Einhell GC-LC 1815 T User manual [ml]

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Hochentaster
GB Original operating instructions
Pole-mounted cordless pruner
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Potatore telescopico a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-stangsav
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών, με μπαταρία
GC-LC 1815 T
7
Art.-Nr.: 34.107.05 I.-Nr.: 11013
1
9
1410
8
6
5
4
3
11
12
13
7
15 16
1
2
17 18 19
2
A
5
3
16
- 2 -
4 5
9
10
6 7
E
17
C
D
2 mm
8 9
18
19
F
- 3 -
H
a
1
b
10 11
1
a
b
K
12 13
4
2
14
b
15
12
11
a
- 4 -
16
1 2 3 5
4
v
u
L
17 18
6
9876
10
11
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Betrieb
7. Arbeiten mit der Kettensäge
8. Wartung
9. Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
10. Entsorgung und Wiederverwertung
11. Fehlersuchplan
D
- 6 -
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits­hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir überneh­men keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild 16):
1. Warnung!
2. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
3. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
4. Maximale Schnittlänge
5. Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Ab­stand zu Stromleitungen muss mindestens 10m betragen!
6. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le­sen!
7. Festes Schuhwerk tragen!
8. Achten Sie auf herabfallende und wegschleu­dernde Teile!
9. Abstand halten.
10. Richtung der Kettenbewegung und Kettenzähne
11. Schutzhandschuhe tragen
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Akkupack
2. Ein- Ausschalter
3. Handgri
4. Schalterverriegelung
5. Schultergurthalterung
6. Schultergurt
7. Kettenradabdeckung
8. Öltankdeckel
9. Sägekette
10. Schwert
11. Oberes Teleskoprohr mit Motorgehäuse
12. Teleskoprohr - Verriegelungsmutter
13. Grifl äche
14. Ladegerät
15. Schwertschutz
16. Inbusschlüssel 5mm
17. Multifunktionswerkzeug
18. Öleinfüllfl asche
19. Aufsatz für Öleinfüllfl asche
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- 7 -
D
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Akku-Hochentaster
Zubehör
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Hochentaster (teleskopierbare Ast-Ket­tensäge) ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für umfangrei­che Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum Sägen von anderen Materialien als Holz.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Schwertlänge: ......................................... 242 mm
Schnittlänge max.: .................................. 200 mm
Kettenteilung: ................................ 3/8”, 33 Zähne
Kettenstärke: ............................... (0,043“) 1,1 mm
Kettenrad: ....................................... 6 Zähne, 3/8”
Schnittgeschwindigkeit
bei Nenndrehzahl: ................................170 m/min
Öltank-Füllmenge: .................................... 20 cm
Nettogewicht ohne Schwert + Kette: ...........4,2 kg
Sägekette: . Oregon/91VG033X,Oregon/91P033X
............... Oregon/91PJ033X, Oregon/90JG033X,
............................................... Oregon/90PX033X
Schwert: ............. Oregon 084LNEA089 (552737);
........................Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K
Schutzklasse: .....................................................III
Li-Ion-Akku
Spannung: ..............................................18 V d.c.
Kapazität: ................................................... 1,5 Ah
Ladegerät
Eingangsspannung: ........... 100-240V~, 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: ....................................... 50 W
Ausgangsspannung: .............................. 21 V d. c.
Ausgangsstrom: ...........................................1,8 A
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L
.............................. 80 dB(A)
pA
............................................ 1 dB
pA
...................... 100 dB(A)
WA
3
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 1,17 m/s
h
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
- 8 -
2
D
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Montieren Sie den Akku erst, nach-
dem der Hochentaster vollständig montiert und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprü­fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 1)
5.1 Schultergurt montieren (Abb. 2)
Haken Sie den Verschluss (A) des Schultergurtes an der Schultergurthalterung (5) ein.
5.2 Montage von Schwert und Sägekette
Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (16)
die beiden Befestigungsschrauben für die Kettenradabdeckung (Abb. 3) Kettenradabdeckung abnehmen.
Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut
des Schwertes legen (Abb. 4). Schwert und Kette wie abgebildet in die Auf-
nahme der Kettensäge einlegen (Abb. 5). Da­bei die Kette um das Ritzel (Abb. 5 / Pos. C) führen und das Schwert in den Kettenspann­bolzen (Abb. 5 / Pos. D) einhängen. Kettenradabdeckung anbringen und mit den
Befestigungsschrauben handfest anziehen. Achtung! Befestigungsschrauben erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (siehe Punkt 5.3) endgültig festschrauben.
