungen (Weißfi ngeryndrom) kommen. Das Weißfi ngeryndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroff e- nen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufi ge Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Ner­venschädigungen auslösen.
Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und su­chen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Ge­fahren zu reduzieren:
Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm. Machen Sie regelmäßig Pausen und bewe-
gen Sie dabei die Hände, um die Durchblu­tung zu fördern. Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibrati-
on der Maschine durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät.
- 5 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 5SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 5 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
spezielle Sicherheitshinweise
Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Ak­kupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehr­stufi ge Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne Zelle wird zunächst formatiert und ihre elektri­schen Kennlinien werden aufgenommen. Diese Daten werden anschließend genutzt, um die bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu können.
Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht erforder­lich. Für den sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu beachten. Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädig­ten Zellen gewährleistet! Eine falsche Hand­habung führt zu Zellenschäden.
Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe
Falschnutzung und falsche Pfl ege Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.
Hinweise zum Akku
1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf­geladen werden.
2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie Ihren Akku häufi g.
3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C, und zumindest 40% geladen.
4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na­türlichen Alterung. Spätestens wenn die Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% des Neuzustandes entspricht, muss der Akku ersetzt werden! Geschwächte Zellen in einem gealterten Akku-Pack sind den hohen Leis­tungsanforderungen nicht mehr gewachsen und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar.
5. Verbrauchte Akkus nicht ins off ene Feuer werfen. Explosionsgefahr!
6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aus­setzen.
7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen. Die häufi gste Ursache für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange Lagerung bzw. Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden Sie den Arbeitsvorgang sobald die Leistung merklich nachlässt oder die Schutzelektronik anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger Aufl adung.
8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schüt- zen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung
und Zellschädigung im Innern des Akku­gehäuses, ohne dass die Überhitzung äußer­lich zu Tage tritt.
9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stö- ße! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über einem Meter heruntergefallen sind oder die heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüg­lich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie hierzu auch die Entsorgungs­hinweise.
10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die integrierte Schutzabschaltung das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzabschaltung das Gerät abgeschal­tet hat. Dies kann zu Schäden am Akku füh­ren.
11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Ein­satz von anderen Akkus kann zu Verletzun­gen; Exposition und Brandgefahr führen.
Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang
1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typen­schild angegebene Netzspannung an.
2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofachmann auszutauschen.
3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor Kindern schützen.
4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von anderen Akkugeräten.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn des Ladevorgangs auf Raumtempera­tur abkühlen.
7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen oder teilgela­denen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken lassen.
8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von
denen Sie vermuten, dass die letzte Auf­ladung des Akkus länger als 12 Monate zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch,
dass der Akku bereits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung).
9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C
- 6 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 6SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 6 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen.
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich wäh­rend des Ladens erwärmt haben, da die Ak­kuzellen gefährlich geschädigt sein könnten.
11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich während des Ladens aufgewölbt oder ver­formt haben, oder welche ungewöhnliche Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Kna­cken, ...)
12. Entladen Sie den Akku nicht vollständig (empfohlene Endladetiefe max. 80%). Voll­entladung führt zur vorzeitigen Alterung der Akkuzellen.
13. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!
Schutz vor Umwelteinfl üssen
1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Schutzbrille tragen.
2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen. Feuchtigkeit und Regen können zu gefährli­chen Zellschädigungen führen.
3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüs­sigkeiten verwenden.
4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem Zustand und einer Umgebungstemperatur von 10-40°C verwenden.
5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf, die eine Temperatur von über 40° C erreichen können, insb. nicht in einem in der Sonne ge­parkten Kfz.
6. Akkus vor Überhitzung schützen! Überlastung, Überladung oder Sonnen­einstrahlung führt zur Überhitzung und zur Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie kei­nesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden – ersetzen sie diese unverzüglich.
7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und Akkugerät. Lagern Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von 10-40°C. Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
8. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor­gen.
9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug auf elektrostatischer Ladung: elektrostati­sche Entladungen führen zu Schäden an der
Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Ver­meiden Sie daher elektrostatische Aufl adung und berühren Sie niemals die Akku-Pole!
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. Akku­Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku her­ausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls un­trennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden. Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden um Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor­schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi­ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu­sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
- 7 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 7SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 7 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
GB
General safety instructions for electric tools
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety inst­ructions refers to electric tools operated from the mains power supply (with a power cable) and to battery operated electric tools (without a power cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well illu-
minated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an en-
vironment where there is a risk of explo­sions and where there are infl ammable liquids, gases or dust. Electric tools produ-
ce sparks which could set the dust or vapours alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appli­ance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool
must fi t into the socket. The plug should never be altered in any way. Never use ad­apter plugs together with earthed electric tools. Unaltered plugs and correct sockets
reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed sur-
faces such as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of electric shock is increa-
sed if your body is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and away
from moisture. The ingress of water into an
electric tool increases the risk of an electric shock.
d) Do not use the cable to carry the electric
tool, to hang it up or to pull it out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and moving parts of the appliance. Damaged or entangled cables
increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an elec-
tric tool, only use extension cables which are designed specifi cally for this purpose.
Using specially designed outdoor extension cables, the risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a earth-leakage circuit-breaker. The earth-
leakage circuit-breaker reduces the risk of an electric shock.
3. Safety of persons a) Be careful, watch what you are doing and
use an electric tool sensibly. Do not use the tool if you are tired or under the infl u- ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention when using the electric tool can result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment
and always wear safety goggles. Wearing
personal protection (such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protection, depending upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of injury.
c) Make sure that the appliance cannot start
up accidentally. Ensure that the electric tool is switched off before you connect it to the power supply and/or insert the battery, or pick up or carry the tool. If your
nger is on the switch whilst carrying the elec­tric tool or if you connect the appliance to the mains when it is switched on, this can lead to accidents.
d) Remove keys and wrenches before swit-
ching on the electric tool. A tool or key
which comes into contact with rotating parts of the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make
sure you stand squarely and keep your balance at all times. In this way, you can
control the electric tool better in unexpected circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair, clo­thes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellery or long hair can get trapped in moving parts.
g) If vacuuming devices and draining de-
vices can be fi tted, make sure that these are correctly attached and correctly used.
The use of a dust extraction system can redu­ce the danger posed by dust.
- 8 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 8SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 8 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
correct tool for your work. You will be able
to work better and more safely within the gi­ven performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defec-
tive switch. An electric tool that cannot be
switched on or off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or
remove the battery before making any ad­justments to the appliance, changing ac­cessories or put the appliance down. This
safety measure prevents starting the electric tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the
reach of children. Do not allow people who are not familiar with the appliance or who have not read these instructions to use the appliance. Electric tools are dange-
rous if they are used by inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully. Check
whether moving parts are functioning properly and not jamming, whether parts are broken or damaged enough that the functioning of this electric tool is aff ec- ted. Have damaged parts repaired before using the appliance. Many accidents are
caused by badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges will jam less and are easier to control.
g) Make sure to use electric tools, accesso-
ries, attachments, etc. in accordance with these instructions. Take the conditions in your work area and the job in hand into account. Using electric tools for any purpose
other than the one for which they are intended can lead to dangerous situations.
5. Using and handling the cordless tool
a) Only charge the batteries in chargers that
are recommended by the manufacturer.
A charger that is designed for a certain type of battery may pose a fi re risk if it is used with other types of battery.
b) Use only the correct batteries in the elec-
tric tools. The use of other batteries may
result in injuries and a fi re risk.
c) Keep unused batteries away from paper
clips, coins, keys, nails, screws and other metallic objects that could cause a short circuit between the contacts. A short cir-
cuit between the battery contacts may cause burns or a fi re.
d) In case of incorrect use, fl uid may escape
from the battery. Avoid contact with it. If you touch it by accident, rinse the aff ec- ted area with water. If you get the fl uid in your eyes, also seek medical advice.
Leaking battery fl uid can cause skin irritation or burns.
6. Service a) Have your electric tool repaired only by
trained personnel using only genuine spare parts. This will ensure that your elec-
tric tool remains safe to use.
Special safety instructions for chainsaws
When the chainsaw is running make sure
that you keep all parts of your body away from the chainsaw. Before starting up the chainsaw make sure that it is not tou­ching anything. When you are working with
a chainsaw, a single moment of carelessness is all it takes for clothing or parts of your body to get caught by the chainsaw.
Always hold the chainsaw securely with
your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding
the chainsaw with your hands in other posi­tions increases the risk of injury and is there­fore not allowed.
Wear safety goggles and ear protection.
Other safety equipment for the head, hands, legs and feet is recommended.
Correct protective clothing reduces the risk of injury caused by catapulted chips or in the event of accidental contact with the chainsaw. Never use the chainsaw up a tree. You risk
injuring yourself if you use the chainsaw up a tree.
Always maintain a steady standing po-
sition and only use the chainsaw when you are standing on a solid, safe and flat surface. Slippery or unsafe surfaces in com-
bination with a ladder can cause you to lose your balance and control over the chainsaw.
When cutting through a branch which is
under tension, take into account how it will spring back once the cut has been made. Once the tension in the wood fibers is
released, the tensioned branch could hit the
- 9 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 9SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 9 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
operator and/or seize control of the chainsaw.
Take special care when cutting underg-
rowth and young trees. The thin material can become caught in the saw chain and whip back towards you or make you lose your balance.
Carry the chainsaw by the front handle
with the chainsaw switched off and the chain facing away from the body. Always fit the protective cover when transporting the chainsaw or putting it into storage.
Careful handling of the chainsaw reduces the likelihood of accidental contact with the saw chain while it is running.
Follow the instructions for lubrication,
chain tension and replacement of ac­cessories. A chain which is not properly
tensioned or lubricated can either break or increase the risk of kickback. Keep the handles dry, clean and free from
oil and grease. Greasy or oily handles are slippery and will result in loss of control. Only use the chainsaw to cut wood. The
chain must only be used to perform the work for which it is intended. For examp­le: Never use the chainsaw to cut plastic or brickwork or building materials which are not made of wood. Use of the chainsaw
for non-intended or non-approved work can create dangerous situations. When transporting the equipment, remove
the battery pack and drain the chain oil from the tank.
Causes of and ways to avoid recoil
Recoil can occur if the tip of the chain bar touches an item or if the wood bends and jams the saw chain in the cut. In many cases contact with the bar tip can result in an unexpected reaction aimed backwards in which the chain bar is catapulted upwards to­wards the operator. Jamming the saw chain on the top of the chain bar can catapult the bar towards the operator at high speed.
Any of these reactions can result in you losing control over the saw and possibly suff ering seri- ous injuries. You should therefore not rely totally on the safety equipment fi tted to the chainsaw. When using a chainsaw you should take various precautions to enable you to work without suff e- ring accidents or injuries.
Recoil is the result of incorrect or wrong use of the electric tool. It can be prevented by suitable
precautions, as described below:
Hold the saw firmly with both hands, with
fingers and thumbs gripped around the handles. Steady yourself with your body and arms in a position in which you can control the kickback forces. Provided ap-
propriate measures are taken, an operator should be capable of controlling the kickback forces. Never let go of the chain saw.
Avoid abnormal working postures. Never
cut above shoulder height. This prevents accidental contact with the tip of the rail and offers better control over the chainsaw in un­expected situations.
Always use the correct replacement rails
and saw chains recommended by the ma­nufacturer. The use of incorrect replacement
rails or saw chains may result in breakage of the chain and/or kickback.
Follow the manufacturer’s instructions
for sharpening and maintaining the saw chain. The risk of kickback is increased if the
depth limiter is set too low.
More important information:
Before you start felling branches: Make sure
that there is nobody within a range of at least two and a half times the length of the branch. Take the weather conditions into account
when felling trees. Do not fell trees in strong or gusting wind. Do not fell trees in frost con­ditions or on frozen, icy ground. Do not fell trees in rain or if visibility is poor. Comply with local regulations.
Plan an escape route from falling trees or
branches in advance. Make sure that this escape route is free of obstacles which could restrict or prevent free movement. Keep in mind that freshly cut grass or bark is slippery. Ensure that somebody is in the vicinity (but at
a safe distance) in case of an accident. When the chain is moving, do not let the tip
of the chain bar come into contact with any objects. Start sawing only after the chain has reached
full speed. Never try to target a previous cut. Always start
a new cut. Watch out for moving branches or other
forces which could interfere with a cut and impact with the chain. Never try to cut a branch with a larger diame-
ter than the cutting length of the equipment. Contact your local government offices for
information regarding minimum age require-
- 10 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 10SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 10 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
ments for operating the equipment. Keep the equipment at a minimum distance
from overhead power cables. Before you begin your work, make yourself
well acquainted with all the control elements. Practice handling the equipment and have an expert explain its functions, mode of operati­on and sawing techniques. Never use the equipment if you are ill, tired or
under the influence of alcohol or medication. Always take timely breaks from your work. Change your working position regularly.
Warning!
If the equipment is used for a lengthy period, the vibrations it causes in the hands of the user may result in circulation problems (white fi nger syn- drome). White fi nger syndrome is a vascular disease that involves seizure-like spasms of the fi ngers and toes. The aff ected areas are no longer suffi ciently supplied with blood and therefore appear extre­mely pale. The frequent use of vibrating equip­ment may trigger nerve damage in people with an impaired circulation (for example smokers, diabetics).
Should you observe any unusual impairments, interrupt your work immediately and consult a doctor. Follow these instructions in order to reduce the dangers:
Keep your body and in particular your hands
warm when working in the cold. Take regular breaks and move your hands
to stimulate the blood circulation during the breaks. Ensure that the equipment makes the least
possible vibration through regular mainte­nance and solid parts on the equipment.
Additional safety instructions
We pay a great deal of attention to the design of every battery pack to ensure that we supply you with batteries which feature maximum power den­sity, durability and safety. The battery cells have a wide range of safety devices. Each individual cell is initially formatted and its electrical charac­teristic curves are recorded. These data are then used exclusively to be able to assemble the best possible battery packs. Despite all the safety
precautions, caution must always be exer­cised when handling batteries. The following points must be obeyed at all times to ensure safe use.
Safe use can only be guaranteed if undama­ged cells are used. Incorrect handling can cause cell damage.
Important: Analyses con rm that incorrect use
and poor care are the main causes of the damage caused by high performance batteries.
Information about the battery
1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged. The battery pack has to be charged before you use the tool for the fi rst time.
2. For optimum battery performance avoid low discharge cycles. Charge the battery pack frequently.
3. Store the battery pack in a cool place, ideally at 15°C and charged to at least 40%.
4. Lithium-ion batteries are subject to a natural ageing process. The battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls to just 80% of its capacity when new. Weakened cells in an aged battery pack are no longer capable of meeting the high power require­ments and therefore pose a safety risk.
5. Do not throw battery packs into an open fi re. There is a risk of explosion!
6. Do not ignite the battery pack or expose it to re.
7. Do not exhaustively discharge batteries. Exhaustive discharge will damage the battery cells. The most common cause of exhaustive discharge is lengthy storage or non-use of partly discharged batteries. Stop working as soon as the performance of the battery falls noticeably or the electronic protection system triggers. Place the battery pack in storage only after it has been fully charged.
8. Protect batteries and the tool from over- loads. Overloads will quickly result in over­heating and cell damage inside the battery housing without this overheating actually being apparent externally.
9. Avoid damage and shocks. Replace batte- ries which have been dropped from a height of more than one meter or which have been exposed to violent shocks without delay, even if the housing of the battery pack appears to be undamaged. The battery cells inside the battery may have suff ered serious damage. In this respect, please also read the waste disposal information.
10. If the battery pack suff ers overloading and overheating, the integrated protective cut-o will switch off the equipment for safety rea-
- 11 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 11SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 11 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
sons. Important. Do not press the ON/OFF switch any more if the protective cut-off has actuated. This may damage the battery pack.
11. Use only original battery packs. The use of other batteries may result in injuries, explosi­on and a fi re risk.
Information on chargers and the charging process
1. Please check the data marked on the rating plate of the battery charger. Be sure to con­nect the battery charger to a power supply with the voltage marked on the rating plate. Never connect it to a diff erent mains voltage.
2. Protect the battery charger and its cable from damage and sharp edges. Have damaged cables repaired without delay by a qualifi ed electrician.
3. Keep the battery charger, batteries and the cordless tool out of children’s reach.
4. Do not use damaged battery chargers.
5. Do not use the supplied battery charger to charge other cordless tools.
6. In heavy use the battery pack will become warm. Allow the battery pack to cool to room temperature before commencing with the charging.
7. Do not over-charge batteries. Do not ex­ceed the maximum charging times. These charging times only apply to discharged batteries. Frequent insertion of a charged or partly charged battery pack will result in over-charging and cell damage. Do not leave batteries in the charger for days on end.
8. Never use or charge batteries if you sus-
pect that the last time they were charged was more than 12 months previously. The-
re is a high probability that the battery pack has already suff ered dangerous damage (exhaustive discharge).
9. Charging batteries at a temperature below 10°C will cause chemical damage to the cell and may cause a fi re.
10. Do not use batteries which have heated du­ring the charging process, as the battery cells may have suff ered dangerous damage.
11. Do not use batteries which have suff ered curvature or deformation during the charging process or which show other non-typical sym­ptoms (gassing, hissing, cracking,…)
12. Never fully discharge the battery pack (re­commended depth of discharge max. 80%) A complete discharge of the battery pack will lead to premature ageing of the battery cells.
13. Never charge the batteries unsupervised.
Protection from environmental infl uences
1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog­gles.
2. Protect your cordless tool and the battery charger from moisture and rain. Moisture and rain can cause dangerous cell damage.
3. Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors and infl ammable liquids.
4. Use the battery charger and cordless tools only in dry conditions and an ambient tempe­rature of 10-40°C.
5. Do not keep the battery charger in places where the temperature is liable to reach over 40°C. In particular, do not leave the battery charger in a car that is parked in the sunshine.
6. Protect batteries from overheating. Over­loads, over-charging and exposure to direct sunlight will result in overheating and cell damage. Never charge or work with batteries which have been overheated – replace them immediately if possible.
7. Storage of batteries, battery chargers and cordless tools. Store the charger and your cordless tool only in dry places with an ambient temperature of 10-40°C. Store your lithium-ion battery pack in a cool, dry place at a temperature of 10-20°C. Protect them from humidity and direct sunlight. Only place fully charged batteries in storage (charged at least 40%).
8. Prevent the lithium-ion battery pack from free­zing. Battery packs which were stored below 0°C for more than 60 minutes must be dispo­sed of.
9. When handling batteries beware of electro­static charge: Electrostatic discharges cause damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char­ging and never touch the battery poles.
- 12 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 12SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 12 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
Rechargeable batteries and cordless electric machines and tools contain materials that are po­tentially harmful to the environment. Never place any cordless electric machines or tools in your household refuse. When cordless electric machi­nes or tools become defective or worn, remove the rechargeable batteries and return them to iSC GmbH (address: Eschenstrasse 6, D-94405, Germany). If the rechargeable batteries cannot be removed, return the complete cordless machine or tool. You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of by the manufacturer.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
GB
Residual risks
Even if you use this electric power tool in ac­cordance to instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The following hazards may arise in connection with the equipment’s const­ruction and layout:
Cut injuries if no safety clothing is used.
Lung damage if no suitable protective dust
mask is applied. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is applied. Health damage caused by hand-arm vibra-
tions if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and maintai­ned.
Do not lose these safety instructions
- 13 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 13SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 13 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Le terme utilisé dans les consignes de sécurité d’ « outils électriques » se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un câble secteur) et aux outils électriques à piles (sans câble secteur).
1. Sécurité du poste de travail a) Maintenez votre zone de travail propre
et bien éclairée. Une zone de travail désor-
donnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières infl ammables sont présentes. Les outils
électriques produisent des étincelles capab­les d’enfl ammer les poussières ou vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres person-
nes à distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
2. Sécurité électrique a) La fi che de raccordement de l’outil élec-
trique doit convenir à la prise. La fi che ne doit subir aucune modifi cation, quel- le qu’elle soit. N’utilisez aucune fi che d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les ches sans modi cation
et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique.
b) Evitez tout contact avec des surfaces mi-
ses à la terre telles celles de conduits, de chauff ages, de cuisinières et de réfrigéra- teurs. Le risque d’une décharge électrique
augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre.
c) Maintenez les outils électriques à l’abri
de toute pluie ou humidité. La pénétration
de l’eau dans un appareil électrique augmen­te le risque de décharge électrique.
d) N’utilisez pas le câble de l’appareil élec-
trique à d’autres fi ns (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec des outils élec-
triques à l’air libre, utilisez exclusivement des câbles de rallonge également ho­mologués pour l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’une rallonge adéquate pour l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une décharge électrique.
f) S’il est impossible d’éviter que l’outil
électrique fonctionne dans un environ­nement humide, utilisez alors un disjon­cteur diff érentiel. L’emploi d’un disjoncteur
diff érentiel minimise le risque d’une décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez prudent(e), faites attention à
ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonna­ble. N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous infl uence de l’alcool ou encore de médi- caments. Un petit moment d’inattention pen-
dant l’utilisation de cet outil électrique peut entraîner des blessures très graves.
b) Portez un équipement de protection per-
sonnel et toujours des lunettes de protec­tion. Le port d’un équipement de protection
personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessu­res.
- 14 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 14SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 14 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’outil électrique est ar­rêté avant de le connecter à l’alimentation en courant et/ou de connecter la batte­rie, l’allumer ou le porter. Si vous portez
l’appareil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en posi­tion en circuit, cela peut entraîner des acci­dents.
d) Supprimez les outils de réglage ou les
tournevis avant de mettre l’appareil élec­trique en circuit. Un outil ou une clé laissée
dans une pièce de l’appareil en rotation peut entraîner des blessures.
e) Evitez une tenue anormale du corps. Veil-
lez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi
mieux contrôler l’appareil électrique dans les situations inattendues.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez
aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les cheveux, vêtements et gants à dis­tance des pièces en mouvement. Des
vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement.
g) Lorsque vous pouvez monter des dispo-
sitifs d’aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés. L’utilisation
d’une aspiration de poussière peut minimiser les risques entraînés par la poussière.
4. Utilisation et maniement de l’outil élec­trique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez
l’outil électrique adéquat pour votre tra­vail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement
dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil élec-
trique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé.
c) Tirez la fi che hors de la prise de courant
et/ou retirez la batterie avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l’appareil.
Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’appareil électrique.
d) Conservez les outils électriques hors de
portée des enfants. Empêchez les per­sonnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques
sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les appareils électriques avec
minutieusement. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endom­magées pour altérer à la fonction de l’appareil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents ont pour ori-
gine une mauvaise maintenance des outils électriques.
f) Gardez vos outils de coupe propres et
aiguisés. Un outil de coupe soigneusement
entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à gui­der.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
etc les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en con­sidération les conditions de travail et les activités à réaliser. L’utilisation d’outils élec-
triques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation et maniement de l’outil à accu­mulateur
a) Chargez les accumulateurs uniquement
dans des chargeurs recommandés par le producteur. Un chargeur conçu pour
un certain type d’accumulateurs risque de s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des accu­mulateurs d’un autre type.
b) Utilisez exclusivement les accumulateurs
prévus à cet eff et dans les outils élec- triques. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut causer des blessures et entraîner des risques d’incendie.
c) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est
pas employé, éloigné de trombones, de pièces, clés, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui pourrait établir un pontage des contacts. Un court-circuit entre
les contacts de l’accumulateur peut entraîner des brûlures, voire même un incendie.
- 15 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 15SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 15 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
d) Lorsqu’un accumulateur est mal emplo-
yé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du
liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlu­res.
6. Service a) Faites réparer votre appareil électrique
uniquement par un personnel spécialisé qualifi é et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet
de conserver la sûreté de l’appareil élec­trique.
Consignes de sécurité spéciales pour les tronçonneuses :
Lorsque vous vous servez de la tron-
çonneuse, maintenez toutes les parties du corps à bonne distance de l’outil. Avant de démarrer la tronçonneuse, as­surez-vous que la chaîne ne touche rien.
Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, un moment d’inattention peut entraîner une saisie des vêtements ou de parties du corps par la chaîne de la tronçonneuse.
Tenez la tronçonneuse avec votre main
droite par la poignée arrière et avec votre main gauche par la poignée avant. Tenir
la tronçonneuse dans une autre position aug­mente le risque de blessures et est à proscri­re.
Portez des lunettes de protection et une
protection de l’ouïe. Il est recommandé de porter d’autres équipements de pro­tection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection
appropriés limitent le risque de blessure par les copeaux projetés et l’effleurement acci­dentel de la chaîne de la tronçonneuse. Ne travaillez pas sur un arbre avec la
tronçonneuse. Risque de blessures lors d’un emploi de la tronçonneuse sur un arbre. Veillez à toujours être stable sur vos
pieds et utilisez la tronçonneuse unique­ment lorsque vous vous trouvez sur un sol solide, sûr et plat. Les sols glissants
ou instables peuvent conduire, en cas d’utilisation d’échelles, à une perte d’équilibre et de contrôle de la tronçonneuse.
Lorsque vous coupez une branche alors
que celle-ci est sous tension, pensez tou-
jours qu’elle pourra avoir un mouvement de retour. Lorsque la tension est libérée
dans les fibres de bois, la branche sous tensi­on peut cogner la personne ou encore entraî­ner une perte de contrôle de la tronçonneuse.
Soyez particulièrement prudent(e)
lorsque vous coupez les broussailles ou de jeunes arbres. Le fin matériau peut
s’accrocher dans la chaîne de la tronçonneu­se et vous frapper ou encore vous faire perd­re votre équilibre.
Portez la tronçonneuse par la poignée
avant lorsqu’elle est à l’arrêt, la chaîne de la tronçonneuse doit être opposée au corps. Lorsque vous transportez ou con­servez la tronçonneuse, recouvrez-la tou­jours de son fourreau de protection. Une
manipulation soigneuse de la tronçonneuse réduit la vraisemblance d’un contact par mé­garde avec la chaîne en mouvement.
Respectez les consignes de graissage,
de tension de la chaîne et de changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou
mal graissée peut rompre et augmenter ainsi le risque de choc par retour.
Maintenez les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glis­santes et entraînent une perte de contrôle.
Sciez exclusivement du bois. La tron-
çonneuse doit exclusivement être utilisée pour les travaux pour lesquels elle a été conçue - exemple : N’utilisez jamais la tronçonneuse pour scier le plastique, les murs ni les matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tron-
çonneuse pour des travaux non conformes à l’affectation peut entraîner des situations dangereuses. En cas de transport, retirez l‘accumulateur et
videz l‘huile de chaîne du réservoir.
Causes et empêchement d’un recul :
Le recul peut apparaître lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois se plie et coince la chaîne de la tronçonneuse en train de couper. Un contact avec la pointe de rail peut conduire dans certains cas à une réaction imprévisible en arrière, lors de laquelle le rail de guidage percute vers le haut et en direction de l’opérateur.
Le coincement de la chaîne de la tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut repousser rapidement le rail dans la direc-
- 16 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 16SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 16 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
tion de l’utilisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et à de pos­sibles blessures graves. Ne vous fi ez pas exclu- sivement aux dispositifs de sécurité montés sur la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tron­çonneuse, vous devez prendre diverses mesures pour pouvoir travailler sans risque d’accident et de blessure.
Un recul est la conséquence d’une utilisation mauvaise ou incorrecte de l’appareil électrique. Il peut être évité par des mesures de précaution appropriées, comme décrit ci-après :
Maintenez la tronçonneuse des deux
mains, le pouce et le doigt devant en­tourer les poignées de la tronçonneuse à chaîne. Mettez votre corps et vos bras dans une position qui vous permette de résister aux forces d’un contrecoup.
Si les mesures adéquates ont été prises, l’opérateur/l’opératrice peut rester maître de la situation en cas de contrecoups. Ne relâchez jamais la tronçonneuse. Evitez de vous tenir de façon anormale et
ne sciez rien à une hauteur supérieure à celle des épaules. Cela permettra d’éviter
d’entrer en contact par mégarde avec la poin­te de la chaîne et vous donnera un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situa­tions inattendues.
Utilisez toujours les rails de rechange et
les chaînes de tronçonneuse prescrites par le producteur. De mauvais rails de
rechange ou une mauvaise chaîne de tron­çonneuse peuvent faire rompre la chaîne et/ ou entraîner un contrecoup. Respectez toujours les consignes du pro-
ducteur pour affûter et entretenir la chaî­ne de la tronçonneuse. Des limiteurs de
profondeur trop bas augmentent les risques de retour de choc.
Autres remarques importantes :
Avant de commencer l’abattage des bran-
ches : Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans les environs d’au moins 2,5 longueurs de branches. Prenez les conditions climatiques en comp-
te lors de l’abattage. Ne procédez à aucun abattage en cas de vent fort ou instable ! Ne procédez à aucun abattage en cas de gel si le sol est glissant. Ne procédez à aucun abat­tage en cas de pluie ou de mauvaise vue !
Respectez les directives locales.
Planifiez tout d’abord une issue de secours
devant les arbres ou branches qui tombent. Assurez-vous que cette issue de secours soit exempte d’obstacles qui empêcheraient ou gêneraient le mouvement. N’oubliez pas que l’herbe ou l’écorce fraîchement coupées sont glissantes. Assurez-vous que personne ne se trouve à
votre proximité (mais à une distance de sécu­rité) (en clapet d’accident). Empêchez la chaîne en mouvement de tou-
cher quelques objets au niveau de la pointe du rail de guidage. Ne commencez à couper que lorsque la chaî-
ne a atteint sa vitesse pleine. N’essayez pas de rentrer dans une coupe
précédente. Faites toujours une nouvelle cou­pe Faites attention aux branches en mouvement
ou aux autres forces pouvant interrompre la coupe et tomber dans la chaîne. N’essayez pas de couper une branche dont
le diamètre est plus important que la longueur de coupe de l’appareil Des prescriptions locales peuvent prescrire
l’âge minimum permettant d’utiliser l’appareil. L’écart minimal de l’appareil par rapport aux
lignes électriques aériennes doit toujours s’élever au minimum à 10 m. Familiarisez-vous avec tous les éléments de
commande avant le travail. Entraînez-vous à manipuler l‘appareil et faites-vous expliquer le fonctionnement, le mode d‘action et les tech­niques de coupe par un spécialiste. Ne travaillez pas avec l‘appareil lorsque vous
êtes malade, fatigué ou après avoir absorbé de l‘alcool ou des médicaments. Faites tou­jours une pause à temps. Changez régulière­ment de position de travail.
Avertissement !
Lors de travaux prolongés, des troubles de la circulation peuvent survenir en raison de vibra­tions dans les mains de la personne utilisatrice (syndrome des doigts blancs). Le syndrome des doigts blancs est une maladie des vaisseaux sanguins lors de laquelle les petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils se crispent de façon subite. Les zones concernées ne sont plus suffi samment irriguées par le sang et ont ainsi une apparence très pâle. L‘utilisation fréquente d‘appareils vibrants peut endommager les nerfs chez les personnes dont la circulation sanguine est altérée (par ex. fumeur, diabétiques).
- 17 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 17SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 17 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
F
Si vous remarquez des troubles inhabituels, arrêtez immédiatement le travail et consultez un médecin. Observez les remarques suivantes afi n de réduire les dangers :
Maintenez votre corps et en particulier les
mains au chaud par temps froid. Faites régulièrement des pauses et bougez
les mains à cette occasion afin de stimuler la circulation sanguine. Faites en sorte que la machine vibre le moins
possible en procédant à une maintenance régulière et en privilégiant les pièces fixes sur l‘appareil.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la constitu­tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de
sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement ga­ranti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules.
Attention ! Des analyses con rment qu’une
grossière faute d’utilisation et un mauvais entre­tien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance.
Consignes relatives à l’accumulateur
1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu­mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la pre­mière mise en service.
2. Pour obtenir une performance optimale de l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accu­mulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré­férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium-ion sont sujettes
à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la per­formance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en
profondeur !
La décharge profonde endommage les cellu­les d’accumulateur. La cause la plus fréquen­te de la décharge profonde de blocs accumu­lateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Sto­ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil
de la surcharge !
La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cel- lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs ! Remplacez immédiatement les accumula­teurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez égale­ment respecter à ce propos les consignes d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchauff e, le circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie.
- 18 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 18SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 18 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
F
Consignes relatives au chargeur et au pro­cessus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccor­dez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalé­tique.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout en­dommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endom­magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants.
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres appareils à accumulateur.
6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une forte sollicitation. Laissez le bloc accumula­teur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.
7. Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent unique­ment aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-
mulateurs, dont vous pensez que la der­nière charge remonte à plus de 12 mois. Il
est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).
9. Eff ectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.
10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont échauff és pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement.
11. N’employez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.).
12. Ne déchargez pas complètement l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge com­plète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil­lance!
Protection contre les infl uences de l’environnement
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection.
2. Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la pluie.
L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le chargeur à proximité de vapeurs et de liqui­des combustibles.
4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu­mulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.
5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.
6. Protégez les accumulateurs de la surchau e ! Toute surcharge ou ensolei- llement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.
7. Stockage d’accumulateurs, des char- geurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto­ckez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)
8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met­tez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.
- 19 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 19SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 19 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
9. Faites attention à la charge électrostatique lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par consé­quent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, enlevez les accumulateurs et en­voyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou envoyez l’appareil à accumulateurs si ces derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur.
F
Lors de l’expédition ou de l’élimination d’accumulateurs ou d’appareils à accumula­teur, veillez à les emballer individuellement dans un sachet plastique afi n d’éviter tout court-circuit ou incendie !
