Einhell GE-CC 18 Li Solo User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Fugenreiniger
GB Original operating instructions
Cordless Paving Scraper
Nettoyeur de joints sans fi l
I Istruzioni per l’uso originali
Spazzatrice per giunti a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-fugerenser
S Original-bruksanvisning
Batteridriven fogrensare
NL Originele handleiding
Accu-voegenreiniger
E Manual de instrucciones original
Limpiador de juntas de batería
GE-CC 18 Li Kit GE-CC 18 Li Kit
P Manual de instruções original
Escova de limpar juntas eléctrica sem fi os
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-saumanpuhdistin
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации Аккумуляторное устройство для чистки швов
7
Art.-Nr.: 34.240.50 I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 34.240.51 I.-Nr.: 11016
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 1Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 1 25.08.2016 14:59:3525.08.2016 14:59:35
1
1
2
4
3
5
7
2
5
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 2Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 2 25.08.2016 14:59:3625.08.2016 14:59:36
6
3
8 9
- 2 -
6
7
10111215
14
13
3 4
7
5
6
15 15
6b
12
6a
7
BA
C
5
11
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 3Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 3 25.08.2016 14:59:3725.08.2016 14:59:37
10
- 3 -
8
3
9
10 11a
13
14
11b
B
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 4Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 4 25.08.2016 14:59:4125.08.2016 14:59:41
A
- 4 -
12
1234
57
6
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Störungen
10. Anzeige Ladegerät
D
- 5 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 5Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 5 25.08.2016 14:59:4225.08.2016 14:59:42
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 12)
1: Warnung! 2: Augenschutz tragen! 3: Vor Feuchtigkeit schützen! 4: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung!
5: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
6. Weggeschleuderte Gegenstände.
7. Rotierende Teile! Halten Sie Hände und Füße fern von der Bürste.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Einschaltsperre 2 Ein-/ Ausschalter 3 Stellverschluß zum Drehen des Handgriff s 4 Zusatzhandgri 5 Höhenverstellung 6 Schutzhaube 7 Führungsrad 8 Nylonbürste
9 Drahtbürste 10 Bolzen 11 Gabelschlüssel 12 Mutter 13 Akku 14 Ladegerät 15 Schrauben für Schutzhaube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Fugenreiniger
Akku (Bei Art.-Nr.: 34.240.50 nicht im
Lieferumfang) Ladegerät (Bei Art.-Nr.: 34.240.50 nicht im
Lieferumfang) Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 6 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 6Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 6 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zur Entfernung von Un­kraut aus Fugen zwischen Pfl astern und Platten. Es ist nicht zur Verwendung auf empfi ndlichen Oberfl ächen wie z.B. Fliesen bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar­ten werden solche angesehen, die nicht in öff ent- lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige­fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä­tes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Drehzahl n0 ........................................1.200 min
Bürstendurchmesser max. ...................... 100 mm
Schutzklasse .....................................................III
Schalleistungspegel L Schalldruckpegel L
Unsicherheit K ..............................................3 dB
Wechselakku .....................18 V d. c. / 1500 mAh
.............................(optional 18 V d.c. / 2000 mAh)
.............................(optional 18 V d.c. / 3000 mAh)
.............................(optional 18 V d.c. / 4000 mAh)
.............................(optional 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibration ..............................................≤ 2,5 m/s
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s
Gewicht ....................................................1,85 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners .......................... 64 dB (A)
Unsicherheit K ..............................................3 dB
............................. 77 dB
WA
..................................57 dB
pA
Ladegerät
Netzspannung ..................200-250 V ~ 50-60 Hz
Ausgang
Nennspannung .....................................21 V d. c.
Nennstrom ........................................... 3.000 mA
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz­maßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach prEN ISO 10518 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen wurde nach prEN ISO 10518 ermittelt.
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angege­benen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
-1
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
2
2
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 7 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 7Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 7 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
D
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage (Bild 3-6b)
Oberes Gehäuseteil und unteres Gehäuseteil zu­sammenstecken (Abb. 3). Führungsrad (Abb. 4/Pos. 7) in die Führung im Gehäuse (Abb. 4/Pos. A) stecken. Dabei auf hör­bares Einrasten achten. Schutzhaube (Abb. 5/Pos. 6) wie in Abb. 5 gezeigt aufstecken und mit 2 Schrauben (Abb. 5/Pos. 15) befestigen. Bürste (Abb. 6a/Pos. A) auf Antriebsachse (Abb. 6a/ Pos. B) aufstecken. Dabei auf Passgenauig­keit der Aufnahme (Abb. 6a/Pos. C) achten. Zum Befestigen der Bürste muss die Welle fi xiert wer- den. Dazu den Bolzen (Abb. 2/Pos. 10) in die Aus­sparung der Welle stecken (Abb. 6b) und mit einer Hand festhalten. Mit dem Gabelschlüssel (Abb. 2/Pos. 11) die Mutter (Abb. 6b/Pos. 12) festziehen.
Achtung! Den Bolzen anschließend wieder aus der Welle entfernen.
Zur Demontage beim Wechseln der Bürste in um­gekehrter Reihenfolge vorgehen.
5.2 Höhenverstellung (Abb. 7)
Lösen Sie die Überwurfmutter (Abb. 7/Pos 5) bis sich der Holm des Fugenreinigers frei zusammen und auseinander bewegen lässt. Stellen Sie nun die gewünschte Arbeitshöhe ein, und fi xieren den Holm in dieser Position indem Sie die Überwurf­mutter wieder festschrauben.
5.3 Verstellung des Zusatzhandgriff es (Abb. 8)
Lösen Sie den Befestigungsverschluß (Bild 8/ Pos 3) des Zusatzhandgriff es soweit, dass dieser sich ohne großen Widerstand nach vorne und hinten bewegen lässt. Stellen Sie die gewünschte Position ein und schrauben Sie die Befestigungs­schraube wieder fest.
5.4. Montage des Akkus (Bild 9/10)
Drücken Sie wie in Bild 9 zu sehen die Rasttaste des Akkus und schieben Sie den Akku in die da­für vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 10 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
5.5 Laden des Akkus (Abb. 11)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die seitliche Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (14) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (13) auf das Ladegerät (14).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie­deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Fugenreinigers nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11b)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Bild 11b/Pos. A). Die Akku-Kapazi­tätsanzeige (Bild 11b/Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
- 8 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 8Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 8 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
D
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
6. Bedienung
Um die höchste Leistung von Ihrem Fugenreiniger zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden An­weisungen folgen:
Verwenden Sie den Fugenreiniger nicht ohne
Schutzvorrichtung. Um Ihren Fugenreiniger einzuschalten drü-
cken Sie den Einschalt-Sperrknopf (Abb. 2 / Pos. 1) und den Ein-/Ausschalter (Abb. 2 / Pos. 2). Um Ihren Fugenreiniger auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 2 / Pos. 2) wieder los.
Im Lieferumfang befi nden sich je eine Stahlbürste (Abb. 2/Pos. 9) und eine Nylonbürste (Abb. 2/Pos.
8). Für unempfi ndliche Oberfl ächen und hartnä- ckigen Bewuchs eignet sich die Drahtbürste. Für leichten Unkrautbewuchs oder Oberfl ächen, wel- che für die Stahlbürste zu empfi ndlich sind ist die Nylonbürste zu verwenden.
Achtung! Führen Sie vor der Verwendung immer einen kurzen Testlauf durch, um even­tuelle Auswirkungen auf die Oberfl ächen der Pfl aster oder Platten zu überprüfen. Benutzen Sie das Gerät nicht auf empfi ndlichen Ober- ächen wie z.B. Fliesen.
Achtung ! Benutzen Sie nur Bürsten in ein­wandfreiem Zustand! Ersetzen Sie verschlis­sene oder beschädigte Bürsten umgehend.
Das Gerät immer beidhändig führen. Das Gerät im Schritttempo entlang der Fuge führen. Für gleichmäßige Ergebnisse auf gleichbleibende Geschwindigkeit achten. Bei Bedarf die Fuge mehrmals bearbeiten.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor dem Abstellen und Reinigen den Fugenreini­ger ausschalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Ersatzbürste Stahl: Art.-Nr.: 34.241.00 Ersatzbürste Nylon: Art.-Nr.: 34.241.10
- 9 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 9Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 9 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad­resse.
D
- 10 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 10Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 10 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung. (Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min) (Ladedauer insgesamt 2,0 Ah Akku: ca. 50 min) (Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min) (Ladedauer insgesamt 4,0 Ah Akku: ca. 100 min) (Ladedauer insgesamt 5,2 Ah Akku: ca. 140 min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 25° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 11Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 11 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobil­funkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
- 12 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 12Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 12 25.08.2016 14:59:4325.08.2016 14:59:43
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Drahtbürste, Nylonbürste Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 13Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 13 25.08.2016 14:59:4425.08.2016 14:59:44
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 14Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 14 25.08.2016 14:59:4425.08.2016 14:59:44
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 15Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 15 25.08.2016 14:59:4425.08.2016 14:59:44
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Faults
10. Charger indicator
- 16 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 16Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 16 25.08.2016 14:59:4425.08.2016 14:59:44
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 12)
1. Warning!
2. Wear eye protection!
3. Protect from moisture!
4. Read the instruction manual before starting!
5. Keep other people out of the danger area!
6. Beware of catapulted objects.
7. Rotating parts. Keep your hands and feet away from the brush.
15. Screws for the guard hood
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Paving scraper
Battery (in the case of Art. No.: 34.240.50 it is
not included in delivery) Charger (in the case of Art. No.: 34.240.50 it
is not included in delivery) Original operating instructions
Safety instructions
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Safety lock-o
2. On/Off switch
3. Adjustment lock for turning the handle
4. Additional handle
5. Height adjustment
6. Guard hood
7. Guide wheel
8. Nylon brush
9. Wire brush
10. Pin
11. Open-ended wrench
12. Nut
13. Battery pack
14. Charger
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 17Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 17 25.08.2016 14:59:4425.08.2016 14:59:44
3. Proper use
The equipment is designed to remove weeds from between paving stones and slabs. It is not intended for use on sensitive surfaces like tiles.
Equipment designed for use in private and hobby gardens is regarded as unsuitable for use in pub­lic facilities, parks and sports centers, along road­ways, or in agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must be obeyed to ensure that the equipment is used properly.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the
- 17 -
GB
manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Speed n0 ............................................1,200 min
May brush diameter ................................ 100 mm
Safety class .......................................................III
Sound power level L Sound pressure level L
Uncertainty K ................................................3 dB
Interchangeable battery ......18 V d. c. / 1500 mAh
............................. (optional 18 V d.c. / 2000 mAh)
............................. (optional 18 V d.c. / 3000 mAh)
............................. (optional 18 V d.c. / 4000 mAh)
............................. (optional 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibration ..............................................≤ 2.5 m/s
Uncertainty K ..........................................1.5 m/s
Weight.......................................................1.85 kg
Sound pressure level
at the operator’s ear .............................. 64 dB (A)
Uncertainty K ................................................3 dB
Charger
Mains voltage ....................200-250 V ~ 50-60 Hz
Output
Rated voltage ..........................................21 V d.c.
