Einhell GC-PC 1235 I, GC-PC 1235/1 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Kettensäge
SLO Originalna navodila za uporabo
H Eredeti használati utasítás
Benzin-láncfűrész
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Benzinska lančana pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska lančana testera
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová řetězová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínová reťazová píla
GC-PC 1235 I
GC-PC 1235/1
4
Art.-Nr.: 45.018.61 (GC-PC 1235 I) I.-Nr.: 11015 Art.-Nr.: 45.018.62 (GC-PC 1235/1) I.-Nr.: 11015
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 1Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 1 30.06.2016 15:17:0830.06.2016 15:17:08
1a
6 9
7
2
10
12
8
1b
1c
25
3
14
13
5
17 22
19
18
20
1
21
11
23
4
24
- 2 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 2Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 2 30.06.2016 15:17:0830.06.2016 15:17:08
2a 2b 2c
6
7
A
2d
B
2e
2f 2g
2
19
3 D
C
G
E
3a 3b
2
19
20
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 3Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 3 30.06.2016 15:17:0930.06.2016 15:17:09
3
- 3 -
A
C
B
4 5a
6
5b
6
7
3
21
22
6 7a 7b
25
7
9
6
2
10
2
7
3
2
13
87d7c
B
11
A
9 10 11
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 4Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 4 30.06.2016 15:17:1230.06.2016 15:17:12
A B
- 4 -
12 13a
A
13b
13c 14 15a
A
B
C
14
A
15b
17a
15
1615c
C
17b
- 5 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 5Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 5 30.06.2016 15:17:1430.06.2016 15:17:14
18
19
20 21
A
- 6 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 6Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 6 30.06.2016 15:17:1630.06.2016 15:17:16
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Fehlersuchplan
- 7 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 7Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 7 30.06.2016 15:17:1730.06.2016 15:17:17
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-21)
1. Motoreinheit
2. Führungsschiene
3. Sägekette
4. Kettenschutz
5. Zündkerzenschlüssel
6. Vorderer Handschutz (Kettenbremshebel)
7. Vorderer Handgri
8. Hinterer Handgri
9. Startergri
10. Ein-/Aus-Schalter
11. Gashebel
12. Gashebelsperre
13. Choke-Hebel
14. Luftfi lterabdeckung
15. Luftfi lter
16. Zündkerze
17. Krallenanschlag
18. Kettenfänger
19. 2x Mutter Führungsschienenbefestigung
20. Kettenspannschraube
21. Treibstoff tankkappe
22. Öltankkappe
23. Mischfl asche
24. Schraubendreher
25. Kraftstoff pumpe (Primer)
Sicherheitsfunktionen (Abb.1a/1b) 3 SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCK-
SCHLAG hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu reduzieren und diese besser abzufangen.
6 KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ
schützt die linke Hand der Bedienungsper­son, sollte sie bei laufender Säge vom vorde­ren Griff abrutschen. Die KETTENBREMSE ist eine Sicherheitsfunktion zur Minderung von Verletzungen auf Grund von Rückschlä­gen, indem eine laufende Sägekette im Millisekunden angehalten wird. Sie wird vom KETTENBREMSHEBEL aktiviert.
10 EIN- /AUSSCHALTER hält den Motor sofort
an, wenn er ausgeschaltet wird. Der Stopp­schalter muss auf EIN gesetzt werden, um den Motor (erneut) zu starten.
12 GASHEBELSPERRE verhindert eine zufäl-
lige Beschleunigung des Motors. Der Gas­hebel kann nur gedrückt werden, wenn die Gashebelsperre gedrückt ist.
18 KETTENFÄNGER mindert die Gefahr von
Verletzungen, sollte die Sägekette bei lau­fendem Motor reißen oder entgleiten. Der Kettenauff änger soll eine um sich schlagende Kette auff angen.
Hinweis: Machen Sie sich mit der Säge und ihren Teilen vertraut.
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
- 8 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 8Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 8 30.06.2016 15:17:1730.06.2016 15:17:17
D
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient bestimmungsgemäß ausschließ­lich zum Sägen von Holz. Das Fällen von Bäumen darf nur mit entsprechender Ausbildung erfolgen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurde.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Vorsicht! Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung des Geräts auftreten:
1. Schnittverletzungen bei Kontakt mit der un-
geschützten beziehungsweise rotierenden Sägekette.
2. Schnittverletzungen bei Rückschlag oder
anderen ungewollten Bewegungen der Füh­rungsschiene.
3. Verletzungen durch weggeschleuderte Teile
der Sägekette.
4. Verletzungen durch weggeschleuderte Teile des Schnittguts.
5. Schädigung des Gehörs, sofern kein vorge­schriebener Gehörschutz getragen wird.
6. Atemprobleme durch Einatmen schädlicher Gase und Hautverletzungen durch Kontakt mit Benzin.
4. Technische Daten
Motorhubraum ....................................... 37,2 cm
Maximale Motorleistung ............................ 1,2 kW
Schneidlänge ...........................................34,5 cm
Führungsschienenlänge .................... 14” (35 cm)
Kettenteilung .......................... (0,375”), 9,525 mm
Kettenstärke ............................... (0,05”), 1,27 mm
Leerlaufdrehzahl ........................ 3000 ± 300 min
Maximaldrehzahl
mit Schneidgarnitur ............................11500 min
Kettengeschwindigkeit max. ....................21,9 m/s
Tankinhalt................................................ 300 cm
Öltankinhalt ............................................. 170 cm
Antivibrierfunktion ..............................................ja
Zahnung Kettenrad .............. 6 Zähne x 9,525 mm
Nettogewicht ohne Kette
und Führungsschiene .................................4,5 kg
Schalldruckpegel L
am Ort des Bedieners .......................... 100 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L
(ISO 22868) ..................................... 112,8 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L
(ISO 2000/14/EC) ............................... 114 dB(A)
Vibration a
(ISO 22867) .....................................max. 10 m/s
(vorderer Handgriff )
hv
Unsicherheit Khv .......................................1,5 m/s
Vibration ahv (hinterer Handgriff )
(ISO 22867) .....................................max. 10 m/s
Unsicherheit Khv .......................................1,5 m/s
Zündkerze ....................................TORCH L7RTC
Elektrodenabstand ................................... 0,6 mm
Typ Kette ............................... Kangxin JL9D-3*53
..................................................Oregon 91P053X
Typ Schwert ....................Kangxin AP14-53-507P
............................Oregon 140SDEA041 (518302)
(ISO 22868)
PA
....................................... 3 dB(A)
PA
WA
gemessen
WA
...................................... 3 dB(A)
garantiert
WA
3
-1
-1
3
3
2
2
2
2
- 9 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 9Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 9 30.06.2016 15:17:1730.06.2016 15:17:17
D
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
5. Vor Inbetriebnahme
Gefahr: Starten Sie den Motor erst, wenn die Säge fertig montiert ist. Vorsicht: Tragen Sie beim Umgang mit der Kette stets Schutzhandschuhe.
5.1 Führungsschiene und Sägekette montie­ren (Abb. 2A-2G)
1. Kettenbremse entriegeln, dazu vorderen Handschutz (6) in Richtung des vorderen Handgriff s (7) drücken. (Abb. 2A)
2. Entfernen Sie die Führungsschienenabde­ckung (A) durch Lösen der beiden Muttern (19) (Abb. 2B).
3. Legen Sie die Führungsschiene (2) in die Aufnahme an der Kettensäge (Abb. 2C).
4. Legen Sie die Kette (3) um das Antriebsrad (C) (Abb. 2E). Achten Sie auf die Drehrich­tung der Kette (3). Die Schneidglieder (B) müssen wie in Abb. 2D ausgerichtet sein.
5. Legen Sie die Kette um die Führungsschiene. (Abb. 2E)
6. Die Antriebsglieder der Kette (3) müssen vollständig in die umlaufende Nut (D), sowie zwischen die Zähne des Antriebsrads (C) gleiten. (Abb. 2E)
7. Drehen Sie die Kettenspannschraube (20) entgegen dem Uhrzeigersinn bis sich der Bolzen (E) am Ende seiner Schiebestrecke befi ndet. (Abb. 1B/2F)
8. Montieren Sie die Schienenabdeckung (A).
Hinweis! Der Bolzen (E) der Kettenspannvorrich­tung muss in die Bohrung (G) der Führungsschie­ne einrasten. (Abb. 2G) Schieben Sie dazu die Führungsschiene (2) ein wenig vor und zurück während Sie die Schienen­abdeckung (A) anbringen. Ziehen Sie die Muttern (19) handfest an.
5.2 Kettenspannung einstellen (3A/3B)
Führen Sie das Einstellen der Kettenspannung nur bei ausgeschaltetem Motor durch.
1. Drücken Sie die die Spitze der Führungs­schiene (2) leicht nach oben und stellen Sie die Kettenspannung mit Hilfe der Ket­tenspannschraube (20) ein. (Abb. 3A) Eine optimale Kettenspannung liegt vor, wenn die Kette (3) an der Unterseite, in der Mitte der Führungsschiene (2) wie in Abb. 3B (B) an­liegt.
2. Halten Sie leichten Druck auf die Schienen­spitze aufrecht und ziehen Sie die beiden Muttern (19) fest.
3. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Ziehen Sie die Kette (3) von Hand 1x um die Führungsschiene (2). Wenn sich die Kette (3) nur schwer um die Führungsschiene (2) drehen lässt oder blockiert, ist sie zu stra gespannt.