Risques résiduels
Même en utilisant cet appareil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
Blessures par coupures, si aucun vêtement
de protection n’est porté. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté. Atteintes à la santé, issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
- 20 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 20SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 20 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
Avvertenze generali di sicurezza per elettrou­tensili
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
La parola “elettroutensile” impiegata nelle avver­tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimenta­zione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione
insuffi ciente della zona di lavoro possono pro- vocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone
a rischio di esplosioni dove si trovino liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elett-
routensili producono scintille che possono causare l’incendio di polvere o vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete
lontani bambini ed altre persone. In caso
di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento
dell’elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve venire mo­difi cata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad elettrou­tensili protetti da un collegamento a terra.
Le spine non modifi cate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con superfi ci
collegate a terra come quelle di tubi, radi­atori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il rischio
di scosse elettriche se il corpo dell’utilizzatore è collegato a terra.
c) Tenete lontano l’apparecchio da pioggia o
umidità. La penetrazione di acqua in un elett-
routensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato, per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile
all’aperto usate soltanto dei cavi di pro­lunga omologati per le zone esterne. L’uso
di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego
dell’elettroutensile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’impiego di un interrutto-
re di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone a) Siate sempre attenti, prestate attenzione
a quello che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non usate l’elettroutensile se siete stanchi o sotto l’infl usso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione duran-
te l’uso dell’elettroutensile può causare gravi lesioni.
b) Portate i dispositivi individuali di prote-
zione e sempre degli occhiali protettivi.
Se indossate dispositivi individuali di prote­zione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffi e antirumore a seconda dell’impiego dell’elettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
c) Evitate una messa in esercizio inavver-
tita. Accertatevi che l’elettroutensile sia disinserito prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla bat­teria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante
il trasporto dell’elettroutensile avete il dito sull’interruttore o se collegate l’apparecchio acceso all’alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
togliete gli utensili di regolazione o i cac­ciaviti. Un utensile o una chiave che si trova
in una parte rotante dell’apparecchio può provocare delle lesioni.
- 21 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 21SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 21 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
e) Evitate una posizione di lavoro insolita.
Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Portate indumenti adatti. Non portate
indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti ro­tanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi per
l’aspirazione della polvere e per la rac­colta della polvere assicuratevi che siano collegati e vengano usati in modo corret­to. L’impiego dell’aspirazione della polvere
può diminuire i rischi dovuti alla polvere.
4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Usate
l’elettroutensile adatto per il vostro lavo­ro. Con l’elettroutensile adatto lavorate in
modo migliore e più sicuro nel range di pres­tazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo inter-
ruttore è difettoso. Un elettroutensile che
non si può più accendere o spegnere è peri­coloso e deve venire riparato.
c) Staccate la spina dalla presa di corrente
e/o estraete la batteria prima di impostare l’utensile, cambiare accessori montati o mettere da parte l’apparecchio. Questa
precauzione evita l’accensione inavvertita dell’elettroutensile.
d) Se non usate gli elettroutensili teneteli
al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete l’uso dell’apparecchio a per­sone che non lo conoscano bene o non abbiano letto queste istruzioni. Gli elett-
routensili sono pericolosi se sono usati da persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura. Veri-
cate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funziona­mento dell’elettroutensile. Fate riparare le parti danneggiate prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono cau-
sati da elettroutensili la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente.
f) Tenete le lame a late e pulite . Gli utensili
di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affi lati si bloccano raramente e si muovono più facilmente.
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, acces-
sori ecc. conformemente a queste istru­zioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di
elettroutensili per scopi diversi da quelli pre­visti può provocare delle situazioni pericolose.
5. Impiego e trattamento dell’utensile a bat­teria
a) Ricaricate le batterie solo in carica batte-
ria consigliati dal produttore. Per un carica
batteria concepito per un determinato tipo di batteria può sussistere pericolo d’incendio se viene utilizzato con un’altra batteria.
b) Impiegate solo le batterie previste per i
relativi elettroutensili. L’uso di altre batterie
può causare lesioni e pericolo d’incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano da
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metallo che possano fungere da ponticello tra i contatti. Un
corto circuito tra i contatti della batteria può provocare ustioni o lo sviluppo di fi amme.
d) In caso di uso scorretto può fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitate di venir­ne a contatto. In caso di contatto acciden­tale lavate la zona interessata con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli oc­chi, consultate inoltre un medico. Il liquido
che fuoriesce dalla batteria può provocare irritazioni della pelle o ustioni.
6. Servizio assistenza
a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo
da personale qualifi cato e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la si-
curezza dell’elettroutensile rimanga inalterata.
Avvertenze di sicurezza speciali per moto­seghe
Mentre la motosega è in movimento tene-
te lontane tutte le parti del corpo. Prima di avviare la motosega assicuratevi che la catena non tocchi alcun oggetto. Mentre si
lavora con la motosega un momento di disat­tenzione può far sì che gli indumenti o parti del corpo si impiglino nella catena.
Quando prendete la motosega, tenete la
mano destra sull’impugnatura posteriore e la sinistra su quella anteriore. Tenere
la motosega in un’altra posizione di lavoro aumenta il rischio di lesioni e quindi non è consentito.
Indossate occhiali protettivi e cuffie anti-
rumore. È consigliabile indossare anche
- 22 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 22SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 22 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
dispositivi di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento
adatto riduce il pericolo di lesioni causate da trucioli scagliati in giro o dal contatto casuale con la catena della sega.
Non lavorate con la motosega su un albe-
ro. In caso di esercizio della motosega su un albero sussiste pericolo di lesioni.
Fate sempre attenzione che la motosega
abbia una posizione sicura e utilizzatela solo quando lavorate su superfici piane, stabili e sicure. Quando si usano le scale,
una superficie scivolosa o insicura può pro­vocare la perdita del controllo dell’equilibrio e della motosega.
Nel tagliare un ramo che si trova sotto
tensione non dimenticate il colpo di frus­ta quando torna alla posizione originaria.
Se viene eliminata improvvisamente la tensi­one delle fibre del legno, il ramo teso può col­pire l’utilizzatore e/o la motosega può sottrarsi al controllo.
Siate particolarmente prudenti quando
tagliate pezzi di legno e piccoli alberi. Il materiale sottile può impigliarsi nella ca­tena della sega e colpirvi o farvi perdere l’equilibrio.
Tenete la motosega per l’impugnatura
anteriore quando è disinserita, con la ca­tena della sega sul lato opposto al corpo. In caso di trasporto o di conservazione della motosega mettete sempre la coper­tura di protezione. L’uso accurato della
motosega riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena in movimento.
Seguite le istruzioni per la lubrificazio-
ne, la tensione della catena e il cambio di accessori. Una catena tesa o lubrificata
male può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpo.
Tenete le impugnature asciutte, pulite
e libere da olio e grasso. Le impugnature sporche di olio e di grasso sono scivolose e causano la perdita di controllo.
Tagliate solo legno. Usate la motosega
solo per lavori ai quali sia destinata - per esempio non usate la motosega per se­gare plastica, muratura o materiali edili diversi dal legno. L’uso della motosega per
lavori impropri può causare delle situazioni pericolose. Nel trasportare l‘apparecchio togliete la bat-
teria e svuotate il serbatoio dell‘olio per la catena.
Cause e prevenzione dei contraccolpi
Un contraccolpo può avvenire se la punta della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno si piega e la catena della sega resta incastrata nel taglio. In qualche caso, se la punta della barra di guida tocca un oggetto, può esserci una reazione di­retta all’indietro, per cui la guida viene scagliata verso l’alto e in direzione dell’utilizzatore.
Il blocco della catena al bordo superiore della guida può scagliare velocemente la guida in dire­zione dell’utilizzatore.
Tutte queste reazioni possono però portarvi a perdere il controllo della sega e probabilmente provocare gravi lesioni. Non affi datevi esclusiva- mente ai dispositivi di sicurezza incorporati nella motosega. In quanto utilizzatori della motosega è opportuno prendere le misure adeguate per lavor­are senza il pericolo di incidenti o lesioni.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso im­proprio o scorretto dell’elettroutensile. Può essere evitato osservando le precauzioni adatte, come descritto di seguito.
Tenete la sega sempre con tutte e due le
mani, in modo tale che il pollice e le dita circondino le impugnature della motose­ga. Portate il vostro corpo e le braccia in una posizione tale in cui siate in grado di resistere ai contraccolpi. Se vengono pre-
se misure appropriate, l’utilizzatore è in grado di contrastare i contraccolpi. Non lasciare mai andare la motosega.
Evitate posizioni insolite e non segate
al di sopra dell’altezza delle spalle. In tal modo si evita di toccare inavvertitamente la punta di guida ed è possibile un migliore con­trollo della motosega in caso di imprevisti. Usate sempre le guide e le catene
prescritte dal costruttore. L’uso di guide e catene non appropriate può comportare la rottura della catena e/o un contraccolpo.
Attenetevi alle istruzioni del costruttore
per eseguire l’affilatura e la manutenzi­one della catena. Limitatori di profondità
troppo bassi aumentano la probabilità di con­traccolpi.
Ulteriori avvertenze importanti
Prima di iniziare a potare i rami: accertatevi
che non ci siano persone nel raggio di alme­no 2,5 volte la lunghezza dei rami. Nell’abbattere gli alberi fate attenzione
- 23 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 23SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 23 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
alle condizioni atmosferiche. Non eseguite l’abbattimento in condizioni di vento forte o variabile! Non eseguite l’abbattimento in condizioni di gelo o di terreno particolar­mente ghiacciato o scivoloso. Non eseguite l’abbattimento in condizioni di pioggia o scar­sa visibilità! Osservate le disposizioni locali.
Prevedete già in precedenza una via d’uscita
in caso di caduta di alberi o rami. Accertatevi che sia priva di ostacoli che potrebbero im­pedire o rallentare l’allontanamento. Tenete presente che l’erba o la corteccia tagliate di recente sono scivolose. Accertatevi che ci sia qualcuno nelle vici-
nanze (ma a distanza di sicurezza) in caso di incidente. Evitate che la catena in movimento sulla pun-
ta della guida venga a contatto con qualsiasi tipo di oggetto. Iniziate a tagliare solo quando la catena ha
raggiunto piena velocità. Non provate a riprendere un taglio preceden-
te ma eseguitene sempre uno nuovo. Fate attenzione ai rami in movimento o ad alt-
re forze che potrebbero porre fine ad un taglio o cadere sulla catena. Non provate a tagliare un ramo il cui diametro
superi la lunghezza dei tagli dell’apparecchio. Le norme locali possono indicare l’età minima
dell’utilizzatore. La distanza minima dell’apparecchio da una
linea elettrica aerea deve essere sempre di almeno 10 m. Prima di iniziare a lavorare prendete familiari-
tà con tutti gli elementi di comando. Esercita­tevi nell‘uso dell‘apparecchio e fatevi spiega­re da un esperto l‘impiego, il funzionamento e le tecniche di taglio. Non lavorate con l‘apparecchio se siete
malati, stanchi o dopo aver bevuto bevande alcoliche o preso medicinali. Durante il lavoro fate sempre per tempo una pausa. Cambiate spesso la posizione di lavoro.
Avvertimento!
L‘uso protratto nel tempo può provocare disturbi dell‘irrorazione sanguigna (neuropatie) a causa delle vibrazioni nelle mani dell‘utilizzatore. La sindrome di Raynaud è un disturbo dei vasi sanguigni, caratterizzato da attacchi che provo­cano costrizione dei piccoli vasi delle dita di mani e piedi. Le aree colpite non vengono più suffi ci- entemente irrorate di sangue e appaiono estre­mamente pallide. L‘uso frequente di apparecchi vibranti può determinare lesioni nervose nelle persone con problemi di irrorazione sanguigna (per es. fumatori, diabetici).
Se notate delle anomalie, interrompete immedia­tamente il lavoro e rivolgetevi a un medico. Osservate le seguenti avvertenze per ridurre i rischi
In caso di basse temperature tenete coperto il
corpo e in particolare le mani. Fate regolarmente delle pause e muovete le
mani per favorire l‘irrorazione sanguigna. Limitate al massimo le vibrazioni
dell‘apparecchio tramite una manutenzi­one regolare e assicurandovi che le parti dell‘apparecchio siano ben fissate.
Avvertenze speciali di sicurezza
Usiamo la massima cura nel montare ogni batte­ria per potervi fornire batterie con densità di ener­gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto formattata e le sue linee caratteristiche elettriche vengono registrate. Questi dati vengono poi usati per poter raggruppare le migliori batterie possibili.
Nonostante tutte le misure di sicurezza, è sempre necessaria prudenza nel maneggiare le batterie. Per un esercizio sicuro si devono assolutamente rispettare i seguenti punti. L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle non sono danneggiate! Un uso scorretto pro­voca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso
scorretto e una cura sbagliata sono la causa principale dei danni causati da batterie ad elevate prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria
1. La batteria dell’apparecchio non è carica alla consegna. Per la prima messa in esercizio la batteria deve quindi venire caricata.
2. Per una prestazione ottimale della batteria evitate cicli di scarica profonda! Ricaricate
- 24 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 24SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 24 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
spesso la batteria.
3. Conservate la batteria in luogo fresco, pre­feribilmente ad una temperatura di 15 C° e carica almeno al 40%.
4. Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad un invecchiamento naturale. La batteria deve essere sostituita al più tardi quando la sua effi cienza raggiunge l’80% rispetto a quando è nuova! Le celle indebolite in una batteria vecchia non sono più all’altezza degli elevati requisiti di prestazione e rappresentano quin­di un rischio per la sicurezza.
5. Non gettate le batterie usate nel fuoco. Peri­colo di esplosione!
6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela.
7. Evitate la scarica profonda della batteria! La scarica profonda danneggia le celle. La causa più frequente della scarica profonda delle batterie è la loro conservazione pro­lungata ovvero il mancato uso di batterie parzialmente scariche. Interrompete il lavoro non appena il rendimento diminuisce notevol­mente o il sistema elettronico di protezione interviene. Caricate completamente la batte­ria prima di conservarla.
8. Proteggete le batterie ovvero l’apparecchio da sovraccarichi! I sovraccarichi provocano un rapido sur­riscaldamento e danni alle celle all’interno dell’involucro della batteria, senza che il sur­riscaldamento sia percepibile dall’esterno.
9. Evitate danni e colpi! Sostituite immediatamente batterie che sono cadute da altezze superiori ad un metro o che sono state sottoposte a forti colpi, anche quando il loro involucro appare intatto. Le celle all’interno possono essere gravemente danneggiate. A tale riguardo osservate anche le avvertenze relative allo smaltimento.
10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento l’apparecchio si disinserisce per motivi di si­curezza tramite il circuito di protezione. Attenzione! Non azionate l’interruttore di ON/OFF se è intervenuto il circuito di prote­zione dell’apparecchio. Può danneggiare la batteria.
11. Usate solamente batterie originali. L’impiego di altre batterie può causare lesioni, esplosio­ne a sostanze tossiche e pericolo d’incendio.
Avvertenze sul carica batteria e il processo di ricarica
1. Osservate i dati riportati sulla targhetta del carica batteria. Allacciate il carica batteria solo alla tensione di rete indicata sulla tar-
ghetta.
2. Proteggete il carica batteria e il cavo da danni e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono esse­re sostituiti subito da un elettricista specializ­zato.
3. Tenete il carica batteria, le batterie e l’apparecchio a batteria al di fuori della porta­ta di bambini.
4. Non utilizzate carica batterie danneggiati.
5. Non utilizzate il carica batteria in dotazione per la ricarica di altri apparecchi a batteria.
6. In caso di una forte sollecitazione la batteria si riscalda. Prima di iniziare il processo di ricarica lasciate raff reddare la batteria a tem- peratura ambiente.
7. Non caricate troppo le batterie! Osservate i tempi di ricarica massimi, che valgono solo per batterie scariche. Inserire più volte una batteria carica o parzialmente carica comporta una carica eccessiva e danni alle celle. Non lasciate per più giorni le batte­rie inserite nel carica batteria.
8. Non utilizzate né caricate batterie ricari-
cabili quando presumete che la loro ulti­ma ricarica risalga a più di 12 mesi prima.
Vi è un’elevata probabilità che la batteria sia già pericolosamente danneggiata (scarica profonda).
9. Caricare la batteria ad una temperatura inferi­ore ai 10°C comporta danni chimici alla cella e pericolo d’incendio.
10. Non utilizzate batterie che durante la ricarica si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero essere pericolosamente danneggiate.
11. Non impiegate più batterie che dopo la rica­rica presentano bombature o deformazioni o che durante la ricarica abbiano mostrato altri sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii, ecc.).
12. Non scaricate la batteria completamen­te (profondità di scarica max. consigliata 80%). La scarica completa comporta l’invecchiamento anticipato delle cellule della batteria.
13. Non caricate mai le batterie senza sorveglian­za!
Protezione dagli infl ussi ambientali
1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc­chiali protettivi.
2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il carica batteria da umidità e pioggia. Umi­dità e pioggia possono comportare pericolosi danni alle celle.
3. Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed
- 25 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 25SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 25 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
il carica batteria nelle vicinanze di vapori e liquidi infi ammabili.
4. Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a batteria solo quando sono asciutti e la tempe­ratura ambiente è di 10-40 °C.
5. Non conservate la batteria in luoghi che pos­sono raggiungere una temperatura superiore ai 40 °C, specialmente non su veicoli par­cheggiati al sole.
6. Proteggete le batterie dal surriscalda- mento! Sovraccarico, carica eccessiva o irraggiamento solare comportano un surris­caldamento e danni alle celle. Non caricate né lavorate con batterie che sono state surris­caldate. Sostituitele subito.
7. Conservazione di batterie, carica batteria e apparecchio a batteria. Conservate il ca­rica batteria e l’apparecchio a batteria solo in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem­peratura di 10-20°C. Proteggetela da umidità e da irraggiamento solare diretto! Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%).
8. Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le batterie che vengono conservate più a lun­go di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere gettate.
9. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel maneggiare le batterie: le cariche elettro­statiche comportano danni all’elettronica di protezione e alle cellule della batteria! Evitate perciò le cariche elettrostatiche e non toccate mai i poli della batteria!
separato. Soltanto così il costruttore ne garantisce uno smaltimento appropriato.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria badate che vengano imballati singolarmente in sacchetti di plastica per evitare cortocircuiti o incendi!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funziona­mento di questo elettroutensile potrebbero pre­sentarsi i seguenti pericoli:
Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano
indossati indumenti protettivi. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
Conservate le avvertenze di sicurezza in luo­go sicuro.
I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a batteria insieme ai rifi uti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite l’intero uten­sile a batteria, se il carica batteria non può essere
- 26 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 26SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 26 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
DK/N
Generelle sikkerhedsanvisninger for el­værktøj
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Begrebet „el-værktøj”, som anvendes i sikkerhe­dsanvisningerne, henfører til netdrevne elektriske værktøjer (med netledning) og batteridrevne elek­triske værktøjer (uden netledning).
1. Sikkerhed på arbejdsstedet
a) Hold arbejdsstedet rent og godt oplyst.
Rod eller manglende belysning kan medføre personskade.
b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfar-
lige omgivelser, hvor der befi nder sig brændbare væsker, gasser eller pulver.
El-værktøj frembringer gnister, som kan antænde pulver eller dampe.
c) Hold børn og øvrige personer på afstand,
mens du arbejder med værktøjet. Hvis du
distraheres i dit arbejde, kan du miste kontrol­len over værktøjet.
2. Elektrisk sikkerhed
a) El-værktøjets forbindelsesstik skal passe
til stikkontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med beskyttelses­jordet el-værktøj. Uforandrede stik og brug
af rigtige stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordede fl ader,
såsom rør, varmeapparater, komfurer og køleskabe. Risikoen for at få elektrisk stød er
større, hvis din krop er i forbindelse med jord.
c) El-værktøj må ikke udsættes for regn eller
fugt. Trænger der vand ind i et el-værktøj,
øger det risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til andre formål end
det tiltænkte: El-værktøjet må ikke bæres i ledningen eller hænges op i den; tag fat i selve stikket, når du trækker stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra høj varme, olie, skarpe kanter og bevægelige værktøjsdele. Beskadigede eller omviklede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Ved arbejde med el-værktøj i det fri må
der kun benyttes forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug. Brug
af forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug, vil nedsætte risikoen for elekt­risk stød.
f) Hvis brug af el-værktøjet i fugtige omgi-
velser ikke kan undgås, skal anvendes et fejlstrømsrelæ. Et fejlstrømsrelæ nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
3. Personsikkerhed a) Vær hele tiden årvågen, vær opmærk-
som på, hvad du foretager dig, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med el-værktøj. Arbejd ikke med el-værktøjet, hvis du er træt eller er påvirket af stoff er, alkohol eller medicin. Et enkelt øjebliks
uopmærksomhed kan medføre alvorlig kvæs­telse.
b) Brug personligt beskyttelsesudstyr og
altid sikkerhedsbriller. Brug af person-
ligt beskyttelsesudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm og høreværn - alt efter el-værktøjets art og arbejdssituationen - nedsætter risikoen for kvæstelse.
c) Undgå utilsigtet start af el-værktøjet. Vær
sikker på, at el-værktøjet er slukket, inden du slutter det til strømforsyningsnettet og/eller akkumulatorbatteriet, og inden du tager det op eller bærer det. Hvis du
har fi ngeren på afbryderknappen, når du bæ- rer el-værktøjet, eller slutter du værktøjet til strømforsyningen, mens det er tændt, kan det medføre personskade.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøg-
ler, inden du tænder for el-værktøjet. Sid-
der der et stykke værktøj eller en nøgle i en roterende del af el-værktøjet, kan det medføre kvæstelse.
e) Undgå abnorme kropsholdninger. Sørg
for at stå stabilt og hele tiden være i god balance. Så vil du bedre kunne styre el-
værktøjet, hvis der skulle opstå en uventet situation.
f) Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj
eller smykker. Hår, tøj og handsker skal holdes væk fra bevægelige dele. Løst-
siddende tøj, smykker og langt hår kan blive trukket ind af bevægelige dele.
- 27 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 27SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 27 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
g) Hvis der er mulighed for montering af stø-
vudsugnings- og støvopsamlingsudstyr, skal du tjekke, at disse er sluttet til og an­vendes korrekt. Brug af støvudsugning kan
nedsætte faren for støvbetingede helbreds­skader.
4. Brug og håndtering af el-værktøjet
a) Overbelast ikke el-værktøjet. Brug det
el-værktøj, der passer til det pågældende arbejde. Du arbejder mere sikkert og bedre
inden for det angivne eff ektområde med det rigtige værktøj.
b) Brug ikke el-værktøj, hvor afbryderknap-
pen er defekt. El-værktøj, som ikke længere
kan tændes og slukkes, er farligt og skal re­pareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller
tag akkumulatorbatteriet ud, inden du foretager indstillinger på el-værktøjet, skifter tilbehør, og inden du lægger el­værktøjet fra dig. Denne forholdsregel for-
hindrer, at el-værktøjet starter utilsigtet.
d) El-værktøj skal opbevares uden for børns
rækkevidde, når det ikke bruges. Lad ikke personer arbejde med el-værktøjet, som ikke er fortrolige med det, eller som ikke har læst denne vejledning. El-værktøj er
farligt, hvis det benyttes af uerfarne personer.
e) El-værktøj skal vedligeholdes omhygge-
ligt. Kontroller, at bevægelige dele funge­rer, som de skal, og ikke sidder i klemme, og at komponenter ikke er gået i stykker eller er så beskadigede, at el-værktøjets funktion er nedsat. Beskadigede dele skal repareres, inden el-værktøjet tages i brug igen. Mange uheld skyldes dårlig vedligehol-
delse.
f) Hold skæreenheden skarp og ren. Velple-
jet skæreværktøj med skarp skæræg kommer sjældnere i klemme og er lettere at føre.
g) El-værktøj, tilbehør, hjælpeværktøj osv.
skal anvendes i overensstemmelse med nærværende anvisninger. Du skal sam­tidig tage højde for de givne arbejdsfor­hold og den pågældende aktivitet. Brug af
el-værktøj til formål, det ikke er beregnet til, kan føre til farlige situationer.
5. Brug og håndtering af akkuværktøjet a) Batterier må kun oplades i ladeaggre-
gater, som anbefales af producenten. Et
ladeaggregat, som er beregnet til en bestemt type akkumulatorbatterier, må ikke benyttes til andre typer batterier, da det vil indebære en risiko for brand.
b) Brug kun de særlige akkumulatorbatteri-
er, som er beregnet til brug sammen med el-værktøjet. Ved brug af andre batterier er
der fare for personskade eller brand.
c) Det ubrugte batteri skal holdes på af-
stand af clips, mønter, nøgler, søm, skru­er og andre små metalgenstande, som vil kunne udgøre en fare for, at kontakterne kortsluttes. Kortslutning mellem kontakterne
på batteriet kan forårsage forbrændinger eller ild.
d) Ved forkert brug kan der lække væske ud
af batteriet. Undgå kontakt med lækkende batterivæske. Ved evt. kontakt med batte­rivæske skal denne skylles af med vand. Hvis batterivæsken kommer i øjnene, skal øjnene skylles og læge kontaktes. Læk-
kende batterivæske kan forårsage hudirritati­on eller forbrænding.
6. Service a) El-værktøj skal repareres af en fagmand
under anvendelse af originale reservede­le. Herved sikres det, at el-værktøjets sikker-
hedsniveau bevares.
Særlige sikkerhedsanvisninger for kædesave
H old alle kropsdele i god afstand af sav-
kæden, når saven kører. Kontroller, inden du starter saven, at savkæden ikke berø­rer noget. Ved arbejder med en kædesav
kan et enkelt øjebliks uopmærksomhed føre til, at beklædning eller kropsdele kommer i berøring med savkæden.
Hold altid kædesaven med højre hånd
på det bageste håndtag og med venstre hånd på det forreste. Kædesaven må ikke
holdes på andre måder, da det vil det øge risikoen for kvæstelser. Brug sikkerhedsbriller og høreværn. Yder-
lige beskyttelsesudstyr til hoved, hænder, ben og fødder anbefales. En formålsegnet
beskyttelsesbeklædning mindsker den risiko for kvæstelser, der følger af luftbårent spån­materiale og tilfældig berøring af savkæden. Brug aldrig kædesaven oppe i et træ. Brug
af kædesaven i et træ ville være yderst farligt .
Sørg altid for at have et godt fodfæste,
- 28 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 28SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 28 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
og brug kun kædesaven, når du står på et sikkert, plant underlag. Brug af stige på
glat eller ustabilt underlag ville kunne føre til balancetab, så du mister kontrollen over kæ­desaven.
Ved oversavning af en gren, der står i
spænd, skal du tage højde for den tilba­geslagskraft, der udgår fra grenen. Når
spændingen i træfibrene frisættes, kan den spændte gren ramme brugeren og /eller frav­riste denne kontrollen over kædesaven. Vær særlig forsigtig ved savning af un-
dervegetation og unge træer. Det tynde materiale kan hægte sig ind i savkæden og smælde tilbage eller bringe dig ud af balance.
Bær kædesaven i det forreste håndtag
slukket, med savkæden vendt ud fra kroppen. Sikkerhedsskærmen skal være sat på, når kædesaven transporteres eller opbevares. Omgå kædesaven med forsig-
tighed; det vil nedsætte sandsynligheden for utilsigtet berøring af den kørende savkæde.
Følg anvisninger om smøring, kædes-
pænding og udskiftning af tilbehør. En kæde, der er spændt eller smurt forkert, kan enten briste eller øge risikoen for returslag.
Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie
og fedt. Fedtede, olieindsmurte håndtag er glatte og kan fravriste brugeren kontrollen over saven.
Sav kun i træ. Brug kun kædesaven til
arbejde, som den er beregnet til - eksem­pelvis: Brug ikke kædesaven til savning i plastik, murværk eller byggematerialer, som ikke er af træ. Brug af kædesaven til
utilsigtede formål kan føre til farlige situatio­ner. Fjern akkumulatorbatteriet fra maskinen og
hæld kædeolien ud af tanken, før maskinen transporteres.
Årsager til tilbageslag og imødegåelse heraf:
Tilbageslag kan optræde, hvis spidsen af savs­værdet berører en genstand, eller hvis træet bøjer sig og klemmer savkæden fast under savningen. Berøring med sværdspidsen kan i mange tilfælde afstedkomme en uventet tilbageslående reakti­onskraft, ved hvilken savsværdet slår op og ind mod brugeren.
Kommer savkæden i klemme på savsværdets øverste kant, vil sværdet støde tilbage i retning mod brugeren med en abrupt bevægelse.
Alle disse reaktioner kan føre til, at du mister kon­trollen over saven med fare for, at du pådrager dig svære kvæstelser. Hav ikke blind tillid til savens indbyggede sikkerhedsanordninger. Som bruger af en kædesav skal du træff e visse foranstaltnin- ger for at sikre, at arbejdet kan foregå uden fare for ulykker og kvæstelser.
Tilbageslag skyldes forkert håndtering af saven. Tilbageslag kan imødegås ved bestemte sikker­hedsforanstaltninger, som beskrevet nedenfor:
Hold fast i saven med begge hænder, idet
tommelfingre og øvrige fingre omslutter kædesavens håndtag. Bring krop og arme i en stilling, hvor du kan modstå kraften fra tilbageslaget. Du vil være i stand til at
beherske tilbageslagskraften, hvis blot de nødvendige foranstaltninger træffes. Giv ald­rig slip på kædesaven under arbejdet.
Undgå abnorme kropsholdninger, og sav
ikke over skulderhøjde. Herved undgås util­sigtede berøringer med spidsen af sværdet, ligesom du vil kunne kontrollere saven bedre, hvis en uventet situation skulle opstå.
Brug altid kun reservesværd og savkæ-
der, som anbefales af producenten. Ueg­nede reservesværd og savkæder kan forårsa­ge kædebrist og/eller kraftige tilbageslag.
Skærpning og vedligeholdelse af savkæ-
den skal ske i henhold til producentens anvisninger. For lave dybdestop vil øge ten-
densen til tilbageslag.
Øvrige vigtige anvisninger:
Inden du begynder grenfældningen: Forvis
dig om, at der ikke opholder sig personer i en omkreds svarende til mindst 2,5 grenlængder. Tag hensyn til vejrforholdene under fældning.
Fæld ikke i kraftig eller vekslende vind! Fæld ikke i frostvejr eller på glatfrossen jord. Fæld ikke i regnvejr eller ved dårlig sigt! Følg lokalt gældende forskrifter.
Sørg for på forhånd at have planlagt en flugt-
vej væk fra faldende træer eller grene. Forvis dig om, at flugtvejen er fri for hindringer. Vær opmærksom på, at underlag af nyslået græs eller bark er yderst glat. Sørg for at have andre i nærheden (i sikker
afstand, i tilfælde af ulykke). Lad ikke den omløbende kæde komme i kon-
takt med nogen form for genstande ude på spidsen af sværdet Begynd først savearbejdet, når kæden er i
fulde omdrejninger Forsøg ikke at ramme ned i et foregående
- 29 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 29SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 29 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
snit. Udfør altid et nyt snit Vær opmærksom på grene i bevægelse eller
andre kræfter, der vil kunne virke hindrende ind på et snit og falde ind i kæden. Forsøg ikke at save i en gren, hvis diameter
overgår savens skærelængde Mindstealder for brugere af saven kan være
fastsat ved nationale forskrifter. Saven skal altid have en mindsteafstand til
elektriske luftledninger på 10 m. Gør dig fortrolig med alle betjeningselemen-
ter, før arbejdet påbegyndes. Øv dig i at hån­tere maskinen og få en fagmand til at forklare dig, hvordan maskinen og de forskellige sav­teknikker fungerer. Arbejd ikke med maskinen, hvis du er syg,
træt eller er påvirket af alkohol eller medi­kamenter. Hold altid rettidigt en pause. Skift arbejdspositionen med regelmæssige mel­lemrum.
Advarsel!
Længerevarende arbejde med motorsaven kan forårsage kredsløbsforstyrrelser (hvide fi ngre- syndrom) som følge af vibrationer i hænderne. Hvide fi ngre-syndromet er en gene i blodomløbet, hvor de små blodkar i fi ngre og tæer bliver følel- sesløse grundet manglende blodforsyning. Huden bliver påfaldende hvid, og det tager efterhånden længere og længere tid at genskabe det stand­sede blodomløb. Der er tale om en arbejdsskade, der opstå ved brug af vibrerende værktøj, især ved personer, hvis blodgennemstrømning i for­vejen er nedsat (f.eks. rygere, diabetikere). Ska­den er kronisk, når den først er indtruff et.
Derfor: Hvis du mærker en „kuldefornemmelse“ eller nedsat følsomhed i lemmer, skal du straks indstille arbejdet og opsøge en læge. Følg disse anvisninger før at imødegå faren for hvide fi ngre:
Hold kroppen, navnlig hænderne, varme i
koldt vejr. Hold pauser regelmæssigt, hvor du bevæger
hænderne for at stimulere blodgennemstrøm­ningen. Sørg for, at maskinen vibrerer så lidt som mu-
ligt gennem en regelmæssig vedligeholdelse, og vær opmærksom på, at dele på maskinen sidder godt fast.
Særlige sikkerhedsanvisninger
I konstruktionen af vore akkupacks har vi lagt vægt på at kunne levere batterier med maksimal energitæthed, levetid og sikkerhed. Akkucellerne
omfatter sikkerhedsindretninger i fl ere trin. Hver enkelt celle bliver først formateret og dens elekt­riske karakteristikker optaget. Disse data benyttes herefter til at kunne gruppere de bedst mulige ak­kupacks. På trods af alle sikkerhedsforanstalt-
ninger skal akkumulatorbatterier altid omgås med forsigtighed. Følgende skal respekteres, for at en sikker drift er garanteret. Cellerne skal være ubeskadigede! En forkert håndtering vil føre til celleskader
Vigtigt! Analyser bekræfter, at hovedårsagen til
skader forårsaget af højtydende akkumulatorbat­terier skal fi ndes i graverende fejlanvendelse og forkert pleje.
