Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe
Bild 10)
1: Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn-
und Sicherheitshinweise befolgen.
2: Gefahr - Rotierende Messer. Halten Sie
Hände und Füße außerhalb der Öff nungen,
während die Maschine läuft
3: Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
4: Achtung! Gerät vor Feuchtigkeit schützen und
nicht dem Regen aussetzen.
5: Achtung! Beim Arbeiten grundsätzlich
Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhandschuhe tragen!
6: Schalten Sie die Maschine aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, die Maschine reinigen oder wenn
das Kabel verwickelt oder beschädigt ist.
7: Warten Sie, bis alle Maschinenteile vollstän-
dig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie
sie berühren
8: Schutzklasse II; doppelt isoliert
9: Geräuschpegel gemäß der Richtlinie
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern
von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen
Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B.
Blätter, Zweige, usw. in den Einfülltrichter ein.
Benutzen Sie das Gerät nicht für weiche Materialien, wie z. B. Küchenabfälle, oder zum Entsaften
von Obst oder Gemüse, da diese Materialien das
Häckselwerk verstopfen und das Gerät beschädigen können.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung ...................... 220 - 240 V ~ 50 Hz
Das Produkt kann sowohl im Dauerbetrieb
mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von
2000W als auch im Aussetzbetrieb mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von 2500W (P40)
betrieben werden. (P40) bedeutet, dass jeder
Arbeitszyklus des Aussetzbetriebs aus einer
Lastbetriebsdauer von max. 40s und einer Leerlastbetriebsdauer von 60s besteht.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
Verletzungsgefahr durch Einzug beim Hinein-
•
greifen in den Einfüllschacht;
Kratz-, Quetsch- oder Schnittverletzungen
•
beim Arbeiten ohne Schutzhandschuhe;
Augenschäden durch weggeschleuderte Teile
•
oder zurückspringendes Schnittgut, wenn
keine Schutzbrille getragen wird;
Gehörschäden, wenn kein geeigneter Gehör-
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Gartenhäcksler ist bei Auslieferung demontiert. Das Fahrgestell und die Räder müssen
vor Gebrauch montiert werden. Folgen Sie der
Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und
orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau einfach für Sie wird.
5.1 Fahrgestell montieren (Bild 3)
Das Motorgehäuse umgedreht auf den Bo-
•
den legen
Das Fahrgestell (Pos. 5) bis zum Anschlag in
•
die dafür vorgesehenen Öffnungen stecken.
Das Fahrgestell, wie in Bild 3 abgebildet, mit
•
den Schrauben (Pos. 16) fixieren.
5.2 Achse und Räder montieren (Bild 4a-4e)
Das Fahrgestell wie in den Abbildungen 4a-4e
dargestellt montieren.
Achse am Fahrgestell durchstecken
•
Buchsen beidseitig aufstecken
•
Räder beidseitig aufstecken
•
Schraubenzieher durch Halteloch der Achse
•
stecken und Räder festschrauben
Radkappen auf die Räder stecken; beachten
•
Sie dabei, dass die Klipse (A) der Radkappen
in die Aussparrungen der Räder einrasten.
5.3 Montage Stopferhalterung (Bild 5)
Drücken Sie die Halterung für den Stopfer (10)
wie in Bild 5 gezeigt auf den Transportgriff .
5.4 Montage Häckselgutfangsack
(Bild 6a-6b)
Optional können Sie den mitgelieferten Häckselgutfangsack am Gerät montieren. Hängen Sie
dazu den Häckselgutfangsack (Pos. 20) an den
dafür vorgesehenen Haken (Pos. B) ein.
6. Betrieb
Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen
Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die
örtlich unterschiedlich sein können.
6.1 Gerät anschließen und einschalten
Stecken Sie die Kupplung der Gerätean-
•
schlussleitung (Verlängerung) an das Netzkabel (Bild 1/Pos. 9). Beachten Sie hierzu auch
die Angaben in den Sicherheitshinweisen.
