Einhell GC-WW 6036 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
SLO Originalna navodila za uporabo
Hišni vodovod
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Kućni vodovod
RS Originalna uputstva za upotrebu
Kućni vodovod
CZ Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
SK Originálny návod na obsluhu
Domáca vodáreň
MK Оригинално упатство за
употреба Апарат за вода во домаќинствата
GC-WW 6036
4
Art.-Nr.: 41.731.18 I.-Nr.: 11016
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 1Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 1 06.04.2017 11:53:4806.04.2017 11:53:48
1
5
4 3
6
2
1
- 2 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 2Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 2 06.04.2017 11:53:4806.04.2017 11:53:48
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 3 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 3Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 3 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vorsicht! An stehenden Gewässern, Garten- und Schwimmteichen und in deren Umgebung ist die Benutzung des Gerätes nur mit Fehler­strom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30 mA (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zulässig.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm­becken, Planschbecken jeder Art und sons­tigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar­aus resultierenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung
und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Gefahr!
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht-
prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent-
sprechend dem in dieser Gebrauchsanwei­sung angegebenen Verwendungszweck. Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund
äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden. Diese Arbeit darf nur durch einen Elektrofachmann ausgeführt werden. Die auf dem Typenschild des Gerätes an-
gegebene Spannung von 230 Volt Wechsel­spannung muss der vorhandenen Netzspan­nung entsprechen. Das Gerät niemals am Netzkabel anheben,
transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit ge­schützt sind. Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direk-
ten Wasserstrahl ausgesetzt wird. Für die Einhaltung ortsbezogener Sicher-
heits- und Einbaubestimmungen ist der Be­treiber verantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann) Folgeschäden durch eine Überflutung von
Räumen bei Störungen am Gerät hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen. Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes
dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISC-Kun­dendienst durchgeführt werden. Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit
voll geschlossener Ansaugleitung betrieben werden. Für Schäden am Gerät, die durch Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers. Das Gerät darf nicht für den Betrieb von
- 4 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 4Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 4 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
Schwimmbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis-
lauf eingebaut werden.
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Druckanschluss
2. Wasserablassschraube
3. Manometer
4. Sauganschluss
5. Wassereinfüllschraube
6. Druckschalter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Einsatzbereich:
Zum Bewässern und Gießen von Grünanla-
gen, Gemüsebeeten und Gärten Zum Betrieb von Rasensprengern
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei-
chen, Bächen, Regentonnen, Regenwasser­Zisternen und Brunnen Zur Hauswasserversorgung
Fördermedien:
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas-
ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Brauchwasser. Die maximale Temperatur der Förderflüssig-
keit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht über­schreiten. Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren,
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge­fördert werden. Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 5 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 5Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 5 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
4. Technische Daten
Netzanschluss ...............................230V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung ................................. 600 Watt
Fördermenge max. ..................................3600 l/h
Förderhöhe max. ......................................... 40 m
Förderdruck max. ......................... 0,4 MPa (4 bar)
Ansaughöhe max.: ......................................... 8 m
Druck- und Sauganschluss ..ca. 33,3 mm (R1 IG)
Wassertemperatur max. .............................. 35°C
Behälterinhalt.: ...............................................20 l
Einschaltdruck bei ca.: ............0,15 MPa (1,5 bar)
Ausschaltdruck bei ca.: ................0,3 MPa (3 bar)
Schallleistungspegel: ......................... 77,8 dB (A)
Unsicherheit: ..............................................3.6 dB
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Saugleitungsanschluss
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit Saug- schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu verhindern.
Der Durchmesser der Saugleitung, ob
Schlauch oder Rohr, sollte mindestens ca. 25 mm (1”) betragen; bei mehr als 5 m Saughö­he wird ca. 32 mm (11/4”) empfohlen. Saugventil (Fußventil) mit Saugkorb an die
Saugleitung montieren. Die Saugleitung von der Wasserentnahme
zum Gerät steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
dass diese keinen mechanischen Druck auf das Gerät ausüben. Das Saugventil sollte genügend tief im
Wasser liegen, sodass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf des Gerätes vermieden wird.
D
Eine undichte Saugleitung verhindert durch
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
5.2 Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm
(3/4”) sein) muss direkt oder über einen Ge­windenippel an den Druckleitungsanschluss ca. 33,3 mm (R1 IG ) des Gerätes ange­schlossen werden. Selbstverständlich kann mit entsprechenden
Verschraubungen ein ca. 13 mm (1/2”) Druck­schlauch verwendet werden. Die Förderleis­tung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert. Während des Ansaugvorgangs sind die in
der Druckleitung vorhandenen Absperrorga­ne (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
5.3 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Ab­sicherung mindestens 10 Ampere Gegen Überlastung oder Blockierung wird
der Motor durch den eingebauten Tempera­turwächter geschützt. Bei Überhitzung schal­tet der Temperaturwächter die Pumpe auto­matisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich das Gerät wieder selbstständig ein.
6. Bedienung
Das Gerät auf festen, ebenen und waagrech-
ten Standort aufstellen. Pumpengehäuse über die Wassereinfüll-
schraube (5) mit Wasser auffüllen. Ein Auffüllen der Saugleitung beschleunigt den Ansaugvorgang. Druckleitung öffnen.
Netzleitung anschließen. Der Ansaugvorgang
startet automatisch.
- das Ansaugen kann bei max. Ansaughöhe
bis zu 5 Minuten dauern. Das Gerät schaltet bei Erreichen des Ab-
schaltdruckes von 3 bar ab. Nach Abfall des Druckes durch Wasserver-
brauch schaltet das Gerät selbsttätig ein (Ein­schaltdruck ca. 1,5 bar)
- 6 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 6Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 6 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pfl ege.
Gefahr!
Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungsfrei zu Schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
8.1 Wartung
Bei eventueller Verstopfung des Gerätes
schließen Sie die Druckleitung an die Was­serleitung an und nehmen den Saugschlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie das Gerät mehrmals für ca. zwei Sekun­den ein. Auf diese Weise können Verstop­fungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden. Im Druckbehälter befindet sich ein dehnbarer
Wassersack sowie ein Luftraum, dessen Druck ca. 1,3 bar max. betragen soll. Wenn nun Wasser in den Wassersack gepumpt wird, so dehnt sich dieser aus und erhöht den Druck im Luftraum bis zum Abschaltdruck. Bei zu geringem Luftdruck sollte dieser wie­der erhöht werden. Dazu ist der Kunststoff­deckel am Behälter abzuschrauben und mit Reifenfüllmesser über das Ventil der fehlende Druck zu ergänzen.
Achtung: Vorher Wassersack komplett
entleeren über die Wasserablassschrau­be (2).
Auswechseln der Netzleitung:
Achtung: Das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewech­selt werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
8.2 Einlagerung
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin-
terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern. Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen
entleert werden. Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes
Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfrei­es Drehen des Rotors erfolgt.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 7 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 7Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 7 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
10. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt
- Netzspannung überprüfen
- Pumpenrad blockiert- Thermowäch­ter hat abgeschaltet
Pumpe saugt nicht an- Saugventil nicht im Wasser
- Pumpengehäuse ohne Wasser
- Luft in der Saugleitung
- Saugventil undicht
- Saugkorb (Saugventil) verstopft
- max. Saughöhe überschritten
Fördermenge unge-
- Saughöhe zu hoch
nügend
- Saugkorb verschmutzt
- Wasserspiegel sinkt rasch
- Pumpenleistung verringert durch Schadstoff e
Thermoschalter schaltet die Pumpe
- Motor überlastet, Reibung durch Fremdstoff e zu hoch
ab
- Pumpe zerlegen und reinigen
- Saugventil im Wasser anbringen
- Wasser in Pumpengehäuse füllen
- Dichtigkeit der Saugleitung über­prüfen
- Saugventil reinigen
- Saugkorb reinigen
- Saughöhe überprüfen
- Saughöhe überprüfen
- Saugkorb reinigen
- Saugventil tiefer legen
- Pumpe reinigen und Verschleißteile ersetzen
- Pumpe demontieren und reinigen, Ansaugen von Fremdstoff en verhin- dern (Filter)
- 8 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 8Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 8 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 9Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 9 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 10 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 10Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 10 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 11Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 11 06.04.2017 11:53:4906.04.2017 11:53:49
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
- 12 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 12Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 12 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Pozor! V stoječih vodah, vrtnih in kopalnih ribnikih in njihovi okolici je uporaba naprave dovolje­na samo z zaščitnim stikalom za okvarni tok s sprožilnim nazivnim tokom do 30 mA (po VDE 0100 del 702 in 738).
Naprava ni primerna za uporabo v plavalnih bazenih, v bazenčkih za otroke kakršnekoli vrste in drugih vodah, v katerih se lahko med obratovanjem črpalke nahajajo ljudje ali živali. Uporaba naprave med zadrževanjem ljudi ali živali v območju nevarnosti ni dovol­jena. Povprašajte Vašega elektro strokovn­jaka!
To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nad­zorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razume­jo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Ččenja in vzdrževanja, ki ga opravlja upo­rabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Nevarnost!