Oplysninger om akkumulatorbatteriet
1. Akkumaskinens akkupack leveres uopladet. Batteriet skal derfor oplades, inden maskinen tages i brug første gang.
2. For optimal batteriydelse skal dybe afl adning- scykler undgås! Oplad batteriet hyppigt.
3. Batteriet skal opbevares køligt, bedst ved 15°C og mindst 40% opladet.
4. Lithium-ion-batterier er underlagt en naturlig ældning. Senest, når batteriets ydeevne kun svarer til 80% af den oprindelige ydeevne, skal det skiftes ud! Svækkede celler i en forældet akkupack kan ikke mere modstå den høje ydelse og udgør en sikkerhedsrisiko.
5. Brugte batterier må ikke brændes. Eksplosi­onsfare!
6. Batteriet må ikke antændes eller brændes.
7. Undgå dyba adning af batterier! Dybaf- ladning skader batteriets celler. Den hyppigs­te årsag til dybafl adning af akkupacks er lang tids opbevaring eller manglende anvendelse af delvist afl adte batterier. Afslut dit arbejde, så snart du mærker, at ydelsen aftager, eller når beskyttelseselektronikken reagerer. Lad batteriet helt op inden opmagasinering.
8. Beskyt batterier/maskine mod overbe- lastning! Overbelastning fører hurtigt til overophedning og cellebeskadigelse indven­digt i batterihuset, uden at overophedningen bemærkes udadtil.
9. Undgå beskadigelse og stød! Batterier, som er faldet på gulvet fra mere end 1 meters højde, eller som har været udsat for kraftige stød, skal straks skiftes ud, også selv om batterihuset ikke udviser tegn på skader. Battericellerne indvendigt kan have taget graverende skade. Læs også information om bortskaff else.
10. Ved overbelastning og overophedning slår
- 30 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 30SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 30 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
den integrerede beskyttelsesfrakobling mas­kinen fra af sikkerhedsgrunde. Vigtigt! Tryk ikke på tænd/sluk-knappen, når beskyttelses­frakoblingen har slået maskinen fra. Batteriet kan tage skade.
11. Brug kun originale batterier. Ved brug af andre batterier er der fare for personskade, eksplo­sion eller brand.
Oplysninger om ladeaggregatet og opladning
1. Bemærk dataene, som står anført på ladeag­gregatets mærkeplade. Ladeaggregatet må kun tilsluttes en netspænding, som svarer til angivelsen på mærkepladen.
2. Beskyt ladeaggregatet og ledningen mod beskadigelse og skarpe kanter. Et beskadiget kabel skal skiftes ud omgående af autoriseret el-fagmand.
3. Hold ladeaggregatet, batterierne og akku­maskinen uden for børns rækkevidde.
4. Beskadigede ladeaggregater må ikke benyt­tes.
5. Det medfølgende ladeaggregat må ikke be­nyttes til opladning af andre akkumaskiner.
6. Akkupacken opvarmes ved kraftig belastning. Lad akkupacken køle ned til rumtemperatur, inden opladningen påbegyndes.
7. Akkumulatorbatterier må ikke overopla- des! Bemærk maksimale opladningstider. Disse opladningstider gælder kun for afl adte batterier. Hvis et opladt eller delvist opladt batteri gentagne gange sættes i, vil det blive overopladet, og cellerne vil beskadiges. Lad ikke batterier sidde i ladeaggregatet fl ere dage ad gangen.
8. Batterier, hvor sidste opladning må for-
modes at være foretaget for mere end 12 måneder siden, må ikke benyttes eller oplades. Der er stor sandsynlighed for, at
batteriet allerede har taget graverende skade (dybafl adning).
9. Opladning ved en temperatur på under 10°C fører til kemisk beskadigelse af cellen og kan føre til brand.
10. Brug ikke batterier, som er blevet varmet op under opladningen, da battericellerne kan have taget graverende skade.
11. Undlad at bruge batterier, som efter oplad­ning buler ud eller er deforme, eller som udviser andre atypiske symptomer (gasning, knitren, hvislen, ...)
12. Afl ad ikke batteriet fuldstændigt (anbefalet afl adningsdybde maks. 80%). Fuldstændig afl adning vil fremskynde battericellernes æld- ning.
13. Lad aldrig batterier oplade uden opsyn!
Beskyttelse mod påvirkninger udefra
1. Bær egnet arbejdstøj. Bær sikkerhedsbriller.
2. Beskyt akkumaskinen og ladeaggregatet mod fugt og regn. Fugt og regn kan forårsa­ge farlige cellebeskadigelser.
3. Akkumaskinen og ladeaggregatet må ikke an­vendes i nærheden af dampe og brændbare væsker.
4. Ladeaggregatet og akkumaskinerne må kun anvendes i tør tilstand i temperaturer på 10­40°C.
5. Opbevar ikke batteriet på steder, hvor tempe­raturen kan nå op over 40° C, f.eks. i en bil, som står parkeret i solen.
6. Beskyt batterier mod overophedning! Overbelastning, overopladning eller solindfald fører til overophedning og cellebeskadigelse. Batterier, der har været overophedede, må under ingen omstændigheder oplades eller anvendes – sådanne skal skiftes ud med det samme.
7. Opbevaring af batterier, ladeaggregater og akkumaskine. Ladeaggregatet og akku­maskinen skal opbevares i tørre rum med en temperatur på 10-40°C. Lithium-Ion-batteriet opbevares køligt og tørt ved 10-20°C. Skal beskyttes mod luftfugtighed og direkte solind­fald! Batterier skal opbevares opladet (mindst 40% opladet).
8. Lithium-ion-batteriet må ikke fryse. Batterier, som har været opbevaret i mere end 60 mi­nutter under 0°C, skal kasseres.
9. Batterier skal omgås med forsigtighed med hensyn til elektrostatisk opladning: Elektrosta­tiske afl adninger vil beskadige beskyttelsese- lektronikken og battericellerne! Undgå derfor elektrostatisk opladning, og rør aldrig ved batteripolerne!
- 31 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 31SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 31 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
Akkumulatorer og akkudrevent el-værktøj inde­holder miljøskadelige materialer. Smid ikke akku­enheder ud som husholdningsaff ald. Er enheden defekt eller nedslidt, tages akkumulatorbatteriet ud og indsendes til iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, eller hele akku-enheden indsendes, såfremt den er uadskilleligt forbundet med batteriet. Herfra vil producenten varetage en forskriftsmæssig bortskaff else.
Ved forsendelse og bortskaff else af akkumu- latorbatterier og -maskiner skal disse ind­pakkes særskilt i en plastikpose for at undgå kortslutning eller brand!
Tilbageværende risici
Selv om du betjener saven forskriftsmæssigt, vil der stadig være en vis risiko at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter savens type og konstruktionsmåde:
Snitsår, hvis du ikke bærer beskyttelsesbe-
klædning. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske.
Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn.
Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
DK/N
Gem vejledningen.
- 32 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 32SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 32 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Begreppet “elverktyg” som anges i säkerhetsan­visningarna gäller för såväl nätdrivna elverktyg (med nätkabel) som för batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
1. Arbetsplatssäkerhet a) Se till att din arbetsplats är ren och har
tillräcklig belysning. Dålig ordning samt
otillräcklig belysning på arbetsplatsen kan leda till olycksfall.
b) Använd inte detta elverktyg i explosiv
miljö där brännbara vätskor, gaser eller damm fi nns. Elverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Se till att barn och andra personer inte
befi nner sig i närheten av elverktyget när detta används. Om du distraheras nns det
risk för att du förlorar kontrollen över elverkty­get.
2. Elektrisk säkerhet a) Elverktygets stickkontakt måste passa
i stickuttaget. Stickkontakten får aldrig ändras på något sätt. Använd inga adap­ter-stickkontakter till jordade elverktyg.
Riskerna för elektriska slag är lägre om stick­kontakterna inte har ändrats och om passan­de stickuttag används.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
t ex rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Det fi nns större risk för elektriska slag om din kropp är elektriskt jordad.
c) Se till att elverktygen inte utsätts för regn
eller annan fukt. Om vatten tränger in i ett
elverktyg höjs risken för elektriska slag.
d) Använd endast kabeln till de syften den
är avsedd för, dvs. använd inte kabeln till att bära eller hänga upp elverktyget, eller till att dra ut stickkontakten ur stickutta­get. Se till att kabeln inte kommer i när­heten av värme, olja, skarpa kanter eller rörliga maskindelar. Om kabeln har skadats
eller snotts runt höjs risken för elektriska slag.
e) Om du jobbar med ett elverktyg utomhus,
får du endast använda en förlängnings­kabel som är avsedd för utomhusbruk.
Med en förlängningskabel som är lämplig för utomhusbruk sänks risken för elektriska slag.
f) Om det inte går att undvika att använda
elverktyget i fuktig omgivning, måste du använda en jordfelsbrytare. Om en jord-
felsbrytare används sänks risken för elektris­ka slag.
3. Säkerhet för personer
a) Var uppmärksam och var medveten om
vilka arbetsuppgifter du vill utföra. Var försiktig när du hanterar elverktyget. An­vänd aldrig elverktyget om du är trött el­ler om du är påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärk-
samhet när du använder elverktyget kan leda till allvarliga personskador.
b) Bär personlig skyddsutrustning och all-
tid skyddsglasögon. Om du bär personlig
skyddsutrustning, t ex ansiktsmask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på typ och användning av elverk­tyg, kan risken för personskador sänkas.
c) Undvik att starta upp elverktyget oavsikt-
ligt. Kontrollera att elverktyget har slagits ifrån innan du ansluter det till elnätet eller batterier. Detsamma gäller om du ska lyfta upp eller bära elverktyget. Det
nns risk för olyckor om du håller ett fi nger på strömbrytaren medan du bär elverktyget, eller om strömbrytaren är tillslagen när du ansluter elverktyget till elnätet.
d) Ta bort inställningsverktygen eller nyck-
larna innan du slår på elverktyget. Ett
verktyg eller en nyckel som sitter i en roteran­de del kan leda till personskador.
e) Undvik onormala kroppshållningar. Se till
att du står stabilt och håll alltid balansen.
Därigenom kan du bättre kontrollera elverkty­get i en oväntad situation.
f) Bär lämpliga kläder. Bär aldrig löst sittan-
de kläder eller smycken. Se till att hår, kläder och handskar inte befi nner sig i närheten av rörliga delar. Lösa kläder, smy-
cken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om dammsugare och anläggningar för
dammupptagning kan monteras måste du övertyga dig om att dessa har anslu­tits och används på föreskrivet sätt. Med
dammsugning är det möjligt att reducera per­sonrisker pga dammbildning.
- 33 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 33SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 33 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
4. Använda och hantera det elverktyget a) Överbelasta inte elverktyget. Använd
endast elverktyget till avsedda arbetsup­pgifter. Ett passande elverktyg fungerar bäst
och säkrast inom det angivna eff ektområdet.
b) Använd aldrig elverktyget om strömbry-
taren är defekt. Ett elverktyg som inte längre
kan slås på resp. ifrån är farligt och måste därför repareras.
c) Dra ut stickkontakten ur stickuttaget och/
eller dra ut batteriet innan du gör några inställningar på elverktyget, byter tillbe­hör eller lägger undan elverktyget. Denna
försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget startar oavsiktligt.
d) När ett elverktyg inte används ska det för-
varas utom räckhåll för barn. Låt endast sådana personer använda elverktyget som känner till det och som har läst ige­nom dessa anvisningar. Elverktyg är farliga
om de används av oerfarna personer.
e) Vårda dina elverktyg noggrant. Kontrolle-
ra att rörliga delar fungerar på avsett vis och inte kläms fast, om delar har brutits loss eller har skadats så svårt att elverk­tygets funktion är begränsad. Lämna in elverktyget för reparation av skadade delar innan du använder elverktyget. Mån-
ga olyckor kan härledas till dåligt underhåll på elverktyg.
f) Se till att skärverktygen är vassa och
rena. Skärverktyg som underhålls noggrant
och som har vassa skär kläms inte fast så fort och underlättar dessutom arbetet.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
osv enligt dessa instruktioner. Beakta arbetsvillkoren och vilka arbetsuppgifter som ska utföras. Om elverktyg används till
andra ändamål än de som är avsedda, fi nns det risk för att farliga situationer uppstår.
5. Använda och hantera det batteridrivna verktyget
a) Ladda endast batterierna i laddare som
rekommenderats av tillverkaren. Det nns
risk för brand om ett batteri laddas i en ladda­re som inte är avsedd för denna typ av batte­rier.
b) Använd endast avsedda batterier i elverk-
tygen. Om andra batterier används nns det
risk för personskador och brandfara.
c) Förvara batterier som inte används på
tillräckligt avstånd från gem, mynt, nyck­lar, spik, skruvar och andra metallföremål som kan förorsaka en elektrisk överb­ryggning mellan kontakterna. En kortslut-
ning mellan batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
d) Vid felaktig användning fi nns det risk för
att batterivätska läcker ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Om du av misstag kommer i beröring med sådana vätskor måste du genast spola av med vatten. Om vätskan har kommit in i
ögonen måste du dessutom kontakta läkare. Batterivätska som har läckt ut kan förorsaka hudirritation eller brännskador.
6. Service
a) Låt endast kvalifi cerad fackpersonal
reparera ditt elverktyg. Endast original­reservdelar får användas. Därmed kan man
garantera att elverktyget fortfarande är säkert.
Speciella säkerhetsanvisningar för kedjeså­gar
Se till att alla kroppsdelar hålls på
avstånd från sågkedjan medan sågen är i drift. Kontrollera innan sågen startas upp att sågkedjan inte ligger emot någons­tans. När du arbetar med kedjesågen kan
ett ögonblicks ouppmärksamhet leda till att kläder eller kroppsdelar fastnar i sågkedjan.
Håll fast kedjesågen med höger hand på
det bakre handtaget och med vänster hand på det främre handtaget. Om du hål-
ler i kedjesågen på ett annat sätt ökar risken för personskador, och är därför inte tillåtet. Bär skyddsglasögon och hörselskydd.
Vi rekommenderar att du även använder skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter. Med lämpliga skyddskläder kan
du sänka risken för skador som kan uppstå av kringflygande flis eller om du kommer i kon­takt med sågkedjan av misstag.
Använd inte kedjesågen om du befinner
- 34 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 34SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 34 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
dig uppe i träd. Om kedjesågen används uppe i träd föreligger risk för personskador. Se till att du står stabilt och använd
endast kedjesågen om du står på fast, säkert och jämnt underlag. Om en stege
har ställts på halt eller instabilt underlag finns det risk för att du tappar balansen och förlorar kontrollen över kedjesågen.
När du sågar grenar som står under
spänning måste du utgå ifrån att dessa slår tillbaka. När spänningen i virket släpps
loss, finns det risk för att grenen som står un­der spänning träffar användaren som då kan förlora kontrollen över kedjesågen.
Var särskilt försiktig när du sågar under-
vegetation och mindre träd. Det tunna ma­terialet kan fastna i sågkedjan och slå emot dig eller få dig att tappa balansen. Bär kedjesågen i frånslaget skick i det
främre handtaget, med sågkedjan vänd bort från dig. Om kedjesågen ska trans­porteras eller förvaras måste svärdskyd­det alltid sättas på. Hantera kedjesågen
varsamt för att minska risken för att komma åt den löpande sågkedjan av misstag.
Följ instruktionerna för smörjning, kedje-
spänning och byte av tillbehör. En kedja som har spänts otillräckligt eller som har bristfällig smörjning kan antingen brista eller öka risken för rekyler.
Se till att handtagen är torra, rena och
fria från olja och fett. Fettsmorda och oljiga handtag är hala och leder till att du förlorar kontrollen över maskinen.
Såga endast virke. Kedjesågen får endast
användas till arbeten som den är avsedd för - exempel: Använd inte kedjesågen till att såga plastmaterial, murverk och byggnadsmaterial som inte är av trä. Om
kedjesågen används till ej avsedda arbeten finns det risk för att farliga situationer uppstår.
Ta ut batteriet ur maskinen och töm tan-
ken på kedjeolja innan maskinen flyttas.
Orsaker till samt metoder för att undvika rekyler
Rekyler kan uppstå om svärdets spets rör vid ett föremål, eller om virket böjs och sågkedjan kläms fast i snittet. Om svärdets spets rör vid ett föremål fi nns det ofta risk för att en oväntad rekyl uppstår. Svärdet slår då uppåt och vidare mot användaren.
Om sågkedjan på ovansidan av svärdet har klämts fast, fi nns det risk för att svärdet snabbt slår tillbaka mot användaren.
Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrollen över sågen och skadar dig all­varligt. Lita inte blint på säkerhetsanordningarna som har integrerats i kedjesågen. Innan du använ­der kedjesågen måste du tilltaga olika åtgärder så att du kan arbeta utan att olyckor uppstår eller att du skadas.
En rekyl är resultatet av olämplig eller felaktig användning av elverktyget. Rekyler kan undvikas med lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan:
Håll alltid fast sågen med båda händerna,
så att tummen och de andra fingrarna griper runt om kedjesågens handtag. Håll kroppen och dina armar så att du kan hål­la emot eventuella rekylkrafter. Om lämpli-
ga åtgärder har tilltagits kan användaren mot­verka rekylkrafterna. Släpp aldrig kedjesågen.
Undvik onormala kroppshållningar och
såga aldrig högre än dina axlar. Därige­nom kan du undvika att komma åt svärdets spets av misstag, samtidigt som du har bättre kontroll över kedjesågen i oväntade situatio­ner. Använd alltid sådana reservsvärd och
-sågkedjor som rekommenderas av till­verkaren. Felaktiga reservsvärd och -såg-
kedjor kan leda till att kedjan brister eller att rekyler uppstår.
Beakta tillverkarens instruktioner för slip-
ning och underhåll av sågkedjan. Alltför låga djupbegränsningar ökar tendensen till rekyler.
Ytterligare viktig information:
Innan du börjar såga grenar: Kontrollera att
inga personer befinner sig inom en radie som motsvaras av minst 2,5 grenlängder. Beakta väderleken när du ska fälla träd. Fäll
inga träd vid stark eller växlande vind. Fäll inga träd vid frost eller om marken är frusen och hal. Fäll inga träd vid regn eller dålig sikt. Beakta de lokala föreskrifterna.
Planera in en flyktväg i förväg så att du inte
träffas av fallande träd och grenar. Kontrollera att denna flyktväg är fri från hinder så att du kan lämna arbetsplatsen. Tänk på att nyklippt gräs eller bark är halt. Se till att en annan person finns i närheten
(men på säkert avstånd) som kan reagera vid
- 35 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 35SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 35 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
en olycka. Låt aldrig spetsen på svärdet komma i kon-
takt med andra objekt medan kedjan roterar. Börja inte såga förrän kedjan har nått sin ma-
ximala hastighet. Försök inte träffa en sågspalt som du sågat
vid ett tidigare tillfälle. Gör alltid ett nytt snitt. Se upp för grenar som befinner sig i rörelse
eller andra krafter som kan avbryta en såg­ning och falla in i kedjan. Försök inte såga grenar vars diameter övers-
tiger maskinens såglängd. Beakta regionala bestämmelser för lägsta
tillåtna ålder för användning av maskinen. Avståndet mellan maskinen och en elledning
som hänger i luften måste alltid uppgå till minst 10 m. Ta reda på hur alla manöverdon fungerar
innan du använder maskinen. Träna hante­ringen av maskinen och låt en expert förklara maskinens funktion, verkningssätt och såg­metoder. Använd inte maskinen om du är sjuk, trött
eller är påverkad av alkohol eller läkemedel. Gör alltid paus i god tid. Byt arbetsposition regelbundet.
Varning!
Vid arbeten under längre tid fi nns det risk för att vibrationerna i användarens händer leder till cir­kulationsrubbningar (vita fi ngrar). „Vita fi ngrar“ som även kallas för Raynauds sjuk- dom är en sjukdom i blodkärlen som innebär att tillfälliga kramper uppstår i mindre blodkärl i fi n- grar och tår. På grund av nedsatt blodfl öde till de drabbade kroppsdelarna blir dessa extremt bleka. Om personer med nedsatt blodcirkulation (t ex rö­kare, diabetiker) ofta använder vibrerande verktyg nns det risk för nervskador.
Om du märker av nedsatta funktioner i fi ngrarna måste du genast avbryta arbetet och uppsöka läkare. Beakta följande instruktioner för att reducera riskerna:
Håll din kropp och särskilt dina händer varma
vid kall väderlek. Gör ofta en paus och rör på händerna för att
förbättra blodcirkulationen. Reducera maskinens vibrationer så långt som
möjligt. Genomför regelbundet underhåll och dra åt ev. lösa delar på maskinen.
Särskilda säkerhetsanvisningar
Vi tillverkar varje batteripaket mycket noggrant. Därmed kan vi garantera att batterierna som du använder har maximal energitäthet, livslängd och säkerhet. Battericellerna har fl era säkerhets- funktioner på olika nivåer. Efter att varje enstaka cell har formaterats registreras dess elektriska parametrar. Dessa data används därefter för att kunna gruppera optimala batteripaket. Trots alla
säkerhetsåtgärder måste man alltid hantera batterierna varsamt. För en säker drift måste följande punkter tvunget beaktas. En säker drift är endast möjlig om battericel­lerna är intakta! En felaktig hantering leder till skador på cellerna.
Obs! Olika analyser har bekräftat att en felaktig
användning och bristfällig skötsel ofta är en orsak till skador på högeff ektbatterier.
Anvisningar för hantering av batteriet
1. Batteriet som medföljer den batteridrivna produkten är inte uppladdat. Det måste därför laddas upp innan du kan använda det för första gången.
2. För bästa möjliga batteriprestanda bör du undvika djupa urladdningscykler. Ladda bat­teriet ofta.
3. Förvara ditt batteri på en sval plats, helst vid 15°C, och håll det uppladdat till 40 %.
4. Litiumjon-batterier är utsatta för en naturlig åldring. Batteriet måste bytas ut senast när kapaciteten uppgår till endast 80 % av ett nytt batteri. Svaga celler i ett förbrukat batteri kan inte längre uppfylla de eff ektkraven och utgör därmed en säkerhetsrisk.
5. Kasta aldrig förbrukade batterier i eld. Explo­sionsfara!
6. Sätt inte eld på batteriet och förbränn det inte.
7. Batterier får inte djupurladdas! En djupur­laddning skadar battericellerna. Den vanligas­te orsaken till djupurladdning är att batterierna har förvarats för lång tid eller att delvis urlad­dade batterier inte har använts. Avbryt arbetet när du märker att eff ekten i elverktyget avtar markant eller om skyddselektroniken löser ut. Batteriet får endast läggas undan för förva­ring efter att det har laddats upp komplett.
8. Skydda batterier och verktyg mot över- belastning! Överbelastning leder snabbt till överhettning och skador på cellerna i batteri­höljets inre. Överhettningen märks inte av på utsidan.
9. Undvika skador och slag! Byt genast ut batterier som har fallit ned från en meters
- 36 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 36SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 36 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
höjd eller mer, eller som har utsatts för krafti­ga slag. Detta gäller även om batteriets hölje verkar vara oskadat. Battericellerna i batte­riets inre kan vara allvarligt skadade. Beakta
urladdning max. 80 %). En komplett urladd­ning leder till att battericellerna åldras i förtid.
13. Lämna aldrig batterierna utan uppsikt medan de laddas!
även instruktionerna för hantering av förbru­kade batterier.
10. Vid överbelastning och överhettning kopplar den integrerade säkerhetsfrånkopplingen ifrån elverktyget av skyddsskäl. Varning! Fortsätt inte att trycka in strömbrytaren efter att skyddskretsen har slagit ifrån elverktyget. Detta kan leda till skador på batteriet.
11. Använd endast original-batterier. Om andra batterier används fi nns det risk för personska- dor, explosion och brandfara.
Skydda mot miljöpåverkan
1. Bär lämpliga arbetskläder. Använd skydds­glasögon.
2. Skydda din batteridrivna produkt och lad- daren mot fukt och regn. Fukt och regn kan leda till farliga skador på battericellerna.
3. Använd inte den batteridrivna produkten i när­heten av ångor eller brännbara vätskor.
4. Använd laddaren och batteridrivna produkter endast i torrt skick och vid en omgivningstem­peratur mellan 10 och 40°C.
Anvisningar för laddare och laddning
1. Beakta uppgifterna som anges på laddarens typskylt. Anslut laddaren endast till sådan nätspänning som anges på typskylten.
2. Skydda laddaren och ledningen mot skador och vassa kanter. Skadade kablar måste ge­nast bytas ut av en behörig elinstallatör.
3. Se till att laddaren, batterierna och den batte­ridrivna produkten är otillgängliga för barn.
4. Använd inga skadade laddare.
5. Använd inte den medföljande laddaren för att ladda andra batteridrivna produkter.
6. Batteriet värms upp vid alltför stor belastning. Låt batteriet svalna till rumstemperatur innan du laddar det.
7. Batterier får inte överladdas! Beakta de maximala laddningstiderna. Dessa laddnings­tider gäller endast för urladdade batterier. Om ett batteri som är uppladdat, antingen helt eller delvis, ansluts fl era gånger kommer detta att leda till överladdning, samtidigt som cellerna skadas. Låt inte batterierna sitta kvar i laddaren i fl era dagar.
8. Använd och ladda aldrig batterier om du
tror att de inte har laddats under senaste 12 månaderna. Det nns hög risk för att bat-
5. Förvara inte batteriet på platser som kan upp­nå en temperatur över 40°C, i synnerhet inte i fordon som har parkerats i solen.
6. Skydda batterierna mot överhettning! Överbelastning, överladdning eller solstrål­ning leder till överhettning och skador på cel­lerna. Ladda inte och använda inte batterier som har överhettats – byt genast ut dem.
7. Förvaring av batterier, laddare och bat- teridrivna produkter. Förvara laddaren och din batteridrivna produkt endast i torra utrym­men vid en omgivningstemperatur mellan 10 och 40°C. Förvara litiumjon-batteriet svalt och torrt vid 10-20°C. Skyddas mot luftfuktighet och direkt solstrålning. Förvara batterierna endast i laddat skick (min. 40 % uppladdat).
8. Förhindra att litiumjon-batteriet fryser till. Batteriet som har lagrats längre än 60 minuter under 0°C måste kastas.
9. Var försiktig när du hanterar batterier med tanke på den elektrostatisk laddningen: elektrostatiska urladdningar leder till skador på skyddselektroniken och battericellerna! Undvik därför tvunget att elektrostatisk up­pladdning uppstår och rör aldrig vid batteriets poler!
teriet redan har omfattande skador (djupur­laddning).
9. Om batteriet laddas vid en temperatur under 10°C kommer cellerna att skadas kemiskt. Detta kan leda till brand.
10. Använd inga batterier som har värmts upp under laddningen. Det fi nns risk för att batteri- cellerna har skadats.
11. Använd inga batterier som har deformerats under laddning, eller som uppvisar andra otypiska symptom (läckande gas, knackande eller väsande ljud).
12. Ladda inte ur batteriet helt (rekommenderad
- 37 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 37SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 37 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
Laddningsbara batterier och batteridrivna elverk­tyg innehåller miljöfarliga material. Kasta inte batteridrivna produkter i hushållssoporna. Om produkten är defekt eller sliten, ta ut batteriet och skicka in det till iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Tyskland, eller skicka in det kompletta batteridrivna verktyget om batteriet inte kan demonteras. Endast tillverkaren kan garante­ra en föreskriven avfallshantering.
När du returnerar eller avfallshanterar batte­rier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
Skärskador om inga skyddskläder används
Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
S
Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert ställe.
- 38 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 38SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 38 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
Algemene veiligheidsinstructies voor elektri­sche gereedschappen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip “elektrisch materieel” heeft betrekking op elektri­sche gereedschappen die op elektrische stroom (met netkabel) en op accu (zonder netkabel) draaien.
1. Werkplaatsveiligheid
a) Hou uw werkplaats schoon en goed ver-
licht. Wanorde of niet verlichte werkplaatsen
kunnen ongelukken veroorzaken.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in explosieve omgeving waarin brandbare vloeistoff en, gassen of stof- fen aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap
verwekt vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
c) Hou kinderen en andere personen tij-
dens het gebruik van het elektrische ge­reedschap weg. Bij a eiding zou u de cont-
role over het gereedschap kunnen verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische ge-
reedschap moet in het stopcontact pas­sen. De stekker mag geenszins worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers samen met van randaarding voorziene elektrische gereedschappen. Onveran-
derde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken, zoals van buizen, verwar­mingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
Er bestaat verhoogd risico door elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen of nattigheid. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
d) Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke
bestemming om het elektrische ge­reedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit de contactdoos te verwij­deren. Hou de kabel weg van hitte, olie, scherpe kanten of bewogen componen­ten van het toestel. Beschadigde of in de
war gebrachte kabels verhogen het risico van een elektrische schok.
e) Indien u met een elektrisch gereedschap
in open lucht werkt, mag u enkel verlen­gkabels gebruiken die ook geschikt zijn om buiten te worden gebruikt. Het gebruik
van een voor buiten geschikte verlengkabel vermindert het risico van een elektrische schok.
f) Indien gebruikmaking van het elektrische
gereedschap in vochtige omgeving niet te vermijden is dient u het gereedschap door een aardlekschakelaar te beveiligen.
Het gebruik van een aardlekschakelaar ver­mindert het risico van een elektrische schok.
3. Veiligheid van personen a) Wees aandachtig, let op wat u doet en
ga bij het gebruik van een elektrisch ge­reedschap met verstand te werk. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Een moment
van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan zwaar letsel tot gevolg hebben.
b) Draag persoonlijke beschermingsmidde-
len en altijd een veiligheidsbril. Het dragen
van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsscho­enen, veiligheidshelm of gehoorbeschermer, naargelang het type en het gebruik van het elektrische materieel, vermindert het risico van letsel.
c) Vermijdt elke onbedoelde inwerkingstel-
ling van het gereedschap. Vergewis u er zich van dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u het aansluit op de stroomtoevoer en/of de accu aans­luit, het gereedschap in handen neemt of draagt. Als u bij het dragen van het elek-
trische gereedschap de vinger op de scha­kelaar heeft of het toestel ingeschakeld op de stroomtoevoer aansluit kan dit ongelukken tot gevolg hebben.
- 39 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 39SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 39 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
d) Verwijder afstelgereedschap of sleutels
alvorens het elektrische gereedschap in te schakelen. Een gereedschap of sleutel
die zich in een draaiende component van het toestel bevindt kan letsel tot gevolg hebben.
e) Vermijd elke abnormale lichaamshouding.
Zorg voor een veilige stand en bewaar al­tijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elek-
trische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren.
f) Draag de gepaste kleding. Draag geen
wijde kleding of sieraden. Hou haar, kle­ding en handschoenen weg van bewogen componenten. Losse kleding, sieraden of
lang haar kan door bewogen componenten worden gegrepen.
g) Indien stofzuiginrichtingen en stofop-
vanginrichtingen kunnen worden aange­bracht, dient u er zich van te vergewissen dat deze aangesloten zijn en naar be­horen worden gebruikt. Gebruik van een
stofafzuiging kan gevaren door stof verminde­ren.
4. Gebruik en omgaan met het elektrische gereedschap
a) Overbelast het toestel niet. Gebruik
voor uw werk steeds het elektrische ge­reedschap dat daarvoor bedoeld is. Met
het gepaste elektrische materieel werkt u be­ter en veiliger in het opgegeven vermogens­gebied.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. En elek-
trisch gereedschap dat niet meer in of uit kan worden geschakeld is gevaarlijk en moet wor­den hersteld.
c) Verwijder de stekker uit de contactdoos
en/of verwijder de accu voordat u het gereedschap afstelt, van accessoires ver­wisselt of het gereedschap wegzet. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt het onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet gebruikte elektrische ge-
reedschappen buiten bereik van kinde­ren. Laat het toestel niet door personen gebruiken die met dit toestel niet vertrou­wd zijn of deze instructies niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk als ze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Onderhoud elektrische gereedschappen
zorgvuldig. Controleer of bewegende componenten perfect werken en niet klem zitten, of stukken gebroken of beschadigd zijn zodat het elektrische gereedschap niet meer naar behoren kan werken. Laat beschadigde onderdelen herstellen voordat u het toestel opnieuw gebruikt. Vele ongelukken zijn te wijten aan
slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
f) Hou uw snijgereedschap scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijge-
reedschap met scherpe snijkanten gaat min­der vaak klem gaan zitten en is gemakkelijker te leiden.
g) Gebruik het elektrisch materieel, acces-
soires, inzetgereedschappen enz. con­form de aanwijzingen. Hou rekening met de werkomstandigheden en de te ver­richten activiteit. Het gebruik van elektrisch
gereedschap voor andere toepassingen dan voorzien door de fabrikant kan gevaarlijke situaties tot gevolg hebben.
5. Gebruik en omgaan met het accutoestel a) Laad de accu’s slechts in laadtoestellen
die door de fabrikant worden aanbevolen.
Voor een lader die geschikt is voor een be­paalde soort accu’s bestaat brandgevaar als hij met andere accu’s wordt gebruikt.
b) Gebruik in het elektrische gereedschap
alleen de accu’s die ervoor zijn voorzien.
Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
c) Hou de niet gebruikte accu weg van pa-
perclips, muntstukken, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken.
Een kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de
accu ontsnappen. Vermijd ermee in con­tact te komen. Bij toevallig contact met water afspoelen. Mocht de vloeistof in de ogen terecht komen dient u zich bovendi­en onder doktersbehandeling te stellen.
Ontsnappende accuvloeistof kan huidirritaties of brandwonden veroorzaken.
- 40 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 40SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 40 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
6. Service
a) Laat uw elektrisch gereedschap enkel
door gekwalifi ceerd vakpersoneel en en- kel met originele wisselstukken herstel­len. Zodoende is verzekerd dat de veiligheid
van het elektrische gereedschap behouden blijft.