Durch Betätigung des Ein-/Ausschalters (Bild
•
1/Pos. 11) kann das Gerät EIN (Schalterstellung „I“) bzw. AUS (Schalterstellung „0“)
geschaltet werden.
Hinweis: Ist keine Netzspannung am Gerät vorhanden, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
Wird die Stromzufuhr unterbrochen, schaltet das
Gerät selbstständig ab (Schalterstellung „0“). Das
Gerät lässt sich erst nach Wiederherstellung der
Spannungsversorgung und betätigen des Ein-/
Ausschalters in Schalterstellung „I“ wieder einschalten.
6.2 Überlastsicherung (Motorschutz)
Der Motor wird durch einen Überlastschalter
•
vor Überlastung geschützt.
Bei Überlastung schaltet sich das Gerät auto-
•
matisch ab. Um es wieder in Betrieb zu nehmen, den Ein-/Ausschalter in Schalterstellung
“I“ bringen.
Sollte der Motor nicht anlaufen, so ist der
•
Auswurfkanal zu reinigen.
6.3 Arbeitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (beilie-
•
gendes Heftchen).
Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Gehör-
•
schutz tragen.
Zugeführtes Häckselgut wird automatisch
•
eingezogen. ACHTUNG! Längeres, aus dem
Gerät ragendes Häckselgut kann beim Einziehen rutenartig ausschlagen – ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten.
Nur soviel Häckselgut einführen, dass der
•
Einfülltrichter nicht verstopft.
Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gela-
•
gerte Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen
des Häckselgutes im Einfülltrichter vermieden.
Weiche Abfälle (z.B. Küchenabfälle) nicht
•
häckseln, sondern direkt kompostieren.
Stark verzweigtes, laubhaltiges Gut erst voll-
kommen häckseln, bevor neues Häckselgut
nachgeführt wird.
Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck-
•
seltes Material verstopft werden – Rückstaugefahr.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt
•
werden.
Vermeiden Sie das ununterbrochene Ein-
•
führen von schwerem Material oder starken
Ästen. Dies kann zur Blockierung der Messer
führen.
Benutzen Sie den Stopfer (Bild 1/Pos. 4) zum
•
Entfernen von blockierten Gegenständen aus
der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken
zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus der Auswurföffnung.
Fülltrichter (Bild 7/Pos 2) durch Öffnen der
•
Entriegelungsschraube (Bild 7/ Pos 12)
aufklappen und abnehmen. Nun können Verstopfungen im Inneren des Gerätes beseitigt
werden. Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
Achtung! Handschuhe tragen! Verletzungsgefahr durch die Messer.
6.4 Sicherheit
Der Häcksler ist mit einem Sicherheitsschalter
(Bild 8/Pos. C) im Innenraum am Motorgehäuse
ausgestattet. Die Betätigungseinheit (Entriegelungsschraube) (Bild 8/Pos. 12) ist am Fülltrichter
platziert.
Sitzt der Fülltrichter nicht perfekt bzw. wird er
nicht gegen das Motorgehäuse gedrückt, schaltet
der SICHERHEITSSCHALTER und unterbindet
die Funktion des Motors. Tritt diese Situation ein,
klappen Sie wie oben beschrieben den Fülltrichter auf. Reinigen Sie sorgfältig den Innenraum.
Klappen Sie den Fülltrichter wieder wie zuvor
beschrieben zu und achten Sie beim Wiedereinschalten des Gerätes darauf, dass der Fülltrichter
richtig sitzt und die Sicherheitsschraube ganz
zugeschraubt ist.
ACHTUNG! NIEMALS die Entriegelungsschraube (Bild 1/Pos. 12) lösen, ohne vorher das Gerät
am Ein- Ausschalter (Bild 1/Pos. 11) ausgeschaltet und die Kupplung der Geräteanschlussleitung
(Verlängerung) vom Gerätestecker (Bild 1/Pos. 9)
abgezogen zu haben.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Wartung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Wartung und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dadurch
•
gewährleisten Sie die Funktionstüchtigkeit
und eine lange Lebensdauer.