Napravo je potrebno pregledati pred vsako
uporabo. Napravo ne uporabljajte, če so var­nostne priprave poškodovane ali obrabljene. Varnostnih priprav nikoli ne smete onesposo­biti. Napravo uporabljajte izključno le v namene, ki
so navedeni v teh navodilih za uporabo. Za varnost na delovnem področju ste
odgovorni vi. V primeru, da bi bil kabel ali vtikač
poškodovan zaradi zunanjih vplivov, se kabel ne sme popravljati! Takšen poškodovani ka­bel je potrebno zamenjati z novim kablom. To delo lahko izvrši le strokovnjak za elektriko. Omrežna napetost, ki je na razpolago, mora
ustrezati izmenični napetosti 230 Volt, ki je navedena na tipski tablici. Napravo nikoli ne dvigujte, transportirajte ali
pritrdite tako, da bi jo držali le za omrežni ka­bel. Poskrbite, da se bodo električne stikalne po-
vezave nahajale na področju, ki je varno pred poplavljanjem in so zavarovane pred vlago. Pred vsakim delom na napravi je prvo pot-
rebno potegniti vtikač iz električne omrežne vtičnice. Izogibajte se temu, da bi naprava bila izpos-
tavljena neposrednemu vodnemu curku. Uporabnik je odgovoren za upoštevanje lokal-
nih varnostnih in montažnih pravil. (Po potrebi povprašajte pri strokovnjaku za elektriko.) Uporabnik mora z ustreznimi ukrepi (n.pr.
namestitev alarmne naprave, nadomestne črpalke, ipd.). V primeru, da bi naprava odpovedala, lahko
popravilo naprave izvede le strokovnjak za elektriko ali pa servisna služba podjetja ISC. Naprava nikoli ne sme delovati na suho ali pa
s popolnoma zaprto sesalno cevjo. Garancija proizvajalca ne obsega škode na napravi, ki nastane zaradi tega, da je naprava delovala na suho. Naprava se ne sme uporabljati v zvezi s pla-
valnimi bazeni. Napravo se ne sme vgraditi v tokokrog pitne
vode.
Opozorilo! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
- 13 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 13Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 13 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Tlačni priključek
2. Vijak za izpust vode
3. Manometer
4. Sesalni priključek
5. Vijak za dolivanje vode
6. Tlačno stikalo
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
3. Predpisana namenska uporaba
Področje uporabe:
Za namakanje in zalivanje zelenic, zelenjav-
nih gred in vrtov. Za uporabo z razpršilniki.
S predfiltrom za črpanje vode iz ribnikov,
potokov, sodov za deževnico, cistern za deževnico in vodnjakov. Za hišno oskrbo z vodo.
Transportni mediji:
Za črpanje čiste vode (sladke vode),
deževnice ali rahle pralne lužnice/porabne
vode. Maksimalna temperatura črpane tekočine v
trajnem delovanju ne sme prekoračiti +35°C. S to napravo se ne sme črpati vnetljivih,
hlapljivih ali eksplozivnih tekočin. Prav tako se je potrebno izogibati črpanju ag-
resivnih tekočin (kislin, lužnic, izcedne vode iz silosa itd.) kot tudi tekočin, ki vsebujejo abra­zivne snovi (pesek).
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežni priključek ........................230V ~ 50 Hz
Sprejemna moč .................................... 600 Watt
Maksimalna zmogljivost črpanja ............3600 l/h
Maksimalna višina črpanja ......................... 40 m
Maksimalni tlak črpanja ............... 0,4 MPa (4 bar)
Maksimalna višina sesanja: ........................... 8 m
Tlačni in sesalni priključek ........33,3 mm (R1 IG)
Maksimalna temperatura vode ................... 35°C
Prostornina posode .......................................20 l
Vklopni tlak pribl.: ...................0,15 MPa (1,5 bar)
Izklopni tlak pribl.: ........................0,3 MPa (3 bar)
Nivo zvočne moči .............................. 77,8 dB (A)
Negotovost ................................................3.6 dB
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
- 14 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 14Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 14 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
5.1 Priklop sesalne cevi
Načeloma priporočamo uporabo predfiltra in
sesalne garniture s sesalno cevjo, sesalnim košem in protipovratnim ventilom, da bi se tako izognili dolgotrajnemu ponovnemu se­sanju in nepotrebnemu poškodovanju črpalke zaradi kamnov in drugih trdih tujkov. Premer sesalne cevi, trda ali gibka cev, naj
znaša najmanj 25 mm (1 colo); če višina sesanja presega 5 m, pa se priporoča cev, ki ima premer 32 mm (11/4 col). Sesalni ventil (nožni ventil) s sesalnim košem
montirajte na sesalno cev. Sesalno cev od mesta črpanja vode pa do na-
prave naraščujoče povečujte. Nujno potrebno je, da podaljšana sesalna cev ne leži višje od črpalke. Zračni mehurčki upočasnjujejo in preprečujejo postopek črpanja. Sesalno in tlačno cev je potrebno namestiti
tako, da na napravo ne bosta izvajali mehans­kega pritiska. Sesalni ventil mora v vodi ležati v zadostni
globini tako, da ob upadi nivoja vode črpalka ne bo delala na suho. Netesna sesalna cev zaradi sesanja zraka
preprečuje črpanje vode.
5.2 Priklop tlačne cevi
Tlačna cev (mora biti široka najmanj 19 mm
(3/4”) mora biti neposredno ali pa preko na­vojnega spojnika priključena na priklop tlačne cevi (33,3 mm (R1 IG)) naprave. Seveda se lahko s primernim povezovanjem
uporabi tudi tlačna cev, ki je široka 13 mm (1/2”). Črpalna zmogljivost se zaradi manjše tlačne cevi temu primerno tudi zmanjša. Med postopkom sesanja je zaporne organe
(razpršilna šoba, ventili itd.), ki se nahajaho v tlačni cevi, popolnoma odpreti, da lahko zrak, ki je v sesalni cevi prisoten, prosto uhaja.
5.3 Električni priključek
Naprava se priključi na varnostno vtičnico 230
V ~ 50 Hz. Varovalka najmanj 10 Amperov. Motor je z vgrajenim temperaturnim varo-
valom zaščiten pred preobremenitvijo ali blokiranjem. Pri pregrevanju temperaturno varovalo črpalko samodejno izklopi, ko pa se črpalka ohladi, pa se ta samodejno ponovno vklopi.
6. Uporaba
Napravo postavite na trdna, zravnana in vo-
doravno mesto. Ohišje črpalke preko vijaka za dolivanje vode
(5) napolnite z vodo. S tem, da z vodo napol­nite sesalno cev, pospešite postopek sesanja. Odprite tlačno cev.
Priključite omrežni kabel. Sesalni postopek se
začne avtomatsko. - sesanje lahko pri največji sesalni višini traja do 5 minut. Naprava se izklopi, ko tlak doseže 3 bare.
Naprava se vklopi samodejno, ko tlak zaradi
porabe vode pade (vklopni tlak prbl. 1,5 bar)
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Naprava v veliki meri ne terja vzdrževanja. Za dol­go življenjsko dobo pa vseeno priporočamo, da napravo v rednih časovnih intervalih pregledate in vzdržujete v čistem stanju.
Nevarnost!
Pred vsakim vzdrževalnim delom je napravo pot­rebno odklopiti od napetosti. To storite tako, da vtikač črpalke potegnete iz električne omrežne vtičnice.
8.1 Vzdrževanje
V primeru, da se naprava zamaši, priključite
tlačno cev na vodovodno napeljavo in sne­mite sesalno cev. Odprite vodovodno pipo. Napravo večkrat vklopite za pribl. 2 sekundi. Na ta način lahko v večini primerov odpravite zamašitve. V tlačni posodi se nahaja raztezljiva vodna
vreča in zračni prostor, katerega tlak naj znaša največ pribl. 1,3 bara. Ko se voda črpa v vrečo za vodo, se ta reztegne in s tem poveča tlak v zračnem prostoru do nivoja, ki
- 15 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 15Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 15 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
je določen kot vklopni tlak. Če je tlak prema­jhen, ga je potrebno povečati. To storite tako, da na posodi odvijete plastični pokrov is s zračno črpalko dodajte manjkajoči tlak.
Pozor: Pred tem preko vijaka za
izpuščanje vode (2) popolnoma izpraznite vrečo za vodo.
Zamenjava omrežnega kabla:
Pozor: Napravo izklopite iz električnega
omrežja! Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le stro­kovnjak za elektriko.
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi
terjali vzdrževanje.
8.2 Skladiščenje
V primeru, da napravo dlje časa ne boste
uporabljali ali v primeru prezimitve, je črpalko potrebno temeljito izprati z vodo, jo popolno­ma izprazniti in jo skladiščiti v suhem stanju. V nevarnosti slane je napravo potrebno po-
polnoma sprazniti. Po tem, ko črpalka dlje časa ni bila v uporabi,
je s kratkim vklopom in izklopom potrebno preveriti,
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
- 16 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 16Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 16 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
10. Načrt iskanja napak
Motnja Vzrok Pomoč
Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost
- Preverite omrežno napetost
- Kolo črpalke je blokirano -tempera­turno varovalo je izklopilo
Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi
- V črpalkinem ohišju ni vode
- Zrak v sesalni cevi
- Sesalni ventil ni tesen
- Sesalna košarica (sesalni ventil) je zamašena
- Maksimalna višina sesanja je prekoračena
Nezadostna količina
- Previsoka višina sesanja
prečrpane tekočine
- Umazana sesalna košarica
- Nivo vode hitro pada
- Moč črpalke je zmanjšana zaradi škodljivih snovi
Temperaturno stika­lo izklopi črpalko
- Motor je preobremenjen, preveliko trenje zaradi tujkov
- Črpalko razstavite in jo očistite
- Sesalni ventil vstavite v vodo
- V ohišje črpalke nalijte vodo
- Preverite tesnost sesalne cevi
- Očistite sesalni ventil
- Očistite sesalno košarico
- Preverite višino sesanja
- Preverite višino sesanja
- Očistite sesalni koš
- Sesalni ventil položite globje
- Očistite črpalko in zamenjajte obra­bljene dele
- Črpalko demontirajte in očistite, preprečite sesanje tujkov (fi lter)
- 17 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 17Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 17 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 18 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 18Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 18 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 19 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 19Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 19 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
- 20 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 20Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 20 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Vigyázat! A készülék üzemeltetése állóvízeken, kertbe­ni és kerti tavakon valamint azoknak a körny­ezetében csak egy 30 mA-ig terjedő kioldó névleges áramú hibaáram-védőkapcsolóval engedélyezett. (a VDE 0100 702-es és 738-as rész szerint).