Rated current ........................................ 3,000 mA
The machine noise might exceed 85 dB (A). The operator will require noise protection measures if this is the case. The noise was measured in ac­cordance with prEN ISO 10518. The value of the vibrations emitted by the handle was determined in accordance with prEN ISO 10518.
Important!
The vibration value changes according to the area of application of the electric equipment and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
.................................77 dB
WA
............................. 57 dB
pA
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
-1
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
2
2
rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
5.1 Assembly (Fig. 3-6b)
Connect the upper part of the housing and the bottom part of the housing together (Fig. 3). Slot the guide wheel (Fig. 4/Item 7 into the guide on the housing (Fig. 4/Item A). Make sure that the­re is an audible click when they engage. Fit the guard hood (Fig. 5/Item 6) as shown in Fi­gure 5 and secure with 2 screws (Fig. 5/Item. 15). Fit the brush (Fig. 6a/Item A) onto the drive axle (Fig. 6a/Item B). Make sure that the brush fi ts ac- curately into the mount (Fig. 6a/Item C). The shaft must be fi xed in order to fasten the brush. To do so, insert the pin (Fig. 2/Item 10) into the recess on the shaft (Fig. 6b) and hold with one hand. Using the open-ended wrench (Fig. 2/Item 11), tighten the nut (Fig. 6b/Item 12).
Important! Be sure to remove the pin again from the shaft.
To dismantle the equipment for changing the brush proceed in reverse order.
- 18 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 18Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 18 25.08.2016 14:59:4425.08.2016 14:59:44
GB
5.2 Height adjustment (Fig. 7)
Undo the union nut (Fig. 7/Item 5) until the paving scraper’s handle can be moved in and out freely. Now set the required working height and secure the handle in this position by tightening the union nut again.
5.3 Adjusting the additional handle (Fig. 8)
Undo the adjustment lock (Fig. 8/Item 3) for the additional handle until it can be moved forwards and backwards without any great resistance. Set the required position and tighten the securing screw again.
5.4. Installing the battery (Fig. 9/10)
Press the side pushlock button of the battery pack as shown in Fig. 9 and push the battery pack into the mount provided. When the battery is positioned as in Fig. 10, make sure that the pushlock button latches in place! To remove the battery pack, proceed in reverse order.
5.5 Charging the battery (Fig. 11)
1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the side pushlock buttons.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (14) into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack (13) into the battery charger (14).
4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging
contacts.
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless paving scraper drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to de-
velop a defect.
5.6 Battery capacity indicator (Fig. 11b)
Press the switch for the battery capacity indicator (Fig. 11b/Item A). The battery capacity indicator (Fig. 11b/Item B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs fl ash:
The battery pack has undergone exhaustive di­scharge and is defective. Do not use or charge a defective battery pack!
6. Operation
To obtain maximum performance from your pa­ving scraper, please follow the instructions given below:
Never use the paving scraper without the gu-
ard. To switch on your paving scraper press the
safety lock-off (Fig. 2/Item 1) and then press the On/Off switch (Fig. 2/Item 2). To switch off your paving scraper, let go of the
On/Off switch again (Fig. 2/Item 2).
One steel brush (Fig. 2/Item 9) and one nylon brush (Fig 2/Item 8) are supplied with the equip­ment. The wire brush is suited for use on robust surfaces and obstinate weeds. We recommend using the nylon brush for light vegetation and sur­faces too sensitive for the steel brush.
Important! Always carry out a short trial run to check out possible eff ects on the surfaces of the paving stones or slabs before starting with your work. Never use the equipment on very sensitive surfaces, for example tiles.
Important! Only use brushes which are in awless condition. Replace excessively worn or damaged brushes immediately.
- 19 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 19Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 19 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
GB
Always use both hands to operate the equipment. Guide the equipment along the joints at a walking pace. For uniform results carry out your work at a constant speed. If necessary, guide the equip­ment along the same joint several times.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Before putting away or cleaning, switch off the pa- ving scraper and remove the battery pack.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. Use a brush to remove deposits from the
safety guard.
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Faults
The equipment does not work:
Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address below.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
Steel replacement brush: Art. No.: 34.241.00 Nylon replacement brush Art. No.: 34.241.10
- 20 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 20Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 20 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
10. Charger indicator
GB
Indicator status
Red LED Green LED
Explanations and actions
Off Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
O On The battery is 85% charged and ready for use.
(Charging time for 1.5 Ah battery: 30 min) (Charging time for 2.0 Ah battery: 40 min) (Charging time for 3.0 Ah battery: 60 min) (Charging time for 4.0 Ah battery: 80 min) (Charging time for 5.2 Ah battery: 130 min) The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. (Total charging time for 1.5 Ah battery: approx. 40 min) (Total charging time for 2.0 Ah battery: approx. 50 min) (Total charging time for 3.0 Ah battery: approx. 75 min) (Total charging time for 4.0 Ah battery: approx. 100 min) (Total charging time for 5.2 Ah battery: approx. 140 min)
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more than 1 hour. The reasons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an already at battery was further discharged (exhaustive discharge).
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 25° C and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 21 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 21Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 21 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
This consignment contains lithium-ion batteries. In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa­ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 1807 10 20 20 66 (fi xed network 14 ct/min, mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply instead for a regular call to a landline number in Germany.
- 22 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 22Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 22 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery Consumables* Wire brush, Nylon brush Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 23 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 23Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 23 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 24Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 24 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Dérangements
10. Affi chage chargeur
- 25 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 25Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 25 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Explication de la plaque signalétique sur l‘appareil (Voir fi gure 12)
1. Avertissement !
2. Portez une protection des yeux !
3. Protégez l‘appareil contre l‘humidité !
4. Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi !
5. Gardez les personnes tierces hors de la zone de danger !
6. Objets projetés.
7. Pièces en rotation ! Tenez les mains et les pieds à distance de la brosse.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
8. Brosse en Nylon
9. Brosse métallique
10. Boulon
11. Clé à fourche
12. Écrou
13. Accumulateur
14. Chargeur
15. Vis pour capot de protection
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Nettoyeur de joints
Accumulateur (pour n° d‘art. : 34.240.50 non
compris dans la livraison) Chargeur (pour n° d‘art. : 34.240.50 non com-
pris dans la livraison) Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Verrouillage de démarrage
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrou de réglage pour tourner la poignée
4. Poignée supplémentaire
5. Réglage en hauteur
6. Capot de protection
7. Roue de guidage
- 26 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 26Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 26 25.08.2016 14:59:4525.08.2016 14:59:45
F
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L‘appareil sert à éliminer les mauvaises herbes des joints se trouvant entre les plaques de plâtres et autres plaques. Il ne convient pas pour les sur­faces sensibles comme p.ex. le carrelage.
Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili­sés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l‘appareil.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation n0 .........................1 200 min/tr
Diamètre de la brosse max. .................... 100 mm
Catégorie de protection .....................................III
Niveau de puissance acoustique L Niveau de pression acoustique L
Imprécision K ................................................ 3 dB
Accumulateur de rechange ..18 V d. c. /1500 mAh
...........................(en option 18 V d.c. / 2000 mAh)
...........................(en option 18 V d.c. / 3000 mAh)
...........................(en option 18 V d.c. / 4000 mAh)
...........................(en option 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibration ..............................................≤ 2,5 m/s
Imprécision K ...........................................1,5 m/s
Poids .........................................................1,85 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur ......................... 64 dB (A)
Imprécision K ................................................ 3 dB
Chargeur
Tension du réseau..............200-250 V ~ 50-60 Hz
Sortie
Tension nominale ....................................21 V d.c.
Courant nominal ................................... 3 000 mA
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme prEN ISO 10518. La valeur des vibrations émises au niveau de la poignée a été calculée selon prEN ISO 10518.
.......... 77 dB
WA
.............57 dB
pA
2
2
Attention !
La valeur d‘oscillation change en fonction du domaine d‘application de l‘outil électrique et peut dans des cas d‘exception être supérieure à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
- 27 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 27Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 27 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
F
Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
5.1 Montage (fi gure 3-6b)
Assemblez la partie supérieure et la partie inféri­eure du carter (fi g. 3). Enfi chez la roue de guidage (fi g. 4/pos. 7) dans le guidage du carter (fi g. 4/pos. A). L‘enclenchement doit être audible. Enfi chez le capot de protection (fi g. 5/pos. 6) comme indiqué sur la fi g. 5 et fi xez-le à l‘aide de 2 vis (fi g. 5/pos. 15). Enfi chez la brosse (fi g. 6a/pos. A) sur l‘axe d‘entraînement (fi g. 6a/pos. B). Veillez ce-faisant à ce que le logement s‘adapte précisément (fi g. 6a/ pos. C). Pour fi xer la brosse, l‘arbre doit être fi xé. Pour ce faire, enfi chez le boulon (fi g. 2/pos. 10) dans l‘évidement de l‘arbre (fi g. 6b) et le maintenir d‘une main. Serrez ensuite l‘écrou (fi g. 6b/pos.
12) à l‘aide de la clé à fourche (fi g. 2/pos. 11).
Attention ! Retirez ensuite le boulon de l‘arbre.
Lorsque vous devez démonter pour changer la brosse, procédez dans le sens inverse des étapes.
5.2 Réglage de la hauteur (fi g. 7)
Desserrez l‘écrou-raccord (fi g. 7/pos. 5) jusqu‘à ce que le manche du nettoyeur de joints puisse s‘enfi cher et se retirer librement. Réglez à présent la hauteur de travail souhaitée, et fi xez le manche dans cette position en revissant complètement l‘écrou-raccord.
5.3 Réglage de la poignée supplémentaire (fi g. 8)
Desserrez le verrou de fi xation (fi gure 8/pos. 3) de la poignée supplémentaire jusqu‘à ce que celui-ci puisse bouger d‘avant en arrière sans grande ré­sistance. Ajustez la position souhaitée et revissez complètement la vis de fi xation.
5.4. Montage de l‘accumulateur (fi gure 9/10)
Appuyez sur les touches d‘enclenchement la­térales de l‘accumulateur comme indiqué sur la fi gure 9 et insérez l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. Dès que l‘accumulateur est dans la position indiquée sur la fi gure 10, veillez à ce que les touches d‘enclenchement s‘enclenchent ! Le démontage de l‘accumulateur s‘eff ectue dans l‘ordre inverse !
5.5 Charge de l’accumulateur (fi g. 11)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement latérale.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (14) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Mettez l’accumulateur (13) dans le chargeur (14).
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant, si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
- 28 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 28Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 28 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
F
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Cela devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance du nettoyeur de joints sans fi l baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Cela cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.6 Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 11b)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 11/pos. A). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fi - gure 11/pos. B) indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complétement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :
L’accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LEDs sont allumés :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
6. Commande
Pour obtenir la meilleure performance de votre nettoyeur de joints, suivez les instructions suivan­tes :
N‘utilisez jamais le nettoyeur de joints sans
dispositif de protection. Pour allumer le nettoyeur de joints, appuyez
sur le bouton de verrouillage de démarrage (fig. 2/pos. 1) et sur l‘interrupteur marche/arrêt (fig. 2/pos. 2). Pour mettre votre nettoyeur de joints hors
circuit, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (figure 2/pos.2).