Halten Sie während der Arbeit die Lüftungs-
•
schlitze sauber.
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile
•
mit leichtem Haushaltsreiniger und einem
feuchten Tuch säubern. Verwenden Sie für
die Reinigung keine aggressiven Mittel oder
Lösungsmittel!
Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen.
•
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
•
Wasser in das Gerät.
Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des
•
Fahrgestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz.
Wenn Sie den Häcksler länger nicht benut-
•
zen, schützen Sie ihn mit umweltfreundlichem
Öl vor Korrosion.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen
•
Raum.
Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reich-
•
weite von Kindern
Nach beendeter Arbeit klappen Sie den
•
Fülltrichter nach vorne und reinigen Sie den
Innenraum. Ablagerungen an den inneren
Metallteilen entfernen Sie mit einer Bürste.
Ölen Sie die gereinigte Messerplatte und
Messer leicht ein.
Beim Zuklappen des Fülltrichters achten Sie
•
darauf, dass der Sicherheitsschalter und die
Entriegelungsschraube frei von Verschmutzung ist.
Die Messer der Messerscheibe sind austauschbar. Falls Sie Messer ersetzen müssen, dürfen
Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur
Originalmes-ser verwenden.
Achtung: Wir empfehlen aus Sicherheitsgründen
das Schärfen und einen Messerwechsel nur von
Fachwerkstätten durchführen zu lassen.
und Messer (Bild 9b/Pos. F) entnehmen
Die Messer können je einmal gedreht wer-
•
den, da sie an beiden Enden geschliffen sind,
danach müssen sie gegen neue ersetzt werden
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.059.30
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the symbols used (see Fig. 10)
1. Important! Read the operating instructions
and follow the warnings and safety instructions
2. Danger - rotating cutters. Keep your hands
and feet away from the openings when the
machine is running.
3. Important! Keep other persons and animals
away from the danger zone.
4. Important! Protect the machine from the
damp and never expose it to rain.
5. Important! Always wear safety goggles, ear
muff s, protective gloves and heavy-duty work
clothes!
6. Switch off the machine and pull the power
plug before making adjustments, cleaning the
machine or if the cable is tangled or damaged.
7: Wait until all parts of the machine have come
to a complete stop before touching them.
8. Protection class II; double-insulated
9. Noise emission complies with Directive
2000/14/EC!
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1 Loading funnel inlet
2 Loading funnel
3 Motor housing with cutter plate
4 Prodder
5 Complete chassis
6 Wheels
7 Axle
8 Transport handle
9 Mains plug
10 Mounting for prodder
11 On/Off switch
12 Release screw
13 Wheel hubs
15 Hex-wrench
16 Screw for chassis assembly
17. Wheel fastening screw
18. Washer, outside
19. Sleeve
20. Shredded debris bag
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
This electric garden refuse shredder is designed
only for shredding organic garden waste. Place
biologi-cally degradable material, e.g. leaves,
branches, dead fl owers etc., into the loading fun-
nel inlet.
Do not use the equipment for soft materials such
as, e.g. kitchen waste, or for juicing fruit or vegetables, because these kinds of materials could clog
the shredder and damage the equipment.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: ...................... 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power input: ...................................2500 W (P40)
..........................................................2000 W (S1)
Branch diameter: ..............................max. 40 mm
L
sound pressure level: .........................96,2 dB
pA
K uncertainty .......................................... 3 dB (A)
sound power level: .............................106 dB
L
WA
Weight: .....................................................10,7 kg
Protection class:................................................. II
The product can be operated both in continuous
mode with rated input power of 2,000 W and in intermittent mode with rated power input of 2,500 W
(P40). (P40) means that each cycle of operation
in intermittent mode is comprised of an on-load
operation time of max. 40s and a no-load operation time of 60s.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
Risk of injury from entrapment if you reach
•
into the loading chute;
Risk of scratches, cuts or crush injuries if you
•
work without wearing safety gloves;
Risk of eye damage from parts being thrown
•
out or whiplashing cuttings if you do not wear
safety goggles;
Risk of damage to hearing if no suitable ear
•
protection is used.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
The garden shredder is delivered unassembled.