Speciale veiligheidsinstructies voor ketting­zagen
Hou bij draaiende zaag alle lichaamsde-
len weg van de zaagketting. Vergewis u er zich voor het starten van de ketting van dat de kettingzaag met niets in aanraking komt. Bij het werken met een kettingzaag
kan een moment van onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of lichaamsdelen door de zaagketting worden gegrepen.
Hou de kettingzaag met uw rechter hand
aan de achterste handgreep en met uw linker hand aan de voorste handgreep vast. Het vasthouden van de kettingzaag in
een andere werkpositie verhoogt het risico van lichamelijk letsel en mag niet worden toe­gepast.
Draag een veiligheidsbril en een gehoor-
beschermer. Verdere beschermingsmid­delen voor hoofd, handen, benen en voeten zijn aan te bevelen. De gepaste be-
schermende kleding mindert het lichamelijk gevaar door rondvliegend spaanmateriaal en toevallig aanraken van de zaagketting.
Werk niet met de kettingzaag op een
boom. Bij gebruik van een kettingzaag op een boom bestaat lichamelijk gevaar. Zorg er steeds voor dat u veilig staat en
gebruik de kettingzaag alleen als u op een vaste, veilige en effen ondergrond staat. Een glibberige of instabiele onder-
grond kan bij gebruik van ladders leiden tot verlies van de controle over het evenwicht en over de kettingzaag.
Hou er bij het snijden van een onder
spanning staande tak rekening mee dat die terugspringt. Als de spanning in de
houtvezels vrijkomt kan de op spanning sta­ande tak de bedieningspersoon treffen en/of de kettingzaak aan de controle onttrekken.
Wees bijzonder voorzichtig bij het snoei-
en van kreupelhout en van jonge bomen.
Het dun materiaal kan in de kettingzaag ver­ward geraken en tegen u slaan of kan u uit uw evenwicht brengen.
Draag de kettingzaag aan de voorste
handgreep in uitgeschakelde toestand,
de kettingzaag weg wijzend van uw lichaam. Breng steeds de beschermende afdekking aan voordat u de kettingzaag transporteert of opbergt. Zorgvuldige om-
gang met de kettingzaag vermindert de waar­schijnlijkheid dat de draaiende zaagketting per ongeluk met iets in aanraking komt.
Neem de instructies voor het smeren,
spannen van de ketting en het verwisse­len van toebehoren in acht. Een ondes-
kundig gespannen of gesmeerde ketting kan ofwel breken ofwel het terugstootrisico verho­gen.
Handgrepen dienen droog en vrij van olie
en vet te worden gehouden. Handgrepen vol vet en olie zijn glibberig en hebben het verlies van de controle tot gevolg.
Enkel hout zagen. De kettingzaag enkel
voor werkzaamheden gebruiken waar­voor ze bedoeld is - bijvoorbeeld: gebruik de kettingzaag niet voor het zagen van plastic, metselwerk of bouwmaterialen die niet van hout zijn. Het gebruik van de
kettingzaag voor werkzaamheden waarvoor ze niet bedoeld is kan leiden tot gevaarlijke situaties.
Verwijder bij transport van het apparaat
de accu en laat de kettingolie af uit de tank.
Oorzaken en voorkomen van een terugstoot:
Terugstoot kan zich voordoen als u met het uiteinde van de geleiderail een voorwerp raakt of als het hout buigt en de kettingzaag in de snede vastklemt. Een contact met het uiteinde van de rail kan in sommige gevallen leiden tot een onverwachte naar achteren gerichte reactie waarbij de gelei­derail omhoog wordt gestoten naar de bedie­ningspersoon toe.
Het vastklemmen van de zaagketting aan de bo­venkant van de geleiderail kan tot gevolg hebben dat de rail snel in de richting van de bediener terug wordt gestoten.
Bij elk van deze reacties kunt u de controle over de zaag verliezen en zwaar letsel oplopen. Reken niet uitsluitend op de in de zaag geïntegreerde veiligheidsinrichtingen. Als gebruiker van een kettingzaag dient u verschillende maatregelen te nemen om zonder ongelukken en verwondingen te kunnen werken.
- 41 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 41SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 41 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
Een terugstoot is het gevolg van een verkeerd of foutief gebruik van het elektrische gereedschap. Hij kan door gepaste voorzorgsmaatregelen als volgt worden voorkomen:
Hou de zaag met beide handen vast
waarbij duim en vingers de grepen van de kettingzaag omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een stand waarin u de terugstootkrachten kan weerstaan. Als de
gepaste maatregelen worden genomen kan de bedieningspersoon de terugstootkrachten meester zijn. Nooit de kettingzaag loslaten. Vermijd een abnormale lichaamshouding
en zaag niet boven schouderhoogte. Daardoor voorkomt u een onbedoelde aan­raking met de top van de rail en is een betere controle van de kettingzaag in onverwachte situaties mogelijk. Gebruik steeds de door de fabrikant
voorgeschreven reserverails en zaagket­tingen. Verkeerde reserverails en zaagkettin-
gen kunnen het breken van de ketting en/of terugstoot tot gevolg hebben.
Neem de instructies van de fabrikant
m.b.t. het scherpen en onderhouden van de zaagketting in acht. Te lage dieptebe-
grenzer verhogen de neiging tot terugstoot.
Verdere belangrijke instructies:
Voordat u met het vellen van de takken be-
gint: Zorg ervoor dat zich in een straal van minstens 2,5 taklengtes geen personen ophouden. Houd bij het vellen rekening met de weersom-
standigheden. Vel niet bij harde of wisselende wind! Vel niet bij vorst of bevroren, gladde grond. Vel niet bij regen of slecht zicht! Neem plaatselijke voorschriften in acht.
Plan voordien een vluchtweg voor vallende
bomen of takken. Vergewis u ervan dat deze vluchtweg vrij is van hindernissen die de be­weging zouden belemmeren of verhinderen. Denk eraan dat u op vers gesneden gras of schors kunt uitglijden. Vergewis u ervan dat er iemand in de buurt
(maar dan wel op een veilige afstand) is (in geval van een ongeluk). Laat de bewegende ketting niet aan de top
van de geleiderail in aanraking komen met om het even welk object. Begin met het snoeien pas als de ketting op
volle snelheid is. Probeer nooit een vorige snede te raken.
Maak altijd een nieuwe snede. Let op bewegende takken of andere krachten
die een snede zouden kunnen beëindigen en in de ketting zouden kunnen vallen. Probeer niet een tak te snoeien waarvan de
diameter groter is dan de snijlengte van het apparaat. Plaatselijke voorschriften kunnen de mini-
mumleeftijd van de gebruiker bepalen. De minimum afstand van het apparaat tot een
bovengrondse elektrische leiding moet altijd minstens 10 m bedragen. Maak u vóór het werk goed vertrouwd met
alle bedieningselementen. Oefen u in de omgang met het apparaat en laat u functies, werkwijze en zaagtechnieken uitleggen door een vakman. Werk niet met het apparaat als u ziek of moe
bent, of na de inname van alcohol of medica­menten. Las altijd op tijd een werkpauze in. Verander regelmatig de werkpositie.
Waarschuwing!
Als er langer met het gereedschap wordt gewerkt kunnen zich op grond van trillingen in de handen van de bedieningspersoon storingen van de door­bloeding (witte vinger syndroom) voordoen. Het witte vinger syndroom is een vaatziekte, waarbij de kleine bloedvaten aan de vingers en tenen in de vorm van aanvallen verkrampen. De getroff en arealen worden niet meer voorzien van voldoende bloed en lijken daardoor extreem bleek. Het frequente gebruik van trillende appa­raten kan bij personen wier bloeddoorstroming verminderd is (bijv. rokers, diabetici), schade toe­brengen aan het zenuwstelsel.
Indien u ongewone negatieve invloeden opmerkt, staak het werk dan onmiddellijk en raadpleeg een arts. Neem de volgende instructies in acht om de ge­varen te verminderen:
Houd uw lichaam en vooral de handen bij
koud weer warm. Las regelmatig een pauze in en beweeg daar-
bij uw handen om de bloeddoorstroming te stimuleren. Zorg voor een zo gering mogelijke trilling van
de machine door regelmatig onderhoud en door u ervan te vergewissen dat alle delen goed vast zitten aan het apparaat.
- 42 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 42SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 42 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
Wij besteden de grootste zorgvuldigheid aan de opbouw van elke accupack teneinde accu’s van maximale energiedichtheid, duurzaamheid en veiligheid aan u te kunnen bezorgen. De accucellen beschikken over meertraps veilig­heidsinrichtingen. Elke individuele cel wordt eerst geformateerd en haar elektrische karakte­ristieken worden opgenomen. Deze gegevens worden vervolgens gebruikt om de bestmogelijke accupack’s te kunnen groeperen. Ondanks alle
veiligheidsmaatregelen is bij het omgaan met accu’s steeds omzichtigheid geboden. Voor een veilig bedrijf dienen de volgende punten zeker in acht te worden genomen. Een veilig bedrijf is slechts met onbeschadig­de cellen verzekerd! Door een verkeerde han­tering wordt schade aan de cellen berokkend.
LET OP! Analyses bevestigen dat grof verkeerd
gebruik en verkeerd onderhoud de hoofdoorzaak zijn voor schade veroorzaakt door accu’s met sterk vermogen.
Aanwijzingen omtrent de accu
1. Het accupack van het accu toestel is bij de levering niet geladen. De accu moet dus wor­den opgeladen alvorens u het toestel voor de eerste keer in gebruik neemt.
2. Voor een optimale accucapaciteit dient u diepe ontladingscycli te vermijden! Laad uw accu vaak op.
3. Berg uw accu op een koele plaats, liefst bij 15° C en minstens 40% geladen.
4. Lithium-ion-accu’s zijn onderhevig aan natu­urlijke veroudering. De accu moet ten laatste worden vervangen als zijn vermogen slechts nog overeenkomt met 80% van het vermogen in de nieuwe toestand! Verzwakte cellen in een verouderde accupack zijn niet meer op­gewassen tegen de hoge prestatievereisten en betekenen bijgevolg een veiligheidsrisico.
5. Verbruikte accu’s niet in het open vuur gooi­en. Explosiegevaar!
6. Accu niet ontsteken of blootstellen aan verb­randing.
7. Accu’s niet diep ontladen! Door diepe ont­lading wordt schade berokkend aan de accu­cellen. De vaakst voorkomende oorzaak voor diepe ontlading van accupacks is het langdu­rig opbergen of niet-gebruik van gedeeltelijk ontladen accu’s. Stop met de accu te werken zodra de capaciteit duidelijk achteruitgaat of als de veiligheidselektronica reageert. Berg
de accu pas nadat hij helemaal opgeladen is.
8. Accu’s of het toestel beschermen tegen overbelasting! Overbelasting leidt snel tot oververhitting en beschadiging van de cellen binnen in het accuhuis zonder dat men de oververhitting buiten waarneemt.
9. Vermijd beschadigingen en stoten! Vervang onmiddellijk elke accu die per onge­luk vanaf een hoogte van meer dan één me­ter naar beneden is gevallen of die blootge­steld was aan hevige stoten ook al is het huis van de accupack blijkbaar onbeschadigd. De accucellen binnenin kunnen ernstige schade hebben opgelopen. Gelieve hieromtrent ook de informatie omtrent de verwijdering van afgedankte accu’s in acht te nemen.
10. Bij overbelasting en oververhitting wordt het toestel om veiligheidsredenen uitgeschakeld door de geïntegreerde veiligheidsuitschake­ling. Let op! Bedien niet meer de AAN/UIT­schakelaar als de veiligheidsuitschakeling het toestel heeft uitgeschakeld. Daardoor kan schade aan de accu worden berokkend.
11. Gebruik enkel originele accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel, explo­sie en brandgevaar.
Aanwijzingen omtrent het laadtoestel en het laden
1. Neem de gegevens in acht die vermeld staan op het kenplaatje van de lader. Sluit de lader enkel aan op de netspanning vermeld op het kenplaatje.
2. Bescherm de lader en de kabel tegen be­schadiging en scherpe kanten. Beschadigde kabels dienen onmiddellijk door een elektro­vakman te worden vervangen.
3. Laadtoestel, accu’s en accutoestel buiten be­reik van kinderen houden.
4. Geen beschadigde laadtoestellen gebruiken.
5. Gebruik de bijgeleverde lader niet voor het laden van andere accutoestellen.
6. Bij een fl inke belasting wordt de accupack warm. Laat de accupack voor begin van de laadbeurt afkoelen op kamertemperatuur.
7. Accu’s niet overladen! Neem de maximale laadtijden in acht. Deze laadtijden gelden alleen voor ontladen accu’s. Herhaaldelijk insteken van een geladen of gedeeltelijk geladen accu heeft overlading en beschadiging van de cellen tot gevolg. Accu’s niet meerdere dagen in het laadtoestel laten zitten.
8. Gebruik en laad nooit accu’s waarvan u
vermoedt dat de laatste oplading van de
- 43 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 43SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 43 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
accu langer dan 12 maanden geleden is. De accu is dan hoogstwaarschijnlijk reeds beschadigd (diepe ontlading).
9. Laden bij een temperatuur van onder 10° C leidt tot chemische beschadiging van de cel en kan brand veroorzaken.
10. Gebruik geen accu’s die tijdens het laden warm zijn geworden omdat de accucellen gevaarlijk zouden beschadigd kunnen zijn.
11. Gebruik geen accu’s meer die tijdens het laden opgezwollen of van vorm veranderd zijn of die ongewone symptomen vertonen (uit­gassen, sissen, kraken enz.)
12. Ontlaad de accu niet helemaal (aanbevolen ontlaaddiepte max. 80%). Volledige ontlading leidt tot vroegtijdige veroudering van de accu­cellen.
13. Batterijen nooit onbeheerd laden!
Bescherming tegen milieu-invloeden
1. Draag de gepaste werkkledij. Draag een vei­ligheidsbril.
2. Bescherm uw accu toestel en de lader te- gen vocht en regen. Vocht en regen kunnen leiden tot gevaarlijke beschadigingen van de cellen.
3. Het accutoestel en de lader niet gebruiken in de buurt van dampen of brandbare vloeistof­fen.
4. Lader en accutoestellen enkel in droge toe­stand en bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 40° C gebruiken.
5. Bewaar de accu niet op plaatsen waar een temperatuur van meer 40° C kan worden bereikt, vooral niet in een auto die geparkeerd staat in de felle zon.
6. Accu’s beschermen tegen oververhitting! Overbelasting, overlading of zoninstraling hebben oververhitting en beschadiging van de cellen tot gevolg. Laad of werk nooit met accu’s die oververhit werden – vervang die onmiddellijk.
7. Opbergen van accu’s, laadtoestellen en accutoestel. Berg de lader en uw accutoe­stel alleen in droge ruimten met een omge­vingstemperatuur van 10-40° C op. Berg de lithium-ion-accu koel en droog bij 10-20° C op. Beschermen tegen luchtvochtigheid en rechtstreeks zoninstraling. Accu’s enkel in geladen toestand opbergen (minstens 40 % geladen).
8. Zorg ervoor dat de lithium-ion-accu niet bev­riest. Accu’s die langer dan 60 minuten onder 0° C zijn opgeborgen moeten worden verwij­derd.
9. Voorzichtig bij het omgaan met accu’s wat be­treft elektrostatische lading. Elektrostatische ontladingen hebben schade aan de veilig­heidselektronica en de accucellen tot gevolg! Vermijd daarom elektrostatische oplading en raak nooit de accupolen aan!
Accumulators en op accu draaiende elektrische toestellen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Accutoestellen horen niet thuis in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de toestellen de accu verwijderen en opsturen naar iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau of, indien onscheidbaar verbonden, het accutoe­stel opsturen. Alleen daar is door de fabrikant een doelmatige verwijdering verzekerd.
Als u accu’s of het accutoestel verstuurt of verwijdert zorg dan ervoor dat u die indivi­dueel in een plastic zak verpakt teneinde kortsluitingen of brand te voorkomen!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s bestaan ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
Snijwonden indien geen beschermende kle-
ding wordt gedragen. Longletsels indien geen gepast stofmasker
wordt gedragen. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed.
- 44 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 44SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 44 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
E
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa en las instrucciones de seguridad se refi ere a las herramientas que funcionan en red (con cable de conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantener limpia y bien iluminada la zona
de trabajo. Las zonas de trabajo desordena-
das o sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico en
un entorno explosivo en el que se hallen líquidos, gases o polvos infl amables. Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden infl amar el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a niños y a otras per-
sonas fuera del alcance de la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer
perder el control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser
el adecuado para la toma de corriente. El enchufe no debe ser modifi cado de ningún modo. No emplear adaptadores de enchufe con aparatos eléctricos pu­estos a tierra. Los enchufes sin modi car y
las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con superfi -
cies con toma de tierra como tubos, ca­lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe
un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos alejados
de la lluvia o la humedad. Si entra agua en
el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inadecuada,
no utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma de corri­ente. Mantener el cable alejado del calor, aceites, cantos afi lados o partes del apa- rato en movimiento. Los cables dañados o
mal enrollados aumentan el riesgo de descar­ga eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta eléctri-
ca al aire libre, emplear sólo alargaderas que también sean adecuadas para el exterior. El empleo de una alargadera apro-
piada para trabajos en el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utilizar la
herramienta eléctrica en un entorno húm­edo, utilizar un dispositivo de protección diferencial. El uso de un dispositivo de pro-
tección diferencial reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, comprobar
lo que se está haciendo y proceder de forma razonable durante el trabajo de una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta eléctrica si se está cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una mínima falta de atenci-
ón durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Llevar equipamiento de protección perso-
nal y siempre unas gafas protectoras. El
hecho de llevar equipamiento de protección personal como mascarilla, calzado de segu­ridad antideslizante, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no intencio-
nada. Asegurarse de que la herramienta está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla en la mano o transportarla. Peligro de sufrir
accidentes si la herramienta eléctrica se tras­lada pulsando el interruptor o si se enchufa a la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la
llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se
haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones.
- 45 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 45SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 45 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
E
e) Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilib­rio. Ello permite controlar mejor la herramien-
ta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No
llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los
cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
g) Si el aparato permite instalar dispositi-
vos de aspiración y recogida del polvo, es preciso asegurarse de que estén conectados y se empleen de forma cor­recta. La utilización de un aspirador de polvo
puede reducir los peligros provocados por el mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra-
mienta eléctrica específi ca para cada tra- bajo. Con la herramienta eléctrica adecuada
se trabaja mejor y con más seguridad per­maneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctrica
cuyo interruptor esté defectuoso. Una her-
ramienta eléctrica que ya no pueda conectar­se o desconectarse conlleva peligros y debe repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de corri-
ente y/o retirar la batería antes de ajustar el aparato, cambiar accesorios o abando­nar el aparato. Esta medida de seguridad
evita que la herramienta eléctrica arranque accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas que
no se usen fuera del alcance de los niños. No permitir el uso del aparato a perso­nas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Comprobar que las piezas móviles funcionen de forma correcta y no se bloqueen, controlar también si existen piezas rotas o están tan dañadas que ponen en peligro el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Reparar las piezas dañadas antes de usar el aparato. Nume-
rosos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afi ladas las herrami-
entas de corte. Las herramientas de corte
bien cuidadas con cantos afi lados se bloque- an con menor frecuencia y pueden manejar­se de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se
desee utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her-
ramientas eléctricas para otros fi nes diferen- tes a los previstos puede originar situaciones peligrosas.
5. Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) Cargar la batería sólo en cargadores
recomendados por el fabricante. Existe el
peligro de incendio si se utiliza un cargador, indicado sólo para un tipo concreto de ba­terías, para otro tipo de baterías.
b) Utilizar sólo las baterías indicadas para la
herramienta eléctrica en cuestión. El uso
de otras baterías puede provocar daños y conllevar peligro de incendio.
c) Mantener cualquier batería que no se
esté utilizando alejada de grapas, mone­das, llaves, clavos, tornillos u otros ob­jetos metálicos pequeños que podrían provocar un puenteo de los contactos. Un
cortocircuito entre los contactos de la batería puede tener como consecuencia quemadu­ras o provocar fuego.
d) Si se utiliza incorrectamente podría salir
líquido de la batería. Evitar el contacto con el líquido. En caso de tocar acciden­talmente el líquido, lavar la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico. El líquido de la
batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras.
6. Servicio
a) Sólo especialistas cualifi cados deben re-
parar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza
la seguridad de la herramienta eléctrica.
- 46 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 46SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 46 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
E
Instrucciones especiales de seguridad para motosierras
Con la sierra en marcha, mantener el
cuerpo alejado de la cadena de la sierra. Antes de poner en marcha el aparato, cerciorarse de que la cadena de la sierra no esté en contacto con algún objeto. Al
trabajar con una motosierra, una mínima falta de atención puede provocar que la cadena atrape cualquier parte corporal o de la indu­mentaria.
Sostener la motosierra con la mano
derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la delantera. Si se su-
jeta la motosierra de otra forma aumentará el riesgo de sufrir lesiones y no deberá utilizar­se. Llevar gafas protectoras y protección
para los oídos. Se recomienda utilizar equipamiento de protección para la ca­beza, las manos, las piernas y los pies.
La ropa de protección adecuada reduce el peligro de sufrir lesiones provocadas por las virutas que salen despedidas y por tocar de forma involuntaria la cadena de la sierra.
No trabajar con la motosierra encima de
un árbol. Existe peligro de sufrir lesiones en caso de usar una motosierra estando subidos a un árbol. Asegurarse siempre de tener una postura
estable y utilizar la motosierra sólo si se está sobre un suelo fijo, seguro y plano.
El suelo resbaladizo e inestable, si se utilizan escaleras, puede hacer que se pierda el equi­librio y el control de la motosierra.
Tener en cuenta que al cortar una rama
bajo tensión, ésta puede rebotar. Al li­berarse la tensión aplicada a las fibras de madera, la rama tensada puede alcanzar al usuario y hacerle perder el control sobre la motosierra.
Prestar especial atención al cortar ma-
lezas y arbustos. El material fino se puede quedar atrabajo en la cadena de la sierra y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
Sujetar la motosierra por la empuñadura
delantera estando la sierra desconecta­da, con la cadena de la sierra apartada del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra, colocar siempre la cubierta de protección. La manipulación cuidadosa
de la motosierra reduce la probabilidad de entrar en contacto involuntario con la cadena de la sierra en marcha.
Seguir las instrucciones para las tareas
de lubricación, tensión de cadena y cam­bio de accesorios. Una cadena lubricada o
tensada de forma incorrecta puede incremen­tar el riesgo de contragolpe o fisurado.
Mantener las empuñaduras secas, lim-
pias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras grasientas o aceitosas son resbaladizas, por lo que se puede perder el control sobre la herramienta.
Cortar únicamente madera. Utilizar la
motosierra únicamente para aquellos trabajos para los que esté destinada ­ejemplo: No utilizar la motosierra para serrar plástico, mampostería y materiales de construcción que no sean de madera.
El uso de motosierras para trabajos cuyos fines no sean los previstos como adecuados puede provocar situaciones de peligro.
Para transportar el aparato es preciso
quitar la batería y vaciar el aceite para cadena del depósito.
Causas de los contragolpes y formas de evi­tarlos:
Se puede producir un contragolpe si el extremo del riel guía toca un objeto o si la madera se do­bla y la cadena de la sierra se queda encajada en el corte. Un contacto con el extremo del riel puede provo­car en algunos casos una reacción hacia atrás inesperada en la que el riel guía se levanta hacia arriba y golpea en dirección a la persona que maneja la sierra.
Si la cadena de la sierra se encaja en el borde superior del riel guía, el riel puede contragolpear rápidamente en dirección al usuario.
Cada una de estas reacciones puede hacer que se pierda el control de la sierra y posiblemente se sufran lesiones graves. No confi ar únicamente en los dispositivos de seguridad montados en la motosierra. A la hora de manejar una motosierra se deben tomar diferentes medidas para poder trabajar sin que se produzcan accidentes ni le­siones.
- 47 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 47SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 47 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
E
Un contragolpe es la consecuencia de un uso indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar siguiendo las medidas indicadas a conti­nuación:
Sujetar el aparato con las dos manos, de
forma que el pulgar y los dedos agarren las empuñaduras de la motosierra ro­deándolas. Colocar el cuerpo y los bra­zos en una posición que permita resistir los contragolpes. Si se adoptan las medi-
das adecuadas, el usuario puede dominar los contragolpes. No soltar jamás la motosierra. Evitar trabajar en una postura incómoda
y no serrar jamás por encima de la altura de los hombros. De este modo se evita
el contacto involuntario con la punta de los rieles, permitiendo un mejor control sobre la motosierra en situaciones imprevistas.
Utilizar siempre las cadenas de sierra y
los rieles de repuesto indicados por el fabricante. Las cadenas de sierra y los rieles
inapropiados pueden provocar contragolpes y/o la rotura de la cadena.
Observar las instrucciones del fabricante
para llevar a cabo las tareas de afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra.
Los topes de profundidad demasiado bajos favorecen el contragolpe.
Otras advertencias importantes:
Antes de empezar a talar las ramas: ase-
gurarse de que en un radio mínimo superior en 2,5 la longitud de la rama a cortar no se encuentre ninguna persona. Tener en cuenta las condiciones atmosféri-
cas. No talar árboles cuando haga mucho viento o haya vendaval. No talar árboles cuando el suelo esté helado. No talar cuando llueva o las condiciones de visibilidad no sean favorables. Observar las disposiciones locales.
Prever antes espacio suficiente para huir de
árboles o ramas que caen. Asegurarse de que este espacio esté libre de obstáculos que pudieran impedir o limitar el movimien­to. Pensar que la hierba o la corteza recién cortadas son resbaladizas. Asegurarse de que haya alguien cerca (aun-
que a una distancia de seguridad) para ayu­darle en caso de accidente. No dejar que la punta del riel guía en la ca-
dena en movimiento entre en contacto con cualquier objeto. Empezar a cortar sólo cuando la cadena mar-
che a máxima velocidad.
No intentar dirigir la sierra hacia un corte que
ya se ha iniciado antes. Realizar siempre un nuevo corte. Llevar cuidado con ramas que se mueven u
otras fuerzas que pudieran dar fin prematuro a un corte y engancharse en la cadena. No intentar cortar una rama cuyo diámetro
sea superior a la longitud de corte del apa­rato. La edad mínima del usuario puede estar re-
gulada por disposiciones locales. La distancia mínima del aparato con respecto
a un cable eléctrico sobre el suelo debe ser siempre como mínimo de 10 m. Antes de empezar a trabajar es preciso
familiarizarse con todos los elementos de mando. Practicar con el aparato y dejar que un especialista explique el funcionamiento y las técnicas para serrar. No trabajar con el aparato cuando se esté
cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol o de medicamentos. Hacer siempre descansos cuando sea necesario. Cambiar regularmente la posición de trabajo.
Aviso:
En caso de trabajos prolongados, la persona que opere la máquina podrá sufrir trastornos cir­culatorios en las manos (síndrome de los dedos blancos) debido a las vibraciones. El síndrome de Raynaud (dedos blancos) es una enfermedad vascular que consiste en la contracción repentina de los pequeños vasos sanguíneos de los dedos de los pies y de las manos. Deja de llegar la sangre sufi ciente a las áreas afectadas, con lo que éstas presentan una extrema palidez. El uso frecuente de aparatos vibratorios pueden causar lesiones nerviosas a aquellas personas con trastornos circulatorios (p. ej.: fumadores, diabéticos).
Si se siente algún tipo de malestar, interrumpir el trabajo y ponerse en contacto con un médico. Para reducir los peligros, tener en cuenta las si­guientes indicaciones:
Cuando haga frío, mantener el cuerpo calien-
te, especialmente las manos. Hacer regularmente pausas en el trabajo y
mover las manos para estimular la circulación sanguínea. Intentar que la vibración de la máquina sea lo
más baja posible realizando tareas de man­tenimiento periódicamente y fijando bien las piezas en el aparato.
- 48 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 48SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 48 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
E
Instrucciones de seguridad especiales
Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima densidad de energía, larga duración y seguridad, prestamos el mayor cuidado en su montaje. Las celdas de la batería disponen de dispositivos de seguridad de varios niveles. En primer lugar se asigna el formato a cada celda y se registran sus características eléctricas. A continuación, estos datos se utilizan para agrupar las celdas y crear la mejores baterías. A pesar de todas las
medidas de seguridad, siempre es necesario tener precaución al utilizar baterías. Para un funcionamiento seguro es obligatorio tener en cuenta los siguientes puntos. ¡El funcionamiento seguro sólo está garantiz­ado si las celdas no están dañadas! Un ma­nejo inadecuado puede dañas las celdas.
¡Atención! Los análisis con rman que un uso y
un cuidado inadecuados son la principal causa de los daños provocados por baterías de alta potencia.
Advertencias sobre la batería
1. La batería del aparato no se suministra car­gada. Antes de la primera puesta en marcha, es preciso recargarla por completo.
2. ¡Para que la batería trabaje de forma óptima evitar ciclos de descarga prolongados! Re­cargar la batería con frecuencia.
3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal son 15°C, y como mínimo cargada al 40%.
4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un desgaste natural. ¡La batería debe ser sustituida como muy tarde cuando su ren­dimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era nueva! Las celdas dete­rioradas de un conjunto de baterías enveje­cido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento, representando un riesgo para la seguridad.
5. No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro de explosión!
6. No prender la batería ni exponerla al fuego.
7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! Este tipo de descarga daña las celdas de la batería. La causa más frecuente de la descar­ga total de la batería es el largo almacena­miento o la no utilización de baterías parcial­mente descargadas. Terminar el trabajo en cuanto se aprecie que la potencia disminuye o se activa el sistema electrónico de protec­ción. Almacenar la batería sólo tras haberla cargado completamente.
8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida­mente a un sobrecalentamiento y daño de las celdas del interior de la carcasa de batería, sin que el sobrecalentamiento se perciba ex­ternamente.
9. ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmedia­tamente las baterías que hayan caído desde una altura superior a un metro o que hayan sufrido golpes fuertes, incluso aunque la carcasa de la batería no parezca dañada. Las celdas que se encuentren en su interior podrían estar gravemente dañadas. Tener en cuenta también las indicaciones de eliminaci­ón.
10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamien­to, el circuito de protección integrado descon­ecta el aparato por motivos de seguridad. ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ Off cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la ba­tería.
11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El uso de otras baterías puede provocar daños, así como explosión y peligro de incendio.
Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga
1. Observar los datos indicados en la placa de identifi cación del cargador. Conectar el car- gador sólo a la tensión nominal indicada en la placa de características.
2. Proteger el cargador y el cable de daños y cantos afi lados. Los cables dañados deben ser cambiados exclusivamente por un electri­cista profesional.
3. Mantener el cargador, las baterías y el apara­to fuera del alcance de niños.
4. No emplear cargadores dañados.
5. No emplear el cargador suministrado para cargar otros aparatos a batería.
6. La batería se calienta bajo condiciones ext­remas de aplicación. Dejar que la batería se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien­tal antes de empezar a cargar.
7. ¡No cargar demasiado las baterías! Respetar los tiempos de carga máximos. Estos tiempos de carga se aplican única­mente a baterías descargadas. Si una batería cargada o parcialmente cargada se conecta varias veces al cargador se produce una sob­recarga y un daño de las celdas. No dejar las baterías varios días en el cargador.
8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se
tiene la sospecha de que la última carga
- 49 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 49SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 49 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
E
de la batería puede haberse realizado hace más de 12 meses. Existe una alta
probabilidad de que la batería ya esté grave­mente dañada (descarga total).
9. Cargar la batería a una temperatura de me­nos de 10°C provoca daños químicos en las celdas y puede conllevar peligro de incendio.
10. No utilizar baterías que se hayan calentado durante la carga, ya que sus celdas podrían dañarse peligrosamente.
11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma­do o abombado durante la carga, o aquellas que presenten síntomas inusuales (despren­dimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...)
12. No descargar la batería por completo (nivel de descarga recomendado: máx. 80%). La descarga total provoca un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.
13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión!
Protección contra infl uencias ambientales
1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de protección.
2. Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas.
3. No utilizar el aparato y el cargador cerca de vapores y líquidos infl amables.
4. Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo si están secos y a una temperatura ambiente de 10-40 °C.
5. No guardar la batería en lugares que puedan alcanzar una temperatura superior a 40 °C, especialmente no en un vehículo aparcado al sol.
6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva o la radiación solar conducen a un sobre­calentamiento y al daño de las celdas. No cargar ni trabajar en ningún caso con baterías que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas inmediatamente.
7. Almacenamiento de baterías, cargadores y del aparato. Guardar siempre el cargador y el aparato en habitaciones secas con una temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar la batería de iones de litio en un lugar fresco y seco a 10-20°C. ¡Proteger de la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%).
8. Evitar que la batería de iones de litio se hie­len. Deshacerse de las baterías que hayan estado guardadas a 0°C durante más de 60 minutos.
9. Llevar cuidado con la carga electrostática al manipular baterías: las descargas electros­táticas provocan daños en el sistema electró­nico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no tocar nunca los polos de la batería!
Los acumuladores y aparatos eléctricos con ba­tería contienen materiales que pueden resultar nocivos para el medio ambiente. No deberá tirar aparatos con batería a la basura normal. Si el aparato que lleva el acumulador está defectuoso o desgastado extraerlo y enviarlo a iSC GmbH, Eschenstraße 6 en D-94405 Landau, o, en caso de que no se pueda extraer, enviar el aparato completo. Sólo en esta empresa garantiza el fabricante que el aparato sea eliminado de forma adecuada.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o incendios.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los sigu­ientes riesgos:
Lesiones por corte si no se lleva ninguna ropa
de protección. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
- 50 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 50SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 50 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
Instruções de segurança gerais relativas a ferramentas eléctricas
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
A designação “ferramenta eléctrica” usada nas instruções de segurança refere-se às ferramentas alimentadas por corrente eléctrica (com cabo eléctrico) e às ferramentas alimentadas por acu­mulador (sem cabo eléctrico).