La livraison comprend respectivement une brosse en acier (fi g. 2/pos. 9) et une brosse en Nylon (fi g. 2/pos. 8). La brosse métallique convient pour les surfaces qui ne sont pas sensibles et la végéta­tion dense et tenace. Pour les mauvaises herbes
faciles à enlever ou les surfaces qui sont trop sensibles pour la brosse métallique, il convient d‘utiliser la brosse en Nylon.
Attention ! Procédez toujours à une brève marche d‘essai avant toute utilisation afi n de vérifi er la bonne tenue des surfaces des plaques de plâtre ou autres plaques. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces sen­sibles comme p. ex. le carrelage.
Attention ! Utilisez uniquement des brosses en parfait état ! Remplacez immédiatement les brosses usées ou endommagées.
Guidez l‘appareil toujours à deux mains. Guidez l‘appareil très lentement le long des joints. Pour obtenir des résultats réguliers, veillez à une vites­se constante. Traiter les joints plusieurs fois en cas de besoin.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Débranchez l‘accumulateur avant de poser et de nettoyer le nettoyeur de joints.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Retirez les dépôts du couvercle de protection
avec une brosse.
- 29 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 29Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 29 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
Brosse de rechange acier : Réf. 34.241.00 Brosse de rechange Nylon : Réf. 34.241.10
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
9. Dérangements
L‘appareil ne démarre pas :
Vérifi ez que l‘accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen­te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée.
- 30 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 30Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 30 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
10. Affi chage chargeur
F
État de l’affi chage
LED rouge LED vert
Signifi cation et mesures
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi.
(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min) (Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min) (Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min) (Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min) (Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au chargement complet. (Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min) (Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min) (Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min) (Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min) (Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min)
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré­seau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai­sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com­prise entre 25 °C et 45 °C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec­tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C).
- 31 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 31Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 31 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 32 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 32Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 32 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Brosse métallique, Brosse en nylon
- 33 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 33Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 33 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 34 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 34Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 34 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Anomalie
10. Indicatori del caricabatterie
- 35 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 35Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 35 25.08.2016 14:59:4625.08.2016 14:59:46
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 12)
1. Attenzione!
2. Indossate occhiali protettivi!
3. Proteggere dall‘umidità!
4. Leggete le istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio!
5. Tenete lontane le altre persone dalla zona di pericolo!
6. Oggetti scagliati all‘intorno.
7. Parti rotanti! Tenete mani e piedi lontano dalla spazzola.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
9. Spazzola in metallo
10. Perno
11. Chiave a bocca
12. Dado
13. Batteria
14. Caricabatterie
15. Viti per calotta protettiva
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Spazzatrice per giunti
Batteria (per art. n.: 34.240.50 non tra gli ele-
menti forniti) Caricabatterie (per art. n.: 34.240.50 non tra
gli elementi forniti) Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Blocco dell‘avviamento
2. Interruttore ON/OFF
3. Chiusura di regolazione per ruotare l‘impugnatura
4. Impugnatura addizionale
5. Regolazione dell‘altezza
6. Calotta protettiva
7. Ruota di guida
8. Spazzola in nylon
- 36 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 36Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 36 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
I
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio è concepito per rimuovere erbacce da giunti nel lastricato e tra pietre del selciato. Non è adatto per l‘uso su superfi ci delicate, ad es. piastrelle.
Si considerano apparecchi per giardini privati quegli attrezzi che non vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispet­to delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è necessario per un uso corretto dell’apparecchio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri n0 .................................1.200 min
Diametro spazzola max. .......................... 100 mm
Grado di protezione ...........................................III
Livello di potenza acustica L Livello di pressione acustica L
Incertezza K .................................................. 3 dB
Batteria sostituibile .............. 18 V d. c. / 1500 mAh
.......................... (opzionale 18 V d.c. / 2000 mAh)
.......................... (opzionale 18 V d.c. / 3000 mAh)
.......................... (opzionale 18 V d.c. / 4000 mAh)
.......................... (opzionale 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibrazioni .............................................≤ 2,5 m/s
Incertezza K .............................................1,5 m/s
Peso ..........................................................1,85 kg
Livello di pressione acustica all‘
orecchio dell‘utilizzatore ........................ 64 dB (A)
Incertezza K .................................................. 3 dB
.................... 77 dB
WA
.................. 57 dB
pA
Uscita
Tensione nominale .................................. 21 V DC
Corrente nominale ................................3.000 mA
Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secondo prEN ISO 10518. Il valore delle vibrazioni emesse sull‘impugnatura è stato rilevato secondo prEN ISO 10518.
Attenzione!
Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del settore di impiego dell‘elettroutensile e in casi ec­cezionali può essere superiore al valore riportato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
-1
Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
2
2
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
Caricabatterie
Tensione di rete..................200-250 V ~ 50-60 Hz
- 37 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 37Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 37 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
I
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio (Fig. 3-6b)
Unite la parte superiore e la parte inferiore dell‘involucro (Fig. 3). Inserite la ruota di guida (Fig. 4/Pos. 7) nella guida dell‘involucro (Fig. 4/Pos. A). Nel fare questo assi­curatevi che si senta lo scatto di arresto. Montate la calotta protettiva (Fig. 5/Pos. 6) come mostrato nella Fig. 5 e fi ssatela con 2 viti (Fig. 5/ Pos. 15). Inserite la spazzola (Fig. 6a/Pos. A) sull‘asse di comando (Fig. 6a/Pos. B), facendo attenzione in questo che la sede si adatti perfettamente (Fig. 6a/Pos. C). L‘albero deve essere fi ssato per ser- rare la spazzola. A questo scopo inserite il perno (Fig. 2/Pos. 10) nella cavità dell‘albero (Fig. 6b) e tenetelo saldamente con una mano. Con la chiave a bocca (Fig. 2/Pos. 11) serrate il dado (Fig. 6b/ Pos. 12).
Attenzione! Togliete il perno dall‘albero alla ne dell‘operazione.
Per lo smontaggio, nel caso di cambio spazzola, procedete nell‘ordine inverso.
5.2 Regolazione dell‘altezza (Fig. 7)
Allentate il dado a risvolto (Fig. 7/Pos. 5) fi no a quando è possibile accorciare e allungare liber­amente il manico della spazzatrice per giunti. Regolate adesso l‘altezza di lavoro desiderata e fi ssate il manico in tale posizione riavvitando saldamente il dado a risvolto.
5.3 Regolazione dell‘impugnatura addizionale (Fig. 8)
Allentate la chiusura di fi ssaggio (Fig. 8/ Pos 3) dell‘impugnatura addizionale fi no a quando sia possibile spostarla in avanti e all‘indietro senza troppa resistenza. Regolate la posizione deside­rata e riavvitate saldamente la vite di fi ssaggio.
5.4. Montaggio della batteria (Fig. 9/10)
Premete il tasto di arresto della batteria come mostrato nella Fig. 9 e spingete la batteria nell‘apposito vano batteria. Non appena la bat­teria è in una posizione come mostrato nella Fig. 10, fate attenzione che il tasto di arresto scatti! Lo smontaggio della batteria avviene nell‘ordine inverso!
5.5 Ricarica della batteria (Fig. 11)
1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare ciò premete il tasto di arresto laterale.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (14) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lam­peggiare.
3. Inserite la batteria (13) nel caricabatterie (14).
4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente; che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni della spazzatrice per giunti a batteria. Non fate mai scaricare com­pletamente la batteria. Questo potrebbe dann­eggiarla!
5.6 Indicazione di carica della batteria (Fig. 11b)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Fig. 11b/Pos. A). L‘indicazione di carica della batteria (Fig. 11b/Pos. B) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED.
Tutti e 3 i LED sono illuminati:
La batteria è completamente carica.
1 o 2 LED sono illuminati:
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 LED lampeggia:
La batteria è scarica, ricaricatela.
- 38 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 38Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 38 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
I
Tutti i LED lampeggiano:
La batteria si è scaricata completamente ed è di­fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire usata e ricaricata!
6. Uso
Per ottenere i migliori risultati dalla vostra spaz­zatrice per giunti, dovete seguire le seguenti istruzioni:
Non usate la spazzatrice per giunti senza dis-
positivo di protezione. Per accendere la spazzatrice per giunti pre-
mete il blocco dell‘avviamento (Fig. 2 / Pos. 1) e l‘interruttore ON/OFF (Fig. 2 / Pos. 2). Per spegnere la spazzatrice per giunti rila-
sciate l’interruttore ON/OFF (Fig. 2/ Pos. 2).
Tra gli elementi forniti sono comprese una spaz­zola in acciaio (Fig. 2/Pos. 9) e una spazzola in nylon (Fig. 2/Pos. 8). La spazzola in metallo è adatta per superfi ci resistenti e sporco diffi cile. In caso di poco sporco o di superfi ci troppo delicate per la spazzola in acciaio si deve usare la spaz­zola di nylon.
Attenzione! Prima di usare l‘apparecchio ese­guite sempre una breve prova per verifi care eventuali eff etti sulla superfi cie del selciato e delle lastre. Non usate l‘apparecchio su su­perfi ci delicate, ad es. piastrelle.
Attenzione! Utilizzate solo spazzole in perfet­te condizioni! Sostituite immediatamente le spazzole usurate o danneggiate.
Conducete l‘apparecchio sempre con due mani e procedete a passo d‘uomo lungo i giunti. Per risultati uniformi spostatevi sempre con la stessa velocità. Se necessario, passate più volte sullo stesso giunto.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Spegnete e togliete la batteria dalla spazzatrice per giunti prima di pulirla e riporla.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Togliete con una spazzola i depositi sulla
copertura di protezione.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
Spazzola di ricambio acciaio: N. art.: 34.241.00 Spazzola di ricambio nylon: N. art.: 34.241.10
- 39 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 39Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 39 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Anomalie
L‘apparecchio non funziona
Controllate che la batteria sia carica e che il cari­cabatterie funzioni. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, spedi­telo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato.
I
- 40 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 40Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 40 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
10. Indicatori del caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
Spento Acceso La batteria è ricaricata all‘85% e pronta per l‘uso.
(Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: 30 min.) (Durata di ricarica per batteria da 2,0 Ah: 40 min.) (Durata di ricarica per batteria da 3,0 Ah: 60 min.) (Durata di ricarica per batteria da 4,0 Ah: 80 min.) (Durata di ricarica per batteria da 5,2 Ah: 130 min.) Dopo tale intervallo l‘apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a co pletare il processo. (Durata di ricarica totale, batteria da 1,5 Ah: ca. 40 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 2,0 Ah: ca. 50 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 3,0 Ah: ca. 75 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 4,0 Ah: ca. 100 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 5,2 Ah: ca. 140 min.)
Intervento
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricaba terie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e richiede più di 1 h. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- la batteria non è stata ricaricata per molto tempo oppure è stata co tinuata la scarica di una batteria esaurita (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel range ideale tra i 25°C e 45°C.
Intervento
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricar care la batteria.