The chassis and the wheels must be fi tted before
use. Follow the operating instructions step-bystep and use the pictures provided as a visual
guide to easily assemble the machine.
5.1 Assembling the chassis (Fig. 3)
Place the motor housing upside down on the
•
floor.
Insert the chassis (Item 5) into the provided
•
openings as far as it will go.
Secure the chassis, as shown in Fig. 3, using
on the axle and secure the wheels with the
screws
Fit the wheel caps to the wheels; make sure
•
that the clips (A) on the wheel caps latch into
the recesses on the wheels.
5.3 Fitting the prodder holder (Fig. 5)
Press the holder for the prodder (10) onto the
transport handle as shown in Fig. 5.
5.4 Fitting the shredder debris bag
(Fig. 6a-6b)
As an option you can fi t the supplied shredder
debris bag to the equipment. To do so, hang the
shredder debris bag (Fig. 20) on the hooks provided for the purpose (Item B).
6. Operation
Please observe the statutory regulations governing noise abatement during operating times,
which may diff er from town to town.
6.1 Connecting up the machine and switching it on
Connect the coupling on the equipment con-
•
nection cable (extension) to the power cable
(Fig. 1/Item 9). Be sure to observe the relevant information in the safety instructions.
The machine can be switched ON (switch po-
•
sition “I”) and OFF (switch position “0”) using
the ON/OFF switch (Figure 1/Item 11).
Note: The machine cannot be switched on if there is no voltage being supplied to it. If the power
supply is interrupted, the machine will switch off
automatically (switch position “0”). The machine
cannot be switched on again until the voltage
supply has been re-established and the ON/OFF
switch has been moved to position “I”.
6.2 Overload protection
(motor circuit-breaker)
The motor is protected from overloads by an
•
overload switch.
In case of overloading the equipment will shut
•
down automatically. To restart, set the On/Off
switch to the position „I“.
If the motor fails to start, clean the ejector
•
chute.
6.3 Practical tips
Be sure to observe the safety instructions
•
(see supplied booklet).
Wear work gloves, goggles and ear protec-
•
tion.
The material is drawn into the shredder auto-
•
matically. CAUTION! Long pieces of material
projecting out of the funnel inlet may whiplash
when it is drawn in – keep a safe distance
between yourself and the machine.
Judge the quantity of material which you put
•
into the funnel inlet so that the funnel does
not clog.
If you want to shred withered, damp material
•
that has been lying in the garden for several
days, alternate between putting in this material and branches. This will help to prevent the
loading funnel becoming clogged with material.
Do not shred soft waste (e.g. kitchen waste) –
•
put it straight in the compost box.
Entangled branches and leaves should be tho
•
roughly shredded before loading any more
material.
Do not allow the discharge opening to be-
•
come clogged with shredded material – risk
of pile-ups.
Do not cover the ventilation slits.
•
Do not place heavy material or thick bran-
•
ches into the machine continuously. This may
cause the blade to jam.
Use the prodder (Fig. 1/Item 4) to remove
•
jammed objects from the funnel inlet, use
a hook to remove jammed objects from the
ejector opening.
Swing open the loading funnel (Fig. 7/Item
•
2) by opening the release screw (Fig. 7/ Item
12) and remove it. You can now remove blockages from the inside of the equipment. To
assemble, proceed in reverse order.
Important! Wear work gloves! Risk of injury
from the cutters.
6.4 Safety
The shredder has a safety switch (Fig. 8/Item C)
in its interior on the motor housing. The control
unit (release screw) (Fig. 8/Item 12) for it is located on the loading funnel.
If the loading hopping is not perfectly position or
if it is not pressed against the motor housing, the
safety switch will trip and prevent the motor from
working. If this situation occurs, open the loading
funnel as described above. Carefully clean the
interior. Close the loading funnel again as described above and ensure that when you switch on
the machine again the loading funnel is correctly
position and the safety screw is screwed right in.