Ist das der Fall, nehmen Sie folgende kleine Ein­stellung vor:
1. Lösen Sie die beide Muttern (19) und ziehen Sie diese wieder handfest an.
2. Verringern Sie die Kettenspannung, indem Sie die Kettenspannschraube (20) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Machen Sie nur kleine Einstellschritte und ziehen Sie immer wieder die Kette (3) auf der Führungsschiene (2) vor und zurück um zu prüfen ob sich die Kette (3) reibungslos bewegen lässt aber dennoch eng anliegt. Hinweis: Ist die Kette (3) zu locker drehen Sie die Kettenspannschraube (20) im Uhrzeiger­sinn.
3. Ist die Kettenspannung optimal eingestellt, geben Sie leichten Druck auf die Schienen­spitze und ziehen Sie die beide Muttern (19) fest.
Eine neue Sägekette dehnt sich, daher ist es wichtig bei Erstinbetriebnahme die Kette in kurzen Zeitabständen (ca. 5 Schnitte) nach­zustellen. Diese Zeitabstände verlängern sich mit zunehmender Betriebsdauer.
Hinweis: Wenn die Sägekette (3) ZU LOCKER
oder ZU STRAFF ist, nutzen sich Antriebsrad, Führungsschiene, Kette und das Kurbelwellenla­ger schneller ab. Abb. 3B informiert über die richti­ge Spannung A (kalter Zustand) und Spannung B (warmer Zustand). C zeigt eine zu lockere Kette.
- 10 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 10Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 10 30.06.2016 15:17:1730.06.2016 15:17:17
D
5.3 Treibstoff und Öl Treibsto
Verwenden Sie für optimale Ergebnisse norma­len, bleifreien Treibstoff gemischt mit speziellem 2-Takt-Öl.
Treibstoff mischung
Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um alles sorgfältig zu mischen.
Hinweis: Verwenden Sie für diese Säge nie reines Benzin. Der Motor wird hierdurch beschä­digt und Sie verlieren den Garantieanspruch für dieses Produkt. Verwenden Sie kein Treibstoff ge- misch, das länger als 90 Tage gelagert wurde.
Hinweis: Es muss spezielles 2-Takt-Öl, für luftge­kühlte 2-Takt-Motoren mit einem Mischungs-ver­hältnis von 1:40 verwendet werden. Verwenden Sie kein 2-Takt-Ölprodukt mit einem Mischungs­verhältnis von 1:100. Unzureichendes Ölen be­schädigt den Motor und Sie verlieren in diesem Fall den Garantieanspruch für den Motor.
Empfohlene Treibstoff e
Einige herkömmliche Benzine sind mit Beimi­schungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den Normen für saubere Abgase zu entsprechen. Der Motor läuft zufriedenstellend mit allen Benzinarten zum Zweck des Eigen­antriebs, auch mit sauerstoff angereicherten Benzinen. Verwenden Sie am besten bleifreies Normalbenzin.
Ölen von Kette und Führungsschiene
Jedesmal wenn der Treibstoff tank mit Benzin aufgefüllt wird muss auch der Kettenöltank nach­gefüllt werden. Es wird empfohlen hierzu handels­übliches Kettenöl zu verwenden.
Motoröl und Benzin I Sägekette
Prüfungen vor dem Anlassen des Motors
Gefahr: Starten oder bedienen Sie die Säge nie, wenn die Schiene und die Kette nicht richtig montiert sind.
1. Füllen Sie den Treibstoff tank (21) mit der rich- tigen Treibstoff mischung auf (Abb. 4).
2. Füllen Sie den Öltank (22) mit Kettenöl (Abb.
4).
Nach dem Befüllen von Ketten- und Öltank die Tankdeckel mit der Hand festziehen. Verwenden Sie hierfür kein Werkzeug.
6. Bedienung
Prüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf eventuelle Schäden und verwenden Sie es nicht wenn Schäden vorhanden sind. Das Gerät darf nur mit aktivierter Kettenbremse gestartet wer­den. Die Kettenbremse ist aktiviert, wenn der Bremshebel (6) nach vorne gedrückt ist.
Erklärung der Funktionsweise, siehe - Prüfen der Kettenbremse - Statische Prüfung.
6.1 Kettenbremse
Die Kettensäge ist mit einer Kettenbremse verse­hen, welche die Verletzungsgefahr auf Grund von Rückschlaggefahr mindert. Die Bremse wird ak­tiviert, wenn Druck auf den Handschutz (6) aus­geübt wird. Z.B. wenn bei einem Rückschlag, die Hand der Bedienungsperson auf den Handschutz (6) schlägt. Bei Aktivierung der Bremse hält die Kette (3) abrupt an.
Warnung: Die Kettenbremse hat zwar den Zweck, eine Verletzungsgefahr auf Grund von Rückschlag zu mindern; sie kann jedoch keinen angemessenen Schutz bieten, wenn mit der Säge sorglos gearbeitet wird. Prüfen Sie regel­mäßig, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß funktioniert. Testen Sie die Kettenbremse vor dem ersten Schnitt, nach mehrmaligem Schneiden, nach Wartungsarbeiten und wenn die Kettensäge starken Stößen ausgesetzt oder fallen gelassen wurde.
Mischung 1:40 I Nur Öl
- 11 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 11Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 11 30.06.2016 15:17:1730.06.2016 15:17:17
D
6.1.1 Prüfen der Kettenbremse (Abb. 5A/5B/6)
Statische Prüfung (bei abgestelltem Motor)
Kettenbremse deaktiviert (Kette (3) frei ver­schiebbar)
1. Ziehen Sie den vorderen Handschutz (6) in Richtung des vorderen Handgriff s (7). Der vordere Handschutz (6) muss hörbar einras­ten. (Abb. 5A)
2. Die Kette (3) muss sich auf der Führungs­schiene (2) verschieben lassen.
Kettenbremse aktiviert (Kette (3) blockiert)
1. Drücken Sie den vorderen Handschutz (6) in Richtung Führungsschiene (2). Der vordere Handschutz (6) muss hörbar einrasten. (Abb. 5B)
2. Die Kette (3) darf sich auf der Führungsschie­ne (2) nicht verschieben lassen.
Hinweis: Der vordere Handschutz (6) sollte in beiden Positionen einrasten. Wenn Sie einen starken Widerstand spüren, oder der vordere Handschutz (6) nicht einrastet, verwenden Sie die Säge nicht. Bringen Sie sie zur Reparatur zum autorisierten Kundendienst.
Dynamische Prüfung (Motor wird gestartet)
1. Stellen Sie die Säge auf eine harte, ebene Fläche.
2. Mit der linken Hand halten Sie den vorderen Handgriff (7) fest.
3. Starten Sie die Kettensäge nach Startanwei­sung. (siehe 6.2 bzw. 6.3)
4. Deaktivieren Sie die Kettenbremse (Ziehen Sie den vorderen Handschutz (6) in Richtung des vorderen Handgriff s (7)). (Abb. 5A)
5. Greifen Sie den hinteren Handgriff (8) mit der rechten Hand.
6. Geben Sie nach einer kurzen Aufwärmphase Vollgas. Drücken Sie mit dem Handrücken der linken Hand den vorderen Handschutz (6) in Richtung Führungsschiene (2). Dadurch wird die Kettenbremse aktiviert. (Abb. 6)
Gefahr: Aktivieren Sie die Kettenbremse langsam und mit Bedacht. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und achten Sie auf einen guten Griff . Die Säge darf keine Gegenstände berühren.
7. Die Kette (3) muss abrupt stoppen. Lassen Sie sofort den Gashebel (11) los, wenn die Kette (3) still steht.
Gefahr: Wenn die Kette (3) nicht stoppt, schalten Sie den Motor aus und bringen Sie die Säge zur Instandsetzung zum autorisierten Kundendienst.
6.1.2 Prüfen der Kupplung
Führen Sie regelmäßige Funktionskontrollen der Kupplung durch. Prüfen Sie die Kupplung vor dem ersten Schnitt, nach mehrmaligem Schneiden, nach Wartungsarbeiten und wenn die Kettensäge starken Stößen ausgesetzt oder fallen gelassen wurde.
1. Starten Sie die Kettensäge, nach Startanwei­sung. (siehe 6.2 bzw. 6.3)
2. Betätigen Sie kurz den Gashebel (11) und lassen ihn wieder los um sicherzustellen, dass die Arretierung der Drosselklappe gelöst wurde und der Motor im Leerlauf läuft.
3. Die Kette (3) muss im Leerlauf stoppen.
Die Kupplung ist so ausgelegt, dass beim Anhe­ben der Leerlaufdrehzahl um das 1,25 fache, kei­ne Kettenbewegung festgestellt werden darf.
Gefahr: Wenn die Kette (3) nicht stoppt, schalten Sie den Motor aus und bringen Sie die Säge zur Instandsetzung zum autorisierten Kundendienst.
Gefahr: Aktivieren Sie immer die Kettenbremse (6) bevor Sie den Motor starten.
6.2 Starten bei kaltem Motor (7A-7D)
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen Menge Benzin/Öl-Gemisch. (Siehe Punkt 5.3)
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/ Aus-Schalter (10) auf „I“ schalten. (Abb. 7A)
3. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 6/Pos. 25) 10x drücken.