1. Segurança no local de trabalho a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e
bem iluminada. Áreas de trabalho desar-
rumadas ou com pouca iluminação aumen­tam o perigo de acidentes.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica em am-
bientes potencialmente explosivos, onde haja líquidos, gases ou poeiras infl amá- veis. As ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem infl amar o pó ou os vapo- res.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas durante a utilização da ferra­menta eléctrica. Uma distracção pode fazê-
lo perder o controlo do aparelho.
2. Segurança eléctrica a) A fi cha de ligação da ferramenta eléctrica
tem de ser compatível com a tomada. A
cha nunca pode ser alterada. Não utilize chas adaptadoras em conjunto com fer-
ramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas de energia compatíveis diminuem o risco de choque elé­ctrico.
b) Evite o contacto físico com as superfícies
ligadas à terra, como tubos, aquecimen­tos, fogões, frigorífi cos. Existe um maior
risco de choque eléctrico, se o seu corpo estiver em contacto com a terra.
c) Mantenha as ferramentas eléctricas
afastadas da chuva e da humidade. A ent-
rada de água num aparelho eléctrico aumen­ta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize o cabo para outro fi m que
não o previsto, como para transportar ou pendurar a ferramenta eléctrica ou para retirar a fi cha da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, do óleo, das arestas vivas ou das partes móveis do aparelho. Cabos dani cados ou emaran-
hados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elé-
ctrica ao ar livre, use apenas cabos de extensão adequados para o exterior. A
utilização de um cabo de extensão adequado para o exterior diminui o risco de choque elé­ctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização
da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, use um interruptor de corrente diferencial residual. A utilização de um
interruptor de corrente diferencial residual diminui o risco de choque eléctrico.
3. Segurança das pessoas
a) Esteja sempre atento, preste atenção ao
que está a fazer e proceda de modo sen­sato com uma ferramenta eléctrica. Não utilize a ferramenta eléctrica, se estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento
de distracção durante a utilização da ferra­menta eléctrica pode causar ferimentos gra­ves.
b) Use equipamento de protecção individual
e use sempre óculos de protecção. O uso
de equipamento de protecção individual, como máscara de protecção contra o pó, cal­çado de segurança antiderrapante, capacete de protecção ou protecção auditiva, de acordo com o tipo e utilização de ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento
inadvertida. Assegure-se de que a fer­ramenta eléctrica está desligada antes de pegar nela, de a transportar ou ligar à alimentação de corrente e/ou ao acu­mulador. Se tiver o dedo no interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou se esta estiver ligada quando estabelece a ligação à corrente, há o risco de acidente.
d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, reti-
re as ferramentas de ajuste ou as chaves de parafusos. Se se encontrar uma ferra-
menta ou chave, numa peça em rotação do aparelho, pode provocar ferimentos.
- 51 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 51SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 51 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
e) Evite posições inadequadas. Certifi que-
se de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Dessa
forma, pode controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use rou-
pa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças em movimento. O vestuário largo, as jóias
ou o cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
g) Se puderem ser montados dispositivos
de aspiração de pó e dispositivos de recolha de pó, certifi que-se de que estes estão ligados e são usados correctamen­te. A utilização de um aspirador de pó diminui
os perigos provocados pelo pó.
4. Utilização e manuseamento da ferramen­ta eléctrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta eléctrica adequada para o seu trabalho. Trabalha melhor e com maior segu-
rança com a ferramenta eléctrica adequada dentro dos limites de potência indicados.
b) Não utilize ferramentas eléctricas com o
interruptor danifi cado. Uma ferramenta elé-
ctrica que não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desligue a fi cha da tomada e/ou remova
o acumulador antes de efectuar ajustes no aparelho, trocar peças acessórias ou colocar o aparelho de parte. Esta medida
de prevenção evita o arranque inadvertido da ferramenta eléctrica.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que
não estejam a ser usadas fora do alcance das crianças. Não deixe que o aparelho seja usado por pessoas que não estejam familiarizadas com ele ou que não ten­ham lido estas indicações. As ferramentas
eléctricas são perigosas se forem usadas por pessoas inexperientes.
e) Trate da conservação da ferramenta
eléctrica com cuidado. Verifi que se as peças móveis funcionam sem problemas e se não estão perras, se existem peças partidas ou danifi cadas, que infl uenciem o funcionamento da ferramenta eléctrica. As peças danifi cadas devem ser repa- radas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes são causados por ferra­mentas eléctricas mal conservadas.
f) Mantenha os acessórios de corte afi ados
e limpos. Os acessórios de corte cuidados e
com as arestas de corte afi ados encravam-se menos e são mais fáceis conduzir.
g) Respeite estas indicações quando utilizar
a ferramenta eléctrica, acessórios, ferra­mentas de trabalho, etc. Tenha atenção às condições de trabalho e ao trabalho a realizar. O uso de ferramentas eléctricas
para fi ns diferentes do previsto pode originar situações perigosas.
5. Utilização e manuseamento da ferramen­ta sem fi o
a) Os acumuladores só podem ser carre-
gados nos carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador que seja
indicado para determinado tipo de acumula­dores e seja usado noutro poderá provocar um incêndio.
b) Nas ferramentas eléctricas só podem ser
usados os acumuladores previstos. A uti-
lização de outros acumuladores pode causar ferimentos e incêndios.
c) O acumulador que não estiver a ser usa-
do deve ser mantido afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos e outros pequenos objectos metálicos, que poderiam provocar a ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os
contactos do acumulador pode resultar em queimaduras ou incêndios.
d) Uma utilização imprópria pode fazer sair
líquido do acumulador. Evite o contacto com esta substância. Em caso de con­tacto, enxagúe bem com água. Para além disso, se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O
líquido saído do acumulador pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
6. Manutenção
a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada
apenas por pessoal técnico qualifi cado e apenas com peças sobresselentes origi­nais. Dessa forma, ca garantida a seguran-
ça da ferramenta eléctrica.
Instruções de segurança especiais para serras
Com a serra em funcionamento manten-
ha todas as partes do corpo afastadas. Antes de ligar a serra, certifique-se de que a corrente da serra não toca em nada. Um momento de distracção enquanto
- 52 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 52SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 52 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
trabalha com a serra pode fazer com que a roupa ou partes do corpo sejam apanhadas pela corrente da serra.
Segure a serra com a mão direita no
punho traseiro e com a mão esquerda no punho dianteiro. A serra não pode ser
utilizada noutra posição de trabalho, caso contrário, aumenta o risco de ferimentos e a sua utilização não é permitida.
Use óculos de protecção e protecção au-
ditiva. Recomenda-se ainda vestuário de protecção para a cabeça, mãos, pernas e pés. O vestuário de protecção adequado
reduz o perigo de ferimento em caso de pro­jecção de lascas e de toques acidentais na corrente da serra.
Não trabalhe com a serra sobre uma ár-
vore. Existe uma grande perigo de ferimento quando trabalha com uma serra sobre uma árvore.
Certifique-se sempre de que está numa
boa posição e utilize a serra apenas se se encontrar sobre uma base firme, segura e plana. A utilização de escadas em locais
escorregadios ou instáveis pode conduzir à perda de equilíbrio e do controlo sobre a ser­ra.
Ao cortar um ramo que se encontra
sob tensão, deve ter em consideração que este pode saltar para trás. Quando
a tensão existente nas fibras de madeira é libertada, o ramo esticado pode atingir o ope­rador e/ou fazer perder o controlo da serra.
Tenha especial cuidado ao serrar mato
ou árvores jovens. Os materiais finos po­dem ficar presos na corrente da serra e ser projectados na sua direcção ou desequilibrá­lo. Transporte a serra, desligada, pelo punho
anterior, mantendo-a afastada do corpo. Coloque sempre a cobertura de pro­tecção antes de transportar ou acondici­onar a serra. Um manuseamento cuidado
da serra diminui a probabilidade de um con­tacto inadvertido com a corrente da serra em funcionamento.
Siga as indicações para a lubrificação,
tensão da corrente e a substituição de acessórios. Uma corrente incorrectamente
esticada ou lubrificada pode partir ou aumen­tar o risco de rechaço. Mantenha os punhos secos, limpos e liv-
res de óleo e gordura. Punhos com gordura ou óleo são escorregadios e levam à perda de controlo.
Corte apenas madeira. Utilize a serra
apenas para trabalhos para os quais foi concebida - como por exemplo: não uti­lize a serra para cortar plástico, alvenaria e materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da serra para trabal-
hos inadequados pode conduzir a situações perigosas.
Para transportar o aparelho, retire o acu-
mulador e remova o óleo para correntes do reservatório.
Causas e prevenção de um rechaço:
Pode haver um rechaço quando a ponta da barra­guia toca num objecto ou quando a madeira se dobra e a corrente da serra fi ca entalada durante o corte. Em muitos casos, o contacto com a ponta da lâ­mina pode levar a uma reacção inesperada direc­cionada para trás, através da qual a barra-guia é projectada para cima e na direcção do operador.
O bloqueio da corrente da serra no rebordo supe­rior da barra-guia pode fazer com que a guia seja rapidamente empurrada para trás na direcção do operador.
Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo da serra e se lesione grave­mente. Não confi e excessivamente nos dispositi- vos de segurança montados na serra. Enquanto utilizador de uma serra, deve adoptar várias medidas, para que possa realizar trabalhos sem acidentes e ferimentos.
Um rechaço é a consequência de uma utilização errada ou inadequada da ferramenta eléctrica. O rechaço pode ser evitado através de medidas de prevenção adequadas, como a seguir descrito.
Segure bem a serra com as duas mãos,
para que todos os dedos da mão envol­vam os punhos da serra. Posicione o seu corpo e braços de modo a conseguir suportar as forças de rechaço. Se tiverem
sido tomadas as medidas adequadas, o ope­rador consegue dominar as forças de recha­ço. Nunca largue a serra.
Evite uma posição incómoda e não corte
acima do nível dos ombros. Deste modo, evita um contacto inadvertido com a ponta da guia e possibilita um melhor controlo da serra em situações inesperadas.
Utilize sempre as guias sobressalentes
e as correntes de serra prescritas pelo fabricante. Guias sobressalentes e correntes
- 53 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 53SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 53 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
de serra incorrectas podem levar a que a cor­rente rompa e/ou podem aumentar o risco de rechaço. Respeite as indicações do fabricante
relativamente ao afiar e à manutenção da corrente da serra. Se o limitador de pro-
fundidade estiver posicionado demasiado em baixo, aumenta o risco de rechaço.
Outras indicações importantes:
Antes de iniciar o corte de ramos: certifique-
se de que não se encontram pessoas, pelo menos, num raio equivalente ao comprimento de 2,5 ramos. Durante o abate tenha em atenção as con-
dições meteorológicas. Não execute o abate se houver vento forte ou variável! Não realize o abate se houver geada ou se o chão tiver gelo ou estiver escorregadio. Não execute o abate se estiver a chover ou se tiver má visibilidade! Respeite as normas locais.
Planeie antecipadamente uma via de saída
entre as árvores e ramos caídos. Certifique­se de que esta via de saída se encontra livre de obstáculos que possam dificultar ou im­pedir a passagem. Lembre-se de que a relva acabada de cortar ou a casca de árvore são escorregadias. Assegure-se de que está alguém nas proxi-
midades (mas a uma distância segura) (no caso de um acidente). Não deixe que a corrente em movimento na
ponta da barra-guia entre em contacto com objectos. Só comece a cortar quando a corrente tiver
atingido a velocidade máxima. Não tente acertar num corte realizado anteri-
ormente. Faça sempre um corte novo Tenha atenção aos ramos em movimento
ou a outras forças que possam terminar um corte e provocar quedas de objectos sobre a corrente. Não tente cortar um ramo cujo diâmetro ex-
ceda o comprimento de corte do aparelho. As normas locais podem estabelecer uma
idade mínima para o utilizador. A distância mínima entre o aparelho e um
cabo eléctrico à superfície tem de ser sempre de pelo menos 10 m. Antes de iniciar os trabalhos, familiarize-se
com todos os elementos de comando. Exer­cite o manuseio do aparelho e esclareça-se junto de um técnico acerca do seu funcio­namento, modo de operação e técnicas de
serrar. Não trabalhe com o aparelho, caso se encon-
tre doente, cansado ou após a ingestão de álcool ou medicamentos. Faça sempre uma pausa durante o trabalho. Troque regularmen­te de posição de trabalho.
Aviso!
No caso dos trabalhos que requeiram muito tempo, podem surgir perturbações circulatórias (síndrome do dedo branco) devido à vibração das mãos do operador. A síndrome do dedo branco é uma doença va­scular, que provoca a contracção repentina dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dos pés. O sangue já não chega às áreas afectadas em quantidade sufi ciente, pelo que estas têm uma aparência extremamente pálida. A utilização frequente de aparelhos vibratórios por pessoas que já têm problemas de circulação (p. ex. fumadores, diabéticos) pode originar danos nos nervos.
Se sentir uma sensação anormal, termine imedia­tamente o trabalho e consulte um médico. Respeite as seguintes indicações de forma a re­duzir os perigos: Se o tempo estiver frio mantenha o corpo quente, especialmente as mãos. Faça intervalos regularmente e aproveite para mexer as mãos de forma a estimular a circulação sanguínea. Faça manutenções regulares e fi xe bem as peças do aparelho de forma a reduzir a vibração da máquina o mais possível.
Instruções de segurança especiais
A produção de todos os nossos packs de acumu­ladores é feita com extremo cuidado, para poder proporcionar acumuladores com fl uxo energético máximo, durabilidade e segurança. As células dos acumuladores dispõem de dispositivos de segurança de diversos níveis. Cada uma das células é, em primeiro lugar, formatada e são recolhidas as suas curvas características eléc­tricas. Estes dados são depois utilizados para poder agrupar os melhores packs de acumula­dores possíveis. Apesar de todas as medidas
de segurança adicionais, o manuseamento dos acumuladores dever ser efectuado com extremo cuidado. Para um funcionamento se­guro, devem respeitar-se impreterivelmente os seguintes pontos. Só é possível garantir um funcionamento se­guro se as células não apresentarem danos!
- 54 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 54SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 54 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
O manuseamento incorrecto pode provocar danos nas células.
Substitua de imediato os acumuladores que tenham sofrido quedas de alturas superiores a um metro ou que tenham sido sujeitos a
Atenção! As análises confi rmam que a utilização e a manutenção incorrectas são as principais causas de danos provocados por acumuladores de elevado rendimento.
choques violentos, mesmo que a respectiva carcaça não apresente quaisquer danos evidentes. As células no interior dos acumu­ladores podem ter sofrido sérios danos. Para tal, respeite também as indicações sobre a
Indicações sobre o acumulador
1. O pack de acumuladores do aparelho sem fi o não está carregado quando é fornecido. Por conseguinte, tem de carregar o acumulador antes da primeira colocação em funciona­mento.
2. Evite ciclos de descarga muito intensos, de forma a manter o rendimento ideal do acumu­lador! Carregue regularmente o acumulador.
3. Guarde o acumulador frio, idealmente a uma temperatura de 15°C, e com uma carga de pelo 40% da sua capacidade.
eliminação.
10. Por motivos de segurança, em caso de so­brecarga ou sobreaquecimento, o sistema integrado de desligamento de segurança desliga o aparelho. Atenção! Não accione o interruptor para ligar/desligar se o sistema de desligamento de segurança tiver desligado o aparelho. Tal pode causar danos no acumula­dor.
11. Utilize apenas acumuladores originais. A uti­lização de outros acumuladores pode causar ferimentos, explosão e perigo de incêndio.
4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um desgaste natural. O acumulador deverá ser substituído, o mais tardar, quando a capa­cidade do aparelho só corresponder a 80% daquela que possui quando novo! As células com falhas de um pack de acumuladores envelhecido já não conseguem responder às elevadas exigências em termos de potência e constituem, portanto, um risco para a segu­rança.
5. Não deite os acumuladores usados para o lume. Perigo de explosão!
6. Não deve incendiar o acumulador ou expô-lo a fogo.
7. Não deixe descarregar completamente os acumuladores! O descarregamento total danifi ca as células do acumulador. A causa mais frequente para o descarregamento total dos packs de acu­muladores é o armazenamento prolongado ou a não utilização de acumuladores total­mente descarregados. Termine imediatamen­te o trabalho assim que se note uma redução substancial da potência ou quando o sistema electrónico de protecção for accionado. Ar­mazene o acumulador apenas depois que este esteja completamente carregado.
8. Proteja o acumulador ou o aparelho cont- ra sobrecargas! Uma eventual sobrecarga conduz rapidamen­te a um sobreaquecimento e à destruição das células no interior da carcaça do acumulador, sem que o sobreaquecimento se torne evi­dente.
9. Evite danos e choques!
Indicações sobre o carregador e o carrega­mento
1. Respeite os dados indicados na placa de características do carregador. Ligue o carre­gador apenas à tensão de rede indicada na placa de características.
2. Proteja o carregador e o cabo contra danos e arestas vivas. Os cabos danifi cados devem ser imediatamente substituídos por um elec­tricista.
3. Mantenha o carregador, os acumuladores e o aparelho sem fi o longe do alcance das crian- ças.
4. Não deve utilizar carregadores danifi cados.
5. Não utilize o carregador juntamente fornecido para carregar outros aparelhos sem fi o.
6. O pack de acumuladores aquece quando é sujeito a grandes esforços. Antes de iniciar o processo de carregamento, deixe o pack de acumuladores arrefecer até atingir a tempera­tura ambiente.
7. Não carregue demasiadamente os acu- muladores! Respeite os tempos máximos de carga. Estes tempos de carga são válidos apenas para acumuladores descarregados. Ligar à cor­rente por diversas vezes um acumulador que esteja total ou parcialmente carregado prov­oca uma sobrecarga e, consequentemente, a danifi cação das células. Não deixe os acumuladores ligados ao carregador durante vários dias.
8. Nunca utilize nem carregue acumulado­res, se supuser que o seu último carre-
- 55 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 55SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 55 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
gamento foi efectuado há mais de 12 me­ses. As probabilidades de que o acumulador
esteja já gravemente danifi cado (descarrega- mento total) são elevadas.
9. O carregamento a uma temperatura inferior a 10 °C pode causar danos químicos na célula e provocar um incêndio.
10. Não utilize acumuladores que tenham aque­cido durante o processo de carregamento, pois as respectivas células podem fi car gra- vemente danifi cadas.
11. Não volte a utilizar quaisquer acumuladores que tenham fi cado abaulados ou deformados durante o processo de carregamento, ou que apresentem sintomas anormais (emissão de gases, estalidos, sibilos, ...)
12. Não deixe o acumulador descarregar com­pletamente (grau de descarga recomendado: máx. 80 %). A descarga total provoca um envelhecimento prematuro das células do acumulador.
13. Nunca deixe as baterias a carregar sem vi­gilância!
Protecção contra factores ambientais
1. Use vestuário de trabalho adequado. Use óculos de protecção.
2. Proteja o aparelho sem o e o carregador contra a humidade e a chuva. A humidade e a chuva podem provocar sérios danos nas células.
3. Não utilize o aparelho sem fi o e o carregador onde existam vapores e líquidos infl amáveis.
4. Utilize o carregador e os aparelhos sem fi o apenas em estado seco e a uma temperatura ambiente de 10 a 40 °C.
5. Não guarde o acumulador em locais que possam atingir uma temperatura superior a 40 °C, particularmente em automóveis que estejam estacionados ao sol.
6. Proteja os acumuladores contra sobrea- quecimento! A sobrecarga, o carregamento excessivo ou a exposição à radiação solar directa podem provocar um sobreaquecimen­to e, consequentemente, a destruição das células. Nunca carregue nem trabalhe com acumuladores que tenham sofrido um sobre­aquecimento – substitua-os de imediato.
7. Armazenamento de acumuladores, carre- gadores e do aparelho sem o. Guarde o aparelho sem fi o e o carregador apenas em espaços secos com uma temperatura ambi­ente de 10-40 °C. Guarde o acumulador de lítio em estado fresco e seco, a temperaturas na ordem dos 10-20 °C. Proteja-o contra a
humidade do ar e a radiação solar directa! Guarde os acumuladores apenas se estive­rem carregados (com pelo menos 40 % da sua capacidade de carga).
8. Não permita que o acumulador de lítio con­gele. Os acumuladores que tenham estado guardados durante mais de 60 minutos a uma temperatura abaixo dos 0 °C devem ser eliminados.
9. Ao manusear acumuladores, tenha cuidado com a carga electrostática: as descargas electrostáticas provocam danos no sistema electrónico de protecção e nas células da bateria! Por conseguinte, evite descargas electrostáticas e nunca toque nos pólos do acumulador!
Os acumuladores e os aparelhos eléctricos sem o contêm substâncias que são prejudiciais ao meio ambiente. Não deite aparelhos sem fi o no lixo doméstico. Em caso de defeitos ou desgaste dos aparelhos, retire o acumulador e envie-o para iSC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau, ou, caso este não seja passível de ser retirado, envie todo o aparelho sem fi o. Só aí é que o fab- ricante garante uma eliminação ecologicamente correcta.
Ao proceder ao envio ou à eliminação de acumuladores ou aparelhos sem fi o, tenha em atenção para que estes sejam embalados individualmente em sacos de plástico, de for­ma a evitar curtos-circuitos ou incêndios!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é uti­lizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica, podem ocorrer os se­guintes perigos:
Ferimentos de corte, caso não seja utilizado
o vestuário de protecção. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa­da.
- 56 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 56SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 56 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu­tenção de forma adequada.
Guarde as instruções de segurança num lo­cal seguro.
P
- 57 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 57SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 57 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
FINFIN
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusmääräyk­set
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusmääräyksissä käytetyllä käsitteellä „sähkötyökalu“ tarkoitetaan verkkovirtakäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu verkkojohdolla) sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkko­johtoa).
1. Työpaikan turvallisuus a) Pidä työalueesi siistinä ja hyvin valaistu-
na. Työalueella vallitsevasta epäjärjestykse-
stä tai huonosta valaistuksesta voi aiheutua tapaturmia.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysaltti-
issa ympäristössä, jossa on tulenarkoja nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut
kehittävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt palamaan.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa työa-
lueelta sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit
menettää laitteen hallinnan häirinnän vuoksi.
2. Sähköturvallisuus a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen tulee
sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitin­pistokkeita yhdessä suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitet-
tuihin osiin, esim. putkiin, lämmittimiin, liesiin ja jääkaappeihin. Jos vartalosi on
maadoitettu, aiheutuu tästä suurempi sähkö­iskun vaara.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta tai kosteu-
delta. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin esim.
kantamalla sen avulla sähkötyökalua, ripustamalla sähkötyökalun siitä tai vetämällä pistokkeen pistorasiasta johtoa käyttäen. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta tai liikkuvilta laitteen osilta. Vahingoittuneet tai mutkille
kiertyneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan sellaisia jatkojohtoja, jotka ovat sallittuja ulkokäyttöön. Ulkokäyttöä
varten soveliaan jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa
ympäristössä on välttämätöntä, käytä vuotovirtasuojakatkaisinta. Vuotovirtasuo-
jakatkaisimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3. Ihmisten turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
teet, ja käytä järkeäsi työskennellessäsi sähkötyökaluja käyttäen. Älä käytä säh­kötyökalua ollessasi väsynyt tai huumei­den, päihteiden tai lääkeaineiden vaiku­tuksen alainen. Hetkisenkin hajamielisyys
sähkötyökalua käytettäessa saattaa aiheuttaa vakavia vammoja.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita
sekä aina suojalaseja. Henkilökohtaisten
suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luist­amattomien turvajalkineiden, kypärän tai ku­ulosuojusten käyttö, riippuen sähkötyökalun laadusta ja työkohteesta, vähentää loukkaan­tumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista,
että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität sen virransyöttöön ja/tai akku­un, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos
pidät sormeasi katkaisimella sähkötyökalua kantaessasi tai liität laitteen verkkovirtaan sen ollessa päällekytkettynä, voi tästä aiheutua tapaturmia.
d) Ota säätötyökalut tai ruuviavaimet pois,
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Pyörivässä laitteen osassa oleva työkalu tai avain saattaa aiheuttaa vammoja.
e) Vältä luonnottomia asentoja. Huolehdi
tukevasta jalansijasta ja säilytä aina tasa­painosi. Siten voit säilyttää sähkötyökalun
hallinnan paremmin myös odottamattomissa tilanteissa.
- 58 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 58SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 58 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä
käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuk­set, vaatteet ja käsineet poissa liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset
saattavat takertua laitteen liikkuviin osiin.
g) Jos koneeseen voidaan asentaa pölyn
poistoimulaitteet ja pölynkeräyslaitteet, varmista, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein. Pölyn poistoimulaitteen
käyttö voi vähentää pölystä aiheutuvia vaaro­ja.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssäsi si-
ihen tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivalla
sähkötyökalulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin sen oikealla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka katkaisin
on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää
kytkeä päälle tai pois, on vaarallinen ja se tulee korjata.
c) Vedä pistoke pois pistorasiasta ja/tai ota
akku pois, ennen kuin suoritat laitteeseen säätöjä, vaihdat sen varusteita tai panet laitteen pois. Tämä varotoimenpide estää
sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot-
tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel­laisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka eivät ole perehtyneet tähän laitteeseen tai lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käyttäminä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Tar-
kasta, toimivatko liikkuvat osat moitteet­tomasti ja juuttumatta kiinni, onko lait­teesta murtunut osia tai ovatko laitteen jotkut osat niin pahasti vaurioituneita, että sähkötyökalun toiminta kärsii siitä. Anna korjata vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Monien tapaturmien syynä
on huonosti huollettu sähkötyökalu.
f) Pidä leikkaustyökalusi terävinä ja puh-
taina. Huolellisesti hoidetut, teräväteräiset
leikkaustyökalut juuttuvat harvemmin kiinni ja niitä on helpompi ohjata.
g) Käytä sähkötyökaluja, varusteita, käyt-
tötyökaluja jne. aina näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ.
Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niiden määrättyyn käyttötarkoitukseen saattaa ai­heuttaa pahoja vaaratilanteita.
5. Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akkusi vain sellaisilla latauslaitteil-
la, joita akun valmistaja suosittelee. Jos
latauslaite on suunniteltu käytettäväksi tietyn akkutyypin lataamiseen, uhkaa tulipalon vaa­ra, jos siinä ladataan muuntyyppisiä akkuja.
b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoi-
tettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käytöstä
saattaa aiheutua tapaturman ja tulipalon vaa­ra.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä paperili-
ittimet, lantit, avaimet, naulat, ruuvit tai muut pienet metalliesineet poissa sen lähettyviltä, koska ne saattavat aiheuttaa sillan akun kontaktien välille. Akun kon-
taktien välinen lyhytsulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Jos akkua käsitellään väärin, saattaa siitä
vuotaa nestettä ulos. Vältä koskettamas­ta siihen. Jos epähuomiossa kosketat nesteeseen, huuhdo se vedellä pois. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärinhoitoon. Ulosvuotava akkuneste
saattaa aiheuttaa ihon ärtymistä tai palovam­moja.
6. Huolto
a) Anna ainoastaan ammattitaitoisten hen-
kilöiden korjata sähkötyökalusi käyttäen ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Täten
varmistat, että sähkötyökalun käyttöturvallisu­us säilyy.
Ketjusahojen laitekohtaiset turvallisuus­määräykset
Pidä kaikki ruumiinosasi poissa sahasta
sahan käydessä. Varmista ennen sahan käynnistämistä, että teräketju ei kosketa mihinkään. Ketjusahaa käytettäessä saattaa
hetken hajamielisyys johtaa siihen, että terä­ketju tarttuu vaatteisiin tai ruumiinosiin. Pitele ketjusahaa oikealla kädelläsi taem-
masta kahvasta ja vasemmalla kädelläsi etummaisesta kahvasta. Jos pidät ketjusa-
haa muussa työskentelyasennossa, niin tapa­turman vaara kasvaa ja siksi se on kiellettyä. Käytä suojalaseja ja kuulosuojuksia. Su-
osittelemme myös muiden pään, käsien, säärien ja jalkojen suojavarusteiden käyt­töä. Sopiva suojavaatetus vähentää ympäri
sinkoilevista lastuista tai teräketjuun vahin­gossa koskemisesta aiheutuvaa loukkaantu­misvaaraa.
Älä käytä ketjusahaa työskennellessäsi
puussa. Kun ketjusahaa käytetään puussa
- 59 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 59SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 59 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
ammattitaidottomasti, niin tästä aiheutuu ta­paturman vaara.
Huolehdi aina tukevasta asennosta ja
käytä ketjusahaa vain seistessäsi kiinte­ällä, turvallisella ja tasaisella pohjalla. Li-
ukas tai epävakainen pohja saattaa aiheuttaa tasapainon ja ketjusahan hallinnan menettä­misen tikkaita käytettäessä. Kun leikkaat jännityksellistä oksaa, voit
odottaa sen singahtavan taaksepäin. Kun puun kuiduissa oleva jännitys vapautuu, niin haljennut oksa saattaa osua käyttäjään ja/tai tempaista ketjusahan käyttäjän hallinnasta.
Ole erityisen varovainen leikatessasi ve-
saikkoa ja nuoria puita. Ohuet rungot ja ok­sat saattavat takertua sahanketjuun ja lyödä sinua tai vetäistä sinut pois tasapainosta. Kanna ketjusahaa etukahvasta sen olles-
sa sammutettuna, teräketju käännettynä vartalostasi poispäin. Kun ketjusahaa kuljetetaan tai säilytetään, vedä suojapei­te aina sen päälle. Ketjusahan huolellinen
käsittely vähentää mahdollisuutta koskettaa epähuomiossa liikkuvaan teräketjuun.
Noudata voitelusta, ketjunkiristyksestä
ja varusteiden vaihtamisesta annettuja ohjeita. Väärin kiristetty tai voideltu ketju voi
revetä tai korottaa takapotkun vaaraa.
Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja vapai-
na öljystä ja rasvasta. Rasvaiset, öljyiset kahvat ovat liukkaat ja aiheuttavat laitteen hallinnan menetyksen.
Sahaa ainoastaan puuta. Käytä ketjusa-
haa vain sellaisiin töihin, joihin se on tar­koitettu – esimerkki: Älä käytä ketjusahaa muovin, rappauksen tai sellaisen raken­nusmateriaalin sahaamiseen, joka ei ole puusta tehty. Ketjusahan käyttö määräysten
vastaisesti saattaa aiheuttaa vaarallisia tilan­teita.
Laitetta kuljettaessasi ota akku pois ja
laske ketjúöljy säiliöstä.
Takapotkun syyt ja sen välttäminen:
Takapotku saattaa tulla, jos teräkiskon kärki kos­kettaa johonkin esineeseen tai jos puu taipuu ja teräketju juuttuu kiinni leikkaukseen. Teräkiskon kärjen kosketus saattaa monissa tapauksissa aiheuttaa odottamattoman reaktion taaksepäin, jolloin teräkisko iskeytyy ylöspäin ja käyttäjää kohti.
Teräketjun kiinnijuuttuminen teräkiskon yläreunas­sa saattaa töytäistä kiskon nopeasti taaksepäin käyttäjän suuntaan.
FINFIN
Kaikki nämä reaktiot saattavat johtaa siihen, että menetät sahan hallinnan ja saat mahdollisesti vai­keitakin vammoja. Älä koskaan luota ainoastaan ketjusahan sisäänrakennettuihin suojalaitteisiin. Ketjusahan käyttäjän tulee ryhtyä erilaisiin toi­menpiteisiin voidakseen työskennellä ilman tapa­turmia ja loukkaantumisia.
Takapotku on seurausta sähkötyökalun väärä­stä tai virheellisestä käytöstä. Sen syntymisen voi estää sopivilla varotoimilla, jotka kuvataan seuraavassa.
Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, jol-
loin peukalot ja etusormet kiertyvät ketju­sahan kahvojen ympärille. Pidä vartalosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, jos­sa voit vastustaa takapotkun voimaa. Jos
käytetään tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä, voi käyttäjä hallita takapotkun voimat. Älä koskaan päästä ketjusahaa irti.
Vältä epänormaaleja asentoja äläkä kos-
kaan sahaa olkapäitäsi ylempänä. Täten voidaan välttää tahattomat kosketukset terä­kiskon kärjellä ja ketjusahaa on mahdollista hallita paremmin odottamattomissa tilanteis­sa. Käytä aina vain valmistajan määräämiä
varateräkiskoja ja teräketjuja. Vääränlaiset varateräkiskot ja teräketjut saattavat aiheuttaa ketjun repeämisen ja/tai takapotkun.
Noudata valmistajan antamia ohjeita terä-
ketjun teroituksessa ja huollossa. Liian matalat syvyysrajoittimet lisäävät taipumusta takapotkuihin.
Muita tärkeitä ohjeita:
Ennen kuin ryhdyt karsimaan oksia: Varmis-
ta, ettei muita ihmisiä ole vähintään oksan 2,5-kertaisen pituuden mittaisella säteellä. Ota kaato- ja karsintatöissä sääolosuhteet
huomioon. Älä kaada tai karsi puita voimak­kaalla tai puuskaisella tuulella! Älä kaada tai karsi pakkasella tai kun maa on jäätynyt ja liukas. Älä kaada tai karsi puita sateella tai näkyvyyden ollessa huono! Noudata paikallisia määräyksiä.
Suunnittele jo ennalta pakotie kaatuvien
puiden tai putoavien oksien varalta. Varmista, että pakotiellä ei ole esteitä, jotka saattaisivat estää sillä liikkumisen. Muista, että vasta lei­kattu ruoho tai puun parkki on liukasta. Varmista, että lähistöllä (mutta turvallisen väli-
matkan päässä) on muita ihmisiä (tapaturman varalta).