CAUTION! NEVER undo the release screw
(Figure 1/Item 12) without fi rst switching off the
machine at the ON/OFF switch (Figure 1/Item 11)
and disconnecting the coupling on the machine
connection cable (extension) from the machine
plug.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Maintenance and storage
Clean the machine regularly. This will help to
•
keep the machine in good working order and
is the basis for a long working life.
Keep the vent slots clean while you work.
•
Clean the plastic body and other plastic parts
•
with a mild household cleaning agent and
a damp cloth. Do not use any aggressive
agents or solvents for cleaning purposes.
Never clean the shredder by spraying with
•
water.
Prevent water getting inside the machine at
•
all cost.
Check the chassis securing screws from time
•
to time to ensure that they are tight.
If you do not intend to use the shredder for a
•
lengthy period, protect it from corrosion using
environmentally friendly oil.
Store the device in a dry room.
•
Store the device out of reach of children.
•
When you have finished your work, pull the
•
loading funnel forwards and clean the inside.
Use a brush to remove deposits from metal
parts on the inside. Apply a thin coating of oil
to the cleaned blade plate and blades.
When you close the loading funnel, make
•
sure that the safety switch and the release
screw are clean.
8.2 Replace, sharp and change blades
The blades on the blade plate are replaceable. If
you have to replace any blade, you must only use
genuine blades to ensure that they meet the relevant quality and safety criteria.
Please note: For safety reasons we recommend
that you have all sharpening and blade replacement work carried out by a specialist workshop.
Always wear heavy duty working gloves
Swing open the loading funnel (Fig. 7/Item 2)
•
by opening the release screw (Fig. 7/ Item 12)
and remove it.
Undo the six Philips screws (Fig. 9a/Item D)
•
and remove the cover plate
Secure the rotary disk so that it cannot rotate
•
(for example by jamming it with a screwdriver,
see Figure 9b)
Undo the four blade screws (Fig. 9b/Item E)
•
and remove the blades (Fig. 9b/Item F)
Each of the blades can be turned once as
•
they are ground sharp on both ends. Then
they must be replaced by new blades.
To assemble, proceed in reverse order.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
10. Troubleshooting guide
FaultPossible causeRemedy
The machine does
not work
Shredding performance unsatisfactory
- No power at the plug
- Machine is switched off
- Overload switch has tripped
- Ejector chute is blocked
- Loading funnel is not secure on the
motor housing
- Blades worn- Turn, sharpen or replace blades
GB
- Check the power cable and fuse
- Switch on machine
- Press control on overload switch
- Clean ejector chute
- Clean interior and tighten safety
screw
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*
Consumables*Blade
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication des symboles utilisés
(voir fi gure 10)
1. Attention ! Lisez les instructions de service et
respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
2. Danger - Lame en rotation. Maintenez les
mains et les pieds hors des ouvertures pendant que la machine tourne.
3. Attention ! Maintenez hors de la zone de danger toutes les personnes non impliquées ainsi
que les animaux.
4. Attention ! Protégez l’appareil de l’humidité et
ne l’exposez pas à la pluie.
5. Attention ! Pendant le travail, portez toujours
des lunettes de protection, un casque antibruit, des gants de protection et des habits
solides !
6. Éteignez la machine et débranchez la fi che
de contact avant de procéder à des réglages,
avant de nettoyer la machine ou lorsque le
câble est emmêlé ou endommagé.
7 : Veuillez attendre que toutes les pièces de la
machine soient complètement à l’arrêt avant
de les toucher
8. Catégorie de protection II ; double isolation
9. Niveau de bruit conformément à directive
2000/14/CE
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1 Entonnoir de remplissage
2 Trémie de remplissage
3 Bâti de moteur avec plaque de couteaux
4 Bouchon
5 Châssis complet
6 Roues
7 Axes
8 Poignée de transport
9 Fiche de contact
10 Fixation pour bouchon
11 Interrupteur marche/arrêt
12 Vis de déverrouillage
13 Enjoliveur
15 Clé allen
16 Vis pour montage du châssis
17. Vis de fi xation de roue
18. Rondelle extérieure
19. Douille
20. Sac collecteur de matériau broyé
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Broyeur de jardin
•
Bouchon
•
Sac collecteur de matériau broyé
•
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
La hacheuse électrique est uniquement conçue
pour hacher les déchets de jardin organiques.