A készülék nem alkalmas olyan úszómeden­cében, bármilyen fajta pancsoló medencében és egyébb vízekben történő használatra, amelyekben az üzem ideje alatt személyek vagy állatok tartózkodhatnak. Tilos a kés­zülék üzemeltetése amig személyek vagy állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny­ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem­berénél!
Ezt a készüléket 8 éves és a fe­lett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzó­rikus vagy szellemmie képes­ségekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő veszélyeket. Nem szabad gyerekeknek játszaniuk a
készülékkel. A tisztítást és a has­ználó-karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük.
Veszély!
Végezzen minden használat előtt egy szem-
meli vizsgálatot a készüléken el. Ne használja a készüléket, ha károsultak vagy el vannak használódva a biztonsági berendezések. Ne tegye sohasem hatályon kívülre a biztonsági berendezéseket. A készüléket kizárólagosan csak ebben a
használati utasításban megadott használati célra felhasználni. Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért.
Ha a kábel vagy dugó külső behatások által
megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni. Ezt a munkát csak egy villamossági szakem­ber által szabad elvégeztetni. A készülék típustábláján megadott 230 Volt
váltakozó feszültségnek meg kell felenie a meglevő hálózati feszültségnek. A készüléket sohasem a hálózati ká-
belnél fogva megemelni, szállítani vagy odaerősíteni. Biztosítsa, hogy a villamos dugós kapcso-
latok az elöntési veszélyen kívülálló helyen fekszenek ill. a nedvesség elöl védve vannak. A készüléken történő minden fajta munka
előtt kihúzni a hálózati csatlakozót. Kerülje el, hogy a készülék direkt vízsugárnak
legyen kitéve. A helyviszonylagos biztonsági és beépítési
határozatoknak a betartásáért az üzemeltető felelős. (Kérdezzen esetleg meg egy villa­mossági szakembert) A kezelőnek megfelelő intézkedések által
(mint például egy riasztóberendezés besze­relése, tartalékszivattyú vagy hasonló által) ki kell zárnia a termeknek, a készüléken levő za­varok következményekénti elárasztási kárait. A készülékl esetleges nem működése
esetén a javítási munkákat csak egy vil­lamossági szakembernek vagy az ISC vevőszolgáltatásnak szabad elvégeznie. A készüléknek nem szabad szárazon futnia,
vagy egy teljessen zárt beszívási vezetéknél üzemeltetve lennie. A szárazfutás által a kés­züléken törént károknál, megszűnik a gyártó szavatossága. A készüléket nem szabad úszómedence üze-
- 21 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 21Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 21 06.04.2017 11:53:5006.04.2017 11:53:50
H
meltetésére felhasználni. Nem szabad a készüléket az ivóvízkörfoly-
amatba beépíteni.
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Nyomáscsatlakozás
2. Vízleeresztőcsavar
3. Manométer
4. Szívócsatlakozás
5. Vízbetöltőcsavar
6. Nyomáskapcsoló
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
3. Rendeltetésszerűi használat
Használati terület:
Parklétesítmények, zöldséges ágyások és
kertek öntözésére és locsolasára Kerti locsoló üzemltetéséhez
Előszűrővel a tavakból, folyókból,
esővízgyűjtő hordókbol, esővizet tároló cisz­ternákból és kutakból levő vízkivételre A privátházi vízellátáshoz
Szállítási javak:
Tiszta víz (édesvíz), esővíz vagy enyhén
mosólúg/háztartási víz szállítására. A szállított folyadék maximális
hőmérsékletének a tartós üzemben nem kel­lene a +35°C-t túllépnie. Ezzel a készülékkel nem szabad gyullékony,
gázképző vagy robbanékony folyadékokat szállítani. Úgyszintén el kell kerülni az agresszív foly-
adékok (savak, lúgok, silosickerlé stb.) szállí­tását, valamint abráziós anyagokat (homok) tartalmazó folyadékok szállítását.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
- 22 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 22Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 22 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
4. Technikai adatok
Hálózati csatlakozás .......................230V ~50 Hz
Teljesítményfelvétel ............................... 600 Watt
Szállított mennyiség max. .......................3600 l/ h
Szállítási magasság max. ............................ 40 m
Szállítási nyomás max. ................0,4 MPa (4 bar)
Szívómagasság max.: .................................... 8 m
Nyomás és szívócsatlakozás .... 33,3 mm (R1 IG)
Vízhőmérséklet max. .................................. 35°C
Tartályürtartalom: ..........................................20 l
Bekapcsolási nyomás cca.: ....0,15 MPa (1,5 bar)
Kikapcsolási nyomás cca.: .......... 0,3 MPa (3 bar)
Hangteljesítményszint ........................ 77,8 dB(A)
Bizonytalanság ........................................ 3.6 dB
H
Egy szivárgó szívóvezeték, a légbeszívás
által megakadályozza a víz megszívását.
5.2 Nyomóvezetékcsatlakozó
A nyomóvezetéknek (legalább 19 mm (¾“
kellene hogy legyen)) direkt vagy egy mene­tes toldattal kell a készülék nyomóvezetékcs­atlakozójára (33,3 mm (R1 IG)) rákapcsolva lennie. Természetessen lehet megfelelő csavar-
kötésel egy 13 mm (1/2”)-os nyomótömlőt használni. A szállítási teljesítmény a kisebb nyomótömlő által redukálva lesz. A beszívási folyamat alatt teljesen ki kell nyitni
a nyomóvezetékben levő lezárási szerveket (szórófúvókák, szelepek stb. ), azért hogy a szívóvezetékben levő levegő szabadon el tudjon távozni.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Szívóvezetékcsatlakozó
Alapjában véve egy előszűrő és egy
szívótömlőből, szívókosárból és visszacsapó szelepből álló szívógarnitura használatát ajánljuk, azért hogy megakadályozza a hoss­zú újramegszívási időket és a szivattyúnak a kövek vagy más kemény tárgyak általi fölösle­ges megsérülését. A szívóvezeték átmérőjének, ha tömlő ha
cső, legalább 25 mm (1 coll-nak kell lennie); 5 m-en felüli szívómagasságnál 32 mm (1 ¼ coll ajánlatos). Felszerelni a szívószelepet (lábszelep) a
szívókosárral a szívóvezetékre. A szívóvezetéket a vízkivételtől a készülékig
emelkedően kell fektetni. Kerülje okvetlenül el a szívóvezetéknek a szivattyú magasságán felüli lefektetését, mivel a szívóvezetékben levő légbuborékok késleltetik és megakadá­lyozzák a megszívási folyamatot. A szívó és a nyomó vezetékeket úgy kell fels-
zerelni, hogy ne gyakoroljonak mechanikai nyomást a készülékre. A szívószelepnek elég mélyen kell a vízben
lennie, úgyhogy elkerülje a készülékneki a vízállás lesüllyedése általi szárazmenetét.
5.3 Elektromos csatlakozás
A villamos csatlakozás egy védőérintkezős
dugaszolóaljzaton, 230 V ~ 50 Hz, keresztül történik. Legalább 10 Amperes óvintézkedés­sel. A motor túlterhelés vagy blokkolás ellen egy
beépített hőmérsékletfelügyelővel van védve. Túlhevülés esetén a hőmérsékletfelügyelő autómatikusan lekapcsolja a szivattyút és a lehülés után a készülék magától ismét bekap­csol.
6. Kezelés
A készüléket egy feszes, sík és vízszintes
állóhelyre felállítani. A szivattyúgépházat a vízbetöltőcsavaron
(5) keresztül vízzel feltölteni. A szívóvezeték feltöltése meggyorsítsa a megszívási foly­amatot. Kinyitni a nyomóvezetéket.
Rákapcsolni a hálózati vezetéket. A megs-
zívási folyamat automatikusan indít. - a megs­zívás a max. megszívómagasságnál 5 percig is eltarthat. A 3 bar lekapcsolási nyomás elérésénél auto-
matikusan lekapcsol a készülék. A víz elhasználása általi nyomáscsökkenés
után a készülék önnállóan ismét bekapcsol (bekapcsolási nyomás 1,5 bar).
- 23 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 23Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 23 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
H
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
A készülék nagyjában nem igényel gondozást. De azért egy hosszú élettartam érdekében egy rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk.
Veszély!
Minden karbantartási munka előtt a készüléket feszültségmentesre kell kapcsolni, húzza ki a szivattyú hálózati csatlakozóját a dugaszoló al­jzatból.