- 60 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 60SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 60 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
Älä päästä liikkuvaa ketjua koskettamaan
teräkiskon kärjellä mihinkään esineisiin Aloita leikkaus vasta sitten, kun ketju on saa-
vuttanut täyden nopeutensa. Älä yritä osua aiemmin tehtyyn leikkaukseen.
Tee aina uusi leikkaus Varo liikkuvia oksia tai muita mahdollisia
voimia, jotka saattavat keskeyttää leikkauk­sen tai pudota teräketjuun. Älä yritä sahata sellaista oksaa, jonka halkai-
sija on suurempi kuin laitteen leikkauspituus Paikallisissa määräyksissä saattaa olla käyt-
täjän vähimmäisikä. Laitteen tulee aina olla vähintään 10 m pääs-
sä maanpäällisistä sähköjohdoista. Perehdy kaikkiin käyttölaitteisiin hyvin ennen
työhön ryhtymistä. Harjoittele laitteen käsit­telyä ja anna alan ammattihenkilön selittää laitteen toiminnot, toimintatapa ja sahauste­kniikat. Älä käytä laitetta, jos olet sairas tai väsynyt tai
jos olet nauttinut alkoholia tai ottanut lääkkei­tä. Pidä aina taukoja riittävän ajoissa. Vaihda työasentoasi säännöllisin väliajoin.
Varoitus!
Jos työ kestää pitempään, niin laitteen aiheutta­ma tärinä saattaa aiheuttaa käyttäjän käsiin ver­enkiertohäiriöitä (valkosormisuutta). Valkosormisuus on verisuonisairaus, jossa sor­mien ja varpaiden pienet verisuonet kouristuvat kohtauksenomaisesti. Näille alueille ei enää tuoda riittävästi verta ja sen vuoksi ne näyttävät erittä­in valkeilta. Tärisevien laitteiden runsas käyttö saattaa aiheuttaa hermovaurioita henkilöille, joi­den verenkierto on heikentynyt (esim. tupakoivat, sokeritautia potevat).
Jos havaitset epätavallisia vaikutuksia, lopeta ty­öskentely heti ja hakeudu lääkärinhoitoon. Noudata seuraavia ohjeita vaaran vähentämisek­si:
Pidä vartalosi ja erityisesti kätesi lämpiminä
kylmällä ilmalla. Pidä taukoja säännöllisesti ja verryttele silloin
käsiäsi, jotta verenkiertosi vilkastuu. Huolehdi koneen mahdollisimman vähäisestä
tärinästä huoltamalla sen säännöllisesti ja pitämällä osat kiinteinä.
Erityiset turvallisuusmääräykset
Suoritamme jokaisen akkusarjan kokoamisen mitä huolellisimmin, jotta voimme toimittaa sinulle akun, jonka energiataso, kesto ja turvallisuus ovat mahdollisimman hyvät. Akkukennot on varustet-
tu monivaiheisilla turvavarusteilla. Kukin kenno formatoidaan ensin ja sen sähkötunnuskäyrät mitataan. Näitä tietoja käytetään sitten parhaiden mahdollisten akkusarjojen ryhmittelyyn. Kaikista
varotoimista huolimatta tulee akkuja aina kä­sitellä varoen. Turvallista käyttöä varten tulee ehdottomasti noudattaa seuraavia ohjeita. Turvallinen käyttö on taattu vain käytettäessä vahingoittumattomia kennoja! Virheellisestä käsittelystä aiheutuu kennojen vahingoittu­minen.
Huomio! Analysoinnit ovat osoittaneet, että väärä
käyttö ja virheellinen hoito ovat suurtehoakkujen aiheuttamien vahinkojen tärkeimmät syyt.
Akkua koskevat ohjeet
1. Akkukäyttöisen laitteen akkua ei toimiteta ladattuna. Siksi akku täytyy ladata ennen en­simmäistä käyttöönottoa.
2. Parhaan akkutehon saavuttamiseksi vältä akun täydellistä tyhjenemistä! Lataa akku usein.
3. Säilytä akkua viileässä, parhaiten 15°C läm­pötilassa ja vähintään 40 % ladattuna.
4. Litiumi-ioniakuissa tapahtuu luonnollista vanhenemista. Viimeistään silloin, kun akun teho on enää vain 80 % uudesta, täytyy akku vaihtaa uuteen. Vanhentuneen akkusarjan heikentyneet kennot eivät enää kestä niille asetettuja korkeita tehovaatimuksia ja aiheut­tavat täten turvallisuusriskin.
5. Älä heitä loppuun käytettyjä akkuja avotuleen. Räjähdysvaara!
6. Älä sytytä akkua palamaan tai pane sitä tu­leen.
7. Älä tyhjennä akkuja täysin! Akun kennot vahingoittuvat tyhjentyessään täysin. Akkusarjojen täydelleen tyhjenemisen syynä on useimmiten osaksi tyhjentyneiden akkujen pitkään kestänyt säilytys tai käyt­tämättä jättäminen. Lopeta työjakso heti kun teho heikkenee havaittavasti tai suojaelektro­niikka laukeaa. Varastoi akku vasta kun se on ladattu uudelleen täyteen.
8. Suojaa akkua tai laitetta ylikuormituk- selta! Ylikuormitus johtaa nopeasti ylikuu­menemiseen ja kennojen vahingoittumiseen akun kotelon sisäpuolella ilman että ylikuu­menemista havaitaan ulkopinnalla.
9. Vältä vaurioita ja iskuja! Vaihda sellaiset akut, jotka ovat pudonneet yli metrin korkeudelta tai joihin on kohdistunut lujia iskuja, välittömästi uusiin silloinkin, kun akkusarjan kotelo näyttää ulospäin ehjältä.
- 61 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 61SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 61 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
Sisällä olevat akkukennot saattavat olla vaka­vasti vioittuneet. Noudata tässä myös hävittä­misestä annettuja ohjeita.
10. Ylikuormituksen tai ylikuumenemisen tapah­tuessa integroitu suojakatkaisin sammuttaa laitteen turvallisuussyistä. Huomio! Älä paina päälle-/pois-katkaisinta enää sen jälkeen kun suojakatkaisin on sammuttanut laitteen. Se saattaa vahingoittaa akkua.
11. Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja. Mu­unlaisten akkujen käytöstä saattaa aiheutua tapaturman, räjähdyksen ja tulipalon vaara.
Laturia ja lataamista koskevat ohjeet
1. Noudata laturin tyyppikilvessä annettuja tietoja. Liitä laturi ainoastaan tyyppikilvessä annetun mukaiseen verkkojännitteeseen.
2. Suojaa laturia ja sen johtoa vahingoittumiselta ja teräviltä reunoilta. Sähköalan ammattihen­kilön tulee vaihtaa vahingoittuneet johdot välittömästi uusiin.
3. Pidä laturi, akut ja akkukäyttöinen laite poissa lasten ulottuvilta.
4. Älä käytä vahingoittuneita latureita.
5. Älä käytä mukana toimitettua laturia muiden akkukäyttöisten laitteiden lataamiseen.
6. Voimakkaasti kuormitettuna akkusarja lämpe­nee. Anna akkusarjan jäähtyä huoneenläm­pöiseksi ennen lataamisen aloittamista.
7. Älä lataa akkuja liian pitkään! Noudata annettuja suurimpia latausaikoja. Nämä latausajat koskevat vain tyhjentyneitä akkuja. Täyteen tai osittain ladatun akun toistettu laturiin pano aiheuttaa liiallisen lataa­misen ja kennojen vahingoittumisen. Älä jätä akkuja laturiin useammaksi päiväksi.
8. Älä koskaan käytä tai lataa akkuja, jos
oletat, että akku on viimeksi ladattu yli 12 kuukautta sitten. Tällöin on erittäin to-
dennäköistä, että akku on jo vahingoittunut vakavasti (tyhjentynyt täysin).
9. Lataaminen alle 10°C lämpötilassa aiheuttaa kennon kemiallisen vahingoittumisen ja saattaa johtaa tulipaloon.
10. Älä käytä akkuja, jotka ovat lämmenneet lataamisen aikana, koska akun kennot saatta­vat olla vaarallisesti vahingoittuneita.
11. Älä käytä akkuja, jotka ovat ladattaessa pullistuneet tai vääntyneet, tai joissa esiintyy muita outoja ilmiöitä (kaasupurkaumia, nak-
sahduksia, sihinää, ....)
12. Älä tyhjennä akkua täydellisesti (suositeltu suurin tyhjennystaso kork. 80 %). Täysin tyh­jeneminen aiheuttaa akun kennojen ennenai­kaisen vanhenemisen.
13. Älä koskaan lataa akkuja valvomatta!
Suojaaminen ympäristötekijöiltä
1. Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita. Käy­tä suojalaseja.
2. Suojaa akkukäyttöistä laitetta ja laturia kosteudelta ja sateelta. Kosteus ja sade saattavat vahingoittaa kennoja pahasti.
3. Älä käytä akkukäyttöistä laitetta tai laturia höyryjen tai tulenarkojen nesteiden lähettyvil­lä.
4. Käytä laturia ja akkukäyttöisiä laitteita vain kuivina ja ympäristön lämpötilan ollessa 10 ­40°C.
5. Älä säilytä akkua sellaisissa paikoissa, joiden lämpötila saattaa nousta yli 40°C, erityisesti aurinkoon pysäköidyssä autossa.
6. Suojaa akkuja ylikuumenemiselta! Ylikuor­mitus, liiallinen lataaminen tai auringonpaiste aiheuttavat ylikuumenemisen ja kennojen vahingoittumisen. Älä koskaan lataa tai käytä akkuja, jotka ovat kuumenneet liikaa - vaihda ne viipymättä uusiin.
7. Akkujen, latureiden ja akkukäyttöisen lait- teen säilytys. Säilytä laturi ja akkukäyttöinen laitteesi vain kuivissa tiloissa, joissa lämpötila on 10-40°C. Säilytä litiumi-ioniakkua viileässä ja kuivassa 10-20°C lämpötilassa. Suojaa kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta. Säilytä akkuja vain ladattuna (väh. 40 % la­dattuna).
8. Estä litiumi-ioniakun jäätyminen. Akut, joita on säilytetty yli 6 minuutin ajan alle 0°C lämpöti­lassa, tulee hävittää.
9. Käsittele akkuja varovasti sähköstaattisen latautumisen suhteen: sähköstaattiset pur­kaukset aiheuttavat suojaelektroniikan ja akkukennojen vahingoittumisen! Vältä tämän vuoksi sähköstaattista latautumista äläkä kos­kaan kosketa akun napoihin!
- 62 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 62SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 62 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
Akkuvaraajat ja akkukäyttöiset sähkölaitteet si­sältävät ympäristölle vaarallisia materiaaleja. Älä heitä akkukäyttöisiä laitteita kotitalousjätteisiin. Jos laite on viallinen tai kulunut loppuun, ota akku pois ja lähetä se osoitteeseen ISC GmbH, Eschenstrasse 6, D-94405 Landau, tai lähetä koko akkukäyttöinen laite, jos akut on liitetty sii­hen erottamattomasti. Vain valmistaja voi täällä taata asianmukaisen hävittämisen.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut tai tulipalo!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräys­ten mukaisesti, jää jäljelle joitain riskejä. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
viiltohaavoja, ellei käytetä suojavaatetusta.
keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
FINFIN
Säilytä turvallisuusmääräykset huolellisesti.
- 63 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 63SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 63 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
Splošni varnostni napotki za električna orod­ja
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
V varnostnih napotkih uporabljani pojem „električno orodje“ se nanaša na električna orodja, ki jih poganja omrežni električni tok (z električnim priključnim kablom) in na električna orodja na akumulatorski pogon (brez električnega priključnega kabla).
1. Varnost na delovnem mestu a) Delovno območje vzdržujte v čistem in
pospravljenem stanju. Nered in neosvet-
ljena delovna območja lahko privedejo do nezgod.
b) Z električnim orodjem ne delajte v eksplo-
zivno nevarnem okolju, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.
Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali pare.
c) Med uporabo električnega orodja naj
se otroci in druge osebe ne nahajajo v bližini. V primeru nepozornosti lahko izgubite
nadzor nad napravo.
2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora
biti primeren za uporabljano vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem primeru sp­reminjati. Ne uporabljajte nobenih adap­terskih vtikačev skupaj z zaščitno ozem­ljenimi električnimi orodji. Nespremenjeni
vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tve­ganje električnega udara.
b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi
površinami kot so cevi, gretje, štedilniki in hladilniki. Obstaja pove
čano tveganje
električnega udara, ko je Vaše telo ozemljeno.
c) Držite električna orodja vstran od dežja
ali vlage. Vstop vode v električno napravo
povečuje tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte v druge namene,
da bi električno orodje prenašali, obešali ali, da bi s kablom izvlačili električni priključni vtikač. Kabel držite vstran od vročine, olja, ostrih robov ali premičnih delov naprave. Poškodovani ali zviti kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Ko delate z električnim orodjem na
prostem, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni tudi za uporabo na prostem. Uporaba za na prostem pri-
mernega kabelskega podaljška zmanjšuje tveganje električnega udara.
f) Če se ne morete izogniti uporabi
električnega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte zaščitno stikalo za ovarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni
tok zmanjšuje tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite pozorni in pazite na to, kar
počnete in dela z električnim orodjem se ločite razumno. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Tr e -
nutek nepozornosti pri uporabi električnega orodja lahko privede do resnih poškodb.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
zmeraj zaščitna očala. Nošenje osebne
zaščitne opreme kot so protiprašna maska, proti zdrsu varna obutev, zaš
čitna čelada ali zaščita za ušesa, glede na vrsto uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje poškodb.
c) Izogibajte se nenačrtovanemu zagonu.
Prepričajte se, če je električno orodje izključeno preden ga priključite na to­kovno napajanje in/ali akumulator, ga dvigujete ali prenašate. Če pri prenašanju
električnega orodja držite prst na stikalu ali priključujete na tokovno napajanje napravo vključeno, lahko to privede do nezgode.
d) Odstranite orodje za nastavitve ali
izvijače preden vključite električno orod­je. Orodje ali ključi, ki se nahajajo v vrtečem
se delu naprave, lahko povzročijo poškodbo.
e) Izogibajte se nenormalni drži telesa.
Poskrbite za varno stojo in vedno držite ravnotežje. Tako boste lahko bolje nadzoro-
vali električno orodje v nepričakovanih situa­cijah.
- 64 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 64SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 64 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
f) Nosite primerno obleko. – Ne nosite ohl-
apnih oblačil ali nakita. Držite lase, oble­ko in rokavice vstran od premičnih delov.
Ohlapno obleko, nakit ali dolge lase lahko premični deli zagrabijo.
g) Če je možno montirati opremo za odsesa-
vanje prahu in opremo za zajemanje pra­hu, se prepričajte, da bo le-ta priključena in pravilno uporabljana. Uporaba opreme
za odsesavanje prahu lahko zmanjša tvegan­je zaradi prahu.
4. Uporaba in delo z električnim orodjem a) Ne preobremenjujte naprave. Uporab-
ljajte za Vaše delo namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem
boste delali bolje in varneje v navedenem močnostnem območju.
b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki
ima pokvarjena stikala. Električno orodje, ki
ga ni več možno vključiti ali izključiti, je nevar­no in ga je potrebno popraviti.
c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali odstranite
akumulator preden začnete izvajati nasta­vitve na napravi, zamenjujete dele orodja na napravi ali odložite napravo. Takšni pre-
ventivni ukrepi preprečijo nenačrtovani zagon električnega orodja.
d) Neuporabljano električno orodje shranjuj-
te izven dosega otrok. Ne pustite napravo uporabljati osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrale navodila za upo­rabo naprave. Električna orodja so nevarna,
če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Preve-
rite, če premični deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, če niso deli zlomljeni ali poškodovani, kar bi lahko negativ­no vplivalo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave predajte poškodovane dele v popravilo. Mnoge
nezgode so posledica slabo vzdrževanega električnega orodja.
f) Vaše rezalno orodje vzdržujte v ostrem
in
čistem stanju. Skrbno negovano rezalno
orodje z ostrimi rezalnimi robovi se manj zati­ka in ga je lažje voditi.
g) Uporabljajte električno orodje, pribor za
električno orodje, itd. V skladu s temi na­vodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in izvajano dejavnost. Uporaba električnih
orodij za druge namene kot je to predpisano lahko privede do nevarnih situacij.
5. Uporaba in obravnava orodja na baterije a) Baterije polnite samo v napajalnikih, ki
jih priporoča izdelovalec. Pri polnilnikih,
primernih za določeno vrsto baterij, obstaja nevarnost požara, če se uporabljajo z drugimi baterijami.
b) V električnih orodjih uporabljajte samo
za to predvidene baterije. Uporaba drugih
baterij lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara.
c) Neuporabljenih baterij ne približujte
pisarniškim sponkam, kovancem, ključem, žebljem, vijakom ali drugim majhnim kovinskim predmetom, ki lahko povzročijo premostitev kontaktov. Kratek
stik med kontakti baterije lahko povzroči ope­kline ali požar.
d) Ob napačni rabi lahko iz baterije izs-
topa tekočina. Preprečite stik z njo. Ob naključnem stiku jih sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite zdravniško pomoč. Te ko čina, ki izteče iz baterije, lahko
povzroči draženje kože ali opekline.
6. Servisiranje a) Pustite, da bo Vaše električno orodje
popravljal samo strokovno usposoblje­ni elektrikar in pri tem uporabljal samo originalne nadomestne dele. S tem bo za-
gotovljeno, da se ohrani varnost električnega orodja.
Posebni varnostni napotki za verižne žage
Pri delujoči žagi držite vse dele telesa
vstran od verige žage. Pred vsakim za­gonom žage se prepričajte, da se veriga žage ničesar ne dotika. Pri delu z verižno
žago lahko trenutek nepazljivosti privede do tega, da veriga žage zagrabi oblačilo ali dele telesa. Držite verižno žago z desno roko za zad-
nji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj.
Držanje verižne žage v drugem delovnem položaju povečuje tveganje poškodb in tako ne smete delati.
Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za
ušesa. Priporočamo dodatno zaščitno opremo za glavo, roke, noge in stopala.
Primerna zaščitna obleka zmanjša nevarnost poškodb zaradi izmeta žagovine in morebit­nega dotika verige žage. Ne delajte z verižno žago na drevesu. Pri
delu z verižno žago na drevesu obstaja ne­varnost poškodb.
- 65 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 65SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 65 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
Vedno pazite na stabilnost svojega
položaja in verižno žago uporabljajte le, ko stojite na trdih, varnih in ravnih tleh.
Drsljiva ali nestabilna podlaga lahko povzroči izgubo ravnotežja in nadzora nad verižno žago. Ne delajte na lestvi.
Pri rezanju vej, ki so napete, računajte
na siloviti vzratni sunek vej. Ko se sprosti napetost v lesnih vlaknih, lahko napeta veja zadane osebo, ki žaga in/ali pride do izgube nadzora nad verižno žago.
Posebej pazljivi bodite pri rezanju po-
drasti in mladih dreves. Tanki material se lahko zaplete v verigo žage in Vas udari ali Vas spravi iz ravnotežja.
Verižno žago prenašajte za sprednji ročaj
v izključenem stanju in tako, da bo veriga žage obrnjena vstran od Vašega telesa. Pri transportu ali shranjevanju verižne žage zmeraj namestite zaščitni pokrov.
Skrbno ravnanje z verižno žago zmanjšuje verjetnost dotika verige delujoče žage po po­moti.
Upoštevajte navodila za mazanje, napen-
janje verige in zamenjavo pribora. Nestro­kovno napeta ali mazana veriga se lahko bodisi strga ali poveča tveganje vzvratnega sunka.
Vzdržujte ročaje v suhem, čistem stanju
in brez prisotnosti olja in maziv. Mastni, oljnati ročaji so spolzki in povzročajo izgubo nadzora nad žago. Žagajte samo les. Verižno žago upora-
bljajte samo za tista opravila, za katera je namenjena - primer: Verižne žage ne uporabljajte za žaganje plastike, zidov ali gradbenega materiala, ki ni iz lesa. Upo-
raba verižne žage za nenamenska opravila lahko privede do nevarnih situacij. Pri transportu naprave odstranite baterijo in iz
rezervoarja izlijte verižno olje.
Vzroki in preprečevanje vzratnega sunka:
Do vzvratnega sunka lahko pride, ko se konica vodilnega meča dodatke predmeta ali, ko se les upogne in se veriga žage zatakne v rezu. Dotik s konico meča lahko v mnogih primerih pri­vede do nepričakovane nazaj usmerjene reakcije, pri čemer sune vodilni meč navzgor in v smeri osebe, ki žaga.
Zataknjenost verige žage na zgornjem robu vo­dilnega meča lahko povzroči hitri sunek meča v smeri osebe, ki žaga.
Vsaka takšna reakcija lahko privede do tega, da izgubite nadzor nad žago in se lahko hudo poškodujete. Ne zanašajte se izključno samo na varnostno zaščitno opremo, ki je vgrajena v verižni žagi. Kot uporabnik verižne žage morate izvajati različne ukrepe, da boste lahko delali brez nevarnosti nezgod in poškodb.
Vzvratni sunek je posledica napačne ali nepra­vilne uporabe električnega orodja. To je možno preprečiti s preventivnimi ukrepi kot je opisano v nadaljevanju.
Držite žago z obema rokama, pri čemer
naj palci in prsti oprijemajo ročaje verižne žage. Postavite Vaše telo in roke v takšen položaj, da boste lahko vzdržali sile vz­vratnih sunkov. Če poskrbite za ustrezne
ukrepe, lahko oseba, ki dela z žago, obvla­da sile vzvratnih sunkov. Nikoli ne spustite verižne žage.
Izogibajte se nenormalni drži telesa in ne
žagajte nad višino ramen. Na ta način bos- te preprečili nenačrtovani dotik s konico meča in boste imeli boljši nadzor nad verižno žago v nepričakovanih situacijah.
Zmeraj uporabljajte s strani proizvajalca
predpisane nadomestne meče in verige žage. Napačni nadomestni meči in verige
žage lahko privedejo do trganja verige in/ali vzvratnih sunkov.
Držite se navodil proizvajalca za ostrenje
in vzdrževanje verige žage. Prenizki omeje­valci globine povečujejo nevarnost vzvratne­ga sunka.
Drugi pomembni napotki:
Preden začnete žagati veje: Prepričajte se, da
v okolici vsaj 2,5 dolžin veje ni oseb. Pri padcu upoštevajte vremenske pogoje.
Ne žagajte pri močnem vetru ali pri vetru, ki menjava smeri! Ne žagajte pri zmrzali ali pri zamrznjenih in gladkih tleh. Ne žagajte pri dežju ali slabi vidljivosti! Upoštevajte krajevne predpise.
Vnaprej načrtujte pot pobega pri padajočih
drevesih ali vejah. Prepričajte se, da na poti pobega ni ovir, ki bi lahko preprečili ali ovirali gibanje. Mislite na to, da je sveže pokošena trava ali skorja spolzka. Prepričajte se, da je nekdo v bližini (a na varni
razdalji) (za primer nesreče). Konici vodilne tirnice na verigi, ki se premika,
ne dovolite stika z nobenimi predmeti. Z žaganjem začnite šele, ko je veriga dosegla
polno hitrost.
- 66 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 66SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 66 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
Ne poskušajte zadeti predhodni urez. Vedno
naredite nov urez. Pazite na premikajoče se veje ali druge sile, ki
lahko končajo urez in padejo v verigo. Ne poskušajte prerezati veje, ki je debelejša
od premera rezalne dolžine naprave. Najmanjša starost za uporabnika je lahko
določena s krajevnimi predpisi. Najmanjša razdalja naprave do nadzemeljs-
kih električnih napeljav mora vedno znašati vsaj 10 m. Pred delom se dobro seznanite z vsemi
krmilnimi elementi. Vadite uporabo naprave. Delovanje, način uporabe in tehnike žaganja naj vam razloži strokovnjak. Z napravo ne delajte, če ste bolni, utrujeni
ali po uživanju alkohola ali zdravil. Vedno pravočasno počivajte. Redno menjujte delov­ni položaj.
Pozor!
Pri dalj časa trajajočem delu se lahko zaradi tresljajev v rokah upravljavca pojavijo motnje v prekrvavitvi (sindrom belih prstov). Sindrom belih prstov je obolenje žil, pri katerem se krčevito in nenadoma stisnejo majhne krvne žile v prstih na rokah in nogah. Oskrba prizadetih predelov s krvjo več ni zadostna, zato postanejo zelo bledi. Pogosta uporaba naprav, ki vibrirajo, lahko pri osebah s slabo prekrvavitvijo (npr. kadil­ci, sladkorni bolniki) povzroči poškodbe živcev.
Če opazite nenavadne spremembe, takoj prene­hajte delati in se obrnite na zdravnika. Za zmanjšanje nevarnosti upoštevajte naslednje napotke:
Telo in zlasti roke morajo biti pri hladnem vre-
menu topli. Redno počivajte med delom in pri tem delajte
vaje za roke, da pospešite prekrvavitev. Poskrbite za čim manj vibracij na stroju z red-
nim vzdrževanjem in trdimi deli na napravi.
Posebni varnostni napotki
Pri izdelavi vsakega paketa baterij ravnamo skrb­no, da naredimo baterije z največjo energijsko gostoto, dolgo življenjsko dobo in varnostjo. Ba­terijske celice imajo večstopenjske varnostne na­prave. Vsaka posamična celica se najprej forma- tira, njena električna značilnost pa se zabeleži. Ti podatki se nato uporabijo za združitev najboljših možnih paketov baterij. Kljub vsem varnostnim
ukrepom je treba z baterijami vedno rav­nati previdno. Za varno uporabo obvezhno upoštevajte naslednje točke.
Varna uporaba je zagotovljena le, če so celice nepoškodovane! Napačno ravnanje poškoduje celice.
Pozor! Analize so potrdile, da so napačna upo-
raba in napačno vzdrževanje glavna razloga za poškodbo, ki jo povzročijo baterije z visoko zmo­gljivostjo.
Napotki o bateriji
1. Paket baterij naprave za baterije ob dobavi ni napolnjen. Pred prvim zagonom morate zato baterijo napolniti.
2. Za optimalno moč baterij preprečite cikle z globoko izpraznitvijo baterije! Pogosto polnite baterijo.
3. Baterijo hranite na hladnem, najbolje pri 15 °C in napolnjeno do vsaj 40 %.
4. Litij-ionske baterije se naravno starajo. Naj­kasneje, ko zmogljivost vaše baterije ustreza 80 % novega stanja, morate baterijo zamen­jati! Oslabljene celice v zastarelem paketu baterij več ne zmorejo izpolnjevati visokih zahtev in predstavljajo z varnostjo povezano tveganje.
5. Porabljenih baterij ne mečite v ogenj. Nevarn­ost eksplozije!
6. Baterij ne prižigajte in ne dovolite, da zgorijo.
7. Baterij ne praznite do konca! Globoka izpraznitev baterije poškoduje njene celice. Najpogostejši vzrok za globoko praz­njenje paketa baterij je dolgo shranjevali ali neuporaba delno izpraznjene baterije. Delovni postopek končajte takoj, ko moč občutno upade. Baterijo najprej povsem napolnite in jo šele nato shranite.
8. Baterije ali napravo zaščitite pred preobremenitvijo! Preobremenitev povzroči hitro pregretje in poškodovanje celic v notranjosti ohišja ba­terij, ob čemer znaki pregretja navzven niso opazni.
9. Preprečite poškodovanje in udarce! Baterijo, ki vam je padla iz višine več kot en meter ali je bila izpostavljena silovitim sun­kom, takoj zamenjajte, tudi če ohišje paketa baterij ne kaže znakov poškodovanja. Ba­terijske celice v notranjosti so morda resno poškodovane. Upoštevajte navodila za od­stranjevanje.
10. Ob preobremenjenosti in pregretju integrirana zašč
itna naprava izključi napravo iz varnost-
nih razlogov. Pozor! Stikala za vklop/izklop več ne vključujte, ko je zaščitno stikalo nap- ravo izključilo. V nasprotnem lahko pride do
- 67 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 67SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 67 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
poškodbe akumulatorja.
11. Uporabljajte le originalne baterije. Uporaba drugih baterij lahko povzroči poškodbe, eksplozijo in nevarnost požara.
Napotki glede polnilne naprave in postopka polnjenja
1. Upoštevajte podatke, navedene na tipski tablici polnilne naprave. Polnilno napravo priključite na omrežno napetost, navedeno na tipski tablici.
2. Polnilno napravo in napeljavo zaščitite pred poškodovanjem in ostrimi robovi. Poškodovane kable naj takoj zamenja električar.
3. Polnilno napravo, baterije in napravo za bate­rije shranjujte otrokom nedosegljivo.
4. Ne uporabljajte poškodovanih polnilnih nap­rav.
5. Ne uporabljajte dobavljene polnilne naprave za polnjenje drugih naprav za baterije.
6. Ob močni obremenitvi se paket baterij ogreje. Počakajte, da se paket baterij pred začetkom postopka polnjenja ohladi na sobno tempera­turo.
7. Baterij ne napolnite preveč! Upoštevajte najdaljši čas polnjenja. Ta čas polnjenja velja samo za prazne baterije. Večkratno vtikanje polne ali delno polne baterije povzroči preveliko napolnjenost in poškodovanje celic. Baterij ne pustite v polnil­ni napravi več dni.
8. Nikoli ne uporabljajte ali polnite baterij,
za katere menite, da so bile nazadnje napolnjene pred več kot 12 meseci. Ver-
jetnost, da je baterija že močno poškodovana, je velika (globoko izpraznjenje).
9. Polnjenje pri temperaturi pod 10 °C povzroči kemijsko poškodovanje celice in lahko vodi v požar.
10. Ne uporabljajte baterij, ki so se med poln­jenjem ogrele, saj so morda celice baterije nevarno poškodovane.
11. Ne uporabljajte baterij, ki se med polnjenjem napnejo ali deformirajo ali kažejo neobičajne znake (uhajanje plina, sikanje, pokanje, ...)
12. Batgerije ne izpraznite popolnoma (priporočena globina praznjenja največ 80 %). Popolna izpraznitev povzroči predčasno staranje celic baterije.
13. Baterij nikoli ne polnite brez nadzora!
Zaščita pred vremenskimi vplivi
1. Nosite ustrezna delovna oblačila. Uporabljajte zaščitna očala!
2. Svojo baterijsko napravo in polnilno
napravo zaščitite pred vlago in dežjem.
Vlaga in dež lahko povzročita nevarno poškodovanje celic.
3. Baterijske naprave in polnilne naprave ne mo­rete uporabljati na območju hlapov in gorljivih tekočin.
4. Polnilno napravo in baterijske naprave upora­bljajte le v suhem stanju pri temperaturi okolic 10-40 °C.
5. Baterij ne shranjujte na mestih, kjer lahko temperatura doseže 40 °C, še zlasti ne v vozi­lu, parkiranem na soncu.
6. Baterije zaščitite pred pregretjem! Preobremenitev, prevelika napolnjenost ali sončni žarki povzročijo pregretje in poškodovanje celic. Pregretih baterij nikoli ne polnite in ne uporabljajte, temveč jih takoj zamenjajte.
7. Shranjevanje baterij, polnilnih naprav in akumulatorskih naprav. Polnilno napravo in akumulatorsko napravo hranite le v suhem prostoru s temperaturo okolice med 10-40 °C. Litij-ionske baterije hranite v hladnem in su­hem prostoru med 10-20 °C. Zaščitite pred zračno vlago in neposrednimi sončnimi žarki! Baterije shranjujte le polne (vsaj 40 % polne).
8. Preprečite zamrzovanje litij-ionskih baterij. Baterije, ki jih hranite dalj časa kot 60 minut pod 0 °C, morate zavreči.
9. Previdno pri ravnanju z baterijami v zvezi z elektrostatičnim nabojem: Elektrostatični naboj povzroči do poškodovanja zaščitne elektronike in celic baterije! Zato preprečite elektrostatično naelektritev in se nikoli ne do­tikajte polov baterije!
- 68 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 68SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 68 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
Baterije in električne naprave na baterije vsebuje­jo snovi, ki ogrožajo okolje. Baterijske naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Iz okvarjene ali obrabljene naprave odstranite baterijo in jo pošljite na naslov iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, Nemčija ali pa pošljite celo ba­terijsko napravo, če se baterij ne da ločiti. Le tako lahko izdelovalec zagotovi pravilno odstranitev baterij.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju baterij ali baterijskih naprav pazite, da bodo zapakirane posamično, saj lahko sicer pride do kratkih stikov ali požara.
Ostala tveganja
Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s kon­strukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
Vreznine, če ne uporabljate zaščitnega
oblačila. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
SLO
Ta varnostna navodila dobro shranite.
- 69 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 69SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 69 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
H
Álltalános biztonsági utasításik elektromos szerszámokhoz
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A biztonsági utasításban használt kifejezés „elek­tromos szerszám“ a hálózaton keresztül üzemel­tetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és az akku által üzemeltetett elektromos szerszá­mokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelybiztonság a) Tartsa a munkakörét tisztán és jól megvi-
lágítottan. Rendetlenség vagy nem megvi-
lágított munkakörök baleseteket idézhetnek elő.
b) Ne dolgozon ezzel a készülékkel rob-
banásveszélyeztetett környezetben, ame­lyben gyullékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Elektromos szerszámok
szikrákat idéznek elő, amelyek meg tudják gyujtani a port vagy a párákat.
c) Tartson az elektromos szerszám has-
ználata alatt gyerekeket valamint más személyeket távol. A gyelme elterelésénél
elveszithet a készülék feletti uralmat.