Lampeggia Lampeggia Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 41 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 41Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 41 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 42 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 42Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 42 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria Materiale di consumo/parti di consumo * Spazzola in metallo, Spazzola di nylon Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 43 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 43Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 43 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 44 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 44Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 44 25.08.2016 14:59:4725.08.2016 14:59:47
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. Bortskaff else og genanvendelse
9. Driftsforstyrrelser
10. Visninger på opladeren
- 45 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 45Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 45 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Oplysningsskiltenes betydning på apparatet (se fi g. 12)
1. Advarsel!
2. Brug øjenværn!
3. Skal beskyttes mod fugt!
4. Læs betjeningsvejledningen før brug!
5. Hold andre personer borte fra fareområdet!
6. Udslyngede genstande.
7. Roterende dele! Hold hænder og fødder væk fra børsten.
11. Gaff elnøgle
12. Møtrik
13. Akkumulatorbatteri
14. Ladeaggregat
15. Skruer til beskyttelseskappe
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Fugerenser
Akkumulatorbatteri (ved varenr.: 34.240.50
ikke med i leveringsomfang) Ladeaggregat (ved varenr.: 34.240.50 ikke
med i leveringsomfang) Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Indkoblingsspærre
2. Tænd/sluk-knap
3. Indstillingslås til drejning af håndtag
4. Hjælpegreb
5. Højdeindstilling
6. Beskyttelseskappe
7. Styrehjul
8. Nylonbørste
9. Stålbørste
10. Bolt
- 46 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 46Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 46 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
3. Formålsbestemt anvendelse
Maskinen er beregnet til at fjerne ukrudt fra fuger mellem brolægninger og plader. Den er ikke be­regnet til brug på følsomme overfl ader som f.eks. iser.
Et apparat anses som hjælpemiddel i private ha­ver, hvis den ikke anvendes til pleje af off entlige anlæg, parker, sportspladser og veje, og ej heller anvendes inden for land- og skovbrug. Forudsæt­ning for korrekt anvendelse af apparatet er, at den medfølgende betjeningsvejledning fra producen­ten læses og følges.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Omdrejningstal n0 ...............................1.200 min
Børstediameter maks. ............................. 100 mm
Beskyttelsesklasse ............................................III
Lydeff ektniveau L Lydtryksniveau L
Usikkerhed K ................................................3 dB
Skifteakku ...........................18 V d. c. / 1500 mAh
............................. ... (valgfri 18 V d.c. / 2000 mAh)
............................. ... (valgfri 18 V d.c. / 3000 mAh)
............................. ... (valgfri 18 V d.c. / 4000 mAh)
............................. ... (valgfri 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibration ..............................................≤ 2,5 m/s
Usikkerhed K ...........................................1,5 m/s
Vægt .........................................................1,85 kg
Lydtryksniveau
ved brugerens øre ................................. 65 dB (A)
Usikkerhed K ................................................3 dB
..................................... 77 dB
WA
......................................57 dB
pA
Ladeaggregat
Netspænding .....................200-250 V ~ 50-60 Hz
Udgang
Nominel spænding ..................................21 V d.c.
Nominel strøm.......................................3.000 mA
Maskinens støjniveau kan overskride 85 dB (A). I givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltnin­ger påkrævet for brugeren. Støjniveauet er målt iht. prEN ISO 10518. Værdien af de svingninger, der forekommer på håndtaget, er beregnet iht. prEN ISO 10518.
Pas på!
Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værk­tøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestil­fælde ligge over den angivne værdi.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig! Tilbageværende risici
-1
Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm­vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
2
2
geholdes forskriftsmæssigt.
- 47 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 47Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 47 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
5. Inden ibrugtagning
5.1 Samling (fi g. 3-6b)
Saml den øverste og nederste del af huset (fi g. 3). Sæt styrehjulet (fi g. 4/pos. 7) ind i styringen i hu- set (fi g. 4/pos. A). Der skal høres et tydeligt klik. Sæt beskyttelseskappen (fi g. 5/pos. 6) på som vist på fi g. 5 og fastgør det hele med de 2 skruer (fi g. 5/pos. 15). Sæt børsten (fi g. 6a/pos. A) på drivakslen (fi g. 6a/ pos. B). Indtaget skal passe helt nøjagtigt (fi g. 6a/ pos. C). Akslen skal fi kseres, for at børsten kan fastgøres: Sæt bolten (fi g. 2/pos. 10) ind i udspa- ringen på akslen (fi g. 6b) og hold det hele fast med en hånd. Brug gaff elnøglen (fi g. 2/pos. 11) til at spænde møtrikken (fi g. 6b/pos. 12).
Pas på! Bolten skal herefter tages ud af aks­len igen.
Afmontering i forbindelse med udskiftning af børste foretages på tilsvarende vis i modsat ræk­kefølge.
5.2 Højdeindstilling (fi g. 7)
Løsn omløbermøtrikken (fi g. 7/pos 5), indtil fuge- renserens førestang kan bevæges frit. Indstil nu den ønskede arbejdshøjde og fi kser førestangen i denne position ved at skrue omløbsmøtrikken fast igen.
5.3 Indstilling af hjælpegreb (fi g. 8)
Løsn hjælpegrebets fastgøringslås (fi g. 8/ pos
3) så meget, at grebet kan bevæges fremad og bagud uden særlig meget modstand. Indstil den ønskede position, og skru fastgørelsesskruen fast igen.
5.4. Montering af akkumulatorbatteri (fi g. 9/10)
Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet som vist på fi g. 9 og skub akkumulatorbatteriet ind i den dertil indrettede akkuholder. Når akku­mulatorbatteriet er i en position som vist på fi g. 10, skal anslagsknappen gå i indgreb! Akkumu­latorbatteriet afmonteres tilsvarende i modsat rækkefølge!
5.5 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 11)
1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet: Det gøres ved at trykke på anslagsknappen i siden.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhånden-
værende netspænding. Sæt stikket til lade­aggregatet (14) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkumulatorbatteriet (13) på ladeaggre­gatet (14).
4. Under punkt 10 „Visninger på ladeaggregat“ ndes en oversigt over LED-visningernes be­tydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive varm. Dette er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku­pack‘en, bedes du indsende
ladeaggregatet
samt akku-pack‘en
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akku-fugerenserens ydelse er nedsat. Undgå, at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge akku-pack‘en!
5.6 Akku-kapacitetsvisning (fi g. 11b)
Tryk på kontakten til akku-kapacitetsindikator (fi g.11b/pos. A). Akku-kapacitetsindikatoren (fi g. 11b/pos. B) indikerer akkumulatorbatteriets lade­tilstand ved hjælp af 3 LED`er.
Alle 3 LED-lamper lyser:
Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet.
2 eller 1 LED(‚er) lyser:
Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest­kapacitet.
1 LED-lampe blinker:
Akkumulatorbatteriet er afl adet; oplad akkumula- torbatteriet.
Alle LED‘er blinker:
Akkumulatorbatteriet blev helt afl adet og er de- fekt. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længe­re bruges og oplades!
- 48 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 48Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 48 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
6. Betjening
Følg nedenstående anvisninger for at sikre opti­mal ydelse af fugerenseren:
Brug ikke fugerenseren uden beskyttelsesan-
ordning. Fugerenseren tændes ved at trykke på tænd-
låseknappen (fig. 2/pos. 1) og tænd/sluk­knappen (fig. 2/pos. 2). Slip tænd/sluk-knappen (fig. 2/pos. 2) igen for
at slukke fugerenseren.
Leveringen omfatter en stålbørste (fi g. 2/pos. 9) og en nylonbørste (fi g. 2/pos. 8). Trådbørsten egner sig til ufølsomme overfl ader og genstridig bevoksning. Til let ukrudtsbevoksning eller til overfl ader, som er for følsomme til stålbørsten, skal benyttes en nylonbørste.
Pas på! Foretag altid en kort testkørsel inden anvendelse for at teste eventuelle påvirknin­ger af brolægningernes eller pladernes over­ ader. Anvend ikke maskinen til følsomme overfl ader, som f.eks. fl iser.
Pas på ! Brug kun børster, som er i fejlfri stand! Børster, som er slidte eller beskadige­de, skal straks skiftes ud.
Før altid maskinen med begge hænder. Før mas­kinen langs med fugen i skridttempo. For at opnå ensartede resultater skal hastigheden holdes jævn. Ved behov bearbejdes fugen fl ere gange.
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. Aflejringer på beskyttelsesafdækningen fjer-
nes med en børste.
7.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
Reservebørste stål: Art.nr.: 34.241.00 Reservebørste nylon: Art.nr.: 34.241.10
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
Fare!
Sluk fugerenseren og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig og inden du starter rengøringen.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 49Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 49 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
9. Driftsforstyrrelser
Produktet kører ikke:
Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om ladeaggregatet fungerer. Hvis produktet ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice.
- 49 -
DK/N
10. Visninger på opladeren
Visning
Rød lysdi-
ode
Grøn lysdi­ode
Slukket Blinker Standby-modus
Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i
Tændt Slukket Opladning
Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
(Opladningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min.) (Opladningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min.) (Opladningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min.) (Opladningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min.) (Opladningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min.) Herefter skiftes om til en skåneladning, indtil fuldstændig opladning er sket. (Opladningstid i alt 1,5 Ah-batteri: ca. 40 min) (Opladningstid i alt 2,0 Ah-batteri: ca. 50 min) (Opladningstid i alt 3,0 Ah-batteri: ca. 75 min) (Opladningstid i alt 4,0 Ah-batteri: ca. 100 min) (Opladningstid i alt 5,2 Ah-batteri: ca. 140 min)
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud af opladeren. Kobl ladeadapteren fra strømforsyning nettet.
Blinker Slukket Tilpasningsopladning
Opladeren befi nder sig i modus for skånsom opladning. Her oplades
batteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere end 1 t. Det kan have følgende årsager:
- Batteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid, eller der er sket yder­ligere afl adning af et fl adt batteri (dybafl adning)
- Batteriets temperatur ligger ikke inden for det ideelle område mellem 25° C og 45° C.
Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, batteriet kan stadigvæk oplades.
Blinker Blinker Fejl
Opladning er ikke længere mulig. Batteriet er defekt. Påkrævet handling: Et defekt batteri må ikke længere oplades. Tag batteriet ud af opladeren.
Tændt Tændt Temperaturfejl
Batteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Betydning og påkrævet handling
- 50 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 50Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 50 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 51 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 51Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 51 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Akku Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Stålbørste, Nylonbørste Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 52 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 52Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 52 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 53 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 53Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 53 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
- 54 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 54Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 54 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Förklaring av informationsskylten på maski­nen (se bild 12)
1. Varning!
2. Använd ögonskydd!
3. Skydda mot fuktig omgivning!
4. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder maskinen!
5. Se till att inga andra personer fi nns i farozo- nen.
6. Risk för att föremål slungas iväg.
7. Roterande delar! Håll undan händer och föt­ter från borsten.
11. Gaff elnyckel
12. Mutter
13. Batteri
14. Laddare
15. Skruvar för skyddskåpa
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Fogrensare
Batteri (medföljer ej vid art.-nr. 34.240.50)
Laddare (medföljer ej vid art.-nr. 34.240.50)
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Brytarspärr
2. Strömbrytare
3. Spärr för inställning av handtaget
4. Stödhandtag
5. Höjdinställning
6. Skyddskåpa
7. Styrhjul
8. Nylonborste
9. Trådborste
10. Stift
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 55Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 55 25.08.2016 14:59:4825.08.2016 14:59:48
Maskinen är avsedd för borttagning av ogräs i fo­gar mellan stenar och plattor. Den är inte avsedd för användning på känsliga ytor, t ex kakel eller klinker.
Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas till off entliga grönområden, parker, sportanläg- gningar, gator eller inom lant- och skogsbruk. En förutsättning för ändamålsenlig användning av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas.