Introduisez le matériau biodégradable, comme
par ex. des feuilles, branches, restes de fl eurs etc.
dans l’entonnoir de remplissage.
N’utilisez pas l’appareil pour des matériaux mous,
comme par ex. des déchets de cuisine, ou pour
extraire le jus de fruits ou de légumes, car ces
matériaux peuvent boucher l’outil de broyage et
endommager l’appareil.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ...............220-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : ....................2500 W (P40)
..........................................................2000 W (S1)
Diamètre de branche : ................... maxi. 40 mm
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K ......................................... 3 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L
Poids : ......................................................10,7 kg
Catégorie de protection : ................................... II
Type de protection : ......................................IPX4
Le produit peut être exploité aussi bien en mode
continu avec une puissance absorbée nominale
de 2000 W qu’en service discontinu avec une
puissance absorbée nominale de 2500 W (P40).
(P40) signifi e que chaque cycle de travail du ser-
vice discontinu se compose d’une durée de fonctionnement sous charge de max. 40 s et d’une
durée de fonctionnement sans charge de 60 s
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
Risque de blessure par accrochage lorsque
•
l’on met la main dans l’orifice de remplissage;
Risque d’égratignure, d’écrasement ou de
•
coupures lorsque l’on travaille sans gants de
protection ;
Lésions des yeux en raison des pièces proje-
•
tées ou du recul d’une pièce à usiner lorsque
l’on ne porte pas de lunettes de protection ;
Lésions de l’ouïe si aucune protection de
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
La hacheuse de jardin est livrée démontée. Il
faut monter le châssis et les roues avant de
l’employer. Suivez le mode d’emploi, étape par
étape, et orientez-vous sur les illustrations pour
que le montage vous soit simplifi é.
5.1 Monter le châssis (fi gure 3)
Posez le carter du moteur à l’envers sur le sol
•
Enfichez le châssis (pos. 5) jusqu’à la butée
•
dans les ouvertures prévues à cet effet.
Fixez le châssis comme illustré sur la figure
•
3b à l’aide des vis (pos. 16).
5.2 Monter l’essieu et les roues (fi gure 4a-4e)
Montez le châssis comme indiqué dans les fi gu-
res 4a-4e.
Faites passer l’essieu à travers le châssis
•
Enfichez les douilles des deux côtés
•
Enfichez les roues des deux côtés
•
Enfichez le tournevis à travers le trou de rete-
•
nue de l’essieu et vissez les roues à fond
Enfichez les enjoliveurs sur les roues ; veillez
•
ce faisant à ce que les clips (A) des enjoliveurs s’enclenchent dans les évidements des
roues.
5.3 Montage de la fi xation de bouchon
(fi gure 5)
Enfoncez la fi xation pour le bouchon (10) sur la
poignée de transport comme illustré sur la fi gure
5.
5.4 Montage du sac collecteur de matériau
broyé (fi gure 6a-6b)
Vous pouvez, en option, monter le sac collecteur
de matériau broyé joint à la livraison sur l’appareil.
Accrochez pour cela le sac collecteur de matériau broyé (pos. 20) au crochet prévu à cet eff et
(pos. B).
6. Commande
Veuillez respecter aux périodes de service les
directives légales relatives à l’ordonnance de la
protection contre le bruit. Elles peuvent diff érer
d’un endroit à l’autre.
6.1 Raccorder l’appareil et le mettre en circuit
Raccordez l’accouplement du câble de rac-
•
cordement de l’appareil (rallonge) au câble
réseau (fig. 1/pos. 9). Respectez pour ce faire
les indications des consignes de sécurité.