8.1 Karbantartás
A készülék esetleges eldugulása esetén
kapcsolja rá a nyomóvezetéket a vízvezeté­kre és vegye le a szívótömlőt. Nyissa meg a vízvezetéket. Kapcsolja többször cca. két másodpersre be a készüléket. Ezen a módon a legtöbb esetben el lehet távolítani az eldu­gulást. A nyomótartályban egy kitágulható vízz-
sák található valamint egy légtér, amely nyomásának max. cca. 1,3 bar –nak kell lennie. Ha víz lesz pumpálva a vízzsákba, akkor az kitágul és megnöveli a lekapcsolási nyomásig a légtérben uralkodó nyomást. Túl alacsony légnyomás esetén újra meg kellen növelni a légnyomást. Ahhoz le kell csava­rozni a tartályon a műanyagfedelet és az abroncstöltésmérővel, a szelepen keresztül ki kell egészíteni a hiányzó nyomást.
Figyelem: Előtte a vízzsákot a
vízleeresztőcsavar (2) által komplett kiürí­teni.
A hálózati vezeték kicserélése:
Figyelem: Leválasztani a készüléket a
hálózatról! Egy defektes hálózati vezeték esetén ezt csak egy elektromossági­szakember által szabad kicserélteteni.
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
8.2 Raktározás
Hosszabb nemhasználat vagy átteleltetés
előtt a szivattyút alaposan át kell vízzel öblíte­ni, komplett kiüríteni és szárazon tárolni. Fagyveszély esetén a készüléket teljessen ki
kell üríteni. Hosszabb üzemszünet után egy rövid ki-be-
kapcsolás által leellenőrizni, hogy egy kifo­gástalan.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
- 24 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 24Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 24 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
H
10. Hibakeresési terv
Zavarok okok elhárítás
Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség
- Leellenőrizni a hálózati feszültséget
Nem szív meg a szivattyú
Nem kielégítő a szállított mennyiség
A hőkapcsoló lekap­csolja a szivattyút
- Blokkol a szivattyúkerék – lekapc­solt a hőőrző
- Nincs a vízben a szivószelep
- Víz nélkül a szivattyúgépház
- Levegő van a szívóvezetékben
- Szivárgó a szívószelep
- El van dugulva a szívókosár (szívószelep)
- Túllépve a max. szívómagasság
- Túl magas a szívómagasság
- Piszkos a szívókosár
- Túl gyorsan leereszkedik a vízszint
- Káros anyagok által lecsökkentve a szivattyúteljesítmény
- Túlterhelve a motor, túl magas az idegen anyagok általi súrlódás
- Szétszedni a szivattyút és megtisz­títani
- Tegye a szívószelepet a vízbe
- Vízet tölteni a szivattyúgépházba
- Leellenőrizni a szívóvezeték tömörségét
- Megtisztítani a szívószelepet
- Megtisztítani a szívókosarat
- Leellenőrizni a szívási magasságot
- Leellenőrizni a szívási magasságot
- Megtisztítani a szívókosarat
- Mélyebre helyezni a szívószelepet
- Megtisztítani a szivattyút és kicse­rélni a gyorsan kopó részeket
- Szétszerelni a szivattyút és meg­tisztítani, megakadályozni az ide­gen anyagok beszívását (szűrő)
- 25 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 25Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 25 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 26 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 26Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 26 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 27 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 27Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 27 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
- 28 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 28Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 28 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Oprez! Na vodama stajaćicama, vrtnim jezercima i jezerima za plivanje kao i njihovoj okolini korištenje pumpe dopušteno je samo sa zaštitnom strujnom sklopkom s nazivnom strujom aktiviranja do 30 mA (prema VDE 0100 dio 702 i 738).
Pumpa nije prikladna za korištenje u baze­nima, plitkim bazenima svake vrste i ostalim vodama u kojima se tijekom rada mogu nalaziti osobe ili životinje. Nije dopušten rad pumpe tijekom zadržavanja ljudi u opas­nom području. Posavjetujte se sa svojim električarom!
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob­nostima, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu upo­rabu uređaja i razumjele opas­nosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavljati čćenje ni održavanje uređaja bez nadzora.
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Prije svakog korištenja provedite vizualnu
kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako su zaštitne naprave oštećene ili istrošene. Ni­kada nemojte stavljati zaštitne naprave izvan funkcije. Uređaj koristite isključivo za namjenu za koju
je predviđen u skladu s ovim uputama za uporabu. Vi ste odgovorni za sigurnost u radnom
području Ako bi se zbog vanjskih utjecaja, oštetio kabel
ili utikač, nemojte popravljati kabel! Kabel mo­rate zamijeniti novim. Taj posao smije obaviti samo električar. Izmjenični napon od 230 volti naveden na
tipskoj pločici uređaja mora odgovarati postojećem naponu strujne mreže. Uređaj nemojte nikada podizati, transportirati
niti pričvršćivati za mrežni kabel. Provjerite nalaze li se električni utični spojevi
u području osiguranom od poplavljivanja od­nosno vlage. Prije svakog rada na uređaju izvucite mrežni
utikač. Izbjegavajte direktnu izloženost uređaja mla-
zu vode. Za održavanje sigurnosti na mjestu korištenja
i pridržavanje odredbi za montažu odgovoran je korisnik. (Po mogućnosti se raspitajte kod električara) Korisnik treba prikaldnim mjerama isključiti
posljedične štete zbog poplavljivanja prostori­ja u slučaju smetnji na uređaju (npr. instalacija alarmnog uređaja, rezervne pumpe ili sl.). Kod eventualnog kvara uređaja popravke tre-
ba izvršiti samo električar ili servisna služba tvrtke ISC. Uređaj nikad ne smije raditi bez vode ili s pot-
puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na uređaju koje bi nastale zbog rada bez vode, gubi se jamstvo proizvođača. Uređaj se ne smije koristiti za rad bazena za
plivanje. Uređaj se ne smije ugrađivati u protok vode
za piće.
- 29 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 29Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 29 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Tlačni priključak
2. Vijak za ispuštanje vode
3. Manometar
4. Usisni priključak
5. Vijak na otvoru za punjenje vode
6. Tlačna sklopka
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
3. Namjenska uporaba
Područje korištenja:
Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih terena,
gredica s povrćem i vrtova Za pogon rasprskavala za travnjake
S predfiltrom za uzimanje vode iz jezerca,
potoka, bačvi i cisterni s kišnicom i izvora za opskrbljivanje kuće vodom
Mediji za protok:
Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage
sapunice/ vode za kućanstvo. Maksimalna temperatura protočne tekućine
tijekom stalnog pogona ne bi sjela biti veća od +35 °C. Ovaj uređaj ne smije se koristiti za zapaljive,
plinovite ili eksplozivne tekućine. Isto tako treba izbjegavati protjecanje ag-
resivnih tekućina (kiselina, lužina, otpadnih tekućina itd.) kao i tekućina s abrazivnim tva­rima (pijesak).
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak ............................ 230 V~ 50 Hz
Snaga .....................................................600 vati
Protočna količina maks. ..........................3600 l/h
Protočna visina maks. .................................. 40 m
Tlak protoka maks. ...................... 0,4 MPa (4 bar)
Maks. visina usisavanja: ................................ 8 m
Tlačni i usisni priključak .............33,3 mm (R1 IG)
Maks. temperatura vode ............................. 35 °C
Sadržaj spremnika: ........................................20 l
Tlak uključivanja na oko: ......0,15 MPa (1,5 bara)
Tlak isključivanja na oko: ...........0,3 MPa (3 bara)
Intenzitet buke.................................... 77,8 dB (A)
Nesigurnost .............................................. 3.6 dB
- 30 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 30Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 30 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
5.1 Priključivanje usisnog voda
Načelno preporučujemo korištenje predfi ltra i usisnog kompleta s usisnim crijevom, usisnom košarom i povratnim ventilom kako bi se spriječila duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tijela.
Promjer usisnog voda ili cijevi trebao bi izno-
siti minimalno 25 mm (1 col); na visini usisa­vanja većoj od 5 m preporučujemo promjer od 32 mm (11/4 cola). Usisni ventil (nožni ventil) s usisnom košarom
montirajte na usisni vod. Usisni vod od mjesta uzimanja vode do pum-
pe položite uzlazno. Izbjegavajte polaganje usisnog voda iznad visine pumpe jer se mjehurići zraka zaustavljaju u usisnom vodu i sprječavaju proces usisavanja. Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvara-
ju mehanički pritisak na uređaj. Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u
vodu tako da se spuštanjem razine vode izb­jegne rad pumpe bez vode. Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak
sprječava usisavanje vode.
5.2 Priključivanje tlačnog voda
Tlačni vod (treba biti min. 19 mm (3/4”)) mora
se priključiti direktno li preko nazuvice s navo­jem na priključak za tlačni vod (33,3 mm (R1 IG) ) uređaja. Svakako se može koristiti tlačno crijevo od
13 mm (1/2”) s odgovarajućim vijčanim spo­jevima. Snaga protoka se smanjuje s manjim tlačnim crijevom. Tijekom usisavanja treba potpuno otvoriti
zaporne elemente u tlačnom vodu (sapnice, ventile itd.) tako da slobodno izadje zrak iz usisnog voda.