5.3 Spannen der Sägekette Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verlet­zungen zu vermeiden.
Befestigungsschrauben für Kettenradabde-
ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 3). Kettenspannung mit der Kettenspannschrau-
be einstellen (Abb. 6 / Pos. E). Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann (Abb.7). Befestigungsschrauben für Kettenradabde-
ckung festschrauben. Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungs­gemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm angehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt.
5.4 Sägekettenschmierung Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sagekettenöl! Die Benutzung des Hochentasters ohne Sagekettenöl oder bei einem Ölstand unter­halb der Minimum-Markierung führt zur Beschädi­gung der Kettensäge!
Achtung! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unter­schiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Tempera­turen benötigen Sie dünnfl üssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfi lm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Som-
- 9 -
D
mer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da­rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadstoff belastung.
Öltank befüllen
Sägekettenöl in die Öleinfüllflasche
(Abb. 1 / Pos. 18) einfüllen und den Aufsatz (Abb. 1 / Pos. 19) auf die Öleinfüllflasche drehen. Schneiden Sie vom Aufsatz (Abb. 1 / Pos. 19) ein kleines Stück der Spitze ab. Stellen Sie den Hochentaster auf einer ebe-
nen Fläche ab. Reinigen Sie den Bereich um den Öltankde-
ckel (Abb. 1 / Pos. 8) und nehmen Sie diesen ab. Befüllen Sie den Tank (Abb. 8 / Pos. F) mit
Sägekettenöl. Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. Schrauben Sie den Öltankdeckel (Abb. 1 /
Pos. 8) wieder auf.
5.5 Akku
Das Gerät ist mit einem Lithium-Ionen-Akku aus­gerüstet. Der Akku ist vollständig geschlossen und wartungsfrei.
Laden des Akkus
(Abb. 9) Akku-Pack (1) aus dem Gerät neh-
men. Dazu die seitlichen Rasttasten (H) drü­cken und den Akku nach unten ziehen (a). Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Netzstecker des Ladegerätes in eine Netz-
steckdose einstecken. Die Ladeanzeige leuchtet grün. (Abb. 10) Ladestecker (K) des Ladegerätes
in die Buchse im Akku (1) einstecken. Die La­deanzeige leuchtet rot. Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Das Ladegerät beendet den Ladevorgang
automatisch, wenn der Akku voll geladen ist (nach ca. 1 h). Die Ladeanzeige leuchtet grün. Ladestecker vom Akku entfernen.
Netzstecker des Ladegerätes aus der Netz-
steckdose ziehen. (Abb. 9) Um den Akku-Pack wieder einzuset-
zen, drücken Sie ihn in das Gehäuse (b) bis er einrastet.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie ob an der Steckdose Netzspan­nung vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu sen­den.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leis­tung des Gerätes nachlässt.
Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akkus!
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun­gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter­schiedlich sein können.
6.1 Schultergurt anlegen Achtung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver­letzungsgefahr.
1. Legen Sie den Schultergurt (6) über die
Schulter.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich
die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet
(Abb. 17).
3. Der Schultergurt ist mit einer Schnalle ausge-
stattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das
Gerät schnell abzulegen, die Haken zusam-
men (Abb.18).
6.2 Teleskoprohr einstellen (Abb. 11)
1. Lösen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungs-
mutter (12) durch Linksdrehung (a).
2. Ziehen Sie das obere Teleskoprohr (11) so-
weit dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist
heraus.
3. Ziehen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungs-
mutter (12) durch Rechtsdrehung (b) wieder
fest. Das Teleskoprohr muss fest verriegelt
sein.
- 10 -
D
6.3 Ein-/ Ausschalten
Einschalten
Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand
am Handgriff (Abb. 1 / Pos. 3) und mit der zweiten Hand an der Grifffläche (Abb. 1 / Pos.
13) fest. (Abb. 12) Ziehen Sie die Schalterverriegelung
(4) zurück und drücken Sie den Ein-/ Aus­schalter (2).
Ausschalten (Abb. 12)
Ein-/ Ausschalter (2) loslassen und anschließend die Schalterverriegelung (4) loslassen.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk­te, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Neh­men Sie niemals ein off ensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Überprüfen Sie den Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 15 Minuten, abhängig von den Pausen und der Be­lastung.