4. Choke-Hebel (13) herausziehen (Abb. 7B)
Hinweis: Durch Betätigen des Choke-Hebels I I (13) wird auch die Drosselklappe leicht geöff - net und in dieser Stellung arretiert. Dies hat eine Anhebung der Leerlaufdrehzahl zur Folge, die Säge startet schneller.
5. Das Gerät gut festhalten und den Startergri (9) bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt den Startergriff (9) 3x rasch anziehen. (Abb. 7C/7D)
6. Choke-Hebel (13) hineindrücken.
7. Das Gerät gut festhalten und den Startergri (9) bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt den Startergriff (9) mehrmals schnell anziehen, bis der Motor startet. (Abb. 7D)
- 12 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 12Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 12 30.06.2016 15:17:1730.06.2016 15:17:17
D
Hinweis: Den Startergriff (9) nicht zurückschleu- dern lassen. Dies kann zu Beschädigungen füh­ren. Ist der Motor gestartet, das Gerät ca. 10 Sek. warmlaufen lassen.
Warnung: Aufgrund der leicht geöff neten Dros- selklappe beginnt das Schneidwerkzeug bei gestartetem Motor zu arbeiten. Betätigen Sie kurz den Gashebel (11). Die Arretierung der Drossel­klappe wird gelöst und der Motor kehrt in den Leerlauf zurück. (Abb. 7C)
8. Sollte der Motor nach 8 Zügen am Startergri nicht starten, wiederholen Sie die Schritte 1-7.
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Ab­schnitt „Fehlerbehebung am Motor“. Zur Beachtung: Ziehen Sie die Schnur des Star­tergriff s stets gerade heraus. Wird sie in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durch­gescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Startergriff , wenn sich die Schnur wieder einzieht. Lassen Sie den Startergriff nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnel­len.
6.3 Starten bei warmem Motor (7A-7D)
(Das Gerät stand für weniger als 15-20min still)
1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/ Aus-Schalter (10) auf „I“ schalten. (Abb. 7A)
3. Das Gerät gut festhalten und den Startergri (9) bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt den Startergriff (9) mehrmals schnell an- ziehen, bis der Motor startet. Das Gerät sollte nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wie­derholen Sie die Schritte 1-7 unter 6.2. (Abb. 7D)
6.4 Anhalten des Motors
1. Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie, bis der Motor im Leerlauf läuft.
2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“, um den Motor zu stoppen.
Hinweis: Um den Motor im Notfall anzuhalten, aktivieren Sie die Kettenbremse und stellen Sie den Ein-/ Ausschalter auf “Stop (0)“
6.5 Allgemeine Anleitungen zum Schneiden Gefahr: Das Fällen eines Baumes ist ohne Aus-
bildung nicht erlaubt.
Fällen
Fällen bedeutet das Absägen eines Baumes.
Kleine Bäume mit einem Durchmesser von 15-18 cm werden gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt. Bei größeren Bäumen müssen Kerbschnitte angesetzt werden. Kerbschnitte bestimmen die Richtung, in die der Baum fallen wird. Vor dem Schneiden sollte ein Rückzugspfad
(A) geplant und freigelegt werden. Der Rück­zugspfad sollte nach hinten und diagonal zur Rückseite der erwarteten Fallrichtung verlau­fen, wie in Abb. 8 dargestellt ist. Beim Fällen eines Baumes an einem Hang
sollte sich die Bedienungsperson der Ketten­säge an der aufsteigenden Seite des Hanges aufhalten, da der Baum nach dem Fällen höchstwahrscheinlich den Hang herunterrol­len oder -rutschen wird. Die Fallrichtung (B) wird vom Kerbschnitt be-
stimmt. Berücksichtigen Sie vor dem Schnei­den die Anordnung größerer Zweige und die natürliche Neigung des Baumes, um den Fall­weg des Baumes abzuschätzen (Abb. 8). Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker
oder sich wechselnder Wind weht, oder wenn die Gefahr der Eigentumsbeschädigung be­steht. Konsultieren Sie einen Fachmann für das Fällen von Bäumen. Fällen Sie keinen Baum, wenn er auf Leitungen treffen könnte. Verständigen Sie im Zweifelsfall das für die Leitung zuständige Amt bevor Sie den Baum fällen.
Allgemeine Richtlinien für das Fällen von Bäumen (Abb. 9)
Gewöhnlich besteht das Fällen aus 2 Haupt­schnitten: Einkerben (C) und Fällschnitt (D).
Beginnen Sie mit dem oberen Kerbschnitt
(C) auf der Fallseite des Baumes (E). Achten Sie darauf, den unteren Schnitt nicht zu tief in den Baumstamm zu schneiden. Die Kerbe (C) sollte so tief sein, dass ein Ankerpunkt (F) in ausreichender Breite und Stärke erzeugt wird. Die Kerbe sollte breit genug sein, um das Fällen des Baumes so lange wie möglich zu kontrollieren. Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt
ist. Führen Sie den Fällschnitt (D) auf der an­deren Seite des Baumes ca. 3-5 cm oberhalb der Kerbkante (C) aus. Sägen Sie den Baum-
- 13 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 13Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 13 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
stamm nie vollständig durch. Lassen Sie immer einen Ankerpunkt. Der Ankerpunkt (F) hält den Baum. Wenn der Stamm vollständig durchgesägt wird, können Sie die Fallrichtung nicht mehr kontrollieren. Stecken Sie einen Keil oder einen Fällhebel in den Schnitt, noch bevor der Baum unstabil wird und sich zu bewegen beginnt. Die Leitschiene kann sich dann nicht im Fällschnitt verklemmen, wenn Sie die Fallrichtung falsch einschätzten. Verwehren Sie Zuschauern den Zutritt zum Fallbereich des Baumes, bevor Sie ihn um­stoßen. Prüfen Sie vor Ausführung des endgültigen
Schnitts, ob Zuschauer, Tiere oder Hindernis­se im Fallbereich vorhanden sind.
Fällschnitt
Verhindern Sie ein Festklemmen der Schiene
oder der Kette (B) im Schnitt mit Holz- oder Plastikkeilen (A). Keile kontrollieren auch das Fällen (Abb. 10). Wenn der Durchmesser des zu schneiden-
den Holzes größer ist als die Schienenlänge, machen Sie 2 Schnitte gemäß Abbildung 11. Wenn der Fällschnitt sich dem Ankerpunkt
nähert, beginnt der Baum zu fallen. Sobald der Baum zu fallen beginnt, ziehen Sie die Säge aus dem Schnitt heraus, stoppen Sie den Motor, legen Sie die Kettensäge ab und verlassen Sie den Bereich über den Rück­zugspfad (Abb. 8).
Entfernen von Zweigen
Zweige werden vom gefällten Baum entfernt.
Entfernen Sie Stützzweige (A) erst, wenn der Stamm in Längen geschnitten ist (Abb. 12). Unter Spannung stehende Zweige müssen von unten herauf geschnitten werden, damit die Kettensäge sich nicht verklemmt. Schneiden Sie nie Baumzweige ab, während
Sie auf dem Baumstamm stehen.
Zuschneiden der Länge
Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm
der Länge nach zu. Achten Sie auf einen guten Stand und stehen Sie oberhalb des Stammes, wenn Sie an einem Hang sägen. Der Stamm sollte, sofern möglich, abgestützt sein, damit das abzuschneidende Ende nicht auf dem Boden liegt. Wenn beide Enden des Stammes abgestützt sind und Sie in der Mitte schneiden müssen, machen Sie einen halben Schnitt von oben durch den Stamm und dann den Schnitt von unten nach oben. Dies ver-
hindert ein Festklemmen der Schiene und der Kette im Stamm. Achten Sie darauf, dass die Kette beim Zuschneiden nicht in den Boden schneidet, denn hierdurch wird die Kette sehr schnell stumpf. Stehen Sie beim Zuschneiden immer auf der oberen Hangseite.
1. Stamm der Gesamtlänge nach abge­stützt: Schneiden Sie von oben und achten
Sie darauf, nicht in den Boden zu schneiden (Abb. 13A).
2. Stamm an einem Ende abgestützt: Schneiden Sie zuerst 1/3 des Stammdurch­messers von unten nach oben, um ein Ab­splittern zu vermeiden. Schneiden Sie dann von oben auf den ersten Schnitt zu, um ein Festklemmen zu vermeiden (Abb. 13B).
3. Stamm an beiden Enden abgestützt: Schneiden Sie zuerst 1/3 des Stammdurch­messers von oben nach unten, um ein Ab­splittern zu vermeiden. Schneiden Sie dann von unten auf den ersten Schnitt zu, um ein Festklemmen zu vermeiden (Abb. 13C). Die beste Methode einen Baumstamm der
Länge nach zuzuschneiden ist mit Hilfe eines Sägebocks. Ist dies nicht möglich, sollte der Stamm mit Hilfe der Zweigstücke oder über Stützblöcke angehoben und abgestützt wer­den. Stellen Sie sicher, dass der zu schnei­dende Stamm sicher abgestützt ist.
Zuschneiden der Länge auf dem Sägebock (Abb. 14)
Zu Ihrer Sicherheit und zum Erleichtern der Säge­arbeiten ist die richtige Position für einen vertika­len Längenzuschnitt erforderlich. A. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest
und führen Sie sie beim Schneiden rechts an Ihrem Körper vorbei.