2. Elektromos biztonság a) Az elektzromos szerszám csatalakozási
dugójának bele kell passzolnia a du­gaszoló aljzatba. A dugót nem szabad semmilyen féle módon megváltoztatni. Ne használjon adapterdugókat a védőföldelt elektromos szerszámokkal együtt. A nem
megváltoztatott dugók és a megfelelő du­gaszoló aljzatok lecsökkentik az áramcsapás rizikóját.
b) Kerülje el a földelt felületekkel való
testi érintkezést, mint például csö­vekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel. Magasabb az
áramcsapás veszélye, ha földelt az Ön teste.
c) Tartsa az elektromos szerszámokat esőtöl
és nedveségtől távol. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
d) Ne használja fel más célokra a kábelt,
mint például az elektromos készülék hordására, felakasztására vagy a dugó
kíhuzására a dugaszoló aljzatból. Tartsa a kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől vagy a mozgó készülékrészektől távol. A
megsérült vagy összecsavarodott kábel meg­növeli egy áramcsapás veszélyét.
e) Ha az elektromos szerszámmal a szabad-
ban dolgozna, akkor csak olyan hoszab­bító kábelt használjon, amely kinti terü­letre megfelelő. A kinti területnek megfelelő
hosszabítókábelnek a használata lecsökkenti az áramcsapás rizikóját.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
szerszámnak a nedves környezeten belüli használatát, akkor használ­jon egy hibaáramvédőkapcsolót. A
hibaáramvédő
kapcsoló használata lecsö-
kennti az áramcsapás rizikóját.
3. Személyek biztonsága
a) Legyen fi gyelmes, ügyeljen arra amit
csinál és fogjon elektromos szerszámmal mindig okosan a munkához. Ne használja az elektromos készüléket ha fáradt vagy pedig ha kábítószerek, alkohol vagy or­vosságok befolyása alatt áll. Az elektromos
szerszám használatánál egy pillanat fi gyel- metlenség komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen egy személyi védőfelszerelést
és mindig egy védőszemüveget. A sze-
mélyi védőfelszerelés hordása, mint például porvédő álarc, tapadós biztonsági lábbeli, védősisak vagy zajcsökkentő fülvédő, az elektromos szerszám fajtájától és felhasz­nálásától függően, lecsökkenti a sérülések rizikóját.
c) Kerülje el az akaratlan üzembehelyezést.
Győződjön meg arról, hogy ki van kap- csolva az elektromos szerszám, mielőtt rákapcsolná az áramellátásra és/vagy az akkura, mielőtt felvenné vagy hordaná. Ha
az elektromos szerszám hordásánál az ujja a kapcsolón van vagy ha a készüléket bekapc­solt állapotban rákapcsolná az áramellátásra, akkor ez balesetekhez vezethet.
d) Távolítson minden beállítószerszámot
vagy csavarkulcsot el mielőtt bekapc­solná az elektromos szerszámot. A forgó
készülékrészben levő szerszám vagy kulcs, sérülésekhez vezethet.
e) Kerüljön el egy abnormális testtartást
Gondoskodjon biztos állásról és tartsa mindenkor az egyensúlyt. Ezáltal az elek-
tromos szerszámot váratlan szituációkban jobban tudja kontrollálni.
- 70 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 70SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 70 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszert. Tarsa a haját, ruháját és a kasztyűket távol a mozgó részektől.
A laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat elkaphatják a mozgó részek.
g) Ha fel lehet szerelni porelszívó berende-
zéseket valamint porfelfogó berendezé­seket, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy ezek rá vannak kapcsolva és he­lyesen használva vannak. Egy porelszívó
használata lecsökkentheti a por általi veszé­lyeztetéseket.
4. Az elektromos szerszám használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. Használja a
munkájához az arra meghatározott elek­tromos szerszámot. Jobban és biztonsá-
gosabban dolgozik a megadott teljesítményi körben a megfelelő elektormos szerszámmal.
b) Ne használjon olyan elektromos szerszá-
mot, ahol defektes a kapcsoló. Egy olyan
elektromos szerszám, amelyet nem lehet töb­bé be- vagy kikapcsolni, az veszélyes és meg kell javítani.
c) Mielőtt a készüléken beállításokat vé-
gezne el, kicserélné a tartozékokat vagy félretenné a készüléket, húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból és/vagy távolítsa el az akkut. Ezek az óvintézkedések megaka-
dályozzák az elektromos szerszám akaratlan indítását.
d) Tárolja a nem használt elektromos
szerszámokat a gyerekek részére nem elérhető helyen. Ne engedje olyen szemé­lyeknek a készüléket használni, akik nem jártassak ezzel a készülékkel, vagy akik nem olvasták el ezeket az utasításokat.
Elektromos szerszámok veszélyesek, ha ta­pasztalatlan személyek használják őket.
e) Az elektromos szerszámait gondosan
ápolni. Kontrollálja le, hogy a mozgatható részek kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e, hogy töröttek-e vagy annyira sérültek-e a részei, hogy csökkentenék az elektromos szerszám működését. Hagyja megjavítattni a károsult részeket mielőtt használná a készüléket. Sok balesetnek az oka a rosszul
karbantartott elektromos szerszám.
f) Tartsa a vágószerszámait élesen és tisz-
tán. A gondossan ápolt vágószerszámok éles
vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könny­ebben lehet őket vezetni.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékkén-
ti betéti tartozékokat stb., ezeknek az utasításoknak megfelelően használni. Vegye ennél a munkafeltételeket és az elvégezendő tevékenységet fi gyelembe.
Az elektromos szerszámoknak az előrelátott használatuktól eltérően való felhasználata, veszélyes helyzetekhez vezethetnek.
5. Az elektromos szerszám használata és kezelése
a) Az akkukat csak a gyártó által ajánlott
akkutöltő készülékekben feltölteni. Egy
akkutöltő készüléknél, amely egy bizonyos fajta akkura alkalmas, annál tűzveszély áll fenn, ha más fajta akkukkal van használva.
b) Az elektromos szerszámokban csak
az arra előrelátott akkukat használni.
Más akkuk használata sérülésekhez és tűzveszélyhez vezethet.
c) Tartsa távol a nem használt akkukat irat-
kapocstól, pénztől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kicsi fémtárgyaktól, amelyek a kontaktusok áthidalását idéz­hetik elő. Az akkukontaktusok közötti rövid-
zárlat következménye megégetések vagy tűz lehet.
d) Rossz használat esetén folyadék léphet
ki az akkuból. Kerülje el vele az érintke­zést. Véletlen érintkezés esetén vízzel leöblíteni. Ha a folyadék szembe kerülne, akkor vegyen még orvosi segítséget kiegészítően igénybe. Kilépő akkufolyadék
bőringerléshez vagy megégetéshez vezethet.
6. Szervíz
a) Hagyja az elektromos szerszámát csakis
kvalifi kált szakszemélyzet által és csak originális-pótalkatrészekkel megjavítatt­ni. Azáltal biztosítva lesz, hogy továbbra is
fennáll az elektromos szerszám biztonsága.
Speciális biztonsági utasítások a láncfűrészekhez
Futó fűrésznél tartson minden testrészt
távol a fűrészlánctól. Győződjön meg a fűrész indítása előtt arról, hogy a fűrész nem érint meg semmit. Egy láncfűrésszel
való dolgozásnál egy pillanat figyelmetlenség ahhoz vezethet, hogy a fűrészlánc elkapja az öltözetet vagy a testrészeket.
A láncfűrészt jobb kézzel a hátulsó fo-
gantyúnál és bal kézzel az elülső fogan­tyúnál fogva tartani. A láncfűrésznek más
munkatartásban levő tartása megnöveli a
- 71 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 71SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 71 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
sérülések rizikóját és nem szabad úgy hasz­nálni. Hordjon védőszemüveget és
zajcsökkentő fülvédőt. A fejre, kezekre és a lábakra további védőöltözék ajánlatos.
Egy megfelelő védőruha lecsökkenti a sza­naszét repülő forgácsanyag és a fűrészlánc véletlen megérintése általi sérülések veszél­yét. Ne dolgozzon a láncfűrésszel fán. Egy
láncfűrésznek fán történő üzemeltetésénél sérülési veszély áll fenn.
Ügyeljen mindig egy feszes állásra és
csak akkor használja a láncfűrészt, ha egy szilárd, biztos és sík talajon áll. A
csúszós vagy nem stabil talaj, a balansz és a láncfűrész kontrolljának az elvesztéséhez vezethet. Ne dolgozzon létrákon. Feszesség alatt álló ág vágásánál számo-
lyon azzal, hogy az visszavágódhat. Ha a farostokban levő feszültség felszabadul, akkor a feszített ág eltalálhatja az üzemeltető személyt és/vagy kiránthatja a láncfűrészt a kontroll alul. Legyen különösen óvatos a második
koronaszint és fiatal fák vágásánál. A vékony anyag beakadhat a fűrészláncba és visszacsaphat Önre vagy elveszítheti az egyensúlyát. A láncfűrészt az elülső fogantyúnál fogva,
kikapcsolt állapotban, a fűrészláncot a testtől elfordítva hordani. A láncfűrész szállításánál vagy tárolásánál mindig felhúzni a védőburkolatot. A láncfűrésszel
való gondos bánás lecsökkenti a futó fűrészlánccal való véletleni érintkezés valószínűségét.
Tartsa be az utasításokat a kenéssel,
láncfeszítéssel és a tartozék cserélésével kapcsoatban. Nem szakszerűen feszített
vagy kennt lánc, vagy elszakadhat vagy meg­növelheti a visszacsapódás rizikóját.
Tartsa a kézfogantyúkat szárazon, tisztán
valamint olaj és zsír mentesen. A zsíros, olajos fogantyúk csúszóssak és a kontroll veszítéséhez vezetnek.
Csak fát fűrészelni. A láncfűrészt csak
olyan munkákra felhasználni, amelyekre meg lett határozva. Példa: Ne használja fel a láncfűrészt plasztik, falazatok és nem fából levő építőanyagok fűrészelésére. A
láncfűrész nem rendeltetésszerűi munkákra való felhasználata veszélyes szituációkhoz vezehet.
A készülék szállításánál eltávolítani az akkut
és távolítsa el a tartályból a láncolajat.
Egy visszacsapódás okai és elkerülései:
Visszacsapódás léphet fel, ha a vezetősín hegye megérint egy tárgyat vagy ha a fa meghajlik és a fűrészlánc erősen beszorul a vágásba. Néhány esetben a sínheggyel való megérintés egy váratlani hátrafelé irányuló reakcióhoz ve­zethet, amelynél a vezetősín felfelé és a kezelő személy felé csapódik.
A fűrészláncnak a vezetősín felülső széléni bes­zorulása gyorsan visszacsaphatja a sínt a kezelő személy irányába.
Ezeknek a reakcióknak mindegyike ahhoz ve­zethet, hogy elveszíti a fűrész feletti kontrollt és esetleg súlyosan megsértheti magát. Ne bízzon kizárólagosan a láncfűrészbe beépített biztonsági berendezésekbe. Egy láncfűrész használója ként különöböző intézkedéseket kell megragadnia ahhoz hogy baleset és sérülés mentesen tudjon dolgozni.
Egy visszacsapódás az az elektromos szerszám rossz vagy hibás használatának a következmé­nye. Ezt egy megfelelő óvintézkedések által, mint a következőekben leírva, meg lehe akadályozni:
Tartsa mind a két kézzel feszesen a
fűrészt, ennél a hüvelykujjnak és az ujjnak körül kell fogniuk a láncfűrész fo­gantyújait. A testét és a karjait egy olyan állásba tenni, ahol a visszacsapódási erőknek ellen tudnak állni. Ha megfelelő
intézkedések lettek elvégezve, akkor a kezelőszemély uralni tudja a visszacsapódási erőket. Ne engedje sohasem el a láncfűrészt. Kerülje el az abnormális testtartásokat és
ne fűrészeljen a vállmagasság felett. Ezál­tal elkerüli a sínhegyek általi akaratlan érintést és a váratlan szituációkban a láncfűrész jobb kontrollja lehetséges.
Mindig a gyártó által előírt pótsíneket és
fűrészláncokat használni. Rossz pótsínek és fűrészláncok a lánc elszakításához és/ vagy visszacsapódáshoz vezethetnek.
Az élesítésnél és a fűrészlánc karbantar-
tásánál tarsa magát a gyártó utasításai­hoz. Túl alacsony mélységkorlátozó növeli a
visszacsapódásra fennálló hajlamosságot.
- 72 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 72SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 72 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
További fontos utasítások:
Mielőtt elkezdené az ágak levágását: Biztosí-
tsa, hogy legalább 2,5 ághossznyi környeze­ten belül ne tartózkodjanak személyek. A fa kivágásánál figyelembe venni az
időjárási feltételeket. Erős vagy váltakozó szélnél ne vágjon ki fákat! Ne vágjon ki fát fagynál vagy eljegesedett, síkos talajnál. Ne vágjon ki fát esőnél vagy rossz látási viszon­yoknál! Vegye figyelembe a helyi előírásokat.
Tervezzen ki már előre egy menekülési utat
az eső fák és ágak elöl. Biztosítsa, hogy a menekülési úton ne legyenek akadályok, amelyek akadályoznák vagy megakadályoz­nák a mozgást. Gondoljon arra, hogy csúszós a frissen vágott fű vagy fakéreg. Biztosítsa, hogy legyen valaki a közelben (de
biztos távolságban) (egy baleset esetében). Ne hagyja a mozgó láncot a vezetősín heg-
yén valamilyen tárggyal érintkezésbe kerülnie. Csak azután kezdje el a vágást, miután a lánc
elérte a teljes sebességét. Ne próbáljon egy előzetes vágást eltalálni.
Kezdjen mindig egy új vágást Ügyeljen a mozgó ágakra vagy más erőkre,
amelyek befejezhetnének egy vágást és be­leeshetnének a láncba. Ne próbáljon meg egy olyan ágat vágni,
amelynek az átmérője túllépné a készülék vágáshosszát. A helyi előírások megszabhatják a használó
alsó korhatárát. A készüléknek a legkissebb távolsága egy
szabadtéri elektromos vezetékhez mindig legalább 10 m-nek kell lennie. A munka elkezdése előtt ismerkedjen jól meg
minden kezelőelemmel. Gyakorolja a készü­lékkel való bánásmódot és magyaráztassa el egy szakember által a funkciókat, hatásmó­dokat és a fűrésztechnikákat. Ne dolgozzon a készülékkel, ha beteg, fáradt
úgymint alkohol vagy gyógyszerek bevétele után. Mindig már időben tartani egy munkas­zünetet. Rendzseresen cserélni a munkapo­zíciókat.
Figyelmeztetés!
Hosszabb munkáknál a vibrációk miatt a kezelőszemély kezeiben vérkeringési zavarok léphetnek fel (fehér ujj szindróma). A fehér ujj szindróma az egy érbetegség, ame­lynél az ujjakon és a lábujjakon a kis vérerek rohamként begörcsölnek. Az érintett területek nem lesznek továbbá elegendően ellátva vérrel és ezáltal különlegesen sápadtan néznek ki. Vib­ráló készülékek sűrű használata idegsérüléseket válthat ki olyan személyeknél, akiknél le van csökkentve a vérkeringés (mint például dohány­zóknál, diabetikusoknál).
Ha szokatlan káros befolyásolásokat venne észre, akkor hagyja azonnal abban a munkát és keresen fel egy orvost. A veszélyek lecsökkentéséhez, vegye fi gyelembe a következő utasításokat:
Hideg időnél tartsa a testét és főleg a kezeit
melegen. Csináljon rendszeresen szüneteket és
mozgassa ennél a kezeit, azért hogy elősegítse a vérkeringést. Egy rendszeres karbantartás és a készüléken
levő feszes részek által, gondoskodni a gép lehető csekély vibrálásáról.
Speciális biztonsági utasítások
Nagy gondot vetünk minden akkucso­mag felépítésére, azért hogy a maximális energiasűrűséggel, hosszúéletűséggel és biz­tonsággal tudjuk Önnek továbbadni. Az akkucel­lák egy többfokozatú biztonsági berendezéssel rendelkeznek. Minden egyes cella elősször for­matírozva lesz és fel lesznek véve az elektromos jelleggörbéjei. Ezek az adatok utánna fel lesznek használva a lehető legjobb akkucsomagok cso­portosítására. Minden biztonsági intézkedés
ellenére az akkukkal való bánásnál mindig megfontoltan kell eljárni. A biztos üzemhez a következő pontokat kell fi gyelembe venni. Egy biztos üzem csak sértetlen cellákkal van megadva. Rossz kezelés a cellakárokhoz vezet.
Figyelem! Analízisek tanúsították, hogy durva
hamishasználat és nem megfelelő ápolás a nagy teljesítményű akkuk általi károk fő oka.
- 73 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 73SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 73 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
Utasítások az akkuhoz
1. Az akkukészülék akku-csomagja a szállítási állapotban nincs feltöltve. Ezért az első be­üzemeltetés előtt fel kell tölteni az akkut.
2. Egy optimális akkuteljesítmény érdekében kerülje el a mélykimerülési ciklusokat! Az ak­kuját sűrűn tölteni.
3. Az akkuját hidegen tárolni, legjobban 15°C­nál és legalább 40%-ra feltöltve.
4. Lithium-Ion akku természetes öregedés alá vannak veteve. Az akkut legkésőbb akkor kell kicserélni, ha az akku teljesítőképessége már csak az újállapot 80%-nak felel meg! Egy megöregedett akku-csomagban a legyöngült cellák nem győzik a nagy teljesítménykövetel­ményeket és igy egy biztonsági rizikót jelente­nek.
5. Ne dobja az elhasznált akkukat nyílt tűzbe. Robbanásveszély!
6. Ne gyújtsa meg vagy tegye ki az akkut megé­getésnek.
7. Ne hagyja az akkukat mélyen kimerülni! Egy mélykimerülés károsítja az akkucellákat. Az akkucsomagok mélykimerülésének a legtöbbszöri oka a hosszú idejű tárolás ill. a részben kimerült akkuk nemhasználata. Hagyja azonnal abba a munkafolyamatot ha a teljesítmény észrevehetően alábbhagy vagy ha beugrik a védőelektrónika. Az akkut csak teljes feltöltés után tárolni.
8. Óvja az akkukat ill. a készüléket a túlter- helés elöl! Túlterhelés az akkugépház belsejében gy­orsan túlhevüléshez és a céllák sérüléséhez vezet, anélkül hogy a túlhevülés látszólago­san fellépne.
9. Megrongálódásokat és ütéseket elkerülni! Akkukat, amelyek több mint egy méter ma­gasságról leestek vagy erős ütéseknek lettek kitéve azonnal kicserélni, akkor is ha az akkucsomag gépháza sérületlennek néz ki. A belsejében levő akkucellák komolyan meg­sérülhettek. Vegye ehhez a megsemmisítési utasításokat is fi gyelembe.
10. Túlterhelésnél és túlhevülésnél az inte­grált védőlekapcsoló biztonsági okokból lekapcsolja a készüléket. Figyelem! Ne üzemeltesse többet a be-/kikapcsolót, ha a védőlekapcsoló lekapcsolta a gépet. Ez az akkun károkhoz vezethet.
11. Csak originális akkukat használni. Más akkuk használata sérülésekhez, robbanásokhoz és tűzveszélyhez vezethet.
Utasítások a töltőkészülékhez és a töltési folyamathoz
1. Vegye fi gyelembe a töltőkészülék típustáb- láján megadott adatokat. A töltőkészüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszült­ségre csatlakoztatni.
2. Óvja a töltőkészüléket és a vezetéket sérü­lések és éles szélek elöl. Megrongálódott kábeleket azonnal ki kell cseréltetni egy villa­mossági szakember által.
3. Gyerekek elöl óvni a töltőkészüléket, akkukat és az akkukészüléket.
4. Ne használjon károsult töltőkészülékeket.
5. Ne használja fel a vele szállított töltőkészüléket más akkukészülékek töltésé­re.
6. Erős igénybevételnél felmelegszik az akku- csomag. A töltésfolyamat előtt hagyni az akku-csomagot szobahőmérsékletre lehülni.
7. Ne töltse túl az akkukat! Vegye fi gyelembe a maximális töltési időket. A töltési idők csak kimerült akkukra érvé­nyesek. Egy feltöltött vagy részben feltöltött akkunak a töbszörös bedugása túltöltéshez és cellakárosodáshoz vezet. Ne hagyja az ak­kukat több napig a töltőkészülékben dugva.
8. Ne használjon és ne töltsön sohasem
olyan akkukat amelyekről gyanítsa, hogy az utolsó feltöltés már több mint 12 hóna­pra hátravan. Nagy a valószínűség, hogy az
akku már veszélyesen meg van sérülve (mé­lykimerülés).
9. 10°C alatti hőmérsékletnél történő töltés a cella kémiai megrongálódásához vezet és tűzet okozhat.
10. Ne használjon olyan akkukat, amelyek a töl­tés ideje alatt felmelegedtek, mivel vezsélye­sen sérültek lehetnek az akkucellák.
11. Ne használyon olyan akkukat többé, amelyek a töltés ideje alatt kidomborodtak vagy de­formálódtak, vagy szokatlan szimptomokat mutatnának fel (kigázosodás, sisteregnek, ropogtatnak, stb.).
12. Ne merítse telyesen ki az akkut (ajánlott max. kimerítés 80%). Teljes kimerítés az akkucellák időelőtti öregedéséhez vezet.
13. Ne töltse az elemeket sohasem felügyelet nélkül!
- 74 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 74SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 74 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
Védelem a környezetbefolyások elöl
1. Viseljen megfelelő munkaruhát. Védőszemüveget hordani.
2. Óvja az akkukészülékét és a töltőkészüléket nedvesség és eső elöl. Nedvesség és eső veszélyes cellamegrongá­lódáshoz vezethet.
3. Ne használja az akkukészüléket és a töltőkészüléket párák és gyullékony folyadé­kok közelében.
4. A töltőkészüléket és az akkukészülékeket csak száraz állapotban és 10-től – 40°C-ig terjedő környezetben használni.
5. Ne tárolja az akkukat olyan helyeken, ahol 40°C fölötti hőmérsékletek léphetnek el, főleg ne a napon parkolt gépkocsiban.
6. Védeni az akkukat túlhevülés elöl! Túl­terhelés, túltöltés vagy a napbesütés túlhe­vüléshez és a cellák megrongálódásához vezetnek. Ne töltsön vagy dolgozzon olyan akkukkal, amelyek túl lettek hevítve – ezeket okvetlenül azonnal kicserélni.
7. Akkuk, töltőkészülékek és akkukészü- lékek tárolása. A töltőkészüléket és az ak- kukészülékét csak száraz termekben 10-40°C fokig terjedő környezeti hömérsékletnél tárol­ni. A lithium-Ion akkut hidegen és 10-20°C-nál szárazon tárolni. Óvni nedvesség és direkti napbesugárzás elöl. Az akkukat csak feltöltött állapotban tárolni (legalább 40%-ra feltöltve).
8. Akadályozza meg, hogy az Lithium-Ion akku megfagyon. Meg kell semmisíteni olyan akku­kat, amelyek 60 percnél tovább 0° alatt lettek tárolva.
9. Vigyázat az akkukkal való bánásnál az elektromos töltéssel kapcsolatosan: elekt­rosztatikus kisülések károkhoz vezetnek a védőelektrónikán és az akku-cellákon! Ezért elkerülni az elektrosztatikus feltöltődések és ne éríntse sohasem meg az akku-pólusokat!
H
Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elekt­romos készülékek a környezetre veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne adja az akku­készülékeket a háztartási hulladékok közé. A készülékek defektusa vagy elhasznóládósa után kivenni az akkut és az iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau címre beküldeni, vagy ha szétválaszthatatlanul össze van csatolva, ak­kor az egész akku-készüléket beküldeni. Csak ott lesz a gyártó által garantálva a szakszerű megsemmisítés.
Az akkuk ill. akkukészülékek póstázásánál vagy megsemmisítésélni fi gyelembe venni, hogy rövidzárlat vagy tüz elkerüléséhez ezek egyenként legyenek műanyagtasakokban becsomagolva!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmód­jával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
Vágási sérülések, han nem hord védőruhát.
Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot. Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Őrizze jól meg ezeket a biztonsági utasításo­kat.
- 75 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 75SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 75 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elekt­rické nářadí
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
V bezpečnostních pokynech používaný pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí poháněné akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost pracoviště
a) Udržujte Vaše pracoviště čisté a dobře
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené
pracoviště může vést ke zraněním.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím v ob-
lasti ohrožené výbuchem, ve které se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrická nářadí produkují jiskry, kte-
ré mohou prach nebo páry zapálit.
c) Během používání elektrického nářadí
nepoušt
ějte děti a jiné osoby do blízkosti
pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit
kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nářadí musí být
pro zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí být v žádném případě pozměňována. Nepoužívejte žádné adaptéry zástrček společně s elektrickým nářadím s ochranným uzemněním. Nepozměňované
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úde­ru elektrickým proudem.
b) Zabraňte tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy jako např. rourami, topeními, sporáky a ledničkami. Pokud je
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti a
vlhku. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel na účely, pro kte-
ré není určen, jako např. na nošení a zavěšení elektrického nářadí nebo na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými díly p
řístroje.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud používáte elektrické nářadí na
volném prostranství, používejte pou­ze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Používání
prodlužovacího kabelu schváleného pro ven­kovní použití snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického
řadí ve vlhkém prostředí, používejte ochranný vypínač proti chybnému prou­du. Použití ochranného vypínače proti chyb-
nému proudu snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a
pracujte při práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti
může při používání elektrického nářadí vést k vážným zraněním.
b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy
ochranné brýle. Nošení osobního ochranné-
ho vybavení, jako prachové masky, pevné ne­klouzavé obuvi, ochranné přilby nebo ochrany sluchu, podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění.
c) Vyhýbejte se neúmyslnému uvedení do
provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, než ho připojíte na síť a/ nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho ponesete. Pokud máte při nošení elektrické-
ho nářadí prst na vypínači nebo připojíte zap­nutý přístroj na zásobování proudem, může to vést k úrazů
m.
d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte
nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. řadí nebo klíč, který se nalézá
v otáčející se části přístroje, může vést ke zraněním.
e) Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla.
Zajistěte bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v
neočekávané situaci lépe kontrolovat.
f) Noste vhodné pracovní oblečení. Nenoste
široké oblečení a šperky. Nedávejte vlasy, oděv a rukavice do blízkosti pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohybujícími se částmi za­chyceny.
- 76 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 76SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 76 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
g) Pokud mohou být namontována zařízení
na odsávání prachu a zachytávání prachu, ujistěte se, že tyto jsou připojeny a správně používány. Používání odsávání
prachu může snížit riziko ohrožení prachem.
4. Použití a zacházení s elektrickým nářadím
a) Nepřetěžujte přístroj. Používejte pro práci
určené elektrické nářadí. S vhodným elekt-
rickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s defekt-
ním vypínačem. Elektrické nářadí, které se
nedá za- a vypnout je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor ještě před tím, než začnete provádět nastavení přístroje, vyměňovat části příslušenství nebo přístroj odložíte. Toto bezpečnostní opatření
zabraňuje neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí skla-
dujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat p přístrojem obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné,
pokud je používáno nezkušenými osobami.
e) Elektrická nářadí pečlivě ošetřujte. Zkont-
rolujte, zda je v pořádku bezvadná funkce pohyblivých dílů, jestli neuvázly, zda nejsou zlomeny nebo poškozeny tak, že je omezena funkce elektrického nářadí. Před použitím přístroje nechte poškozené díly opravit. Mnohé úrazy byly způsobeny
chybnou údržbou elektrických nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými ostřími méně váznou a nechají se lépe vodit.
g) Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, přídavné přístroje atd. příslušně podle těchto pokynů. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Používání elektrického
řadí na jiné účely, než na které je určeno, může vést k nebezpeč
řístroj osobám, které nejsou s
ným situacím.
5. Použití a zacházení s akumulátorovým nářadím
a) Nabíjejte akumulátor pouze v
nabíječkách, které doporučuje výrobce.
U nabíječky, která je určená pro určitý druh akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud se používá na jiný druh akumulátoru.
b) V elektrických nářadích používejte pou-
ze k tomu určené akumulátory. Použití
jiných akumulátorů může vést ke zraněním a nebezpečí požáru.
c) Nepoužívaný akumulátor nedávejte do
blízkosti kancelářských sponek, min­cí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může vést k popáleninám nebo vzniku požáru.
d) Při nesprávném použití může z aku-
mulátoru vytéct tekutina. Vyhněte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchnout vodou. Pokud se tato tekutina dostane do očí, dodatečně vyhledejte také lékařskou pomoc. Vytékající akumu-
látorová tekutina mů kůže a k popáleninám.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifi kovaným odborným personálem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím je zabezpečeno, že zůstane zacho-
vána bezpečnost elektrického nářadí.
Speciální bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
Nepřibližujte žádné části těla k běžící pile.
Před spuštěním pily se ubezpečte, že se řetěz pily ničeho nedotýká. Při práci s
řetězovou pilou může moment nepozornosti vést k zachycení oděvu nebo částí těla.
Držte řetězovou pilu pevně Vaší pravou
rukou na zadní rukojeti a Vaší levou ruk­ou na přední rukojeti. Držení řetězové pily
rukama v jiné pracovní poloze zvyšuje riziko zranění a nesmí být používáno.
Noste ochranné brýle a ochranu sluchu.
Dále se doporučuje používání ochran­ného vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla. Vhodný ochranný oděv snižuje
nebezpečí zranění odmrštěným řezaným materiálem a náhodným kontaktem s řetězem pily. Nepracujte s pilou na stromě. Při používání
řetězové pily na stromě hrozí nebezpečí
- 77 -
že vést k podráždě
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 77SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 77 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
zranění.
Dbejte vždy na pevný postoj a používejte
řetězovou pilu pouze tehdy, když stojíte na pevném, bezpečném a rovném podkla­du. Klouzavý nebo nestabilní podklad může
vést ke ztrátě rovnováhy a ke ztrátě kontroly nad řetězovou pilou. Nepracujte na žebříku.
Při řezání větve pod mechanickým
napětím počítejte s tím, že může zpětně pružit. Když je napětí ve vláknech dřeva
uvolněno, může napnutá větev zachytit obslu­hu a/nebo způsobit ztrátu kontroly nad pilou.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání pod-
rostu a mladých stromů. Tenký materiál by se mohl zachytit v řetězu pily a Vás uhodit nebo vyvést z rovnováhy. Noste řetězovou pilu za přední rukojeť
ve vypnutém stavu, řetěz pily přitom musí směrovat pryč od Vašeho těla. Při transportu nebo uložení řetězové pily vždy navléknout ochranný kryt.
Pečlivé zacházení s řetězovou pilou snižuje pravděpodobnost nechtěného kontaktu s běžícím řetězem pily.
Dodržujte pokyny k mazání, napěřetězu
a výměně příslušenství. Neodborně nap- nutý nebo namazaný řetěz se může buď přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného vrhu.
Udržujte rukojeti suché, čisté a prosté
oleje a tuku. Mastné, olejem znečištěné ru- kojeti jsou kluzké a vedou ke ztrátě kontroly. Řezat pouze dřevo. Řetězovou pilu
používat pouze na práce, na které je určena – příklad: nepoužívejte řetězovou pilu na řezání plastů, zdiva a stavebních materiálů, které nejsou ze dřeva. Použití
řetězové pily pro práce neodpovídající účelu určení může vést k nebezpečným situacím. P ři přepravě přístroje odstraňujte akumulátor
a odstraňte z nádrže řetězový olej.
Příčiny a zabránění zpětného vrhu:
Zpětný vrh může vzniknout tehdy, pokud se špička vodicí lišty dotkne nějakého předmětu nebo pokud se dřevo ohne a řetěz pily se zase­kne v řezu. Dotyk špičkou lišty může vést v některých případech k neočekávané reakci směřující doz­adu, při které je vodicí lišta vymrštěna nahoru a směrem k obsluhující osobě.
Zablokování řetězu pily na horní hraně vodicí lišty může lištu rychle odrazit ve směru obsluhy.
Každá tato reakce může vést k tomu, že ztratíte kontrolu nad pilou a případně se těžce zraníte. Nespoléhejte se výhradně na bezpeč zařízení zabudovaná v řetězové pile. Jako uživatel řetězové pily byste měli učinit různá opatření, aby­ste mohli pracovat bez úrazů a zranění.
Zpětný vrh je následkem nesprávného nebo chybného používání elektrického nářadí. Může mu být zabráněno vhodnými preventivními bezpečnostními opatřeními, jak je popsáno níže:
Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž
palec a prsty obepínají rukojeti pily. Uveďte tělo a paže do polohy, ve které můžete čelit zpětným vrhům. Pokud byla
provedena vhodná opatření, může obs­luha síly při zpětném vrhu zvládnout. Nikdy řetězovou pilu nepustit. Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla
a neřežte nad výškou ramen. Tím se zab­rání náhodnému kontaktu se špičkou lišty a umožní to lepší kontrolu pily v neočekávaných situacích. Používejte vždy výrobcem předepsané
náhradní lišty a řetězy. Chybné náhradní lišty a řetězy mohou vést k přetržení řetězu a/ nebo k zpětnému vrhu.
Dodržujte pokyny výrobce týkající se
ostření a údržby řetězu pily. Moc níz­ké omezovače hloubky zvyšují sklony ke zpětnému vrhu.
Další důležité pokyny:
Než začnete s řezáním větví: Přesvědčte se,
že se v okruhu minimálně dvou a půl délek řezaných větví nenacházejí žádné osoby. Při kácení zohledněte povětrnostní podmín-
ky. Nekácejte při silném nebo proměnlivém větru! Nekácejte při mrazu nebo na namrz­lém, zledovatělém povrchu země. Nekácejte při dešti nebo špatné viditelnosti! Dodržujte místní předpisy.