Sägekette
Überprüfen Sie die Spannung der Sägekette und den Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu er­höhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an­liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör- und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
Sicheres Arbeiten
Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein
Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben.
Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
Vorsicht beim Sägen von unter Spannung
stehenden Ästen und splitterndem Holz.
Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfal-
lende Äste und wegschleudernde Holzteile!
Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen
und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhal-
ten.
Das Gerät ist beim Berühren von Hochspan-
nungsleitungen nicht gegen Stromschläge
geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand
von 10 m zu stromführenden Leitungen ein.
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum
zu sägenden Ast stehen.
Das Gerät so nah wie möglich am Körper hal-
ten. So haben Sie die beste Balance.
Sägetechniken
Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem
Winkel von maximal 60° zur Waagrechten,
um nicht von einem herabfallenden Ast ge-
troffen zu werden (Abb. 15).
Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst
ab. Dadurch wird ein Herabfallen der ge-
schnittenen Äste erleichtert.
Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für
den Bediener das Gewicht der Säge abrupt,
da die Säge nicht mehr auf dem Ast abge-
stützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle
über die Säge zu verlieren.
Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Säge-
kette aus dem Schnitt. Damit wird ein Fest-
klemmen vermieden.
Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwer-
tes.
Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz.
Dies verhindert die Wundheilung des Baumes.
- 11 -
D
Kleinere Äste absägen (Abb. 13):
Legen Sie die Anschlagfl äche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast.
Größere und längere Äste absägen (Abb. 14):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlas­tungsschnitt. Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwer­tes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmes­sers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu (b). Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötz­liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh­ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette. Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verlet­zung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an­setzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst ach an.
Achtung!
Achten Sie immer auf die richtige Ketten-
spannung! Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig
geschärften Sägekette! Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze
des Schwertes! Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
den Händen!
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Span­nung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkon­trolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
8. Wartung
8.1 Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!
8.2 Prüfen der automatischen
Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädi­gung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfl äche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Ketten­schmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutli­che Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte Werkstatt.
Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl ä- che. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheits­abstand (ca. 20 cm) ein
8.3 Schärfen der Sägekette
Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nach­geschliff en werden. Versuchen Sie nicht, die Sä- gekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
- 12 -
D
9. Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
9.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla­sen oder mit einer Bürste säubern. Verwen­den Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.
Achtung!
Vor jeder Reinigung Akku entfernen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
9.2 Lagerung
Wird die Kettensäge über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge­kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 13 -
D
11. Fehlersuchplan
 Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti­gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kettensäge funktio­niert nicht
Kettensäge arbeitet intermittierend
Sägekette trocken - Kein Öl im Tank
Kette/Führungs­schiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig
- Akku leer
- Akku nicht korrekt eingesteckt
- Externer Wackelkontakt
- Interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Entlüftung im Öltankverschluss ver­stopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss ver­stopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kette stumpf
- Kette zu stark gespannt
- Kettenspannung zu locker
- Kette stumpf
- Kette verschlissen
- Sägezähne zeigen in die falsche Richtung
- Akku laden
- Akku entfernen und neu einstecken (s. 5.5)
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reinigen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kettenspannung prüfen
- Kettenspannung einstelllen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kette ersetzen
- Sägekette neu montieren mit Zäh­nen in korrekter Richtung
- 14 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
D
- 16 -D- 17 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä­tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb­lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto­frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti­gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ: Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
2
Ihre Anschrift eintragen
- 18 -
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Table of contents
1. Safety information
2. Layout and items supplied
3. Intended use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Working with the chainsaw
8. Maintenance
9. Cleaning, storage and ordering of spare parts
10. Disposal and recycling
11. Troubleshooting guide
GB
- 19 -
GB
Caution!
When using equipment, a number of safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read these original operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, please hand over these original operating instruc­tions and the safety information as well. We can­not accept any liability for damage or accidents which arise due to failure to follow these instruc­tions and the safety information.
1. Safety information
For the relevant safety information please refer to the booklet included in delivery!
WARNING
Read all the safety regulations and instruc­tions. Failure to adhere to the safety information
and instructions set out below may result in elec­tric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in to how to use the equip­ment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
Explanation of the symbols on the equipment (Fig. 16):
1. Caution!
2. Wear protective headgear, goggles and ear muff s!
3. Protect the equipment from rain and damp!
4. Maximum cutting length
5. Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables!