B. Halten Sie den linken Arm so gerade wie
möglich.
C. Verteilen Sie Ihr Gewicht auf beide Füße. Hinweis! Achten Sie während der Sägearbeiten stets darauf, dass Sägekette und Führungsschie­ne ausreichend geölt sind.
- 14 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 14Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 14 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs­arbeiten den Zündkerzenstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit ei-
nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunst­stoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Warnung: Alle Wartungsarbeiten an der Ket-
tensäge abgesehen der in dieser Anleitung aufgelisteten Punkte dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden
7.2.1 Luftfi lter
Hinweis: Bedienen Sie die Säge nie ohne den
Luftfi lter. Staub und Schmutz wird ansonsten in den Motor gezogen und beschädigt ihn. Halten Sie den Luftfi lter sauber! Der Luftfi lter muss alle 20 Betriebsstunden gereinigt bzw. ersetzt werden.
Reinigung des Luftfi lters (Abb. 15A/15B)
1. Entfernen Sie die obere Luftfi lterabdeckung (14), indem Sie die Befestigungsschraube (A) der Abdeckung entfernen. Die Abdeckung lässt sich dann abnehmen (Abb. 15A).
2. Heben Sie den Luftfi lter (15) heraus (Abb. 15B).
3. Reinigen Sie den Luftfi lter. Waschen Sie den Filter in sauberer, warmer Seifenlauge. Lassen Sie ihn an der Luft vollständig trocken werden.
Hinweis: Es ist ratsam, Ersatzfi lter vorrätig zu haben.
4. Setzen Sie den Luftfi lter ein. Setzen Sie die Luftfi lterabdeckung (14) auf. Achten Sie dar- auf, dass die Abdeckung passgenau aufge­setzt ist. Ziehen Sie die Befestigungsschrau­be der Abdeckung an.
7.2.2 Treibstofi lter Hinweis: Betreiben Sie die Säge nie ohne den
Treibstofi lter. Nach jeweils 100 Betriebsstun- den muss der Treibstofi lter gereinigt oder bei Beschädigung ersetzt werden. Entleeren Sie den Treibstoff tank ganz, bevor Sie den Filter aus- wechseln.
1. Nehmen Sie die Treibstoff tankkappe ab.
2. Biegen Sie einen weichen Draht zurecht.
3. Stecken Sie ihn in die Öff nung des Treibstoff - tanks und haken Sie den Treibstoff schlauch ein. Ziehen Sie den Treibstoff schlauch behut- sam zur Öff nung, bis Sie ihn mit Ihren Fingern ergreifen können.
Hinweis: Ziehen Sie den Schlauch nicht ganz aus dem Tank heraus.
4. Heben Sie den Filter aus dem Tank heraus.
5. Ziehen Sie den Filter mit einer Drehbewe­gung ab und reinigen Sie ihn. Wenn er be­schädigt ist, entsorgen Sie den Filter.
6. Setzen Sie einen neuen oder den gereinigten Filter ein. Stecken Sie ein Ende des Filters in die Tanköff nung. Vergewissern Sie sich, dass der Filter in der unteren Tankecke sitzt. Rü­cken Sie den Filter mit einem langen Schrau­benzieher auf seinen richtigen Platz.
7. Füllen Sie den Tank mit frischem Treibstoff - gemisch auf. Siehe Abschnitt TREIBSTOFF UND ÖL. Setzen Sie die Kappe des Tanks auf.
7.2.3 Zündkerze (Abb. 15A-15C)
Hinweis: Damit der Sägemotor leistungsfähig
bleibt, muss die Zündkerze sauber sein und den richtigen Elektrodenabstand (0,6 mm) haben. Die Zündkerze muss alle 20 Betriebsstunden gerei­nigt bzw. ersetzt werden.
1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“.
2. Entfernen Sie die Luftfi lterabdeckung (14), indem Sie die Befestigungsschraube (A) der Abdeckung entfernen. Die Abdeckung lässt sich dann abnehmen (Abb. 15A)
3. Entfernen Sie den Luftfi lter (15) (Abb. 15B).
4. Ziehen Sie das Zündkabel (C) durch Ziehen und gleichzeitiges Drehen von der Zündkerze ab (Abb. 15C).
5. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zünd­kerzenschlüssel.
6. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer­drahtbürste oder setzen Sie eine neue ein.
- 15 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 15Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 15 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
7.2.4 Vergasereinstellung
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leis­tung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich werden, bringen Sie die Säge zum autorisierten Kundendienst.
Hinweis: Sie dürfen keinerlei Einstellungen am Vergaser selbst vornehmen!
7.2.5 Führungsschiene
Fetten Sie den Stern der Führungsschiene
alle 10 Betriebsstunden. Dies ist erforderlich, damit ihre Kettensäge die optimale Leistung erzielen kann. (Abb. 16) Reinigen Sie das Ölungsloch, setzen Sie die Fettpresse (nicht im Lieferumfang enthalten) an und pumpen Sie Fett in das Lager, bis es auf der Außen­seite herausgedrückt wird. Reinigen Sie die Nut, in der die Kette läuft,
und die Öleintrittsbohrung regelmäßig mit einem im Handel erhältlichen Reinigungs­werkzeug. (Abb. 17A) Dies ist wichtig um eine optimale Schmierung von Führungsschiene und Kette während des Betriebs zu gewähr­leisten. Entfernen Sie Grate und scharfe Kanten an
der Führungsschiene (2), durch vorsichtiges Feilen mit einer Flachfeile. (Abb. 17B) Wenden Sie die Führungsschiene (2) alle 8
Arbeitsstunden, damit sich diese an Ober­und Unterseite gleichmäßig abnutzt.
Öldurchlässe
Öldurchlässe auf der Schiene sollten gereinigt werden, um ein ordnungsgemäßes Ölen der Schiene und der Kette während des Betriebs zu gewährleisten.
Hinweis: Der Zustand der Öldurchlässe lässt sich leicht überprüfen. Wenn die Durchlässe sau­ber sind, sprüht die Kette wenige Sekunden nach Anlassen der Säge automatisch Öl ab. Die Säge besitzt ein automatisches Ölsystem.
Automatische Kettenschmierung
Die Kettensäge ist mit einem automatischen Ölsystem mit Zahnradantrieb ausgestattet. Es versorgt die Schiene und die Kette automatisch mit der richtigen Ölmenge. Sobald der Motor be­schleunigt wird, fl ießt auch das Öl schneller zur Schienenplatte. Die Kettenschmierung wurde werkseitig optimal eingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich werden, bringen Sie die Säge zum autorisierten Kundendienst.
Auf der Unterseite der Kettensäge befi ndet sich die Einstellschraube (A) für die Kettenschmierung (Abb. 21). Linksdrehen erhöht die Kettenschmie­rung Rechtsdrehen verringert die Kettenschmie­rung.
Zum Überprüfen der Kettenschmierung die Ket­tensäge mit der Kette über ein Blatt Papier halten und ein paar Sekunden Vollgas geben. Auf dem Papier kann die jeweils eingestellte Ölmenge überprüft werden.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Kettenschmierung ordnungsgemäß funktioniert. Testen Sie die Kettenschmierung vor dem ersten Schnitt, nach mehrmaligem Schneiden und auf jeden Fall nach Wartungsarbeiten.
Ölen der Kette
Vergewissern Sie sich stets, dass das automati­sche Ölsystem richtig funktioniert. Achten Sie auf einen stets gefüllten Öltank. Während der Sägearbeiten müssen die Schiene und die Kette stets ausreichend geölt sein, um Reibung mit der Leitschiene zu verringern. Die Schiene und die Kette darf nie ohne Öl sein. Betreiben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu wenig Öl erkennt man an Rauchentwicklung oder Verfärbung der Schiene.
7.2.6 Wartung der Kette
Schärfen der Kette Hinweis: Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeform-
te Späne. Wenn die Kette Sägemehl erzeugt, muss sie geschärft werden.
Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge erforderlich, die gewährleisten, dass die Messer im richtigen Winkel und der richtigen Tiefe ge­schärft sind. Für den unerfahrenen Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von einem Fachmann des entsprechenden Kunden­dienstes vor Ort schärfen zu lassen. Wenn Sie sich das Schärfen Ihrer eigenen Sägekette zu­trauen, erwerben Sie die Spezialwerkzeuge beim professionellen Kundendienst.
- 16 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 16Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 16 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
Kette schärfen (Abb. 18)
Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen und einer runden Feile. Schärfen Sie die Spitzen nur mit nach außen gerichteten Bewegungen (Abb. 19) und beachten Sie die Werte gemäß Abb. 18. Nach dem Schärfen müssen die Schneidglieder alle gleich breit und lang sein.
Nach 3-4 maligem Schärfen der Schneidglieder müssen Sie die Höhe der Tiefenbegrenzer prüfen, und diese ggf. mit einer fl achen Feile kürzen, und dann die vordere Ecke abrunden (Abb. 20).
Die vorderen Kanten feilen Sie rund.
7.3 Lagerung und Transport
Bringen Sie vor Transport und Lagerung der Ket­tensäge den Kettenschutz (4) an.
Hinweis: Verstauen Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen.