Naplánujte předem únikovou cestu před
padajícími stromy nebo větvemi. Přesvědčte se, že je tato úniková cesta bez překážek, které by omezovaly nebo zabraňovaly pohy­bu. Myslete na to, že čerstvě posekaná tráva nebo kůra je kluzká. Přesvědčte se, že se někdo nachází v blíz-
kosti (ale v bezpečné vzdálenosti) (v případě nehody). Nenechte pohybující se řetěz dotýkat se
špičkou vodicí lišty jakýchkoliv předmětů. S řezáním začněte teprve tehdy, když řetěz
dosáhl své plné rychlosti.
- 78 -
nostní
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 78SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 78 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
Nepokoušejte se trefit do předcházejícího
řezu. Proveďte vždy nový řez. Dbejte na pohybující se větve nebo jiné síly,
které by mohly ukončit řez a spadnout do řetězu. Nepokoušejte se řezat větev, jejíž průměr
přesahuje řeznou délku přístroje. Místní předpisy mohou stanovit minimální
stáří uživatele. Minimální vzdálenost přístroje k povrcho-
vému elektrickému vedení musí vždy činit minimálně 10 m. Před započetím práce se dobře seznamte se
všemi prvky ovládání. Vyzkoušejte si zachá­zení s přístrojem a nechte si odborníkem vysvětlit fungování přístroje, jeho vlastnosti a řezací techniky. Nikdy s přístrojem nepracujte, pokud jste
nemocní, unavení, nebo pod vlivem alko­holu nebo léků. Práci pravidelně přerušujte přestávkami. Pravidelně měňte pracovní polohu.
Varování!
Při déle trvajících pracích může dojít z důvodů vibrací působících na ruce obsluhy k poruchám prokrvení (Raynaudův syndrom). Raynaudův syndrom je onemocnění cév, při kte­rém se malé krevní cévy na prstech na rukou a na nohou záchvatovým způsobem křečovitě stáhnou. Postižená místa už potom nejsou dostatečně zásobována krví a vypadají proto extrémně bledě. Časté používání vibrujících přístrojů může u osob, u kterých je omezeno prokrvení (např. kuřáci, dia­betici), způsobit poškození nervové soustavy.
Pokud zpozorujete neobvyklé negativní projevy, ukončete ihned práci a vyhledejte lékaře. Dodržujte následující pokyny, abyste snížili nebezpečí:
V chladném počasí udržujte Vaše tělo a
především ruce v teple. Pravidelně dělejte přestávky a přitom pohy-
bujte rukama, abyste podporovali prokrvení. Postarejte se o co možná nejmenší vibraci st-
roje pravidelnou údržbou a upevněním všech dílů na přístroji.
Speciální bezpečnostní pokyny
Abychom Vám mohli nabídnout akumulátory s maximální koncentrací energie, dlouhou životností a bezpečností, věnujeme výrobě každého akumulátorového článku maximální pozornost. Akumulátorové články disponují vícestupňovým bezpečnostním zařízením. Každý jednotlivý
článek je nejdříve formátován a jsou zaznamená­ny jeho elektrické charakteristické znaky. Tato data se poté využívají, aby bylo možné sestavit co nejlepší akumulátorové články. Přes všechna
bezpečnostní opatření je při manipulaci s akumulátory potřeba neustálá obezřetnost. Pro bezpečný provoz je nutné dodržovat nás­ledující body. Bezpečný provoz je zaručen pouze s nepoškozenými články! Nesprávná manipu­lace vede k poškození článků.
Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné
používání a nesprávná péče jsou hlavní příčinou poškození vysoce výkonných akumulátorů.
Pokyny k akumulátoru
1. Akumulátorový článek akumulátorového přístroje není při dodání nabit. Před prvním uvedením do provozu musí být proto akumu­látor nabit.
2. Pro optimální výkon akumulátoru se vyhněte cyklům hlubokého vybití! Nabíjejte Váš aku-
často.
mulátor
3. Skladujte Váš akumulátor v chladnu, nejlépe při 15°C a alespoň na 40% nabitý.
4. Lithium-ionové akumulátory podléhají přirozenému stárnutí. Nejpozději tehdy, když výkonnost akumulátoru odpovídá pouze 80% nového stavu, musí být akumulátor vyměněn. Oslabené články v starém akumulátorovém článku již nestačí vysokým výkonnostním požadavkům a představují tak bezpečnostní riziko.
5. Použité akumulátory nevhazovat do otevřeného ohně. Nebezpečí výbuchu!
6. Akumulátor nezapalovat nebo nevystavovat hoření.
7. Akumulátory hluboce nevybíjet! Hluboké vybití poškozuje akumulátorové články. Nejčastější příčinou pro hluboké vybití akumulátorových článků je dlouhé skladování resp. nepoužívání hluboce vybitého akumu­látoru. Jakmile výkon znatelně klesne nebo zareaguje ochranná elektronika, ukončete práci. Akumulátor uskladněte teprve po úplném nabití.
8. Akumulátory resp. přístroj chránit před přetížením! Přetížení vede rychle k přehřátí a poškození článků uvnitř krytu akumulátoru, aniž by přehř
9. Zabraňte poškozením a nárazům!
- 79 -
átí vyšlo povrchově najevo.
Vyměňte neprodleně akumulátory, které Vám spadly z výšky více než jednoho me-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 79SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 79 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
tru nebo byly vystaveny silným nárazům, i když kryt akumulátorového článku vypadá nepoškozeně. Akumulátorové články mohou být uvnitř vážně poškozeny. Dodržujte také pokyny k likvidaci.
10. Při přetížení a přehřátí se z bezpečnostních důvodů přístroj vypne pomocí integrovaného ochranného vypínání. Pozor! Nezapínejte za-/vypínač, pokud ochranné vypínání vyp­nulo přístroj. To může vést ke škodám na aku- mulátoru.
11. Používejte pouze originální akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním; výbuchu a nebezpečí požáru.
Pokyny k nabíječce a nabíjení
1. Dodržujte data uvedená na typovém štítku nabíječky. Nabíječku připojte pouze na síťové napětí uvedené na typovém štítku.
2. Chraňte nabíječku a vedení před poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí být neprodleně vyměněny odborným elektrikářem.
3. Nabíječku, akumulátory a akumulátorový přístroj chránit před dětmi.
4. Nepoužívat poškozené nabíječky.
5. Nepoužívejte dodanou nabíječku k nabíjení jiných akumulátorových přístrojů.
6. Při velkém namáhání se akumulátorový článek zahřívá. Nechte akumulátorový článek před začátkem nabíjení ochladit na pokojovou teplotu.
7. Akumulátory nepřebíjet! Dodržujte maximální doby nabíjení. Tyto doby nabíjení platí pouze pro vybité akumu­látory. Opakované zapojení nabitého nebo částečně nabitého akumulátoru vede k přebití a poškození článků. Nenechávat akumulátory několik dní zasunuté v nabíječce.
8. Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte akumu-
látory, o kterých se domníváte, že jejich poslední nabíjení proběhlo před více než 12 měsíci. Je velká pravděpodobnost, že
akumulátor je již nebezpečně poškozen (hlu­boké vybití).
9. Nabíjení při teplotě nižší než 10°C vede k chemickému poškození článků a může vést k požáru.
10. Nepoužívejte akumulátory, které se během nabíjení zahřály, protože by akumulátorové články mohly být nebezpečně poškozeny.
11. Nepoužívejte již akumulátory, které jsou vy­pouklé nebo zdeformované, nebo vykazovaly jiné netypické příznaky při nabíjení (tvorba plynu, praskání, syč
ení, ...).
12. Akumulátor úplně nevybíjejte (doporučená hloubka vybití max. 80%). Úplné vybití vede k předčasnému stárnutí akumulátorových článků.
13. Baterie nikdy nenabíjet bez dozoru!
Ochrana před vnějšími vlivy
1. Noste vhodné pracovní oblečení. Nosit ochranné brýle.
2. Chraňte Váš akumulátor a nabíječku před vlhkostí a deštěm. Vlhkost a déšť mohou vést k nebezpečnému poškození článků.
3. Akumulátorový přístroj a nabíječku nepoužívat v oblasti par a hořlavých kapalin.
4. Nabíječku a akumulátorové přístroje používat pouze v suchém stavu a při teplotě okolí od 10-40°C.
5. Akumulátor neskladujte na místech, kde teplota může dosáhnout více než 40° C, obzvláště ne v autě zaparkovaném na slunci.
6. Akumulátory chránit před přehřátím! Přetížení, přebití nebo přímé sluneční záření vede k přehřátí a poškození článků
. Nen­abíjejte nebo nepracujte v žádném případě s akumulátory, které byly přehřáté - tyto neprodleně vyměňte.
7. Skladování akumulátorů, nabíječek a akumulátorového přístroje. Nabíječku a Váš akumulátorový přístroj skladujte pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od 10-40°C. Skladujte lithium-ionový akumulátor v chladnu a v suchu při 10-20°C. Chránit před vlhkostí vzduchu a přímým slunečním zářením! Akumulátory skladovat pouze v na­bitém stavu (min. 40% nabité).
8. Zabraňte tomu, aby lithium-ionový akumulátor zamrznul. Akumulátory, které byly skladovány déle než 60 minut pod 0°C, musí být zlikvido­vány.
9. Dávejte pozor při manipulaci s akumulátory co se týče elektrostatického náboje: elektro­statické výboje vedou k poškození ochran­né elektroniky a akumulátorových článků! Zabraňte proto elektrostatickému nabití a nikdy se nedotýkejte pólů akumulátoru!
- 80 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 80SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 80 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
Akumulátory a akumulátory poháněné elekt­rické přístroje obsahují materiály nebezpečné životnímu prostředí. Akumulátorové přístroje nedávat do domovního odpadu. V případě de­fektu nebo opotřebování přístrojů akumulátor vyjmout a zaslat fi rmě iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Německo, nebo pokud jsou neoddělitelně spojeny s přístrojem, zaslat celý akumulátorový přístroj. Pouze tam je výrobcem zaručena odborná likvidace.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumu­látoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům nebo vzniku požáru!
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V sou­vislosti s konstrukcí a provedením elektrické­ho přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
Řezná zranění, pokud se nenosí žádný
ochranný oděv. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
CZ
Bezpečnostní pokyny si dobře uložte.
- 81 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 81SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 81 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
SK
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elekt­rické nástroje
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
V bezpečnostných predpisoch uvádzaný pojem „elektrický nástroj“ sa vzťahuje na sieťové elekt­rické nástroje (so sieťovým elektrickým káblom) a na akumulátorové elektrické nástroje (bez sieťového elektrického kábla).
1. Bezpečnosť pracoviska a) Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom
stave a dobre osvetlené. Neporiadok alebo
neosvetlené pracovné oblasti môžu mať za následok vznik úrazu.
b) Nepracujte tento elektrický nástroj v
prostredí s nebezpečenstvom explózie, kde sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prach. Elektrické nástroje vytvárajú is-
kry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
c) Zabráňte prístup deťom a iným cudzím
osobám do Vašej pracovnej oblasti počas práce s elektrickým nástrojom. V prípade,
že budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť a) Prípojná zástrčka elektrického nástro-
ja musí správne pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípa­de prispôsobovať resp. meniť. Nikdy nepoužívajte adaptérovú zástrčku spolu s chránenými uzemnenými elektrickými nástrojmi. Nezmenené zástrčky a správne
zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prú­dom.
b) Zabráňte telesnému dotyku s uzem-
nenými povrchmi, ako napríklad po­trubnými rúrami, radiátormi, pecami a chladničkami. V prípade, že je Vaše telo
uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elek­trickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické nástroje dažďu
ani vlhkému prostrediu. Vniknutie vody
do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na to, aby ste na
ňom nosili zavesený elektrický nástroj, vešali nástroj za kábel alebo aby ste ním vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami alebo pred pohyblivý­mi časťami prístroja. Poškodené alebo za-
motané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) V prípade, že pracujete s elektrickým
nástrojom vo vonkajšom prostredí, používajte vždy len také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné pre použitie vo vonkajšom prostredí. Použitie
predlžovacieho kábla vhodného pre použitie vo vonkajšom prostredí znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť použitiu elek-
trického nástroja vo vlhkom prostredí, používajte pripojenie cez prúdový chránič. Použitie pripojenia s prúdovým
chráničom znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorný, dbajte na to, čo
práve robíte a postupujte pri práci s elek­trickým nástrojom rozumne. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste pri práci una­vený alebo ste pod vplyvom drog, alkoho­lu alebo liekov. Jeden moment nepozornosti
pri používaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym poraneniam.
b) Vždy noste osobné ochranné vybavenie
a vždy ochranné okuliare. Používanie
osobného ochranného vybavenia, ako je ochranná maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa príslušného spôsobu použitia daného elektrického nástroja, znižuje riziko zranenia.
c) Zabráňte samovoľnému uvedeniu do
prevádzky. Zabezpečte, aby bol elektrický nástroj vypnutý pred tým, než ho zapo­jíte na elektrický zdroj a/alebo vložíte akumulátor, ako aj pred zdvíhaním alebo prenášaním nástroja. V prípade, že máte
pri prenášaní elektrického nástroja prsty na vypínači alebo že zapojujete prístroj s aktivo­vaným spínačom do elektrickej siete, môže to viesť k nehodám.
d) Pred zapnutím elektrického nástroja
odstrá
ňte z neho všetky nastavovacie
náradia alebo skrutkovače. Náradie alebo
kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti
- 82 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 82SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 82 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
prístroja, by mohol spôsobiť zranenie.
e) Vystríhajte sa abnormálneho držania tela.
Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci a dbajte neustále na rovnováhu. Len tak
môžete elektrický nástroj lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
f) Pri práci používajte vhodný odev. Nenos-
te pri práci s nástrojom voľné oblečenie ani šperky. Chráňte svoje vlasy, odev a rukavice pred kontaktom s točiacimi sa dielmi nástroja. Voľné oblečenie,
šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené točiacimi sa dielmi nástroja.
g) Keď sa na nástroj môžu namontovať príp-
ravky na odsávanie prachu a na zachytá­vanie prachu, presvedčte sa o tom, že sú tieto prípravky zapojené a že sa správ­ne používajú. Použitie odsávania prachu
môže znížiť ohrozenie prachom.
4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým nástrojom
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
vždy používajte správny elektrický nást­roj. Práca s vhodným elektrickým nástrojom
je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedenej oblasti výkonu.
b) Nepoužívajte také elektrické nástroje,
ktoré majú defektný vypínač. Elektrické
nástroje, na ktorých nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač, sú nebezpečné a musia byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku von zo zásuvky a/ale-
bo vyberte von akumulátor predtým, než budete vykonávať nastavenia na prístroji, vymieňať diely príslušenstva alebo ak chcete prístroj odložiť. Toto bezpečnostné
opatrenie zabráni samovoľnému zapnutiu elektrického nástroja.
d) Nepoužívané elektrické nástroje skla-
dujte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby používali prístroj také osoby, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom alebo nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú
nebezpečné, keď sú používané neskúsenými osobami.
e) Elektrické nástroje dôkladne ošetrujte.
Skontrolujte, či je funkcia všetkých pohyblivých dielov bezchybná a či ne­dochádza k ich blokovaniu, či nie sú diely polámané alebo poškodené, resp. či nie je ovplyvnená správna funkcia elektrické­ho nástroja. Nechajte poškodené diely pred
použitím prístroja opraviť. Mnohé úrazy boli spôsobené nesprávnou údržbou elektrických
nástrojov.
f) Udržujte Vaše rezacie nástroje vždy
ostré a vo vyčistenom stave. Starostlivo
ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a je možné ich ľahšie viesť.
g) Používajte elektrický prístroj,
príslušenstvo a výmenné nástroje atď. v súlade s príslušnými pokynmi. Berte pritom ohľad na konkrétne pracovné po­dmienky a činnosť, ktorá sa má vykonať.
Použitie elektrických nástrojov na iné účely ako na tie, na ktoré boli určené, môže viesť k vážnym nebezpečným situáciám.
5. Použitie a zaobchádzanie s akumulátoro­vým nástrojom
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách,
ktoré sú odporúčané výrobcom. V prípade
použitia nabíjačky, ktorá je určená pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa nabíjačka používa na iné aku­mulátory.
b) Používajte v elektrických nástrojoch len
také akumulátory, ktoré sú na to určené.
Použitie iných akumulátorov môže viesť neniam a nebezpečenstvu požiaru.
c) Akumulátor, ktorý sa momentálne
nepoužíva, sa nesmie dostať do kontaktu s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami ani inými malými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže viesť k popáleninám alebo vzniku požiaru.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumu-
látora vytiecť tekutina. Zabráňte kontaktu s tekutinou. V prípade náhodného kontak­tu opláchnuť vodou. Ak sa dostane táto tekutina do očí, vyhľadajte taktiež lekárs­ku pomoc. Vystupujúca tekutina akumulátora
môže viesť k podráždeniu pokožky alebo popáleninám.
6. Servis
a) Nechajte Váš elektrický nástroj opravovať
vždy len kvalifi kovaným odborným personálom a vždy len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí, že
ostane zachovaná bezpečnosť elektrického nástroja.
- 83 -
k zra-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 83SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 83 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
Pri bežiacej píle držte všetky časti tela
mimo dosahu reťaze píly. Ubezpečte sa pred spustením píly, že sa reťaz píly ničoho nedotýka. Pri práci s reťazovou pílou
môže moment nepozornosti viesť k zachyte­niu oblečenia a častí tela reťazou píly.
Reťazovú pílu držte pevne Vašou pravou
rukou za zadnú rukoväť a Vašou ľavou rukou za prednú rukoväť. Držanie reťazovej
píly v inom pracovnom držaní zvyšuje riziko zranenia a nesmie sa preto aplikovať. Používajte ochranné okuliare a ochra-
nu sluchu. Odporúča sa používanie ďalšieho ochranného vybavenia pre
hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Správne ochranné oblečenie znižuje riziko poranenia odmršteným letiacim rezaným materiálom a pri náhodnom kontakte s reťazou píly.
Nepracujte s reťazovou pílou na strome.
Pri používaní reťazovej píly na strome hrozí nebezpečenstvo poranenia. Neustále dbajte na stabilné postavenie
a používajte reťazovú pílu len vtedy, keď stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzký alebo nestabilný podklad
môže viesť k strate rovnováhy a kontroly nad reťazovou pílou. Nepracujte na rebríku.
Pri pílení napnutého konára počítajte s
jeho spätným pružením. Keď sa pnutie vo vláknach dreva uvoľní, môže napnutý konár zasiahnuť obsluhujúcu osobu a/alebo reťazovú pílu vytrhnúť spod kontroly.
Buďte obzvlášť obozretní pri rezaní po-
drastu a mladých stromov. Tenký materiál sa môže zachytiť v reťazovej píle a udrieť Vás alebo Vás vyviesť z rovnováhy.
Reťazovú pílu noste za prednú rúčku
vo vypnutom stave, pílová reťaz pritom musí smerovať preč od Vášho tela. Pri preprave alebo skladovaní reťazovej píly vždy založiť ochranný kryt. Starostlivé
zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť nechceného dotyku bežiacej reťaze píly.
Dodržiavajte pokyny pre mazanie, napína-
nie reťaze a výmenu príslušenstva. Neod­borne napnutá alebo mazaná reťaz sa môže buď roztrhnúť alebo zvyšovať riziko spätného nárazu.
Udržujte rukoväte suché, čisté a zbavené
oleja a tukov. Mastné, zaolejované rukoväte sú šmykľavé a vedú k strate kontroly.
ľte iba drevo. Reťazovú pílu používať
iba pri prácach, pre ktoré je určená ­príklad: Reťazovú pílu nepoužívajte na rezanie plastov, muriva alebo staveb­ných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Používanie reťazovej píly na práce, pre ktoré nie je určená, môže viesť k nebezpečným situáciám. Pri transporte prístroja odoberte akumulátor a
vyprázdnite reťazový olej z nádrže.
Príčiny a zabránenie spätného úderu:
Spätný úder môže vzniknúť vtedy, ak sa dotkne špička vodiacej lišty nejakého predmetu alebo ak sa ohne drevo a zablokuje reťaz píly v reze. Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípa­doch viesť k nečakanej reakcii smerovanej doz­adu, pri ktorej sa vodiaca lišta píly vymrští dohora a v smere obsluhujúcej osoby.
Zablokovanie reťaze píly na hornej hrane vodiacej lišty môže rýchlo vymrštiť lištu v smere späť k obsluhujúcej osobe.
Každá z týchto reakcií môže viesť k tomu, že by ste mohli stratiť kontrolu nad pílou a pritom sa prípadne ťažko zraniť. Nikdy sa bezvýhradne nes­poliehajte len na bezpečnostné zariadenia integ­rované v reťazovej píle. Ako používateľ reťazovej píly by ste mali urobiť rôzne opatrenia na to, aby ste mohli pracovať bez nehody a bez zranenia.
Spätný úder je následkom nesprávneho alebo chybného použitia elektrického nástroja. Je možné zabrániť mu vhodnými opatreniami tak, ako je popísané nižšie:
Pílu držte pevne obidvoma rukami,
pričom palec a prsty obopínajú rukoväte reťazovej píly. Vaše telo a ruky dajte do takej polohy, v ktorej budete môcť zniesť silu spätných nárazov. Ak vykonáte vhodné
opatrenia, môže obsluhujúca osoba silu spät­ných nárazov ovládať. Reťazovú pílu nikdy nepustite pri pílení. Vyhýbajte sa nestabilnému držaniu tela
a nepíľte nad výškou ramien. Takto sa vyhnete nechcenému dotyku špičky vodiacej lišty a je možná lepšia kontrola reťazovej píly v nepredvídaných situáciách.
Používajte vždy len výrobcom predpísané
náhradné lišty a pílové reťaze. Nesprávne náhradné lišty a pílové reťaze môžu viesť k roztrhnutiu reťaze a/alebo spätným nárazom.
Rešpektujte pokyny výrobcu pre ostre-
nie a údržbu reťazovej píly. Príliš nízke
- 84 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 84SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 84 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
obmedzovače hĺbky zvyšujú tendenciu k spätnému nárazu.
Ďalšie dôležité pokyny:
Pred začatím stínania konárov: Ubezpečte
sa, že sa v kruhu s polomerom najmenej 2,5 dĺžky konárov nenachádzajú žiadne osoby. Pri stínaní zohľadnite poveternostné pomery.
Stromy nestínajte pri silnom alebo premen­livom vetre! Nestínajte, keď je mráz alebo pri premrznutom hladkom povrchu zeme. Nestínajte v daždi alebo pri zlej viditeľnosti! Rešpektujte miestne predpisy.
Vopred naplánujte únikovú cestu pred
stínanými stromami alebo konármi. Postarajte sa o to, aby bola táto úniková cesta voľná od prekážok, ktoré by mohli obmedziť alebo zabrániť pohybu. Myslite na to, že čerstvo po­kosená tráva alebo kôra môžu byť klzké. Zabezpečte, aby bol niekto v blízkosti (ale v
bezpečnej vzdialenosti) (pre prípad nehody). Nenechajte pohybujúcu sa reťaz dotknúť sa
špičkou vodiacej lišty s akýmikoľvek predmet­mi. S rezaním začnite až keď sa reťaz rozbehne
svojou plnou rýchlosťou. V žiadnom prípade sa nepokúšajte trafiť
predošlý rez. Vždy urobte nový rez. Dbajte na pohybujúce sa konáre alebo iné
sily, ktoré by mohli ukončiť rez a mohli by spadnúť do reťaze. Nepokúšajte sa rezať konár, ktorý má väčší
priemer ako je dĺžka rezu prístroja. Miestne predpisy môžu určovať minimálny
vek pre používanie tohto prístroja. Minimálny odstup prístroja od nadzemných
elektrických vedení musí byť vždy minimálne 10 m. Pred prácou sa dobre oboznámte so
všetkými obslužnými prvkami. Vyskúšajte si manipuláciu s prístrojom a nechajte si od odborníka vysvetliť funkciu, spôsob činnosti a techniky pílenia. Nepracujte s prístrojom v tom prípade, ak
ste chorí, unavení alebo ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov. Vždy naplánujte včas pracovnú prestávku. Pravidelne striedajte pracovnú polohu.
Výstraha!
Pri dlhších prácach môže dôjsť kvôli vibráciám pôsobiacich na ruky obsluhujúcej osoby k poruchám prekrvenia (syndróm bielych prstov). Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri ktorom sa malé krvné cievy v prstoch a palcoch nôh záchvatovým spôsobom kŕčovo stiahnu. Pos­tihnuté oblasti už potom nie sú dostatočne záso­bované krvou a preto sa javia ako extrémne biele. Časté používanie vibrujúcich prístrojov môže u osôb, ktorých prekrvenie je obmedzené (napr. fajčiari, diabetici), spôsobiť poškodenie nervovej sústavy.
Ak spozorujete nezvyčajné negatívne prejavy, ihneď ukončite prácu a vyhľadajte lekára. Dbajte na nasledujúce pokyny, aby ste mohli redukovať nebezpečenstvá:
V prípade studeného počasia udržujte Vaše
telo a predovšetkým ruky teplé. Pravidelne uskutočňujte prestávky a pritom
pohybujte rukami, aby ste tak podporili pre­krvenie. Postarajte sa o čo najmenšiu vibráciu stroja
tým, že budete pravidelne vykonávať údržbu a všetky diely prístroja budú pevne pripevne­né.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Aby bolo možné dodať Vám akumulátory s maximálnou energetickou výkonnosťou, dlhou životnosťou a bezpečnosťou, venujeme výro­be každého akumulátora najvyššiu pozornosť. Akumulátorové články majú viacstupňové bezpečnostné zariadenie. Každý jednotlivý článok sa najskôr naformátuje a zaznamenajú sa jeho elektrické charakteristické znaky. Tie­to údaje sa potom využívajú, aby bolo možné zoskupiť najlepšie akumulátorové zostavy. Nap-
riek všetkým bezpečnostným opatreniam pri zaobchádzaní s akumulátormi je potrebná neustála opatrnosť. Pre bezpečnú prevádzku sa musia bezpodmienečne dodržiavať nasle­dovné body. Bezpečná prevádzka je zaručená len s nepoškodenými článkami! Nesprávne zaob­chádzanie vedie k poškodeniu článkov
Pozor! Analýzy potvrdzujú, že hrubé nesprávne
používanie a nesprávne ošetrovanie sú hlavnou príčinou poškodenia vysoko výkonných akumu­látorov.
- 85 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 85SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 85 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
Pokyny k akumulátoru
1. Akumulátor tohto akumulátorového prístroja nie je pri zakúpení nabitý. Pred prvým uve­dením do prevádzky musí byť z toho dôvodu akumulátor nabitý.
2. Pre optimálny výkon akumulátora je potrebné, aby ste zabránili cyklom hlbokého vybitia! Nabíjajte Váš akumulátor často.
3. Skladujte Váš akumulátor na chladnom mies­te, najlepšie pri 15 °C a najmenej na 40 % nabitý.
4. Lítium-iónové akumulátory podliehajú pri­rodzenému starnutiu. Najneskôr vtedy, keď výkonnosť akumulátora zodpovedá len približne 80 % nového stavu, musí sa akumu­látor vymeniť! Oslabené články v starom aku­mulátore nie sú viac schopné zvládať vysoké výkonnostné požiadavky a predstavujú tak bezpečnostné riziko.
5. Použité akumulátory nehádzať do otvoreného ohňa. Nebezpečenstvo výbuchu!
6. Akumulátor nezapaľujte ani nevhadzujte do ohňa.
7. Akumulátory nevybíjajte hĺbkovo! Hĺbkové vybitie poškodzuje články akumu­látora. Najčastejšia príčina pre hĺbkové vybitie akumulátora je dlhá doba skladovania resp. nepoužívania hlboko vybitého akumuláto­ra. Ukončite pracovný proces, keď začne evidentne klesať výkon alebo sa aktivuje ochranná elektronika. Akumulátor uskladnite až po úplnom nabití.
8. Chráňte akumulátory resp. prístroj pred preťažením! Preťaženie vedie rýchle k preh- riatiu a poškodeniu článkov vo vnútri telesa akumulátora, bez toho aby bolo z vonkajšej strany znateľné prehriatie.
9. Zabráňte poškodeniam a nárazom! Ihneď nahraďte akumulátory, ktoré Vám spadli z výšky viac ako jeden meter alebo boli vystavené silným nárazom, aj napriek tomu, že sa javí teleso akumulátora ako nepoškodené. Články akumulátora vo vnútri môžu byť vážne poškodené. Dbajte pritom prosím taktiež na pokyny pre likvidáciu.
10. V prípade preťaženia a prehriatia sa z bezpečnostných dôvodov prístroj vypne po­mocou integrovaného ochranného vypínača. Pozor! Nestláčajte naďalej vypínač zap/vyp v prípade, keď ochranný vypínač vypol príst­roj. Môže to spôsobiť poškodenia na akumu­látore.
11. Používajte len originálne akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k zra­neniam, výbuchu a riziku požiaru.
Pokyny k nabíjačke a procesu nabíjania
1. Dbajte na údaje uvedené na typovom štítku nabíjačky. Zapojte nabíjačku len na elektrické napätie zodpovedajúce údajom na typovom štítku.
2. Chráňte nabíjačku a elektrický kábel pred poškodením a ostrými hranami. Poškodené káble musia byť bezodkladne vymenené od­borným elektrotechnikom.
3. Zabráňte deťom prístup k nabíjačke, akumu- látorom a akumulátorovému prístroju.
4. Nepoužívajte poškodené nabíjačky.
5. Nepoužívajte priloženú nabíjačku na nabíja­nie iných akumulátorových prístrojov.
6. Pri silnom namáhaní sa teleso akumulátora zohreje. Pred začatím procesu nabíjania nechajte akumulátor ochladiť na izbovú teplo­tu.
7. Akumulátory nenabíjajte nadmerne! Dodržiavajte prosím na maximálne doby nabí­jania. Tieto doby nabíjania platia len pre vybi­té akumulátory. Viacnásobné zapojenie nabi­tého alebo čiastočne nabitého akumulátora vedie k nadmernému nabitiu a k poškodeniu článkov. Akumulátory nenechajte zasunuté viacero dní v nabíjačke.
8. Nikdy nepoužívajte a nenabíjajte akumu-
látory, o ktorých predpokladáte, že ich posledné nabíjanie bolo uskutočnené pred viac ako 12 mesiacmi. Je vysoká
pravdepodobnosť, že je takýto akumulátor už nebezpe
čne poškodený (hĺbkové vybitie).
9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie k chemickému poškodeniu článkov a môže viesť k požiaru.
10. Nepoužívajte také akumulátory, ktoré sa počas nabíjania zohriali, pretože by mohli byť nebezpečne poškodené články akumulátora.
11. Nepoužívajte naďalej také akumulátory, ktoré sa počas nabíjania zvlnili alebo zdeformovali, alebo prejavovali netypické symptómy pri nabíjaní (tvorba plynu, praskanie, syčanie, ...).
12. Akumulátor nikdy úplne nevybíjajte (odporúčaná hĺbka vybitia max. 80 %). Plné vybitie vedie k predčasnému starnutiu článkov akumulátora.
13. Batérie nikdy nenabíjať bez dozoru!
- 86 -
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 86SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 86 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
Ochrana pred vplyvmi vonkajšieho prostredia
1. Pri práci používajte vhodný pracovný odev. Používajte ochranné okuliare.
2. Chráňte akumulátorový prístroj
a nabíjačku pred vlhkosťou a dažďom.
Vlhkosť a dážď môžu viesť k nebezpečným poškodeniam článkov.
3. Akumulátorový prístroj a nabíjačku nepoužívajte v oblasti výparov a horľavých tekutín.
4. Nabíjačku a akumulátorové prístroje používať len v suchom stave a pri teplote prostredia 10-40 °C.
5. Neskladujte akumulátor na miestach, kde môžu teploty dosiahnuť viac ako 40 °C, predovšetkým nie v automobile, ktorý je vys­tavený slnečnému žiareniu.
6. Akumulátory chrániť pred prehriatím! Preťaženie, nadmerné nabitie alebo slnečné žiarenie vedie k prehriatiu a poškodeniu článkov. Nenabíjajte ani nepracujte v žiadnom prípade s takými akumulátormi, ktoré boli prehriate - ihneď takéto akumulátory nahraďte.
7. Skladovanie akumulátorov, nabíjačiek a akumulátorového prístroja. Skladujte nabíjačku a Váš akumulátorový prístroj len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu 10-40 °C. Skladujte lítium-iónový akumulátor v suchu a chlade pri 10-20 °C. Chráňte pred vlhkosťou vzduchu a priamym slnečným žiarením! Akumulátory skladujte len v nabitom stave (min. 40 % nabité).
8. Zabráňte tomu, aby lítium-iónový akumulátor zamrzol. Akumulátory, ktoré boli skladova­né viac ako 60 minút pod 0 °C, sa musia zlikvidovať.
9. Pozor pri zaobchádzaní s akumulátormi vo vzťahu na elektrostatický náboj: elektrosta­tické výboje vedú k poškodeniu ochrannej elektroniky a článkov akumulátora! Zabráňte preto elektrostatickému nabitiu a nikdy sa ne­dotýkajte pólov akumulátora!
SK
Akumulátory a akumulátormi poháňané elekt­rické prístroje obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Neodstraňujte akumuláto­rové prístroje ako domový odpad. V prípade poškodenia alebo opotrebovania prístroja vyberte akumulátor a zašlite na adresu spoločnosti iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, Nemecko, alebo ak je akumulátor spojený neoddeliteľne, zašlite celý akumulátorový prístroj. Len tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu­látorov resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umeloh­motných vreckách, aby sa zabránilo skratom alebo vzniku požiaru!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
Rezné poranenia, pokiaľ sa nenosí žiadne
ochranné oblečenie. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu. Poškodenie zdravia, ktoré sú následkom
vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
,
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 87SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 87 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné pokyny.
- 87 -
EH 04/2019 (02)
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 88SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 88 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
Loading...