5.3 Električni priključak
Električni priključak uspostavlja se na utičnici
sa zaštitnim kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Osigurač najmanje 10 ampera Ugradjenim kontrolnikom temperature motor
je zaštićen od preopterećenja i blokiranja. Kod pregrijavanja kontrolnik temperature au-
tomatski isključuje pumpu, a kad se ohladi, pumpa se ponovno sama uključi.
6. Rukovanje
Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto.
Kućište pumpe napunite vodom putem vijka
za punjenje (5). Punjenje usisnog voda ubrza­va postupak usisavanja. Otvorite tlačni vod.
Priključite mrežni kabel. Postupak punjenja
počinje automatski. Usisavanje može kod maksimalne visine trajati do 5 minuta. Uređaj se isključuje kad tlak isključivanja pos-
tigne vrijednost od 3 bara. Nakon pada tlaka uslijed potrošnje vode,
uređaj se samostalno uključuje (tlak uključivanja oko 1,5 bara)
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vijek trajanja ipak preporučujemo redovitu kontrolu i njegu.
Opasnost!
Prije svakog održavanja uređaj trebate isključiti iz napona tako da izvučete mrežni utikač pumpe iz utičnice.
8.1 Održavanje
Kod eventualnog začepljenja kućnog vodo-
voda zatvorite tlačni vod na vodovodnoj cijevi i skinite usisno crijevo. Otvorite dovod vode. Uključite uređaj više puta na oko dvije sekun­de. Na taj način u većini slučajeva možete ukloniti začepljenja. U tlačnoj posudi nalazi se rastezljiv vodeni
džep kao i zračni prostor čiji tlak treba biti maksimalno oko 1,3 bara. Kad se voda pum­pa u taj džep, on se rasteže i povećava tlak
- 31 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 31Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 31 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
u zračnom prostoru sve do tlaka isključenja. Kod premalog tlaka zraka on se treba po­novno povećati. Za to treba otpustiti vijke plastičnog poklopca na posudi i pumpom s tlakomjerom na ventilu nadopuniti nedostajući tlak.
Pozor: Prethodno u cijelosti ispraznite
vreću s vodom otvaranjem vijka na otvoru za ispuštanje vode (2).
Zamjena mrežnog kabela:
Pozor: Iskopčajte uređaj iz strujne mreže!
U slučaju neispravnog kabela zamjenu smije izvršiti samo električar.
U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi
koje treba održavati.
8.2 Skladištenje
Prije dužeg nekorištenja ili stajanja tijekom
zime pumpu treba temeljito oprati vodom, kompletno isprazniti i pospremiti na suho mjesto. U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj
treba u cijelosti isprazniti. Nakon dužih intervala mirovanja kratkim
uključivanjem-isključivanjem provjerite da li se rotor besprijekorno vrti.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
HR/BIH
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
- 32 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 32Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 32 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
10. Plan traženja grešaka
Smetnje Uzroci Pomoć
Motor ne radi - Nema napona mreže
- Provjeriti napon
- Blokiran zupčanik pumpe - termo­sklopka se je isključila
Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi
- Prostor pumpe je bez vode
- Zrak u usisnom vodu
- Usisni ventil propušta
- Usisna košara (usisni ventil ) je začepljena
- Prekoračena maks. visina usisavan­ja
Nedovoljna količina
- Prevelika visina usisavanja
protoka
- Zaprljana usisna košara
- Razina vode brzo opada
- Učin pumpe se smanjuje zbog štetnih tvari
Termo-sklopka isključuje pumpu
- Motor preopterećen zbog trenja Prevelika količina nečistoća
- Rastaviti pumpu i očistiti
- Usisni ventil staviti u vodu
- Usisni priključak napuniti vodom
- Provjeriti nepropusnost usisnog voda
- Očistiti usisni ventil
- Očistiti usisnu košaru
- Provjeriti visinu usisavanja
- Provjeriti visinu usisavanja
- Očistiti usisnu košaru
- Dublje položiti usisni venti
l
- Očistiti pumpu i zamijeniti istrošen dio
- Motor preopterećen zbog trenja Prevelika količina nečistoća
- 33 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 33Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 33 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 34 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 34Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 34 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima­te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 35 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 35Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 35 06.04.2017 11:53:5106.04.2017 11:53:51
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
- 36 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 36Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 36 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Oprez! Na stajaćim vodama, jezercima u bašti i jezerima za kupanje kao i njihovoj okolini korišćenje pumpe dozvoljeno je samo sa zaštitnim strujnim prekidačem s nominalnom strujom aktiviranja do 30 mA (prema VDE 0100 deo 702 i 738).
Pumpa nije podesna za korišćenje u bazeni­ma, plitkim bazenima svake vrste i ostalim vodama u kojima se tokom rada mogu nala­ziti lica ili životinje. Nije dozvoljen rad pumpe tokom zadržavanja ljudi u opasnom području. Posavjetujte se sa svojim električarom!
Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina sta­rosti, kao i lica sa ograničenim zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnostima, ili lica bez do­voljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proiz­laze iz njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čćenje i održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
Opasnost!
Pre svakog korišćenja provedite vizuelnu
kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako su zaštitne naprave oštećene ili istrošene. Nikada nemojte stavljati zaštitne naprave van funkcije. Uređaj koristite isključivo za namenu za koju
je predviđen u skladu s ovim uputstvima za upotrebu. Vi ste odgovorni za bezbednost u radnom
području Ako bi se zbog vanjskih uticaja, oštetio kabl ili
utikač, nemojte popravljati kabl! Kabl morate zameniti novim. Taj posao sme obaviti samo električar. Naizmenični napon od 230 volti naveden
na tipskoj pločici uređaja mora odgovarati postojećem naponu strujne mreže. Uređaj nemojte nikada podizati, transportova-
ti niti učvršćivati za mrežni kabl. Proverite nalaze li se električni utični spojevi
u području bezbednom od poplavljivanja od­nosno vlažnosti. Pre svakog rada na uređaju izvucite mrežni
utikač. Izbegavajte direktnu izloženost uređaja mlazu
vode. Za održavanje bezbednosti na mestu
korišćenja i pridržavanje odredbi za montažu odgovoran je korisnik. (Po mogućnosti se ras­pitajte kod električara) Korisnik treba odgovarajućim merama
isključiti posledične štete zbog poplavljivanja prostorija u slučaju smetnji na uređaju (npr. instalacija alarmnog uređaja, rezervne pumpe ili sl.). Kod eventuelnog kvara uređaja popravke tre-
ba da izvrši samo električar ili servisna služba firme ISC. Uređaj nikad ne sme raditi bez vode ili s pot-
puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na uređaju koje bi nastale zbog rada bez vode, gubi se garancija proizvođača. Uređaj se ne sme koristiti za rad bazena za
plivanje. Uređaj se ne sme ugrađivati u protok vode za
piće.
Upozorenje! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
- 37 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 37Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 37 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
RS
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Priključak za pritisak
2. Zavrtanj za ispuštanje vode
3. Manometar
4. Usisni priključak
5. Zavrtanj za punjenje vode
6. Prekidač pritiska
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
tokom stalnog pogona ne bi smela biti veća od +35 °C. Ovaj uređaj ne sme se koristiti za zapaljive,
gasne ili eksplozivne tečnosti. Isto tako treba izbegavati proticanje agre-
sivnih tečnosti (kiselina, lužina, otpadnih tečnosti itd.) kao i tečnosti s abrazivnim tvari­ma (pesak).
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak ............................ 230 V ~ 50 Hz
Snaga .....................................................600 vata
Količina protoka maks. .............................3600 l/h
Visina transportovanja vode maks. ............... 40 m
Pritisak transportovanja maks. .....0,4 MPa (4 bar)
Visina usisavanja maks.: ................................ 8 m
Priključak za pritisak i usisni priključak .................
33,3 mm (R1 IG)
Temperatura vode maks. ............................. 35 °C
Sadržaj rezervoara: .........................................20 l
Pritisak uključivanja kod cirka: 0,15 MPa (1,5 bara) Pritisak isključivanja kod cirka: ...0,3 MPa (3 bara)
Intenzitet buke ................................... 77,8 dB (A)
Nesigurnost .............................................. 3.6 dB
3. Namensko korišćenje
5. Pre puštanja u pogon
Područje korišćenja:
Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina,
povrtnjaka i bašta. Za pogon prskalica za travnjak.
Sa predfilterom za pumpanje vode iz jezerca,
potoka, buradi i cisterni s kišnicom i zdenaca. Za snabdevanje kućnog vodovoda.
Medijumi za protok:
Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage
sapunice/ vode za domaćinstvo. Maksimalna temperatura protočne tečnosti
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 38Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 38 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
5.1 Priključivanje usisnog voda
U principu preporučamo korišćenje predfi ltera i usisnog kompleta s usisnim crevom, usisnom košarom i povratnim ventilom kako bi se sprečila duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno
- 38 -
RS
oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tela.
Prečnik usisnog voda ili cevi trebao bi iznositi
minimalno 25 mm (1 col); na visini usisavanja većoj od 5 m preporučamo prečnik od 32 mm (11/4 cola). Usisni ventil (nožni ventil) s usisnom košarom
montirajte na usisni vod. Usisni vod od mesta uzimanja vode do pum-
pe položite uzlazno. Izbegavajte polaganje usisnog voda iznad visine pumpe jer se mehurići vazduha zaustavljaju u usisnom vodu i sprečavaju proces usisavanja. Usisni i vod pod pritiskom postavite tako da
ne stvaraju mehanički pritisak na uređaj. Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u
vodu tako da se spuštanjem nivoa vode izbe­gne rad pumpe na suvo. Usisni vod koji ne zaptiva i usisava vazduh
sprečava usisavanje vode.