Verstauen der Kettensäge
Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage verstauen, muss sie hierfür vorbereitet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befi ndli- che, restliche Treibstoff und lässt einen gummi- artigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1. Nehmen Sie die Treibstoff tankkappe langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulas­sen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis die Säge anhält, um den Treibsto aus dem Vergaser zu entfernen.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minu­ten).
4. Reinigen Sie die Maschine gründlich.
Transport
Betätigen Sie die Kettenbremse.
Sichern Sie die Kettensäge gegen Verrut-
schen um Kraftstoffverlust, Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Hinweis: Verstauen Sie die Säge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
Führen Sie die Inbetriebnahme nach Lagerung wie im Absatz „5. Vor Inbetriebnahme“ beschrie­ben durch.
- 17 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 17Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 17 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
9. Fehlersuchplan
Problem Mögliche Ursache Korrektur
Der Motor startet nicht, oder er star­tet, aber läuft nicht weiter.
Der Motor startet, aber er läuft nicht mit voller Leistung.
Motor stottert - Falsch eingestellte Vergasermi-
Keine Leistung bei Belastung
Motor läuft sprung­haft
Übermäßig viel Rauch.
Keine Leistung bei Belastung
Motor stirbt ab - Benzintank leer
Ungenügend Ket­tenschmierung (Schwert und Kette werden heiß)
- Falscher Startverlauf.
- Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
- Zu viel Kraftstoff im Brennraum durch fehlgeschlagene Startversu­che.
- Warten Sie ca. 30 Minuten bis sich der Kraftstoff im Brennraum ver- üchtigt hat, bevor Sie einen weite­ren Startvorgang durchführen.
- Falsch eingestellter Vergaser.
- Lassen Sie den Vergaser vom auto­risierten Kundendienst einstellen.
- Verrußte Zündkerze.
- Zündkerze reinigen/Elektrodenab­stand einstellen oder ersetzen.
- Verstopfter Treibstoff -Filter.
- Falsche Hebelposition am Choke.
- Verschmutzter Luftfi lter
- Ersetzen Sie den Treibstoff -Filter.
- Hebel auf korrekte Position bringen.
- Filter entfernen, reinigen und erneut einsetzen.
- Falsch eingestellte Vergasermi­schung.
- Lassen Sie den Vergaser vom auto­risierten Kundendienst einstellen.
- Lassen Sie den Vergaser vom auto-
schung.
risierten Kundendienst einstellen.
- Falsch eingestellte Zündkerze. - Zündkerze reinigen/Elektrodenab­stand einstellen oder ersetzen.
- Falsch eingestellte Vergasermi-
schung.
- Lassen Sie den Vergaser vom auto­risierten Kundendienst einstellen.
- Falsche Treibstoff mischung. - Verwenden Sie die richtige Treib- stoff mischung.
- Kette stumpf
- Kette schärfen oder neue Kette ein­legen
- Kette locker
- Kette spannen
- Benzintank füllen
- Kraftstofi lter im Tank falsch positi- oniert
- Benzintank komplett auff üllen oder Kraftstofi lter im Benzintank anders positionieren
- Kettenöltank leer
- Öleintrittsbohrung verstopft
- Kettenöltank auff üllen
- Öleintrittsbohrung reinigen/Nut der Führungsschiene reinigen
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 18 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 18Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 18 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Schwert, Zündkerze, Luftfi lter, Benzinfi lter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägekette Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 19 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 19Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 19 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 20 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 20Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 20 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 21 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 21Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 21 30.06.2016 15:17:1830.06.2016 15:17:18
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Ččenje, vzdrževanje, skladiščenje in naročanje nadomestnih delov
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
9. Načrt iskanja napak
- 22 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 22Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 22 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1-21)
1. Motorna enota
2. Vodilna tračnica
3. Žagina veriga
4. Varovalna oprema za verigo
5. Ključ za svečke
6. Sprednji ščitnik za roko (verižna ročična zavo­ra)
7. Sprednji ročaj
8. Zadnji ročaj
9. Zagonski ročaj
10. Stikalo za vklop/izklop
11. Ročica za plin
12. Blokada ročice za plin
13. Ročica za hladni zagon
14. Pokrov zračnega fi ltra
15. Zračni fi lter
16. Vžigalna svečka
17. Krempljasti naslon
18. Lovilec verige
19. 2x matica za pritrditev vodilne tirnice
20. Natezni vijak za verigo
21. Pokrov rezervoarja za gorivo
22. Pokrov rezervoarja za olje
23. Mešalna steklenica
24. Izvijač
25. Črpalka za gorivo „Primer“
Varnostne Funkcije (slika 1A/1B) 3 ŽAGINA VERIGA Z MAJHNIM VZVRATNIM
SUNKOM vam s pomočjo posebej razvitih varnostnih naprav pomaga kontrolirati vzvrat­ne sunke in vašo moč.
6 ZAVORNA ROČICA VERIGE/ŠČITNIK ZA
ROKO ščiti levo roko upravljalca žage, če bi ta roka pri prižgani žagi zdrsnila z ročaja.
ZAVORA VERIGE je varnostna funkcija za
zmanjševanje poškodb, ki nastajajo zaradi vz­vratnih sunkov. Tako se veriga v milisekundah ustavi. Aktivira se z ZAVORNO ROČICO.
10 STIKALO ZA USTAVITEV takoj ustavi motor,
ko ga ugasnete. Da bi motor (ponovno) zag­nali, je stikalo za zaustavitev potrebno posta­viti v položaj VKLOP.
12 VARNOSTNI SPROŽILEC prepreči naključno
pospeševanje motorja. Ročico za plin lahko uporabljate le, ko je varnostni sprožilec aktivi­ran.
18 VARNOSTNO DRŽALO VERIGE zmanjša
možnost nevarnosti poškodb v primeru, da bi se veriga žage pri prižganem motorju utrgala ali zdrsnila z meča. Varnostno držalo verige mora zadržati opletajočo se verigo.
Opomba! Seznanite se z žago in njenimi deli.
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
- 23 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 23Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 23 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Veriga je namenjena izključno samo žaganju lesa. Podiranje dreves sme izvajati samo odgovarjajoče strokovno usposobljeno osebje. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi namens­ko nepredpisane uporabe ali zaradi nepravilnega ravnanja z žago.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Previdno! Preostala tveganja
Tudi če s pripomočkom ravnate v skladu s pravili, ostajajo določena tveganja. Naslednje nevarnosti se lahko pojavijo v zvezi z zgradbo in izvedbo te naprave:
1. Ureznine zaradi stika z nezaščitenimi ali rotirajočimi deli verižne žage.
2. Ureznine zaradi povratnega udarca ali neželenih premikov vodilne tirnice.
3. Poškodbe zaradi letečih delov verižne žage
4. Poškodbe zaradi letečih delov materiala, ki ga režete.
5. Poškodbe sluha, če ne nosite ustrezne zaščite za sluh.
6. Težave z dihanjem zaradi vdihovanja stru­penih plinov in poškodb kože zaradi stika z bencinom.
4. Tehnični podatki
Delovna prostornina motorja ................. 37,2 cm
Največja moč motorja .............................. 1,2 kW
Dolžina rezanja .......................................34,5 cm
Dolžina meča .................................... 14” (35 cm)
Delitev verige ........................(0,375”), 9,525 mm
Debelina verige ......................... (0,05”), 1,27 mm
Število vrtljajev v prostem teku ..3000 ± 300 min Največje število vrtljajev
z rezalno garnituro .............................11500 min
Hitrost verige maks. ................................ 21,9 m/
Prostornina posode za gorivo ................. 300 cm
Prostornina posode za olje ..................... 170 cm
Antivibracijska funkcija .................................... da
Ozobljenje verižnika .............6 zobov x 9,525 mm
Neto teža brez verige in vodila žage ...........4,5 kg
Nivo zvočnega tlaka L
(ISO 22868) ......................... 100 dB (A)
PA
Negotovost K Nivo zvočnega moči L
(ISO 22868) .....................................112,8 dB (A)
Negotovost K Nivo zvočnega moči L
(ISO 2000/14/ES) ............................... 114 dB (A)
Vibracije ahv (sprednji ročaj) .......... maks. 10 m/s
Negotovost Khv ........................................1,5 m/s
Vibracije ahv (zadnji ročaj) .............. maks. 10 m/s
Negotovost Khv ........................................1,5 m/s
Vžigalna svečka ..........................TORCH L7RTC
Razmik elektrod ...................................... 0,6 mm
Tip verige ............................. Kangxin JL9D-3*53
..................................................Oregon 91P053X
Tip meča ........................ Kangxin AP14-53-507P
............................Oregon 140SDEA041 (518302)
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
....................................... 3 dB (A)
PA
WA
izmerjen
WA
...................................... 3 dB (A)
zagotovljen
WA
3
-1
-1
s
3
3
2
2
2
2
- 24 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 24Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 24 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
5. Pred uporabo
Nevarnost! Motor zaženite šele potem, ko je
žaga popolnoma montirana. Pozor: Pri delu z verigo zmeraj uporabljajte zaščitne delovne rokavice.
5.1 Montaža vodilnih tirnic in žagine verige (sl. 2A-2G)
1. Odpahnite verižno zavoro, v ta namen pri­tisnite na sprednji ščitnik za roko (6) v smeri sprednjega ročaja (7) (sl. 2A).