L’appareil peut être mis EN (position “I”) et
Remarque : Si l’appareil n’est pas sous tension,
il ne peut pas être mis en circuit. Si l’alimentation
électrique est interrompue, l’appareil se met
automatiquement hors circuit (position de
l’interrupteur “0”). L’appareil peut alors être remis
en circuit une fois l’alimentation en tension rétablie et le bouton marche-arrêt actionné en position
de l’interrupteur “I”.
6.2 Protection contre la surcharge (disjoncteur protecteur)
Le moteur est protégé de la surcharge par un
•
interrupteur de surcharge.
En cas de surcharge, l‘appareil s‘éteint auto-
•
matiquement. Afin de le remettre en service,
placez l‘interrupteur marche/arrêt sur la position « I ».
Si le moteur ne démarre pas, il faut nettoyer
•
le canal d‘éjection.
6.3 Consignes de travail
Respectez les consignes de sécurité (cahier
•
joint).
Portez des gants de protection, des lunettes
•
de protection et une protection de l’ouïe.
Le matériau à hacher s’engage automati-
•
quement dans la machine. ATTENTION !
Lorsque le matériau à hacher est long et
dépasse de l’appareil, il peut frapper l’air à la
manière d’une perche pendant son introduction dans la machine - maintenez un écart de
sécurité suffisant.
Introduisez juste assez de matériau à hacher
•
pour éviter que la trémie de remplissage ne
se bouche.
Les déchets de jardin fanés, humides et déjà
•
stockés depuis plusieurs jours doivent être
hachés alternativement avec des branches.
Cela évite que le matériau à hacher ne se
coince dans la trémie de remplissage.
Les déchets mous (par ex. les déchets de
•
cuisine) ne doivent pas être hachés mais doivent être directement mis en compost.
Les branches très ramifiées et feuillues doi-
•
vent tout d’abord être hachées complètement
avant de rajouter du matériau à hacher dans
l’appareil.
L’orifice d’éjection ne doit pas être bouché par
•
du matériau haché – Danger de reflux.
Les fentes d’aération ne doivent pas être re-
•
couvertes.
Evitez d’introduire sans interruption du ma-
•
tériau lourd ou des branches épaisses. Ceci
peut entraîner le blocage du couteau.
Utilisez le bouchon (figure 1/pos. 4) pour
•
retirer les objets bloqués de l‘ouverture de
l’entonnoir de remplissage, ou un crochet
pour retirer les objets bloqués de l‘ouverture
d‘éjection.
Dépliez la trémie de remplissage (figure 7/
•
pos. 2) en ouvrant la vis de déverrouillage
(figure 7/pos. 12). À présent, vous pouvez éliminer les bourrages à l’intérieur de l’appareil.
Le montage se fait dans l’ordre inverse
Attention ! Portez des gants ! Risque de blessure en raison des lames.
6.4 Sécurité
Le broyeur est doté d’un interrupteur de sécurité
(fi gure 8/pos. C) à l’intérieur du carter du moteur.
L’unité d’actionnement (vis de déverrouillage) (fi -
gure 8/pos. 12) est placée au niveau de la trémie
de remplissage.
Si la trémie de remplissage n’est pas correctement en place ou s’il n’est pas pressé contre le
carter du moteur, l’INTERRUPTEUR DE SECURITE commute et empêche le fonctionnement
du moteur. Si cette situation apparaît, ouvrez la
trémie de remplissage comme indiqué plus haut.
Nettoyez minutieusement l’intérieur. Refermez la
trémie de remplissage comme décrit plus haut et
veillez lors de la remise en marche de l’appareil
à la bonne fi xation de la trémie de remplissage et
au vissage total de la vis de sécurité.
ATTENTION ! Ne desserrez JAMAIS la vis de
déverrouillage (fi gure 1/rep. 12), sans avoir aupa-
ravant mis l’appareil hors circuit via l’interrupteur
Marche / Arrêt (fi gure 1/rep. 11) et sans avoir re-
tiré l’accouplement du câble de raccordement de
l’appareil (rallonge) du connecteur.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Maintenance et stockage
Nettoyez régulièrement l’appareil. Vous en
•
assurerez ainsi la bonne capacité de fonctionnement et une longue durée de vie.