6. Read the directions for use before operating the equipment!
7. Wear sturdy, non-slip footwear!
8. Watch out for falling and catapulting parts!
9. Keep your distance.
10. Direction of the chain movement and teeth
11. Wear safety gloves
2. Layout and items supplied
2.1 Layout
1. Battery pack
2. On/Off switch
3. Handle
4. Switch lock
5. Shoulder strap attachment
6. Shoulder strap
7. Chain wheel cover
8. Oil tank cover
9. Chain
10. Chain bar
11. Top telescopic tube with motor housing
12. Telescopic tube lock nut
13. Grip area
14. Charging unit
15. Cutter guard
16. Allen key size 5mm
17. Multifunction tool
18. Oil fi lling bottle
19. Attachment for oil fi lling bottle
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if present). Check to see if all the items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, keep the packaging until the end
of the guarantee period.
Caution! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a risk of choking and suff ocating!
Original Operating Instructions
Safety information
Cordless pole-mounted pruner
Accessories
- 20 -
GB
3. Intended use
The pole-operated pruner (telescopic branch chainsaw) is designed for lopping off tree bran- ches. It is not suitable for extensive sawing work, felling trees or sawing any materials other than wood.
The equipment may be used only for its intended purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufactu­rer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Cutter bar length: ................................... 242 mm
Max. cutting length: ................................ 200 mm
Chain pitch: .................................... 3/8“, 33 teeth
Chain thickness: ......................... (0.043“) 1.1 mm
Sprocket wheel: ............................... 6 teeth, 3/8“
Cutting speed at rated rpm: .................170 m/min
Oil tank capacity: ...................................... 20 cm
Net weight without cutter rail + chain: .........4.2 kg
Saw chain: Oregon/91VG033X,Oregon/91P033X
............... Oregon/91PJ033X, Oregon/90JG033X,
............................................... Oregon/90PX033X
Cutter bar: ......... Oregon 084LNEA089 (552737);
........................Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K
Protection class: ................................................III
Sound and vibration
L
sound pressure level ........................ 80 dB(A)
pA
uncertainty .............................................1 dB
K
pA
sound power level ......................... 100 dB(A)
L
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with ISO 22867.
Handle under load
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
= 1.17 m/s
h
2
Warning!
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
3
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
Use only equipment that is in perfect condi-
tion. Maintain and clean the equipment regularly.
Adapt your way of working to the equipment.
Do not overload the equipment.
Have the equipment checked if necessary.
Switch off the equipment when not in use.
2
Lithium-ion battery
Voltage: ..................................................18 V DC
Capacity: ...................................................1.5 Ah
Charging unit
Input voltage: ..................... 100-240V~, 50/60 Hz
Power rating: ............................................... 50 W
Output voltage: ....................................... 21 V DC
Output current: ............................................ 1.8 A
- 21 -
GB
5. Before starting the equipment
Caution! Do not t the battery until the pole-ope-
rated pruner has been fully assembled and the chain tension has been set. Always wear protec­tive gloves when working on the pruner to protect yourself against injury. Carefully unpack all parts and check that they are complete (Fig. 1).
5.1 Assembly of the shoulder strap (Fig. 2)
Hook the fastener (A) of the shoulder strap into the shoulder strap attachment (5).
5.2 Assembly of the cutter rail and the saw chain
Using the Allen key (16), remove the two fi-
xing screws for the chain wheel cover (Fig. 3). Take off the chain wheel cover.
Lay the chain as shown in the groove which
runs around the cutter rail (Fig. 4). Insert the cutter rail and chain as shown in
the mounting in the chainsaw (Fig. 5). At the same time guide the chain around the chain wheel (Fig. 5/item C) and hook the cutter rail into the chain tensioning bolt (Fig. 5/item D). Attach the chain wheel cover and fasten it by
hand with the fixing screws.
Caution! Do not fully tighten the fastening screws until after you have adjusted the chain tension (see section 5.3).
5.3 Tensioning the saw chain
Caution! Always remove the battery from the
device before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the pru­ner to protect yourself against injury.
Undo the fixing screws of the chain wheel
cover a few turns (Fig. 3). Adjust the chain tension with the chain tensi-
oning screw (Fig. 6/item E). Turning the screw clockwise increases the chain tension, tur­ning it counter-clockwise decreases the chain tension. The saw chain is correctly tensioned if it can be lifted around 2 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 7). Tighten the fixing screws for the chain wheel
cover.
Caution! All the chain links must lie properly in the guide groove of the cutter bar.