- 55 -
S
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Varvtal n0 ............................................. 1 200 min
Borstdiameter max. ................................. 100 mm
Skyddsklass .......................................................III
Ljudeff ektnivå L Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K ..................................................3 dB
Utbytbart batteri ...................18 V DC / 1500 mAh
............................. ... (option 18 V DC / 2000 mAh)
............................. ... (option 18 V DC / 3000 mAh)
............................. ... (option 18 V DC / 4000 mAh)
............................. ... (option 18 V DC / 5200 mAh)
Vibration ..............................................≤ 2,5 m/s
Osäkerhet K .............................................1,5 m/s
Vikt ............................................................1,85 kg
Ljudtrycksnivå
vid användarens öron ........................... 64 dB (A)
Osäkerhet K ..................................................3 dB
Laddare
Nätspänning ......................200-250 V ~ 50-60 Hz
Utgång
Nominell spänning .................................. 21 V DC
Nominell ström ...................................... 3 000 mA
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
.......................................77 dB
WA
pA
.......................................57 dB
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty­gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
-1
5. Före användning
5.1 Montera maskinen (bild 3-6b)
Sätt samman den övre och den undre kåpdelen (bild 3). Sätt in styrhjulet (bild 4/pos. 7) i öppningen i kåpan (bild 4/pos. A). Du måste höra hur hjulet snäpper in. Sätt på skyddskåpan (bild 5/pos. enligt beskriv­ningen i bild 5 och fäst med 2 st skruvar (bild 5/ pos. 15). Sätt borsten (bild 6a/pos. A) på drivaxeln (bild 6a/ pos. B). Se till att fästet (bild 6a/pos. C) passar
2
exakt. Innan borsten kan fästas ska axeln fi xeras.
2
Sätt in stiftet (bild 2/pos. 10) i öppningen i axeln (bild 6b) och håll fast med en hand. Dra åt mut­tern (bild 6b/pos. 12) med gaff elnyckeln (bild 2/ pos. 11).
Obs! Ta sedan ut stiftet ur axeln.
Om borsten ska bytas ut kan den demonteras i omvänd följd.
5.2 Höjdinställning (bild 7)
Lossa på överfallsmuttern (bild 7/pos. 5) tills fo­grensarens stång kan tryckas samman eller dras isär lätt. Ställ sedan in den avsedda arbetshöjden och fi xera stången i detta läge genom att dra åt överfallsmuttern.
- 56 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 56Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 56 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
S
5.3 Ställa in stödhandtaget (bild 8)
Lossa på fästskruven (bild 8/pos. 3) till stödhand­taget tills detta utan vidare kan fällas framåt eller bakåt. Ställ in avsett läge och dra sedan åt fäst­skruven på nytt.
5.4. Montera batteriet (bild 9/10)
Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskriv­ningen i bild 9 och skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet. När batteriet befi nner sig i läget som visas i bild 10 måste du se till att spärrknappen snäpper in. Ta ut batteriet i omvänd ordningsföljd.
5.5 Ladda batteriet (bild 11)
1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr­knappen på batteriets sida.
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän­ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (14) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio­den börjar blinka.
3. Sätt batteriet (13) på laddaren (14).
4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är helt normalt.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon­trollera,
att nätspänning finns i vägguttaget
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna.
Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in,
laddaren
samt batteripaketet
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs!
5.6 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 11b)
Tryck på knappen för kapacitetsindikering för batteriet (bild 11b/pos. A). Kapacitetsindikeringen (bild 11b/pos. B) signalerar batteriets laddnings­nivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända:
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdiod är tända:
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar:
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar:
Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får inte längre använda eller ladda ett defekt batteri!
6. Använda
Beakta följande instruktioner för att få ut största möjliga prestanda av din fogrensare:
Använd inte fogrensaren utan skyddsanord-
ning. Tryck in inkopplings-spärrknappen (bild 2/
pos. 1) och strömbrytaren (bild 2/pos. 2) för att slå på fogrensaren. Släpp strömbrytaren (bild 2/pos. 2) för att slå
ifrån fogrensaren.
En stålborste (bild 2/pos 9) och en nylonborste (bild 2/pos. 8) medföljer maskinen. Använd tråd­borsten vid okänsliga ytor och svårt ogräs. För mindre mängder ogräs eller på ytor som är alltför känsliga för stålborsten måste du använda nylon­borsten.
Obs! Gör alltid ett kort test på en sten eller platta för att kontrollera resultatet. Använd inte maskinen på känsliga ytor, t ex kakel eller klinker.
Obs! Använd endast intakta borstar! Byt genast ut borsten om den är sliten eller har skadats.
Håll alltid fast i maskinen med båda händerna. För maskinen framåt längs med fogen i gångtem­po. Håll samma hastighet för att få samma re­sultat längs med hela fogen. Vid behov kan du behöva rensa fogen fl era gånger.
- 57 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 57Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 57 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
S
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Koppla ifrån fogrensaren och dra ut batteriet in­nan maskinen ställs undan och rengörs.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag. Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en
borste.
7.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Störningar
Maskinen startar inte:
Kontrollera att batteriet är fulladdat och att ladda­ren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning fi nns i nätet ska den skickas in till kundt- jänst (se adress).
Reservborste stål: Art.-nr.: 34.241.00 Reservborste nylon: Art.-nr.: 34.241.10
- 58 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 58Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 58 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
S
10. Lampor på laddaren
Indikeringsstatus
Röd lysdiod Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda­ren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet.
Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning.
(Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min ) (Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min ) Därefter kopplar laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. (Total laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 40 min) (Total laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 50 min) (Total laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 75 min) (Total laddningstid 4,0 Ah-batteri: ca 100 min) (Total laddningstid 5,2 Ah-batteri: ca 140 min)
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer än 1 timme. Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats på lång tid eller ett tomt batteri har laddats ur (djupurladdning).
- Batteriets temperatur befi nner sig inte inom idealintervallet 25°C till 45°C.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Du får inte längre ladda det defekta batteriet. Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C).
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Betydelse och åtgärder
- 59 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 59Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 59 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 60 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 60Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 60 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Batteri Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Trådborste, Nylonborste Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 61 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 61Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 61 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 62 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 62Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 62 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
- 63 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 63Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 63 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het informatiebord op het ap­paraat (zie fi g. 12)
1. Waarschuwing!
2. Oogbescherming dragen!
3. Beschermen tegen vocht!
4. Lees vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwij-
zing!
5. Houd derden uit de buurt van de gevarenzo-
ne!
6. Weggeslingerde voorwerpen.
7. Roterende delen! Houd handen en voeten uit
de buurt van de borstel.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1/2)
1. Inschakelblokkering
2. Aan/Uit-schakelaar
3. Stelsluiting om de handgreep te draaien
4. Extra handvat
5. Hoogteverstelling
6. Beschermkap
7. Leiwiel
8. Nylon borstel
9. Draadborstel
10. Bout
11. Gaff elsleutel
12. Moer
13. Accu
14. Lader
15. Schroeven voor beschermkap
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Voegenreiniger
Accu (bij art.-nr.: 34.240.50 niet meegeleverd)
Lader (bij art.-nr.: 34.240.50 niet meegele-
verd) Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
- 64 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 64Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 64 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
NL
3. Reglementair gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van onkruid tussen plaveisel en platen. Het is niet bedoeld voor de inzet op gevoelige oppervlakken zoals bijv. tegels.
Als apparaten voor de particuliere huis- en hobbytuin worden zulke beschouwd, die niet in openbare plantsoenen, parken, op sportpleinen, straten en in de land- en bosbouw worden inge­zet. Het doelmatig gebruik van het gereedschap veronderstelt dat de bijgevoegde handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Toerental n0 .........................................1.200 min
Diameter van de borstel max. ................. 100 mm
Beschermklasse ................................................III
Geluidsvermogen L Geluidsdrukniveau L
Onzekerheid K .............................................. 3 dB
Wisselaccu ..........................18 V DC / 1500 mAh
........................... (optioneel 18 V DC / 2000 mAh)
........................... (optioneel 18 V DC / 3000 mAh)
........................... (optioneel 18 V DC / 4000 mAh)
........................... (optioneel 18 V DC / 5200 mAh)
Trilling ..................................................≤ 2,5 m/s
Onzekerheid K .........................................1,5 m/s
Gewicht .....................................................1,85 kg
Geluidsdrukniveau
op de plek van de bediener ................... 64 dB (A)
Onzekerheid K .............................................. 3 dB
..................................77 dB
WA
.................................57 dB
pA
Lader
Netspanning ......................200-250 V ~ 50-60 Hz
Uitgang
Nominale spanning ................................. 21 V DC
Nominale stroom ................................... 3.000 mA
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over­schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat­regelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens prEN ISO 10518. De waarde van de aan de greep afgegeven trillingen werd bepaald volgens prEN ISO 10518.
Opgelet!
De trilwaarde zal op grond van het toepassings­gebied van het elektrisch gereedschap veran­deren en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt. Draag handschoenen.
Voorzichtig!
-1
Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be­diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor­beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
2
2
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden.
- 65 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 65Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 65 25.08.2016 14:59:4925.08.2016 14:59:49
NL
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Montage (fi g. 3-6b)
Bovenste en onderste deel van de behuizing in­eensteken (fi g. 3). Leiwiel (fi g. 4, pos. 7) in de geleiding in de behu- izing (fi g. 4, pos. A) steken. Daarbij op hoorbaar vastklikken letten. Beschermkap (fi g. 5, pos. 6) zoals getoond in fi g. 5 erop steken en met 2 schroeven (fi g. 5, pos. 15) bevestigen. Borstel (fi g. 6a, pos. A) op de aandrijfas (fi g. 6a, pos. B) steken. Daarbij erop letten dat de adapter (fi g. 6a, pos. C) nauwkeurig past. Om de borstel te bevestigen moet de as worden gefi xeerd. Daarvoor de bout (fi g. 2, pos. 10) in de uitsparing van de as steken (fi g. 6b) en met één hand vast- houden. Met de gaff elsleutel (fi g. 2, pos. 11) de moer (fi g. 6b, pos. 12) vastdraaien.
Opgelet! De bout vervolgens weer verwijde­ren uit de as.
Voor de demontage bij het wisselen van de bors­tel in omgekeerde volgorde te werk gaan.
5.2 Hoogteverstelling (fi g. 7)
Draai de wartelmoer (fi g. 7, pos. 5) los, tot de steel van de voegenreiniger vrij in en uit elkaar kan worden bewogen. Stel nu de gewenste werk­hoogte in, en fi xeer de steel in deze positie door de wartelmoer weer vast te schroeven.
5.3 Verstelling van de extra handgreep (fi g. 8)
Draai de bevestigingssluiting (fi g. 8, pos. 3) van de extra handgreep zo ver los, dat de handgreep zonder grote weerstand naar voor en achter kan worden bewogen. Stel de gewenste positie in en draai de bevestigingsschroef weer vast.
lader (14) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen.
3. Steek de accu (13) op de lader (14).
4. Onder punt „Indicatie lader“ vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader.
Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dit is echter normaal.
Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan
of aan het stopcontact de netspanning aan-
wezig is, of een foutloos contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van het accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u
de lader
en de accupack
op te sturen aan onze klantendienst.