Gardez les fentes d’aération propres pendant
•
que vous travaillez.
Le corps et les pièces de matière plastique
•
doivent être nettoyées à l’aide d’un produit de
nettoyage domestique et d’un chiffon humide.
N’utilisez aucun produit agressif ni solvant
•
pour le nettoyage !
N’aspergez jamais la hacheuse d’eau.
•
Evitez absolument que de l’eau ne s’immisce
•
dans l’appareil.
Vérifiez régulièrement si les vis sont bien ser-
•
rées.
Stockez l’appareil dans une salle sèche.
•
Stockez l’appareil hors de portée des enfants
•
Une fois le travail fini, rabattez la trémie de
•
remplissage en avant et nettoyez l’intérieur.
Eliminez les dépôts sur les pièces métalliques à l’intérieur à l’aide d’une brosse. Huilez légèrement la plaque de lames nettoyée
et la lame.
En refermant la trémie de moulage, veil-
•
lez à ce que l’interrupteur de sécurité et
la vis de déverrouillage soient exempts
d’encrassement.
Les lames du disque porte-lames sont échangeables. Si vous devez remplacer des lames, vous
devez n’utiliser que des lames d’origine pour des
raison de qualité et de sécurité.
Attention : Nous recommandons pour des
raisons de sécurité de faire eff ectuer par des
ateliers spécialisés l’aff ûtage et le changement
de lame.
Portez toujours des gants de travail solides
Dépliez la trémie de remplissage (figure 7/
•
pos. 2) en ouvrant la vis de déverrouillage
(figure 7/pos. 12).
Desserrez les 6 vis cruciformes (figure 9a/
•
pos. D) et retirez la plaque de recouvrement
Bloquez le disque rotatif contre toute rotation
•
(par ex. coincer le tournevis, voir figure 9b)
Desserrez les 4 vis de lame (figure 9b/pos. E)
•
et retirez la lame (figure 9b/pos. F)
Les lames peuvent être tournées une fois
•
chacune, étant donné qu’elles sont affûtées
des deux côtés, ensuite, il faut les remplacer
par des nouvelles
Le montage se fait dans l’ordre inverse.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Lame de rechange réf. : 34.059.30
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione dei simboli utilizzati
(vedi Fig. 10)
1. Attenzione! Leggere le istruzioni per l’uso e
osservare le indicazioni di avvertenza e di
sicurezza.
2. Pericolo - lame rotanti. Tenete le mani e i piedi
al di fuori delle aperture mentre l‘apparecchio
è in funzione.
3. Attenzione! Tenete lontane le persone estranee e gli animali dalla zona di pericolo.
4. Attenzione! Proteggete l’apparecchio
dall’umidità e non esponetelo alla pioggia.
5. Attenzione! Nel lavorare portate sempre occhiali protettivi, cuffi e antirumore, guanti pro-
tettivi e indumenti da lavoro di stoff a pesante!
6. Spegnete l‘apparecchio e staccate la spina
dalla presa di corrente prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio o pulirlo oppure se il
cavo è aggrovigliato o danneggiato.
7: Aspettate che tutte le parti dell‘apparecchio
siano completamente ferme prima di toccarle.
8: Grado di protezione II; isolamento doppio
9: Livello del rumore conforme alla direttiva
2000/14/CE
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1 Tramoggia di riempimento
2 Tramoggia di alimentazione
3 Carcassa motore con piastra di taglio
4 Pressatore
5 Carrello completo
6 Ruote
7 Asse
8 Impugnatura di trasporto
9 Connettore di rete
10 Supporto per pressatore
11 Interruttore ON/OFF
12 Vite di sbloccaggio
13 Coprimozzi
15 Chiave a brugola
16 Viti per montaggio carrello
17. Vite di fi ssaggio ruota
18. Rosetta esterna
19. Boccola
20. Sacco di raccolta del materiale triturato
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!