5.2 Priključivanje voda pod ritiskom
Vod pod pritiskom (treba biti min. 19 mm
(3/4”)) mora se priključiti direktno li preko na­zuvice s navojem na priključak za vod uređaja pod pritiskom (33,3 mm (R1 IG)). Naravno da se s odgovarajućim vijčanim spo-
jevima može koristiti pritisno crevo od 13 mm (1/2”). S manjim pritisnim crevom smanjuje se učinak pumpe. Tokom postupka usisavanja elemente za zat-
varanje (sapnice za prskanje, ventile itd.) koji se nalaze u vodu pod pritiskom treba potpuno otvoriti kako bi iz usisnog voda mogao izaći vazduh.
5.3 Električni priključak
Električni priključak uspostavlja se na utičnici
sa zaštitnim kontaktom od 230 V ~ 50 Hz. Minimalna vrednost osigurača iznosi 10 am­pera. Motor je zaštićen od preopterećenja ili blo-
kiranja ugrađenim senzorom temperature. U slučaju pregrejanosti senzor automatski isključuje pumpu i nakon hlađenja uređaj se ponovno samostalno uključuje.
6. Rukovanje
Uređaj postavite na stabilno i ravno mesto.
Kućište pumpe napunite vodom putem zavrt-
nja za punjenje (5). Punjenje usisnog voda ubrzava postupak usisavanja. Otvorite vod pod pritiskom.
Priključite mrežni kabl. Postupak punjenja
počinje automatski. Usisavanje može kod maksimalne visine trajati do 5 minuta. Uređaj se isključuje kod pritiska od 3 bara.
Nakon pada pritiska zbog potrošnje vode,
uređaj se uključuje automatski (pritisak uključivanja cirka 1,5 bara)
7. Zamena mrežnog priključnog voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vek trajanja ipak preporučamo redovnu kontrolu i negu.
Opasnost!
Pre svakog održavanja uređaj trebate isključiti iz napona tako da izvučete mrežni utikač pumpe iz utičnice.
8.1 Održavanje
Kod eventuelnog začepljenja kućnog vodovo-
da zatvorite vod pod pritiskom na vodovodnoj cevi i skinite usisno crevo. Otvorite dovod vode. Uključite uređaj više puta na oko dve sekunde. Na taj način u većini slučajeva možete ukloniti začepljenja. U posudi pod pritiskom nalazi se rastezljiva
kesa s vodom kao i vazdušni prostor čiji pri­tisak treba da iznosi cirka 1,3 bara. Ako se sad voda upumpava u kesu, ona se rasteže i povećava pritisak u vazdušnom prostoru sve do pritiska isključivanja. Ako je pritisak prema­li, trebate ga ponovo povećati. Za to odvrnite plastični poklopac na rezervoaru i meračem pritiska u gumi napumpajte preko ventila pri­tisak koji nedostaje.
Pažnja: Pre toga kesu s vodom potpuno
ispraznite preko zavrtnja za ispuštanje vode (2).
Zamena mrežnog kabla:
Pažnja: Iskopčajte uređaj iz strujne
mreže! U slučaju neispravnog kabla za-
- 39 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 39Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 39 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
menu sme izvršiti samo električar.
U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje
treba održavati.
8.2 Skladištenje
Pre duljeg vremena nekorišćenja ili tokom
zimskog perioda pumpu treba temeljito isprati vodom, potpuno isprazniti i osušiti. U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj
treba u celosti isprazniti. Nakon duljeg vremena mirovanja kratkim
uključivanjem i isključivanjem proverite obrće li se rotor besprekorno.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
RS
- 40 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 40Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 40 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
RS
10. Plan traženja grešaka
Smetnje Uzroci Pomoć
Motor se ne pokreće
Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi
- Nema mrežnog napona
- Blokiran rotor pumpe
- Proveriti napon mreže
- Rastaviti i očistiti pumpu
- Staviti usisni ventil u vodu
Nedovoljna protočna količina
Termo-prekidač isključuje pumpu
- Kućište pumpe bez vode
- Vazduh u usisnom vodu
- Usisni ventil ne zaptiva
- Usisna korpa (usisni ventil) začepljena
- Prekoračena maks. visina usisa
- Visina usisa previsoka
- Prljava usisna korpa
- Nivo vode brzo se smanjuje
- Snaga pumpe se smanjuje zbog štetnih tvari
- Preopterećen motor, trenje zbog stranih tvari
- Napuniti kućište vodom
- Proveriti zaptivenost usisnog voda
- Očistiti usisni ventil
- Očistiti usisnu korpu
- Prekontrolisati visinu usisavanja
- Prekontrolisati visinu usisavanja
- Očistiti usisnu korpu
- Usisni ventil postaviti dublje
- Očistiti pumpu i zameniti potrošne delove
- Demontirati i očistiti pumpu, sprečiti usisavanje stranih tvari (staviti fi lter)
- 41 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 41Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 41 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 42 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 42Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 42 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 43 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 43Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 43 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
- 44 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 44Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 44 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Pozor! Ve stojatých vodách, zahradních jezírkách a rybnících a v jejich okolí je používání čerpadla přípustné pouze s ochranným vypínačem proti chybnému proudu a vypínacím jmenovitým proudem až 30 mA (podle VDE 0100 část 702 a 738).
Čerpadlo není vhodné na použití v pla­veckých bazénech, brouzdalištích všeho druhu a ostatních vodstvech, ve kterých se během provozu mohou zdržovat osoby nebo zvířata. Provoz čerpadla během pobytu lidí nebo zvířat v oblasti ohrožení není přípustný. Informujte se u odborného elektrikáře!
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí nebezpečím, které mohou v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Nebezpečí!
P řed každým použitím proveďte vizuální
kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, pokud jsou bezpečnostní zařízení poškozena nebo opotřebována. Bezpečnostní zařízení nikdy nevyřazujte z provozu. P řístroj používejte výhradně pro účel uvedený
v tomto návodu k obsluze. Jste zodpovědní za bezpečnost v pracovní
oblasti Pokud dojde na základě vnějších vlivů
k poškození kabelu nebo zástrčky, nesmí být kabel opravován! Kabel musí být vyměněn za nový. Tuto práci smí provést pouze odborný elektrikář. Na typovém štítku přístroje uvedené napě
230 V střídavého napětí musí odpovídat napětí sítě, které je k dispozici. P řístroj nikdy nezvedat, nepřenášet nebo
neupevňovat za síťový kabel. Zajistěte, aby konektorová spojení ležela
v oblasti bezpečné před zatopením, resp. byla chráněna před vlhkostí. P řed každou prací na přístroji vytáhnout
ťovou zástrčku. Zabraňte tomu, aby byl přístroj vystaven
přímému proudu vody. Za dodržování místních bezpečnostních a
montážních ustanovení zodpovídá provo­zovatel. (Zeptejte se případně odborného elektrikáře) Následné škody způsobené zatopením pros-
tor při poruchách na přístroji musí uživatel vyloučit vhodnými opatřeními (např. instalací poplachového zařízení, rezervního čerpadla atd.) P ři eventuálním výpadku přístroje smějí být
opravářské práce prováděny pouze od­borným elektrikářem nebo zákaznickým ser­visem firmy ISC. P řístroj nesmí být nikdy provozován nasucho
nebo se zcela uzavřeným sacím vedením. Na škody na přístroji, které vzniknou v důsledku chodu nasucho, se nevztahuje záruka výrob­ce. P řístroj nesmí být používán pro provoz v ba-
zénech. P řístroj nesmí být zabudován do oběhu pitné
vody.
Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár
- 45 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 45Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 45 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Tlaková přípojka
2. Šroub na vypouštění vody
3. Manometr
4. Sací přípojka
5. Šroub na plnění vody
6. Tlakový spínač
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
3. Použití podle účelu určení
Oblast použití:
Na zavlažování a zalévání zelených ploch,
zeleninových záhonů a zahrad K provozu postřikovačů pro trávníky
S předfiltrem k čerpání vody z rybníčků,
potoků, nádob a cisteren na dešťovou vodu a studní K zásobování vodou domácnosti
Čerpaná média:
K čerpání čisté vody (sladká voda), dešťové
vody nebo lehce znečištěné mýdlové vody/ užitkové vody. Maximální teplota čerpané kapaliny by v trva-
lém provozu neměla překročit +35 °C. Pomocí tohoto přístroje nesmí být čerpány
žádné hořlavé, výbušné kapaliny nebo kapali­ny, ze kterých mohou unikat plyny. Je třeba se vyhnout čerpání agresivních
kapalin (kyseliny, louhy, silážní šťávy atd.) a čerpání kapalin s abrazivními látkami (písek). konstruován pro trvalé zatížení.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
ťová přípojka .............................. 230 V~ 50 Hz
Příkon ....................................................... 600 W
Dopravované množství max. ..................3600 l/h
Dopravní výška max. .................................. 40 m
Dopravní tlak max. .......................0,4 MPa (4 bar)
Sací výška max.: ........................................... 8 m
Tlaková a sací přípojka ............. 33,3 mm (R1 IG)
Teplota vody max. ...................................... 35°C
Objem nádoby: ..............................................20 l
Zapínací tlak při cca: ..............0,15 MPa (1,5 bar)
Vypínací tlak při cca: ...................0,3 MPa (3 bar)
Hladina akustického výkonu ............. 77,8 dB (A)
Nejistota ....................................................3.6 dB
- 46 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 46Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 46 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo­vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Přípojka sacího vedení
Zásadně doporučujeme používání předfiltru
a sací sady se sací hadicí, sacím košem a zpětným ventilem, aby se zabránilo dlouhým dobám zpětného nasávání a zbytečnému poškození čerpadla kameny a pevnými cizími tělesy. Průměr sacího vedení, buď hadice nebo
trubky, by měl být minimálně 25 mm (1 palec); při více než 5 m sací výšky se doporučuje 32 mm (1 ¼ palce). Sací ventil (patní ventil) namontovat spolu se
sacím košem na sací vedení. Sací vedení položit od místa nasávání
vody k přístroji stoupajíc. Vyhněte se bezpodmínečně položení sacího vedení nad výšku čerpadla, vzduchové bubliny ve vedení zpomalují a zabraňují nasávání. Sací a výtlačné vedení upevnit tak, aby
nevytvářela žádný mechanický tlak na přístroj. Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko
ve vodě, aby bylo při poklesnutí hladiny vody zabráněno chodu přístroje nasucho. Netěsné sací vedení zabraňuje nasáváním
vzduchu nasávání vody.