2. Odstranite pokrov vodilne tirnice (A) tako, da odpustite obe matici (19) (sl. 2B).
3. Vodilno tirnico (2) položite v sprejem na verižni žagi (sl. 2C).
4. Verigo (3) položite okoli pogonskega kolesa (C) (sl. 2E). Pazite na smer obračanja verige (3). Rezalni členi (B) morajo biti poravnani, kot prikazuje sl. 2D.
5. Verigo položite okoli vodilne tirnice (sl. 2E).
6. Pogonski členi verige (3) morajo popolnoma drseti v obvodnem utoru (D) ter med zobci pogonskega kolesa (C) (sl. 2E).
7. Obrnite natezni vijak za verigo (20) v levo, dokler ni zatič (E) na koncu svoje potisne poti (slika 1B/2F).
8. Montirajte pokrov tirnice (A).
Opozorilo! Zatič (E) naprave za vpetje verige se mora zaskočiti v vrtino (G) vodilne tirnice (sl. 2G). Vodilno tirnico (2) v ta namen potiskajte nekoliko naprej in nazaj, medtem ko nameščate pokrov tirnice (A). Ročno pritegnite matico (19).
V tem primeru izvedite naslednjo majhno nasta­vitev:
1. Odpustite obe matici (19) in ju ponovno ročno pritegnite.
2. Zmanjšajte napetost verige tako, da natezni vijak verige (20) obračate v levo. Izvajajte drobne nastavitvene korake in vedno znova povlecite verigo (3) na vodilni tirnici (2) naprej in nazaj, da preverite, ali se veriga (3) lahko premika brez trenja, a še vedno tesno nalega.
Opozorilo: Če je veriga (3) preveč rahla, obrnite
natezni vijak za verigo (20) v desno.
3. Ko je napetost verige optimalno nastavljena, narahlo pritisnite na konico tirnice in pritegnite obe matici (19).
Nova žagina veriga se razteza, zato je po­membno, da verigo pri prvi uporabi nas­tavljate v kratkih časovnih intervalih (ca. 5 korakov). Ti časovni intervali se s trajanjem obratovanja podaljšujejo.
Opomba! Č
e je veriga žage napeta (3) PRER­AHLO ali PREMOČNO, se hitreje obrabijo pogon­ski zobnik, vodilo verige žage, veriga in ležaj glav­ne gredi. Slika 3B prikazuje pravilno napetost A (v hladnem stanju) in napetost B (v toplem stanju). Slika C prikazuje prerahlo napeto verigo.
5.3 GORIVO IN OLJE GORIVO
Za optimalne rezultate žaganja uporabljajte neosvinčeno gorivo mešano s posebnim 2-takt­nim motornim oljem 1:40.
5.2 Nastavitev napetosti verige (3A/3B)
Nastavite napetost verige le, ko je motor izklo­pljen.
MEŠANICA GORIVA
Gorivo zmešajte z oljem za 2-taktne motorje v ustrezni posodi.
1. Konico vodilne tirnice (2) narahlo potisnite na­vzgor in nastavite napetost verige s pomočjo nateznega vijaka za verigo (20) (sl. 3A). Opti­malna napetost verige je dosežena, ko veriga (3) nalega na spodnji strani, na sredini vodil­ne tirnice (2), kot je prikazano na sl. 3B (B).
2. Ob rahlem pritisku na konico tirnice pritegnite
Opomba! Za to žago nikoli ne uporabljajte nerazredčenega goriva, ker boste v nasprotnem poškodovali motor in izgubili pravico do garan­cijskega zahtevka za ta proizvod. Ne uporabljajte mešanic goriva, ki so stale v skladišču več kot 90 dni.
obe matici (19).
3. Izvedite pregled delovanja. Verigo (3) ročno 1x povlecite okoli vodilne tirnice (2). Če se veriga (3) le težko obrača okoli vodilne tirnice (2) ali jo zavira, je premočno napeta.
Opomba! Če uporabljate olje za 2-taktne mo- torje, ki se razlikuje od specialnega olja, morate uporabljati super olje za zračno hlajene 2-taktne motorje z razmerjem mešanice 1:40. Ne upo­rabljajte oljnih proizvodov za 2-taktne motorje z razmerjem mešanice 1:100. Premalo olja bo povzročilo poškodbe motorja in boste v takšnem primeru izgubili pravico do garancijskega zahtev­ka za motor.
- 25 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 25Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 25 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
PRIPOROČANA GORIVA
Nekateri običajni bencini so mešani s primesmi spojim alkohola ali etra, da bi ustrezali noramti­vom čistejših izpušnih plinov. Motor deluje bolje z vsemi vrstami bencina v namen lastnega pogona, tudi z vrstami bencina, ki so obogatene z vseb­nostjo kisika.
Mazanje verige in vodila z oljem
Vsakokrat, ko napolnite posodo za gorivo z ben­cinom, morate doliti tudi olje za mazanje verige v posodo za olje. V ta namen Vam priporočamo, da uporabljate običajno olje za mazanje verig.
Motorno olje in bencin I Žagina veriga
Mešanica 1:40 I le olje
KONTROLE PRED ZAGONOM MOTORJA Nevarnost! Nezadostna količina olja bo razvelja-
vila garancijo za motor.
1. Napolnite posodo za gorivo (21) s pravilno mešanico goriva (Slika 4).
2. Napolnite posodo za olje (22) z oljem za ma­zanje verig (Slika 4).
Potem, ko ste napolnili posodo za mazanje verige z oljem, z roko privijte pokrov posode za olje. Pri tem ne uporabljajte nobenega orodja.
6. Uporaba
Pred uporabo napravo preglejte in je ne upora­bljajte, če ugotovite poškodbe. Napravo lahko zaženete le z vklopljeno verižno zavoro. Verižna zavora je aktivirana, ko je zavorna ročica (6) potis­njena naprej.
Izjava o načinu delovanja, glejte – Preverjanje verižne zavore – Statično preverjanje.
6.1 Verižna zavora
Žagina veriga je opremljena z verižno zavoro, ki zmanjša nevarnost poškodbe zaradi povratnega udarca. Zavora se aktivira ob pritisku na ščitnik za roko (6). Če npr. pri povratnem udarcu roka upravljavca udari na ščitnik za roko (6). Aktivirana zavora naglo zadrži verigo (3).
Opozorilo: Verižna zavora ima namen zmanjšati nevarnost poškodbe zaradi povratnega udarca; vendar pa ne nudi zaščite, če se z žago ravna nepremišljeno. Redno preverjajte, ali zavora verige pravilno deluje. Zavoro verige preverite pred prvim korakom, po večkratnem rezanju, po vzdrževalnih delih in ko je verižna žaga izpostavl­jena močnim sunkom ali je padla.
6.1.1 Preverjanje verižne zavore (sl. 5A/5B/6)
Statično preverjanje (ob izklopljenem motor­ju)
Deaktivirana verižna zavora (veriga (3) se prosto premika)
1. Sprednji ščitnik za roko (6) povlecite v smeri sprednjega ročaja (7). Sprednji ščitni za roko (6) se mora slišno zaskočiti (sl. 5A).
2. Veriga (3) se mora dati premikati na vodilni tirnici (2).
Aktivirana verižna zavora (veriga (3) blokira)
1. Pritisnite sprednji ščitnik za roko (6) v smeri vodilne tirnice (2). Sprednji ščitni za roko (6) se mora slišno zaskočiti (sl. 5B).
2. Veriga (3) se ne sme dati premikati na vodilni tirnici (2).
Opozorilo: Sprednji ščitnik za roko (6) se mora zaskočiti v obeh položajih. Če začutite premočan upor ali če se sprednji ščitnih za roko (6) ne zaskoči, ne uporabljajte žage. Dajte jo popraviti pri pooblaščenem servisu.
Dinamično preverjanje (motor se zažene)
1. Žago postavite na trdo in ravno površino.
2. Z levo roko držite sprednji ročaj (7).
3. Po navodilih zaženite verižno žago (glejte 6.2 oz. 6.3).
4. Deaktivirajte verižno zavoro (sprednji šč za roko (6) povlecite v smeri sprednjega ročaja (7)) (sl. 5A).
5. Z desno roko primite zadnji ročaj (8).
6. Po kratki fazi ogrevanja dajte na polno moč. Pritisnite s hrbtiščem roke sprednji ščitnik za roko (6) v smeri vodilne tirnice (2). Tako aktivi-
- 26 -
itnik
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 26Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 26 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
rate verižno zavoro (slika 6).
Nevarnost: Verižno zavoro aktivirajte počasi in preudarno. Žago držite z obema rokama in pazite na dober oprijem. Žaga se ne sme dotakniti nobe­nega predmeta.
7. Veriga (3) se mora nenadno ustaviti. Izpustite ročico za plin (11), ko se veriga (3) ustavi.
Nevarnost: Če se veriga (3) ne ustavi, izklopite motor in žago predajte pooblaščenemu servisu za popravilo.
6.1.2 Preverjanje sklopke
Redno preverjajte delovanje sklopke. Sklopko preverite pred prvim korakom, po večkratnem re­zanju, po vzdrževalnih delih in ko je verižna žaga izpostavljena močnim sunkom ali je padla.
1. Po navodilih zaženite verižno žago (glejte 6.2 oz. 6.3).
2. Na kratko aktivirajte ročico za plin (11) in jo spet izpustite, da se prepričajte, da je zapah lopute dušilke odpuščen in da motor teče v prostem teku.