Notes on tensioning the chain:
The chain must be properly tensioned to ensu­re safe operation. When the saw chain can be raised by around 2 mm in the middle of the cutter bar, you know that the chain tension is ideal. As the saw chain heats up during cutting and thus changes in length, check the chain tension no less than every 10 minutes and adjust it again as required. This applies in particular to new saw chains. When you have fi nished working, slacken the chain again as it will shorten when it cools down. This will help to prevent damage to the chain.
5.4 Saw chain lubrication
Caution! Always remove the battery from the device before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the pru­ner to protect yourself against injury.
Caution! Never operate the chain if it is not lubri­cated with saw chain oil! Use of the pole-operated pruner without saw chain oil or if the oil level is below the „min“ mark will damage the chainsaw.
Caution! Be aware of the temperature conditions: Diff erent lubricants with completely diff erent viscosities are required at diff erent ambient tem- peratures. At lower temperatures you will need low viscosity oils in order to achieve a suffi cient lubricating fi lm. However, if the same low viscosity oil is used during the summer it will become even thinner due to the ambient temperatures alone, and as a result the lubricating fi lm could break down, causing the chain to overheat and become damaged. In addition, the lubricating oil will burn and cause unnecessary pollution.
Filling the oil tank
Power saw chain oil into the oil filling bottle
(Fig. 1/item 18) and screw the attachment (Fig. 1/item 19) onto the oil filling bottle. Cut a little bit off the tip of the attachment (Fig. 1/ item 19). Set the pole-mounted pruner on an even sur-
face. Clean the area around the oil tank lid (Fig. 1/
item 8) and remove the lid. Fill the tank (Fig. 8/item F) with saw chain oil.
In the process, make sure that no dirt enters the tank, as this could cause the oil nozzle to become blocked. Screw the oil tank lid (Fig. 1/item 8) back on
again.
- 22 -
GB
5.5 Battery
The equipment is fi tted with a lithium-ion battery. The battery pack is completely closed and main­tenance free.
Charging the rechargeable battery
(Fig. 9) Take the battery pack (1) out of the
equipment. To do so, press the pushlock buttons (H) on the side and pull the battery downwards (a). Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate. Insert the power plug of the charger into a so-
cket outlet. The green charging indicator will come on. (Fig. 10) Insert the charging plug (K) into the
socket provided on the battery (1). The red charging indicator will come on. The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal. The charger will end the charging process au-
tomatically when the battery is fully charged (after approx. 1 hour). The green charging indicator will come on. Remove the charging plug from the battery.
Pull the power plug of the charger out of the
socket outlet. (Fig. 9) To refit the battery pack, press it into
the housing (b) until it engages.
If the rechargeable battery pack fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet.
If you still fail to charge the battery pack, please return the complete tool together with the battery charger to our Customer Service Center.
6. Operation
Please note that the statutory regulations gover­ning noise abatement may diff er from one loca- tion to another.
6.1 Using the shoulder strap
Caution! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Switch off the equip- ment before you take off the shoulder strap (risk of injury).
1. Slip the shoulder strap (6) over your shoulder.
2. Adjust the length of the shoulder strap so that the strap attachment is at waist level (Fig.
17).
3. The shoulder strap is equipped with a buckle. Press the hooks together (Fig. 18) if you need to put down the equipment quickly.
6.2 Setting the telescopic tube (Fig. 11)
1. Undo the telescopic tube lock nut (12) by tur­ning it counter-clockwise (a).
2. Pull out the top telescopic tube (11) until it reaches the required working height.
3. Tighten the telescopic tube lock nut (12) again by turning it clockwise (b). The telesco­pic tube must be tightly locked.
6.3 Switching on/o
Switching on
Hold the pole-operated pruner firmly with one
hand on the handle (Fig. 1/item 3) and the other hand on the grip area (Fig. 1/item 13). (Fig. 12) Pull back the switch lock (4) and
press the ON/OFF switch (2).
Timely recharging of the battery will help it serve you well for a long time. You must recharge the battery pack when you notice that the perfor­mance of the equipment drops.
Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
Switching off (Fig. 12)
Release the ON/OFF switch (2) and then the switch lock (4).
7. Working with the chainsaw
Preparations
To ensure that you can work safely, check the fol­lowing points before every use:
Condition of the chainsaw
Inspect the chainsaw before the start of work for damage to the housing, the power cable, the saw chain and the cutter rail. Never use a chainsaw which is obviously damaged.
- 23 -
Loading...
+ 53 hidden pages