In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in ieder geval noodzakelijk, indien u vaststelt dat het vermogen van de accu-voegenreiniger afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack!
5.6 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 11b)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin­dicatie (fi g. 11b, pos. A). De accu-capaciteitsindi- catie (fi g. 11b, pos. B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
5.4. Montage van de accu (fi g. 9/10)
Druk zoals getoond in fi g. 9 de zijdelingse gren- deltoets van de accu in, en schuif de accu in de daartoe voorziene houder. Zodra de accu in een positie zit zoals getoond in fi g. 10, erop letten dat de grendeltoets vastklikt! De demontage van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde!
5.5 Laden van de accu (fi g. 11)
1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor de zijdelingse grendeltoets indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 66Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 66 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen worden!
- 66 -
NL
6. Bediening
Om het maximale vermogen van uw voegenreini­ger te behouden moet u de volgende aanwijzin­gen volgen:
Gebruik de voegenreiniger niet zonder be-
scherminrichting. Om uw voegenreiniger in te schakelen drukt u
op de inschakelgrendelknop (fig. 2, pos. 1) en de Aan/Uit-schakelaar (fig. 2, pos. 2). Om uw voegenreiniger in te schakelen laat u
op de Aan/Uit-schakelaar (fig. 2, pos. 2) weer los.
Meegeleverd zijn een staalborstel (fi g. 2, pos. 9) en een nylon borstel (fi g. 2, pos. 8). Voor ongevo- elige oppervlakken en hardnekkige begroeiing is de draadborstel geschikt. Voor licht onkruid of oppervlakken die voor de staalborstel te gevoelig zijn, is de nylon borstel aan te bevelen.
Opgelet! Voer vóór het gebruik altijd een kor­te test uit om eventuele uitwerkingen op de oppervlakken van het plaveisel of de platen te controleren. Gebruik het apparaat niet op gevoelige oppervlakken zoals bijv. tegels.
Opgelet! Gebruik alleen borstels die in perfecte staat zijn! Vervang versleten of be­schadigde borstels meteen.
Het apparaat altijd leiden met beide handen. Het apparaat in staptempo langs de voeg leiden. Voor gelijkmatige resultaten zorgen voor een gelijkblij­vende snelheid. Indien nodig de voeg meermaals bewerken.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
De voegenreiniger uitschakelen voordat u hem opbergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken.
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. Afzettingen aan de beschermkap met een
borstel verwijderen.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
Vervangingsborstel staal: Art.-nr.: 34.241.00 Vervangingsborstel nylon: Art.-nr.: 34.241.10
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Storingen
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 67Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 67 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
Apparaat loopt niet:
Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. Indien het apparaat ondanks voor­handen spanning niet werkt, stuur het dan naar het vermelde adres van de klantendienst.
- 67 -
NL
10. Indicatie lader
Aanduidingsstatus
Rode LED Groene
LED
UIT Knippert Gebruiksklaarheid
De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader.
AAN UIT Laden
De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus.
UIT AAN De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
(Laadduur 1,5 Ah accu: 30 min) (Laadduur 2,0 Ah accu: 40 min) (Laadduur 3,0 Ah accu: 60 min) (Laadduur 4,0 Ah accu: 80 min) (Laadduur 5,2 Ah accu: 130 min) Daarna wordt overgeschakeld naar ontziende lading tot de accu volle­dig is geladen. (Laadduur in het totaal 1,5 Ah accu: ca. 40 min) (Laadduur in het totaal 2,0 Ah accu: ca. 50 min) (Laadduur in het totaal 3,0 Ah accu: ca. 75 min) (Laadduur in het totaal 4,0 Ah accu: ca. 100 min) (Laadduur in het totaal 5,2 Ah accu: ca. 140 min)
Maatregel:
Neem de accu de lader uit. Scheid de lader van het net.
Knippert UIT Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus voor ontziend laden. Daarbij wordt de accu om veiligheidsredenen trager opgeladen en heeft daarvoor meer dan 1 uur nodig. Dat kan te wijten zijn aan volgen­de oorzaken:
- Accu werd zeer lang geleden niet meer opgeladen of het ontladen van een uitgeputte accu werd voortgezet (diepe ontlading).
- De accutemperatuur ligt niet binnen het ideale bereik tussen 25°C en 45°C.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is voltooid; de accu kan desondanks verder worden geladen.
Knippert Knippert Fout
Er kan niet meer worden opgeladen. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu de lader uit.
AAN AAN Temperatuurfout
De accu is te warm (b.v. rechtstreekse zoninstraling) of te koud (onder 0° C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 24 u bij kamertemperatuur (ca. 20° C).
Betekenis en maatregel
- 68 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 68Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 68 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 69 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 69Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 69 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Draadborstel, Nylonborstel Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 70 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 70Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 70 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 71 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 71Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 71 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Averías
10. Indicación cargador
- 72 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 72Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 72 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia del aparato (véase fi g. 12)
1. ¡Aviso!
2. ¡Utilizar gafas protectoras!
3. ¡Proteger el aparato de la humedad!
4. ¡Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha!
5. ¡Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro!
6. Puede que haya objetos que salgan dispara­dos.
7. ¡Piezas giratorias! Mantener las manos y pies alejados del cepillo.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
8. Cepillo de nailon
9. Cepillo de alambre
10. Perno
11. Llave fi ja
12. Tuerca
13. Batería
14. Cargador
15. Tornillos para cubierta de protección
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Limpiador de juntas
Batería (en núm. de art.: 34.240.50 no inclui-
do en el volumen de entrega) Cargador (en núm. de art.: 34.240.50 no in-
cluido en el volumen de entrega) Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Botón de bloqueo de conexión
2. Interruptor ON/OFF
3. Cierre de ajuste para girar la empuñadura
4. Empuñadura adicional
5. Ajuste de altura
6. Cubierta de protección
7. Rueda guía
- 73 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 73Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 73 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
E
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido para eliminar hier­bajos de juntas entre adoquines y placas. No ha sido concebido para utilizarlo en superfi cies sen- sibles, como por ejemplo baldosas.
Se defi ne como jardines privados todos aquellos que no formen parte de instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las ins­trucciones de uso especifi cadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para mane­jar el aparato de forma adecuada.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Número de revoluciones n0 ................. 1.200 rpm
Diámetro del cepillo máx. ........................ 100 mm
Clase de protección ...........................................III
Nivel de potencia acústica LWA ...................77 dB
Nivel de presión acústica L
Imprecisión K ...............................................3 dB
Batería intercambiable .......18 V d. c. / 1500 mAh
........................... (opcional: 18 V d.c. / 2000 mAh)
........................... (opcional: 18 V d.c. / 3000 mAh)
........................... (opcional: 18 V d.c. / 4000 mAh)
........................... (opcional: 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibración .............................................. 2,5 m/s
Imprecisión K ..........................................1,5 m/s
Peso .........................................................1,85 kg
Nivel de presión acústica
en el oído del operario .......................... 64 dB (A)
Imprecisión K ...............................................3 dB
.......................57 dB
pA
Cargador
Tensión de red .................. 200-250 V ~ 50/60 Hz
Salida
Tensión nominal ....................................21 V c. c.
Corriente nominal .................................3.000 mA
El ruido producido por la máquina puede sob­repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido se midió conforme a prEN ISO 10518. Se determinó el valor de las vibraciones emitidas en la empuñadura según la prEN ISO 10518.
¡Atención!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc­trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili­ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
2
2
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
- 74 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 74Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 74 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
E
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje (fi g. 3-6b)
Encajar la parte superior y la parte inferior de la carcasa (fi g. 3). Introducir la rueda guía (fi g. 4/pos. 7) en la guía en la carcasa (fi g. 4/pos. A). ¡Asegurarse de oír cómo se enclava. Colocar la cubierta de protección (fi g. 5/pos. 6) como se muestra en la fi g. 5 y fi jar con 2 tornillos (fi g. 5/pos. 15). Encajar el cepillo (fi g. 6a/pos. A) en el eje de acci- onamiento (fi g. 6a/pos. B). Asegurar que coincida bien con el alojamiento (fi g. 6a/pos. C). Para fi jar el cepillo es preciso fi jar el árbol. Para ello, int- roducir el perno (fi g. 2/pos. 10) en la entalladura del árbol (fi g. 6b) y sujetar con una mano. Apretar la tuerca (fi g. 2/pos. 11) con la llave fi ja (fi g. 6b/ pos. 12).
¡Atención! A continuación, volver a quitar el perno del árbol.
Para el desmontaje a la hora de cambiar el cepil­lo, proceder en sentido contrario.
5.2 Ajuste de la altura (fi g. 7)
Soltar la tuerca retén (fi g. 7/pos. 5) hasta que el mango del limpiador de juntas se pueda meter y sacar libremente. Ajustar la altura de trabajo de­seada y fi jar el mango en esta posición volviendo a apretar la tuerca retén.
5.3 Ajuste de la empuñadura adicional (fi g. 8)
Soltar el cierre de fi jación (fi g. 8/pos. 3) de la em- puñadura adicional de forma que se pueda mover hacia delante y detrás sin presentar mucha re­sistencia. Ajustar la posición deseada y volver a apretar el tornillo de fi jación.
5.4. Montaje de la batería (fi g. 9/10)
Presionar, según se ve en la fi g. 9, el dispositivo de retención de la batería y desplazar la batería en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la batería se encuentre en la posición que muestra la fi gura 10, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, rea­lizar los mismos pasos en orden inverso.
5.5 Cargar la batería (fi g. 11)
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención lateral.
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especifi cada en la placa de identifi - cación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (14) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Introducir la batería (13) en el cargador (14).
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
exista tensión de red en la toma de corriente,
exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en caso de que note que baja el rendimiento de la batería del limpiador de juntas. No descargar jamás la batería por completo. ¡Esto podría provocar un defecto en el cartucho de pilas!
5.6 Indicador de capacidad de batería (fi g. 11b)
Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad de batería (fi g. 11b/pos. A). El indicador de capa- cidad de batería (fi g. 11b/pos. B) le indica el esta- do de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
- 75 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 75Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 75 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
E
Si todos los LED parpadean:
La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de­fectuosa!
6. Manejo
Para obtener la potencia máxima del limpiador de juntas, es preciso seguir atentamente las indica­ciones a continuación:
No utilizar el limpiador de juntas sin dispositi-
vo de protección. Para poner en marcha el limpiador de juntas,
pulsar el botón de retención de la conexión (fig. 2/pos. 1) y el interruptor ON/OFF (fig. 2/ pos. 2). Para apagar el limpiador de juntas, volver a
soltar el interruptor ON/OFF (fig. 2/pos. 2).
En el volumen de entrega se incluye un cepillo metálico (fi g. 2/pos. 9) y uno de nailon (fi g. 2/ pos. 8). El cepillo de alambre está indicado para superfi cies no sensibles y vegetación incrustada. Para vegetación ligera o superfi cies sensibles para el cepillo de alambre, utilizar el cepillo de nailon.
¡Atención! Realizar siempre primero una pru­eba para comprobar cuáles son los efectos en las superfi cies de los adoquines o placas. No emplear el aparato en superfi cies sensib- les como, por ejemplo, baldosas.
¡Atención! Emplear solo cepillos que se en­cuentren en perfecto estado. Sustituir de in­mediato los cepillos que estén desgastados o dañados.