chráněn zabudovaným teplotním čidlem. Při přehřátí teplotní čidlo automaticky čerpadlo vypne a po ochlazení se přístroj opět sám zapne.
6. Obsluha
P řístroj postavit na pevné, rovné a vodorovné
místo. T ěleso čerpadla naplnit vodou přes šroub
na plnění vody (5). Naplnění sacího vedení urychlí sací proces. Otevřít výtlačné vedení.
P řipojit síťové vedení. Sání se spustí automa-
ticky - sání může při max. sací výšce trvat až 5 minut. P řístroj se vypne při dosažení vypínacího tla-
ku 3 barů. Po poklesu tlaku spotřebou vody se přístroj
opět samostatně zapne (zapínací tlak cca 1,5 barů).
7. Výměna síťového napájecího vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
5.2 Přípojka výtlačného vedení
Výtlačné vedení (mělo by být min. 19 mm
(3/4”)) musí být připojeno přímo nebo přes závitovou spojku na přípojku výtlačného ve­dení 33,3 mm (R1 IG) přístroje. Samozřejmě může být použita tlaková hadice
13 mm (1/2”) s odpovídajícími závitovými spojeními. Čerpací výkon se menší tlakovou hadicí sníží. B ěhem sání musí být zcela otevřeny uzávěry
nacházející se ve výtlačném vedení (stříkací trysky, ventily atd.), aby mohl uniknout vzduch vyskytující se v sacím vedení.
5.3 Elektrické připojení
Elektrické připojení se provádí na zásuvku s
ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz. Pojistka minimálně 10 ampérů. Motor je proti přetížení nebo blokování
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 47Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 47 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme pravidelnou kontrolu a péči.
Nebezpečí!
Před každou údržbou přístroj odpojte od napětí, k tomu vytáhněte síťovou zástrčku čerpadla ze zásuvky.
8.1 Údržba
P ři eventuálním ucpání přístroje připojte
výtlačné vedení na vodovod a odejměte sací hadici. Otevřete kohoutek vodovodu. Přístroj několikrát na cca dvě vteřiny zapněte. Tímto způsobem je možné v převážném počtu případů ucpání odstranit.
- 47 -
V tlakové nádobě se nachází roztažitelný
vodní prostor, jako též vzduchový prostor, jehož tlak by měl činit max. cca 1,3 baru. Pokud je do vodního prostoru čerpána voda, ten se rozpíná a zvyšuje tlak ve vzduchovém prostoru až po vypínací tlak. Při moc nízkém tlaku vzduchu by se měl tento opět zvýšit. K tomu je třeba odšroubovat plastové víko na nádobě a pomocí hustilky pneumatik přes ventil chybějící tlak doplnit.
Pozor: Předtím úplně vyprázdnit vodní
prostor pomocí šroubu na vypouštění vody (2).
Výměna síťového vedení:
Pozor: Přístroj odpojit od sítě! Při de-
fektním síťovém vedení smí být toto vyměněno pouze odborným elektrikářem.
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.2 Skladování
P řed delším nepoužíváním nebo
přezimováním je třeba čerpadlo důkladně vypláchnout vodou, kompletně vyprázdnit a uložit v suchu. P ři nebezpečí mrazu musí být přístroj
kompletně vyprázdněn. Po delším nepoužívání krátkým za-/vypnutím
překontrolovat, jestli se rotor bezvadně otáčí.
CZ
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
- 48 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 48Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 48 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
10. Plán vyhledávání chyb
Poruchy Příčiny Odstraně
Motor nenaskočí - Chybí síťové napě
- Překontrolovat síťové napě
- Lopatkové kolo čerpadla zabloko­váno-teplotní čidlo vypnulo
Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě
- Těleso čerpadla bez vody
- Vzduch v sacím vedení
- Netěsný sací ventil
- Sací koš (sací ventil) ucpaný
- Max. sací výška překročena
Nedostateč
- Sací výška moc vysoká
čerpané množství
- Sací koš znečištěn
- Hladina vody rychle klesá
- Výkon čerpadla snížen škodlivinami
Tepelný spínač vyp­ne čerpadlo
- Motor p
řetížen, tření způsobené
cizími látkami moc vysoké
- Čerpadlo rozložit a vyčistit
- Sací ventil umístit do vody
- Do tělesa čerpadla naplnit vodu
- Zkontrolovat těsnost sacího vedení
- Vyčistit sací ventil
- Vyčistit sací koš
- Zkontrolovat sací výšku
- Zkontrolovat sací výšku
- Vyčistit sací koš
- Sací ventil umístit hlouběji
- Čerpadlo vyčistit a rychle opotřebitelné díly nahradit
- Čerpadlo demontovat a vyčistit, zabránit sání cizích látek (fi ltr)
- 49 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 49Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 49 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 50 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 50Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 50 06.04.2017 11:53:5206.04.2017 11:53:52
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 51 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 51Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 51 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
- 52 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 52Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 52 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Pozor! V stojatých vodách, záhradných rybníkoch a rybníkoch na plávanie a v ich okolí je prí­pustné prevádzkovanie čerpadla výlučne len s použitím prúdového chrániča so spínacím nominálnym prúdom 30 mA (podľa VDE 0100
časť 702 a 738).
Čerpadlo nie je určené pre prevádzku v pla-
veckých bazénoch, bazénoch na kúpanie akéhokoľvek druhu a iných vodách, v ktorých by sa mohli počas jeho prevádzky nachádzať osoby alebo zvieratá. Prevádzka čerpadla počas pobytu človeka alebo zvieraťa v nie je prípustná. Informujte sa u odborného elekt­rikára!
Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými ale­bo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách. Deti sa nes­mú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dozorom.
Nebezpečenstvo!
Pred každým použitím prístroja je potreb-
né tento prístroj vizuálne skontrolovať. Nepoužívajte prístroj vtedy, ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo opotrebované. V žiadnom prípade nesmiete deaktivovať bezpečnostné zariadenia. Používajte tento prístroj výlučne len na účel
použitia, ktorý je určený v tomto návode na obsluhu. Za bezpečnosť na pracovisku ste zodpoved-
ný Vy. Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja
poškodené vonkajším pôsobením, je zakáza­né takýto kábel opravovať! Taký kábel musí byť vymenený za nový. Táto výmena môže byť uskutočnená len odborným elektrikárom. Napätie uvedené na typovom štítku prístro-
ja, 230 voltov striedavého napätia, sa musí zhodovať s prítomným elektrickým napätím siete. Prístroj nikdy nedvíhajte, neprenášajte ani
neupevňujte pomocou jeho elektrického káb­la. Zabezpečte, aby elektrické zásuvné spojenia
ležali v oblasti chránenej pred vstupom vody resp. vlhka. Pred všetkými činnosťami na prístroji musíte
vytiahnuť kábel zo siete. Zabráňte tomu, aby bol prístroj vystavený pri-
amemu vodnému prúdu. Za dodržiavanie miestnych bezpečnostných
a montážnych predpisov je zodpovedný prevádzkovateľ prístroja. (Informujte sa prí­padne u odborného elektrikára). Následným poškodeniam spôsobeným zato-
pením miestností kvôli poruchám na prístroji je potrebné predchádzať vhodnými opatreni­ami (napr. inštalácia poplašného zariadenia, rezervného čerpadla apod.). Pri prípadnom výpadku prístroja môžu byť op-
ravy vykonávané výlučne len odborným elekt­rikárom alebo zákazníckym servisom ISC. Prístroj v žiadnom prípade nesmie bežať na
sucho alebo s úplne uzatvoreným sacím prí­vodom. Na škody na prístroji spôsobené cho­dom na sucho sa nevzťahuje záruka výrobcu. Prístroj nesmie byť používaný na prevádzku
bazénov. Prístroj nesmie byť inštalovaný do obehu
s pitnou vodou.