3. Veriga (3) se mora v prostem teku ustaviti.
Sklopa je narejena tako, da pri dvigu števila vrtlja­jev prostega teka za 1,25-krat ne sme biti priti do premikanja verige. Nevarnost: Če se veriga (3) ne ustavi, izklopite motor in žago predajte pooblaščenemu servisu za popravilo.
Nevarnost: Vedno aktivirajte verižno zavoro (6), preden zaženete motor.
6.2 Zagon pri hladnem motorju (7A-7D)
Napolnite rezervoar z ustrezno količino mešanice bencin/olje (glejte točko 5.3).
1. Napravo postavite na trdo in ravno podlago.
2. Stikalo za vklop/izklop (10) preklopite na „I“ (sl. 7A).
3. 10x pritisnite na črpalko za gorivo (Primer) (sl. 6/poz. 25).
4. Izvlecite ročico za hladni zagon (13) (sl. 7B).
Opozorilo: Z aktiviranjem ročice za hladni zagon I I (13) se loputa dušilke nekoliko odpre in pritrdi v tem položaju. Zato se število vrtljajev prostega teka poveča in žaga se zažene hitreje.
5. Napravo dobro držite in zagonski ročaj (9) izvlecite do prvega upora. Sedaj hitro 3x pov­lecite za zagonski ročaj (9) (sl. 7C/7D).
6. Ročico za hladni zagon (13) potisnite navzno- ter.
7. Napravo dobro držite in zagonski ročaj (9) izvlecite do prvega upora. Sedaj zagonski ročaj (9) večkrat hitro povlecite, da se motor zažene (sl. 7D).
Opozorilo: Ne dovolite, da skoči zagonski ročaj (9) nazaj. Ta lahko povzroči poškodbe. Po zagonu motorja počakajte, da se naprava ca. 10 sek. ogreva.
Opozorilo: Zaradi nekoliko odprte lopute dušilke začne rezilno orodje delati, ko je motor zagnan. Pritisnite na kratko na ročico za plin (11). Zapah lopute dušilke se sprosti in motor se vrne v prosti tek (sl. 7C).
8. Če se motor ne zažene po 8 potegih zagons­kega ročaja, ponovite korake 1-7.
Upoštevajte: Če se motor po več poskusih ne zažene, preberite poglavje „Odstranjevanje mo­tenj na motorju“. Upoštevajte: Vedno izvlecite vrvico zagonskega ročaja naravnost ven. Če jo vlečete pod kotom, prihaja na ušescu to drgnjenja. S tem trenjem se vrvica guli in se hitreje obrabi. Ko se vrvica ponovno uvija, vedno držite zagonski ročaj. Za­gonski ročaj se iz iztegnjenega položaja ne sme uviti nazaj.
6.3 Zagon pri toplem motorju (7A-7D)
(naprava ni bila ustavljena več kot 15-20 minut)
1. Napravo položite na trdo, ravno površino.
2. Stikalo za vklop/izklop (10) preklopite na „I“ (sl. 7A).
3. Napravo dobro držite in zagonski ročaj (9) izvlecite do prvega upora. Sedaj zagonski ročaj (9) večkrat hitro povlecite, da se motor zažene. Naprava se mora zagnati po 1-2 potegih. Če se stroj po 6 potegih še vedno ne zažene, ponovite korake 1-7 pod 6.2 (sl. 7D).
6.4 ZAUSTAVITEV MOTORJA
1. Spustite ročico za plin in počakajte, da se mo­tor zaustavi.
2. Potisnite stikalo STOP navzdol, da zaustavite motor.
Opomba! Da bi lahko zaustavili motor v nujnem primeru, aktivirajte verižno zavoro in pomaknite stikalo za vklop/izklop v položaj “Stop (0)“
- 27 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 27Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 27 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
6.5 SPLOŠNA NAVODILA ZA ŽAGANJE Nevarnost! Podiranje drevesa brez ustrezne
strokovne izobrazbe ni dovoljeno!
PODIRANJE
Podiranje pomeni odžaganje drevesa. Ma-
jhna drevesa s premerom debla 15-18 cm ponavadi prežagamo z enim rezom. Pri večjih drevesih je potrebno izžagati zareze v deblo. Takšne zareze v deblo določajo smer, v kate­ro se bo drevo podrlo. Pred podiranjem je potrebno načrtovati in
sprostiti pot za umik (A). Pot za umik mora po­tekati v smeri nazaj in diagonalno na zadnjo stran pričakovane smeri padanja drevesa kot je to prikazano na Sliki 8. Pri podiranju drevesa na pobočju se mora
oseba, ki žaga, nahajati na višjem delu pobočja, ker se bo drevo po žaganju po vsej verjetnosti podrlo in zvalilo oz. zdrsnilo navz­dol po pobočju. Smer podiranja (B) je določena z zareznim
rezom. Pred žaganjem upoštevajte razporedi­tev večjih vej in naravno nagnjenost drevesa, da bi lahko ocenili smer padanja. (slika 8) Ne podirajte dreves, če piha močnejši veter
ali, če piha izmenjujoče v različni smeri ali, če obstaja nevarnost poškodovanja premoženja. Za nasvet povprašajte strokovnjaka za podi­ranje dreves. Ne podirajte drevesa, če bi le-to lahko padlo na električno napeljavo in pred podiranjem obvestite vodstvo pristojnega urada.
SPLOŠNE SMERNICE ZA PODIRANJE DRE­VES (Slika 9)
Običajno se sestoji podiranje iz dveh glavnih ko­rakov: zarezovanje debla (C) in rez za podiranje (D).
Začnite z zgornjo zarezo (C) na nasprotni
strani smeri padca drevesa (E). Pazite na to, da ne boste zarezali spodnjo zarezo preglo­boko v deblo drevesa. Zareza (C) mora biti toliko globoka, da nastane sidrna točka (F) zadostne širine in jakosti. Zareza mora biti do­volj široka, da je možno kar se le da dlje časa nadzorovati padanje drevesa. Nikoli ne stopajte pred drevo, ki je že zare-
zano. Izvršite rez za podiranje (D) na drugi strani drevesa pribl. 3-5 cm nad robom zareze (C). Nikoli ne prežagajte debla drevesa do konca. Zmeraj pustite določeno sidrno točko, katera drži drevo. Če deblo prežagate do konca, ne boste mogli več nadzorovati smer padanja drevesa. V rez vstavite zagozdo ali ročaj za podiranje dreves še preden postane
drevo nestabilno in se začne nagibati. Potem se meč žage ne more zatakniti v zarezano režo v deblu, če bi slučajno napačno ocenili smer padanja drevesa. Prepovejte gledalcem dostop do območja podiranja drevesa še pre­den, drevo začnete podirati. m Pozor: Pred izvajanjem dokončnega reza
preverite, če se v območju padanja drevesa ne nahajajo ljudje, živali ali ovire.
REZ ZA PODIRANJE:
Preprečite zatikanje meča žage ali verige
(B) v zarezanem delu debla tako, da vstavite leseno ali plastično zagozdo (A) Zagozde nadzorujejo tudi padanje drevesa (Slika 10). Če je premer debla, ki ga nameravate rezati,
večji od dolžine meča žage, izvršite dva reza v skladu s prikazom na sliki (Slika 11). Če se rez za podiranje bliža sidrni točki, se
začne drevo nagibati. Ko začne drevo padati, potegnite žago iz zareze ven, ugasnite motor, odložite verižno žago in zapustite območje po poti za umik (Slika 8).
ODSTRANJEVANJE VEJ
Veje odstranite iz podrtega drevesa. Podpor-
ne veje (A) odžagajte šele potem, ko je deblo razrezano po dolžinah (Slika 12). Veje, ki so pod napetostjo, potrebno prežagati od spodaj navzgor, da se ne bo verižna žaga zataknila. Nikoli ne odrezujte vej drevesa, ko stojite na
deblu drevesa.
RAZREZOVANJE PO DOLŽINI
Ko ste podrli drevo, ga razrežite po dolžinah.
Pazite na stabilni položaj telesa in stojite nad deblom, če žagate na pobočju. Deblo je treba po možnosti podpreti tako, da ne bo konec, ki ga želite odžagati, ležal na zemlji. Ko ste podprli oba konca debla in morate rezati na sredini, naredite polovični rez od zgoraj navzdol in potem rez od spodaj navzgor. To bo preprečilo zatikanje meča žage in verige v deblu. Pazite na to, da pri razrezovanju ne boste z mečem zarezali v zemljo, ker bo v takšnem primeru veriga hitro otopela. Pri raz­rezovanju debla zmeraj stojite na višji zgornji strani pobočja.
1. Deblo je podprto po celotni dolžini:
Režite od zgoraj in pazite na to, da ne boste zarezali v zemljo (Slika 13A).
2. Deblo je podprto na enem koncu: Na­jprej prerežite 1/3 premera debla od spodaj navzgor, da boste preprečili luščenje debla. Potem zarežite od zgoraj proti prvemu rezu,
- 28 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 28Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 28 30.06.2016 15:17:1930.06.2016 15:17:19
SLO
da preprečite zatikanje meča žage (Slika 13B).