Sostener el aparato siempre con las dos manos. Dirigir el aparato lentamente a lo largo de la junta. Mantener una velocidad constante para lograr resultados homogéneos. Si resulta necesario, pa­sar varias veces el aparato por la junta.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Antes de dejar de utilizar y limpiar el limpiador de juntas, extraer la batería.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
Cepillo de repuesto de acero: Núm. de art.: 34.241.00 Cepillo de repuesto de nailon: Núm. de art.: 34.241.10
- 76 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 76Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 76 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Averías
E
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
- 77 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 77Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 77 25.08.2016 14:59:5025.08.2016 14:59:50
10. Indicación cargador
E
Estado de indicación
LED rojo LED verde
Signifi cado y medida
apagado parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
encendido apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido.
apagado encendido La batería está cargada al 85% y se puede utilizar.
(Duración de la carga batería de 1,5 Ah: 30 min) (Duración de la carga batería de 2,0 Ah: 40 min) (Duración de la carga batería de 3,0 Ah: 60 min) (Duración de la carga batería de 4,0 Ah: 80 min) (Duración de la carga batería de 5,2 Ah: 130 min) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté complet mente cargada. (Duración de la carga total batería de 1,5 Ah: aprox. 40 min) (Duración de la carga total batería de 2,0 Ah: aprox. 50 min) (Duración de la carga total batería de 3,0 Ah: aprox. 75 min) (Duración de la carga total batería de 4,0 Ah: aprox. 100 min) (Duración de la carga total batería de 5,2 Ah: aprox. 140 min)
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
parpadea apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más de 1h. Esto puede deberse a las siguientes cau­sas:
- La batería ha estado sin cargarse durante mucho tiempo o se ha continuado descargando una batería agotada (descarga total)
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro de un rango óp­timo entre 25° C y 45° C.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería pue- de seguir cargándose.
parpadea parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
encendido encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).
- 78 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 78Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 78 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 79 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 79Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 79 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Cepillo de alambre, Cepillo de nailon Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 80 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 80Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 80 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 81 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 81Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 81 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
8. Eliminação e reciclagem
9. Avarias
10. Visor do carregador
- 82 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 82Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 82 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Explicação da placa de advertência no apa­relho (ver fi gura 12)
1. Aviso!
2. Use óculos de protecção!
3. Proteger contra a humidade!
4. Leia o manual de instruções antes da colo­cação em funcionamento!
5. Mantenha terceiros afastados da zona de perigo!
6. Objectos projectados.
7. Peças em rotação! Mantenha as mãos e os pés afastados da escova.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2)
1. Bloqueio de ligação
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Fecho de regulação para rodar o punho
4. Punho adicional
5. Regulação em altura
6. Cobertura de protecção
7. Roda-guia
8. Escova de nylon
9. Escova de arame
10. Perno
11. Chave de bocas
12. Porca
13. Bateria
14. Carregador
15. Parafusos para a cobertura de protecção
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Escova de limpar juntas
Bateria (Não incluído no material a fornecer
no caso do n.º de ref.ª: 34.240.50) Carregador (Não incluído no material a forne-
cer no caso do n.º de ref.ª: 34.240.50) Manual de instruções original
Instruções de segurança
- 83 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 83Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 83 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
3. Utilização adequada
O aparelho destina-se a eliminar ervas daninhas das juntas entre pavimentos e placas. Não é indi­cado para utilizar em superfícies delicadas como, p. ex., ladrilhos.
Como aparelhos de utilização doméstica e de jardinagem são considerados aqueles que não são utilizados em jardins públicos, parques, giná­sios, nas estradas e na agricultura e silvicultura. O cumprimento das instruções de serviço do fabricante juntamente fornecidas é uma condição fundamental para uma utilização adequada do aparelho.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Rotações n0 ........................................1200 r.p.m.
Diâmetro máx. da escova ........................ 100 mm
Classe de protecção ..........................................III
Nível de potência acústica LWA .................... 77 dB
Nível de pressão acústica L
Incerteza K .................................................... 3 dB
Bateria de substituição .......18 V d. c. / 1500 mAh
............................. (opcional 18 V d.c. / 2000 mAh)
............................. (opcional 18 V d.c. / 3000 mAh)
............................. (opcional 18 V d.c. / 4000 mAh)
............................. (opcional 18 V d.c. / 5200 mAh)
Vibração ..............................................≤ 2,5 m/s
Incerteza K ...............................................1,5 m/s
Peso ..........................................................1,85 kg
Nível de pressão acústica
no ouvido do operador .......................... 64 dB (A)
Incerteza K .................................................... 3 dB
.....................57 dB
pA
Carregador
Tensão de rede ..................200-250 V ~ 50-60 Hz
Saída
Tensão nominal .......................................21 V d.c.
Corrente nominal ...................................3000 mA
O ruído da máquina pode exceder os 85 dB(A). Neste caso, o operador necessita de medidas de protecção acústica. O ruído foi medido de acordo com a norma prEN ISO 10518. O valor das vib­rações no punho foi apurado segundo a norma prEN ISO 10518.
Atenção!
O valor de vibração altera-se consoante o campo de aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos excepcionais, ser superior ao valor indi­cado.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequa­da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
2
2
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu­tenção de forma adequada.
- 84 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 84Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 84 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
5. Antes da colocação em funcionamento
5.1 Montagem (fi guras 3-6b)
Encaixe a parte superior e a parte inferior da car­caça (fi g. 3). Coloque a roda-guia (fi g. 4/pos. 7) na guia da carcaça (fi g. 4/pos. A), certifi cando-se de que o engate é audível. Encaixe a cobertura de protecção (fi g. 5/pos. 6) como representado na fi g. 5 e fi xe com 2 parafu- sos (fi g. 5/pos. 15). Encaixe a escova (fi g. 6a/pos. A) no eixo de accionamento (fi g. 6a/pos. B), tendo atenção à precisão de ajuste do encaixe (fi g. 6a/pos. C). Para fi xar a escova, o veio tem de ser fi xado. Para tal, coloque o perno (fi g. 2/pos. 10) na abertura do veio (fi g. 6b) e segure com uma mão. Com a chave de bocas (fi g. 2/pos. 11) aperte a porca (fi g. 6b/pos. 12).
Atenção! A seguir, volte a retirar o perno do veio.
Para desmontar ao substituir a escova, proceda na sequência inversa.
5.2 Regulação em altura (fi g. 7)
Desaperte a porca de capa (fi g. 7/pos. 5) até a barra da escova de limpar juntas se mover liv­remente e se separar. Ajuste agora a altura de trabalho pretendida e fi xe a barra nesta posição apertando novamente a porca de capa.
5.3 Regulação do punho adicional (fi g. 8)
Solte o fecho de fi xação (fi gura 8/ pos. 3) do punho adicional até este se mover para a frente e para trás sem grande resistência. Ajuste a po­sição pretendida e aperte novamente o parafuso de fi xação.
5.4. Montagem da bateria (fi guras 9/10)
Tal como ilustrado na fi gura 9, pressione a tecla de engate da bateria e empurre-a para o respec­tivo suporte. Assim que a bateria se encontrar na posição representada na fi gura 10, certifi que-se de que a tecla de engate engata! A desmonta­gem da bateria é realizada na sequência inversa!
5.5 Carregar a bateria (fi g. 11)
1. Retirar o pack de acumuladores do aparelho, premindo para isso a tecla de engate lateral.
2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tação do carregador (14) à tomada. O LED verde começa a piscar.
3. Insira a bateria (13) no carregador (14).
4. No ponto „Visor do carregador“, encontra uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador.
A bateria pode aquecer um pouco durante o car­regamento. É normal que isso ocorra.
Se o pack de acumuladores não carregar, veri­ que
se existe tensão de rede na tomada,
ou se existe um contacto correcto nos con-
tactos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie
o carregador
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de acumuladores, deve providenciar o seu recarre­gamento atempado. Isto é absolutamente neces­sário se verifi car que a potência da escova de limpar juntas eléctrica sem fi os está a diminuir. Nunca deixe que o pack de acumuladores se de­scarregue completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no pack de acumuladores!
5.6 Indicação da capacidade da bateria (fi gu- ra 11b)
Prima o interruptor para a indicação da capaci­dade da bateria (fi gura 11b/pos. A). A indicação da capacidade da bateria (fi gura 11b/ pos. B) assinala o nível de carga da bateria a partir dos 3 LEDs.
Acendem os 3 LEDs:
A bateria está completamente carregada.
Acendem 2 ou 1 LED(s):
A bateria dispõe de carga residual sufi ciente.
1 LED a piscar:
A bateria está vazia, carregue-a.
- 85 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 85Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 85 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
Todos os LEDs a piscar:
A bateria fi cou totalmente descarregada e ap- resenta defeito. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada e carregada!
6. Operação
Para obter o maior rendimento da sua escova de limpar juntas, deve respeitar as seguintes inst­ruções:
Não utilize a escova de limpar juntas sem o
dispositivo de segurança. Para ligar a escova de limpar juntas, pressio-
ne o botão de ligação e bloqueio (fig. 2/ pos.
1) e o interruptor para ligar/desligar (fig. 2/ pos. 2). Para desligar a escova de limpar juntas, pres-
sione o interruptor para ligar/desligar (fig. 2/ pos. 2).
O material a fornecer inclui uma escova de aço (fi g. 2/pos. 9) e uma escova de nylon (fi g. 2/pos.
8). A escova de arame é indicada para superfí­cies resistentes e incrustação persistente. Para uma incrustação ligeira de ervas daninhas ou para superfícies demasiado delicadas para a escova de aço, deve ser utilizada a escova de nylon.
Atenção! Antes da utilização, realize sempre uma breve passagem de teste para verifi car eventuais efeitos sobre as superfícies do pavimento ou das placas. Não utilize o apa­relho em superfícies delicadas, como p. ex., ladrilhos.
Atenção! Utilize apenas escovas em perfeitas condições! Substitua imediatamente as escovas desgastadas ou danifi cadas.
Conduza o aparelho sempre com as duas mãos. Conduza o aparelho em velocidade de passada normal ao longo das juntas. Para resultados uni­formes mantenha uma velocidade constante. Se necessário, passe várias vezes na junta.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Desligue a escova de limpar juntas e retire a ba­teria antes de a guardar e limpar.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. Remova as acumulações na cobertura de
protecção com uma escova.
7.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
Escova de aço de substituição: ref.ª: 34.241.00 Escova de nylon de substituição: ref.ª: 34.241.10
- 86 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 86Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 86 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Avarias
O aparelho não funciona: Verifi que se a bateria está carregada e se o car- regador funciona. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistên­cia técnica indicado.
P
- 87 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 87Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 87 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
10. Visor do carregador
Estado do visor
LED ver-
LED verde
melho
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu­lador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Desligado Ligado
O acumulador dispõe de 85% de carga e está operacional. (Duração da carga no caso de um acumulador de 1,5 Ah: 30 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 2,0 Ah: 40 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 3,0 Ah: 60 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 4,0 Ah: 80 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 5,2 Ah: 130 min.) De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen­te carregado. (Duração da carga total no caso de um acumulador de 1,5 Ah: 40 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 2,0 Ah: 50 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 3,0 Ah: 75 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 4,0 Ah: 100 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 5,2 Ah: 140 min.) Medida a tomar: Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lentamente, precisando de mais de uma hora até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado ou continuou a ser utilizado mesmo depois de já se encontrar descarregado (de­scarregamento total)
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal, entre os 25° C e os 45° C.