- 53 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 53Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 53 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Tlakové pripojenie
2. Skrutka na vypúšťanie vody
3. Manometer
4. Odsávacie pripojenie
5. Skrutka na plnenie vody
6. Tlakový spínač
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Na prevádzkovanie trávnikového
zavlažovania. Za použitia predradeného filtra
na odčerpávanie vody z rybníkov, potokov, dažďových nádrží, cisterien s dažďovou vo­dou a studní. Na napájanie vodou domácnosti.
Prepravované tekutiny:
K prepravovaniu čistej vody (sladká voda),
dažďovej vody alebo ľahkej lúhovej vody na pranie/úžitkovej vody. Maximálna teplota prepravovanej tekutiny by
nemala pri trvalej prevádzke prekročiť +35 °C. Pomocou tohto prístroja nesmú byť
prečerpávané žiadne horľavé, plynné alebo explozívne tekutiny. Rovnako sa má zabrániť prečerpávaniu ag-
resívnych tekutín (kyseliny, zásady, močovina atď.) ako aj tekutín obsahujúcich abrazívne látky (piesok).
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Oblasť použitia:
Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých
plôch, zeleninových záhonov a záhrad.
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 54Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 54 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
Sieťové pripojenie .........................230 V~ 50 Hz
Príkon ................................................... 600 Watt
Prepravované množstvo, max. ...............3600 l/h
Prepravná výška, max. ............................... 40 m
Prepravný tlak, max. ....................0,4 MPa (4 bar)
Výška nasatia, max. ...................................... 8 m
Tlakové a odsávacie pripojenie 33,3 mm (R1 IG)
Teplota vody, max. ..................................... 35 °C
Objem nádrže: ...............................................20 l
Tlak pri zapnutí cca: ............... 0,15 MPa (1,5 bar)
Tlak pri vypnutí cca: ....................0,3 MPa (3 bar)
Hladina akustického výkonu ............. 77,8 dB (A)
Faktor neistoty ..........................................3.6 dB
- 54 -
SK
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla­sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha! Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
5.1 Pripojenie pre nasávacie vedenie
Zásadne odporúčame používanie predrade-
ného filtra a odsávacej súpravy s odsávacou hadicou, odsávacím košom a spätným venti­lom, aby bolo možné zabrániť dlhému opätov­nému rozbiehaniu a zbytočnému poškodeniu čerpadla kameňmi a pevnými cudzími tele­sami. Priemer odsávacieho vedenia, buď hadice
alebo potrubia, by mal byť minimálne jeden palec; pri viac ako 5 m výške nasiatia sa odporúča použitie priemeru 32 mm (1 ¼ pal­cového vedenia). Odsávací ventil (ventil s nožným ovládaním)
s odsávacím košom namontujte na odsávacie vedenie. Nasávacie vedenie sa musí nainštalovať
vzostupne od odobratia vody k prístroju. V každom prípade zabráňte položeniu nasávacieho vedenia nad výškou čerpadla, vzduchové bubliny v odsávacom vedení totiž spomaľujú a obmedzujú proces nasávania. Nasávacie a tlakové vedenie sa musí
inštalovať tak, aby nevykonávali žiaden me­chanický tlak na samotný prístroj. Odsávací ventil by mal byť dostatočne hlboko
vo vode, tak aby sa zabránilo chodu prístroja na sucho z dôvodu poklesnutia hladiny vody. Netesné nasávacie vedenie zabraňuje kvôli
nasávaniu vzduchu správnemu odsávaniu vody.
5.2 Pripojenie tlakového vedenia
Tlakové vedenie (malo by byť minimálne 19
mm (3/4”)) musí byť pripojené buď priamo alebo cez závitovú spojku na prípojku pre tla­kové vedenie (33,3 mm (R1 IG)) prístroja. Samozrejme je možné pomocou príslušných
spojení použiť tiež 13 mm (1/2”) tlakovú hadi­cu. Prepravný výkon sa kvôli menšej tlakovej hadici zníži. Počas procesu nasávania sa musia naplno
otvoriť všetky blokovacie ústrojenstvá na tlakovej hadici (striekacie trysky, ventily, atď.),
aby sa vzduch prítomný v nasávacom vedení mohol voľne dostať von zo systému.
5.3 Elektrické pripojenie
Elektrické pripojenie sa uskutočňuje pomo-
cou zásuvky s ochranným kontaktom 230 V~ 50 Hz. Poistka minimálne 10 ampérov. Motor je chránený voči preťaženiu alebo blo-
kovaniu pomocou zabudovaného tepelného snímača. Pri prehriatiu vypne tepelný snímač automaticky motor čerpadla a po ochladení sa prístroj opäť samostatne zapne.
6. Obsluha
Prístroj postaviť na miesto s rovným, pevným
a vodorovným povrchom. Teleso čerpadla naplniť vodou cez skrutku
na plnenie vody (5). Naplnenie odsávacieho vedenia zrýchli proces nasávania. Otvoriť tlakové vedenie.
Zapojiť sieťové vedenie. Automaticky sa
rozbehne proces nasávania - nasávanie môže pri max. nasávacej výške trvať až 5 minút. Prístroj sa automaticky vypne pri dosiahnutí
vypínacieho tlaku 3 bar. Po znížení tlaku spotrebou vody sa prístroj
samostatne znovu zapne (zapínací tlak cca 1,5 bar).
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový. Pre dlhú životnosť však odporúčame pravidelné kontroly a starostlivosť.
Nebezpečenstvo!
Pred každou údržbou je potrebné prístroj elek-
- 55 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 55Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 55 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
trického napätia, vytiahnite preto elektrickú zástrčku čerpadla von zo zásuvky.
8.1 Údržba
Pri prípadnom upchatí prístroja pripojte
tlakové vedenie na vodovodné vedenie a od­oberte nasávaciu hadicu. Otvorte vodovodné vedenie. Zapnite prístroj niekoľkokrát na cca dve sekundy. Týmto spôsobom sa vo väčšine prípadov podarí odstrániť upchatie.
V tlakovej nádrži sa nachádza rozpínateľ
odvodňovač ako aj vzduchový priestor, kto­rého tlak by mal byť max. 1, 3 bar. Keď sa voda načerpá do odvodňovača, tak sa tento odvodňovač roztiahne a zvýši tak tlak vo vz­duchovom priestore až sa dosiahne vypínací tlak. Pri príliš nízkom tlaku vzduchu by sa mal znovu zvýšiť. K tomuto účelu je potrebné odskrutkovať umelohmotný kryt na nádrži a doplniť pomocou pneumatického plniace­ho tlakomeru cez ventil doplniť chýbajúci tlak.
Pozor: Predtým odvodňovač úplne
vyprázdniť cez skrutku na vypúšťanie vody (2).
Výmena sieťového vedenia:
Pozor: Odpojiť prístroj z elektrickej siete!
V prípade defektného sieťového vedenia môže toto vedenie vymeniť len odborný elektrikár.
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne
ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
8.2 Uskladnenie
Pred dlhším obdobím nepoužívania alebo
prezimovania je potrebné čerpadlo dôkladne prepláchnuť vodou, kompletne vyprázdniť a skladovať v suchu. Pri nebezpečenstve mrazu je potrebné príst-
roj úplne vyprázdniť. Pri dlhšej dobe nečinnosti prístroja je potreb-
né krátkym zapnutím a vypnutím zistiť, či sa rotor otáča správne.
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
- 56 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 56Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 56 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
10. Plán na hľadanie chyby
Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní
Motor sa neroz­bieha
Čerpadlo nenasáva - Odsávací ventil nie je vo vode
- Chýba elektrické napätie
- Koleso čerpadla je blokované - te­pelný snímač sa vypol
- Skontrolovať sieťové napätie
- Rozložiť a vyčistiť čerpadlo
- Ponoriť odsávací ventil do vody
Nedostatočné prep­ravované množstvo
Termický snímač vypína čerpadlo
- Teleso čerpadla bez vody
- Vzduch v nasávacom vedení
- Odsávací ventil je netesný
- Odsávací kôš (odsávací ventil) je upchatý
- Max. výška odsávania prekročená
- Odsávacia výška príliš vysoká
- Znečistený odsávací kôš
- Hladina vody rýchlo klesá
- Výkon čerpadla znížený kvôli znečisťujúcim látkam
- Motor preťažený, trenie kvôli cud­zím látkam príliš vysoké
- Naplniť vodu do telesa čerpadla
- Skontrolovať tesnosť nasávacieho vedenia
- Vyčistiť odsávací ventil
- Vyčistiť odsávací kôš
- Skontrolovať odsávaciu výšku
- Skontrolovať odsávaciu výšku
- Vyčistiť odsávací kôš
- Odsávací ventil ponoriť hlbšie
- Vyčistiť čerpadlo a vymeni
ť opotre-
bované diely
- Čerpadlo demontovať a vyčistiť, zabrániť nasávaniu cudzích látok (fi lter)
- 57 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 57Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 57 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 58 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 58Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 58 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 59 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 59Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 59 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Hauswasserwerk GC-WW 6036 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = 77.8 dB (A); guaranteed LWA = 81 dB (A) P = 0,6 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 16.11.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR015795 Art.-No.: 41.731.18 I.-No.: 11016 Documents registrar: Roland Dallinger Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 60 -
Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 60Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 60 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
- 61 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 61Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 61 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
- 62 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 62Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 62 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
- 63 -
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 63Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 63 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
EH 04/2017 (01)
Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 64Anl_GC-WW_6036_SPK4.indb 64 06.04.2017 11:53:5306.04.2017 11:53:53
Loading...