3. Deblo je podprto na obeh koncih: Deblo je podprto na enem koncu: Najprej prerežite 1/3 premera debla od zgoraj navzdol, da bos­te preprečili luščenje debla. Potem zarežite od spodaj proti prvemu rezu, da preprečite zatikanje meča žage (Slika 13C). Najboljša metoda za razžaganje debla
drevesa po dolžinah je žaganje s pomočjo podstavnega kosa. Če to ni možno, je treba deblo privzdigniti s pomočjo delov vej ali s podpornimi podstavki in tako podpreti deblo. Prepričajte se, če je deblo, ki ga nameravate razrezati, varno podprto.
RAZREZOVANJE PO DOLŽINI NA PODSTAV­KU ZA ŽAGANJE (Slika 14)
V namen Vaše varnosti in lažjega žaganja je potrebno zagotoviti pravilni položaj za vertikalno rezanje debla po dolžinah. A. Držite žago z obema rokama in jo vodite med
žaganjem desno mimo Vašega telesa. B. Držite levo roko kolikor je le možno naravnost. C. Porazdelite težo Vašega telesa na obe nogi.. Opomba! Med izvajanjem žaganja zmeraj pa­zite na to, da bosta veriga žage in vodilo verige zadostno namazana z oljem.
7. Čiščenje, vzdrževanje,
skladiščenje in naročanje nadomestnih delov
Pred kakršnimi koli čistilnimi ali vzdrževalnimi deli prvo snemite nastavek z vžigalne svečke.
7.1 Ččenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje
motorja vzdržujte v karseda čistem stanju.
Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpi-
hajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim
pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po
vsaki uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z
mokro krpo in mazavim milom. Ne uporab-
ljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil;
ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz
umetne mase. Pazite na to, da voda ne more
prodreti v notranjost naprave.
7.2 Vzdrževanje Opozorilo! Ne glede na točke, ki so naštete v teh
navodilih, sme izvajati vsa vzdrževalna dela na verižni žagi samo pooblaščena servisna služba.
7.2.1 ZRAČNI FILTER Opomba! Nikoli ne uporabljajte žage brez
zračnega fi ltra. V nasprotnem bosta prišela v motor prah in umazanija in ga poškodovala. Vzdržujte zračni fi lter v čistem stanju! Zračni fi lter je potrebno očistiti oziroma zamenjati vsakih 20 ur obratovanja žage.
Ččenje zračnega ltra (Slika 15A/15B)
1. Odstranite zgornji pokrov (14) tako, da od­stranite vijak za pritrditev (A) pokrova. Potem lahko odstranite pokrov (Slika 15A).
2. Potegnite ven zračni fi lter (15) (Slika 15B).
3. Očistite zračni fi lter. Operite fi lter v čisti, topli milnici. Pustite ga na zraku, da se popolnoma osuši.
Opomba! Priporočljivo je imeti na zalogi nado- mestni zračni fi lter.
4. Vstavite zračni fi lter. Namestite pokrov mo- torja/zračnega fi ltra (14). Pazite na to, da se bo pokrov natančno prilegal v svoj položaj. Zategnite vijake za pritrditev pokrova.
7.2.2 FILTER ZA GORIVO
Opomba! Nikoli ne uporabljajte žage brez insta-
liranega fi ltra za gorivo. Po vsakih 20 obratovalnih urah je potrebno zamenjati fi lter za gorivo. Pred zamenjavo fi ltra popolnoma izpraznite posodo za gorivo.
1. Demontirajte pokrov posode za gorivo.
2. Upognite ustrezni kos mehke žice.
3. Vstavite žico v odprtino posode za gorivo in zataknite žico za cev za gorivo. Skrbno vlecite cev za gorivo proti odprtini tako, da jo lahko primete s prsti.
Opomba! Ne potegnite cevi popolnoma iz poso­de za gorivo.
4. Potegnite fi lter iz posode za gorivo.
5. S krožnim gibom snemite fi lter in ga očistite. Če je fi lter poškodovan, ga odstranite med odpadke.
6. Vstavite nov ali oččen fi lter. En konec fi ltra vstavite v odprtino rezervoarja. Prepričajte se, da je fi lter nameščen v spodnjem kotu rezer- voarja. V kolikor je potrebno, namestite fi lter na njegovo pravilno mesto z dolgim izvijačem, ampak ga pri tem ne poškodujte.
- 29 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 29Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 29 30.06.2016 15:17:2030.06.2016 15:17:20
SLO
7. Rezervoar napolnite z gorivom / oljem. Glej odstavek GORIVO IN OLJE. Pokrov rezer­voarja namestite na rezervoar.
7.2.3 Vžigalna svečka (Slika 15A-15C)
Opomba! Da bi bilo zmeraj zagotovljeno
učinkovito delovanje motorja, mora biti vžigalna svečka čista in mora imeti pravilni razmak med elektrodama (0,6 mm). Vžigalno svečko je potreb­no očistiti oziroma zamenjati vsakih 20 ur obrato­vanja žage.
1. Pomaknite stikalo za vklop/izklop v položaj “Stop (0)“.
2. Odstranite zgornji pokrov (14) tako, da od­stranite vijak za pritrditev (A) pokrova. Sedaj lahko vzamete dol pokrov (Slika 15A)
3. Odstranite zračni fi lter (15) (sl. 15B)
4. Snemite vžigalni kabel (C) tako, da ga z istočasnim obračanjem potegnete dol iz vžigalne svečke (Slika 15C).
5. Vzemite ven vžigalno svečko s pomočjo ključa za svečke.
6. Očistite vžigalno svečko z bakreno žično ščetko ali vstavite novo vžigalno svečko.
7.2.4 Nastavitev uplinjača
Uplinjač je bil tovarniško nastavljen na optimalno delovanje. V kolikor bi ga bilo potrebno naknadno nastaviti, odnesite žago v pooblaščeno servisno službo.
7.2.5 Vodilna tirnica
Vodilno tirnico namažite vsakih 10 obratoval-
nih ur. To je potrebno za doseganje optimalne zmogljivosti verižne žage (sl. 16). Očistite luknjo za oljenje, nastavite mazalno tlačilko (ni v obsegu dobave) in maščobo potisnite v ležaj, da na zunanji strani izstopa. Utor, v katerem veriga teče, in luknje za vstop
olja redno čistite s čistilnim orodjem, ki ga ku­pite v prodajalni (sl. 17A). To je pomembno za zagotavljanje optimalnega mazanja vodilne tirnice in verige med obratovanjem. S previdnim piljenjem s plosko pilo odstranite
razpoke in ostre robove na vodilni tirnici (2) (sl. 17B). Vodilno tirnico (2) obrnite vsakih 8 delovnih
ur, da se enakomerno obrabi na zgornji in spodnji strani.
OLJNE ODPRTINE
Oljne odprtine na meču žage morate čistiti, da zagotovite ustrezno mazanje meča in verige med uporabo žage.
Opomba! Stanje odprtin za olje lahko enostavno preverite. Če so odprtine za olje čiste, bo veriga že po nekaj sekundah po zagonu žage avtomats­ko pršila olje. Žaga je opremljena z avtomatskim sistemom oljnega mazanja.
Avtomatsko mazanje verige
Verižna žaga je opremljena z avtomatskim oljnim sistemom na zobniški pogon. Le-ta zagotavlja avtomatsko mazanje vodila in verige s pravilno količino olja. Takoj, ko motor začne pospeševati, začne hitreje teči tudi olje na ploščo vodila. Mazanje verige je bilo optimalno tovarniško nas­tavljeno. V kolikor bi bilo potrebno izvajati dodatne nastavitve, prinesite žago v pooblaščeno servisno službo.
Na spodnji strani verižne žage je nastavitveni vijak (A) za mazanje verige (sl. 21). Z obračanjem v levo se mazanje verige poveča, z obračanjem v desno pa se zmanjša.
Za preverjanje mazanja verige držite verižno žago z verigo nad list papirja in držite žago nekaj sekund pod polnim plinom. Na papirju lahko pre­verite trenutno nastavljeno količino olja.
Oljenje verige
Vedno se prepričajte, da samodejni sistem oljenja pravilno deluje. Pazite, da je oljni rezervoar vedno poln. Med žaganjem morata biti tirnica in veriga ustrez­no naoljeni, da se zmanjša trenje z vodilno tirnico. Tirnica in veriga ne smeta nikoli biti brez olja. Moč žage, ki deluje na suho ali z malo olja, začne po­jenjati, življenjska doba verižne žage se skrajša, veriga postane hitro topa in tirnica se zaradi pre­grevanja močno obrabi. Premalo olja razpoznate tako, da nastaja dih ali da se tirnica obarva.
7.2.6 Vzdrževanje verige
OSTRENJE VERIGE Opomba! Pravilno nastavljena globina reza je
prav tako pomembna kot pravilno ostra veriga.
Za ostrenje verige je potrebno posebno orodje, ki zagotavlja, da so noži naostreni pod pravilnim kotom in s pravilno globino. Za neizkušenega uporabnika verižnih žag priporočamo, da zaupa ostrenje verige žage strokovnjaku v ustrezni servisni delavnici. Če se odločite, da boste sami ostrili Vašo žago, si nabavite pri ustrezni servisni službi posebno orodje za ta namen.
- 30 -
Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 30Anl_GC_PC_1235_I_SPK4.indb 30 30.06.2016 15:17:2030.06.2016 15:17:20
Loading...
+ 74 hidden pages