Medida a tomar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efectuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a tomar:
Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar directa) ou demasiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a tomar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).
Signifi cado e medida a adoptar
- 88 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 88Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 88 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 89 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 89Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 89 25.08.2016 14:59:5125.08.2016 14:59:51
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Acumulador Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 90 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 90Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 90 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 91 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 91Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 91 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
9. Häiriöt
10. Latauslaitteen näyttö
FIN
- 92 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 92Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 92 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta.
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso kuva 12)
1. Varoitus!
2. Käytä suojalaseja!
3. Suojattava kosteudelta!
4. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa!
5. Pidä muut henkilöt poissa vaara-alueelta!
6. Varo poissinkoutuvia esineitä.
7. Pyöriviä osia! Pidä kädet ja jalat poissa harjan ulottuvilta.
12. Mutteri
13. Akku
14. Latauslaite
15. Suojakuvun ruuvit
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Saumanpuhdistin
Akku (tuotenrossa: 34.240.50 ei kuulu toi-
mitukseen) Latauslaite (tuotenrossa: 34.240.50 ei kuulu
toimitukseen) Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2)
1. Käynnistyksenesto
2. Päälle-/pois-katkaisin
3. Kahvan käännön säätö-lukitus
4. Tukikahva
5. Korkeudensäätö
6. Suojakupu
7. Ohjauspyörä
8. Nailonharja
9. Teräslankaharja
10. Pultti
11. Kiintoavain
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 93Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 93 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu rikkaruohojen poistamiseen kivien ja levyjen välisistä saumaraoista. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi aroilla pinnoilla, kuten esim. laatoilla.
Yksityisten koti- ja harrastepuutarhojen laitteiksi katsotaan sellaiset laitteet, joita ei käytetä julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentillä, katujen varsilla tai maa- ja metsätaloudessa. Valmistajan oheis­taman käyttöohjeen noudattaminen on laitteen määräysten mukaisen käytön edellytys.
- 93 -
FIN
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Kierrosluku n0 ......................................1 200 min
Harjojen läpimitta enint. ........................... 100 mm
Suojausluokka ...................................................III
Äänen tehotaso L Äänen painetaso L
Mittausepätarkkuus K .................................. 3 dB
Vaihtoakku ................... 18 V tasavirta / 1500 mAh
.............. (valinnaisesti 18 V tasavirta / 2000 mAh)
.............. (valinnaisesti 18 V tasavirta / 3000 mAh)
.............. (valinnaisesti 18 V tasavirta / 4000 mAh)
.............. (valinnaisesti 18 V tasavirta / 5200 mAh)
Tärinä ..................................................≤ 2,5 m/s
Mittausepätarkkuus K ..............................1,5 m/s
Paino .........................................................1,85 kg
Äänen painetaso
käyttäjän korvassa ................................ 64 dB (A)
Mittausepätarkkuus K ...................................3 dB
Latauslaite
Verkkojännite ....................200-250 V ~ 50-60 Hz
Lähtö
Nimellisjännite ................................21 V tasavirta
Nimellisvirta ......................................... 3 000 mA
Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon 85 dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää koskevia meluntorjuntatoimenpiteitä. Melunpäästöt on mitattu standardin prEN ISO 10518 mukaan. Kahvasta lähtevän tärinän arvo on mitattu standardin prEN ISO 10518 mukaan.
.....................................77 dB
WA
................................... 57 dB
pA
Huomio!
Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökoh­teen mukaisesti ja se saattaa poikkeustapauksis­sa ylittää tässä annetun arvon.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim­man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
Huomio! Jäämäriskit
-1
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken­teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly­suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo­suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden­käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
2
2
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
5.1 Asennus (kuvat 3-6b)
Työnnä rungon yläosa ja alaosa yhteen (kuva 3). Pistä johdatuspyörä (kuva 4/nro 7) rungon johdat­timeen (kuva 4/kohta A). Tarkkaile, että ne nap­sahtavat kuultavasti kiinni. Kiinnitä suojuskupu (kuva 5/nro 6) kuvan 5 mukai­sesti laitteeseen ja kiinnitä se paikalleen 2 ruuvilla (kuva 5/nro 15). Työnnä harja (kuva 6a/kohta A) käyttöakseliin (kuva 6a/kohta B). Huolehdi siitä, että se aseteta­an oikein istukkaan (kuva 6a/kohta C). Harjan ki­innittämiseksi tulee akseli lukita asentoonsa. Pistä tätä varten pultti (kuva 2/nro 10) akselin aukkoon (kuva 6b) ja pidä siitä kiinni yhdellä kädellä. Kiris­tä mutteri (kuva 2/nro 12) käyttäen leuka-avainta (kuva 2/ nro 11).
Huomio! Ota pultti sen jälkeen jälleen pois akselista.
- 94 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 94Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 94 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
Ota harja pois sitä vaihdettaessa päinvastaisessa järjestyksessä.
5.2 Korkeuden säätö (kuva 7)
Löysennä hattumutteria (kuva 7/nro 5), kunnes saumanpuhdistimen vartta voi liikuttaa vapaasti yhteen ja erilleen. Säädä sitten haluttu työsken­telykorkeus ja kiinnitä varsi tähän asemaan siten, että ruuvaat hattumutterin jälleen tiukkaan kiinni.
5.3 Tukikahvan säätö (kuva 8)
Löysennä tukikahvan kiinnitys-lukitusruuvia (kuva 8/kohta 3) sen verran, että kahvaa voi liikuttaa eteen- ja taaksepäin ilman suurempaa vastusta. Säädä haluttu asento ja ruuvaa kiinnitysruuvi jäl­leen tiukkaan kiinni.
5.4. Akun asennus (kuvat 9/10)
Paina akun lukitusnäppäintä kuten kuvasta 9 näkyy ja työnnä akku sille tarkoitettuun akunpi­dikkeeseen. Kun akku on kuvan 10 esittämässä asennossa, tulee tarkkailla, että lukitusnäppäin napsahtaa kiinni! Akun poisottaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä!
5.5 Akun lataaminen (kuva 11)
1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var­ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä.
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko­jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän­nitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke (14) pistorasiaan. Vihreä valodiodi alkaa vilk­kua.
3. Työnnä akku (13) latauslaitteeseen (14).
4. Kohdasta 8 „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulukon, josta selviävät latauslaitteen valodi­odinäytön merkitykset.
Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä on kuitenkin normaalia.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
onko pistorasiassa verkkojännite
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey-
dessä latauslaitteeseen.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, ole hyvä ja lähetä,
latauslaite
sekä akkusarja
tekniseen asiakaspalveluumme.
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa­minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat akkusaumanpuhdistimen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
5.6 Akun tehonnäyttö (kuva 11b)
Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kuva 11b/ kohta A). Akun tehonnäyttö (kuva 11b/kohta B) il­moittaa akun lataustilan 3 valodiodin (LED) avulla.
Kaikki kolme valodiodia palavat:
Akku on ladattu täyteen.
2 tai 1 valodiodia palaa:
Akussa on vielä riittävästi tehoa.
1 valodiodi vilkkuu:
Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
Kaikki valodiodit vilkkuvat:
Akku on tyhjentynyt täysin ja vioittunut. Viallista akkua ei saa enää käyttää eikä ladata!
6. Käyttö
Jotta saumanpuhdistimesi antaa parhaan mah­dollisen tehon, tulisi noudattaa seuraavia ohjeita:
Älä käytä saumanpuhdistinta ilman suojusta.
Käynnistä saumanpuhdistimesi painamalla
ensin käynnistyksen estonuppia (kuva 2 / nro
1) ja sitten päälle-/pois-katkaisinta (kuva 2 / nro 2). Sammuta saumanpuhdistimesi päästämällä
päälle-/pois-katkaisin (kuva 2 / nro 2) jälleen irti.
Toimitukseen kuuluvat yksi teräsharja (kuva 2/nro
9) ja yksi nailonharja (kuva 2/nro 8). Teräslanka­harja sopii käytettäväksi kestävillä pinnoilla sitkei­den rikkaruohojen poistamiseen. Käytä nailonhar­jaa vähäisempiin rikkaruohoihin tai pintoihin, jotka ovat liian arkoja teräsharjalle.
Huomio! Tee ennen käyttöä aina lyhyt ko­ekäyttö tarkastaaksesi laitteen mahdolliset vaikutukset kivien tai levyjen pintoihin. Älä käytä laitetta aroilla pinnoilla, kuten esim. kaakelilaatoilla yms.
- 95 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 95Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 95 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
Huomio! Käytä vain moitteettomia harjoja! Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet harjat välittömästi uusiin.
Kuljeta laitetta aina molemmin käsin. Liikuta lai­tetta kävelyvauhtia saumanrakoa pitkin. Huolehdi tasaisesta nopeudesta, jotta työn jälki ei vaihtele. Tarvittaessa käsittele saumanrako useampaan kertaan.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Ennen saumanpuhdistimen poispanoa ja puhdis­tusta sammuta laite ja vedä akku pois.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo­lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. Poista suojuskupuun kertyneet jätteet harjalla.
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Häiriöt
Laite ei käy:
Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal­velun osoitteeseen.
7.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits­evia osia.
7.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
Teräslankaharja: Tuotenro: 34.241.00 Nailonharja: Tuotenro: 34.241.10
- 96 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 96Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 96 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
10. Latauslaitteen näyttö
Näytön tila
Punainen valodiodi
Vihreä valo­diodi
Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua
Palaa Pois Lataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella.
Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön.
(Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: 40 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 4,0 Ah:n akku: 80 minuuttia) (Latauksen kesto 5,2 Ah:n akku: 130 minuuttia) Sen jälkeen laite kytkeytyy hellävaraiseen lataukseen, kunnes akku on ladattu täyteen. (Latauksen kesto kaikkiaan 1,5 Ah:n akku: n. 40 minuuttia) (Latauksen kesto kaikkiaan 2,0 Ah:n akku: n. 50 minuuttia) (Latauksen kesto kaikkiaan 3,0 Ah:n akku: n. 75 minuuttia) (Latauksen kesto kaikkiaan 4,0 Ah:n akku: n. 100 minuuttia) (Latauksen kesto kaikkiaan 5,2 Ah:n akku: n. 140 minuuttia)
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Vilkkuu Vilkkuu Sovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään kuin 1 tunnin. Mahdollisia syitä ovat:
- Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan tai tyhjentyneen akun tyh­jentäminen on jatkunut (tyhjentyminen kokonaan)
- Akun lämpötila ei ole ihannealueella 25°C ja 45°C välillä.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimat­ta ladata edelleen.
Vilkkuu Vilkkuu Häiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta.
Palaa Palaa Lämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kyl­mä (alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Merkitys ja toimenpiteet
- 97 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 97Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 97 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis­taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
- 98 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 98Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 98 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump­paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve­lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Akku Käyttömateriaali / käyttöosat* Teräslankaharja, Nailonharja Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www. isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
- 99 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 99Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 99 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 100 -
Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 100Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 100 25.08.2016 14:59:5225.08.2016 14:59:52
Loading...