Einhell Body under sealgun User guide

D Originalbetriebsanleitung
Unterbodenschutzpistole
F Instructions d’origine
Pistolet pour protection de bas de caisse
Pistola per protezione sottoscocca
NL Originele handleiding
Tectylpistool
E Manual de instrucciones original
Pistola para proteger la parte infe­rior de la carrocería
P Manual de instruções original
Pistola para revestimento primário
Unterbodenschutzpistole
2
Art.-Nr.: 41.335.01 I.-Nr.: 11067
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 1Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 1 08.05.2018 13:26:2808.05.2018 13:26:28
1
1
- 2 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 2Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 2 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 3 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 3Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 3 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichter und Leitungen erreichen im Be-
trieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen. Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu hal­ten, die in dem Verdichter zu Bränden oder Explosionen führen können. Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das
Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermei­den. Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutz-
brille tragen. Durch Fremdkörper und weg­geblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden. Mit der Ausblaspistole keine Personen anbla-
sen oder Kleidung am Körper reinigen.
1.2 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem
Flammpunkt von weniger als 55° C verarbei­ten. Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da
leicht entflammbar.
D
Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten
verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnah­men. Die auf den Umverpackungen der verarbeite-
ten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zu­sätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, ins­besondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen. Während des Spritzvorgangs sowie im Ar-
beitsraum darf nicht geraucht werden. Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschla-
gende Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrieben werden. Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum
aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind schädlich. Der Arbeitsraum muss größer als 30 m3 sein
und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefähr­lichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten. In Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch
keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid verarbeiten (verminderte Lebensdauer). Gefahr! Niemals die Farbsprühpistole auf
sich selbst, Personen oder Tiere richten Beachten Sie zur fachgerechten Entsorgung
von Farbresten und Reinigungsmitteln die örtlichen Vorschriften und Gesetze. Farbreste müssen an einer geeigneten Sam-
melstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. Bei einer Einspritzung in die Haut durch
den Strahl können Giftstoffe in den Körper gelangen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf wenn der Sprühstrahl die Haut verletzt oder durchdringt. Es besteht die Gefahr durch Inhalation, Kon-
takt oder Absorption von Beschichtungsstof­fen oder Reinigungsflüssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende technische oder natürliche Lüftung vorhanden ist. Achten Sie stets darauf, dass der maximale
Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
- 4 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 4Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 4 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Unterbodenschutzpistole
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Geeignet zum Auftragen von Unterbodenschutz-, Schallschluck- und Abdichtmaterial.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
D
4. Technische Daten
Arbeitsdruck: ............................................ 3-8 bar
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN ISO 14462 ermittelt.
Schalldruckpegel L Schallleistungspegel L
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
.............................. 92 dB(A)
pA
...................... 103 dB(A)
WA
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Schnellkupplung
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlau­ches in die Schnellkupplung, Hülse springt auto­matisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie den Schlauch. Warnung! Beim Lösen der
Schlauchkupplung ist das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellen­den Schlauch zu vermeiden.
Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einer Schnellkupplung ausgestattet, mit der das Zube­hör wie oben beschrieben angeschlossen werden kann.
- 5 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 5Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 5 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
6. Bedienung
Einsatzbereich:
Der stufenlos bedienbare Abzugshebel
ermöglicht eine exakte Dosierung des Sprühmaterials. Mit der drehbaren Düse lässt sich das Ver-
hältnis des zu spritzenden Materials zur Luftmenge einstellen. Die Verarbeitung erfolgt direkt aus der handelsüblichen Einwegdose. Tipp: Überprüfen Sie die Einstellung des Ma-
terial/Luft Verhältnisses an einem geeigneten Probestück (z.B. Karton).
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Warnung! Trennen Sie vor Reinigung das Druck-
luftwerkzeug von der Druckluftquelle. Hinweis! Legen sie das Werkzeug nicht komplett in ein Lösungsmittel.
7.1 Reinigung
Reinigen Sie die Düse auch bei unerwarteter
Blockade oder verunreinigtem Spritzbild. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Zubehör nach dem Ge-
brauch mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf den verarbeitenden Substanzen beach­ten).
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 6 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 6Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 6 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 7 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 7Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 7 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 8 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 8Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 8 08.05.2018 13:26:2908.05.2018 13:26:29
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
- 9 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 9Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 9 08.05.2018 13:26:3008.05.2018 13:26:30
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
1.1 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolet à air
Le compresseur et les conduites atteignent
de hautes températures pendant le foncti­onnement. Vous pouvez vous brûler en les touchant. Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le
compresseur libres d’impuretés; elles pourrai­ent prendre feu ou exploser dans le compres­seur. En desserrant le raccord souple, maintenez
la pièce d’accouplement du tuyau avec la main pour empêcher des blessures dûes au rebondissement du tuyau. Portez des lunettes de sécurité pendant les
travaux de pistolage. Les corps étrangers et les pièces éjectées peuvent facilement provo­quer des blessures. Ne dirigez le pistolet à air ni sur des person-
nes ni ne l’utilisez pour nettoyer les vêtement que vous portez.
F
1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet
N’utilisez ni laques ni solvants à un point
d’inflammation inférieur à 55° C. Ne chauffez pas la laque et le détergent,
étant donné qu’ils sont facilement inflammab­les. Si vous employez des liquides nocifs, il est
indispensable de vous protéger par un filtre (masque de visage). Suivez aussi les infor­mations de protection données par les fabri­cants de tels matériaux. Ne fumez en aucun cas pendant les travaux
de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables. Le feu nu est interdit; n’utilisez pas non plus
de machines produisant des étincelles. Ne gardez ni ne mangez d’aliments ou de
boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives. Respecter les indications sur les emballages
des matériaux traités et les marquages de l‘ordonnance relative aux relative aux subs­tances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de pro-
tection supplémentaires, porter particulière­ment des vêtements adéquats et masques. Le local de travail doit être plus grand que
30 m3; assurez un changement d’air suffi­sant pendant les travaux de pistolage et de séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Respectez par principe les règlements de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux. N’utilisez pas de fluides tels que white-spirit,
alcool butylique et dichlorométhane en con­tact avec le tuyau à pression en chlorure de polyvinyle (durée de vie réduite). Danger! Ne dirigez jamais le pistolet à
peinture sur soi-même, les personnes ou les animaux Veuillez respecter les réglementations loca-
les et légales avant d’éliminer les résidus de peinture et les produits nettoyants dans les règles de l’art. Les résidus de peinture doivent être déposés
à un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Des substances toxiques peuvent pénétrer
dans le corps si vous dirigez le jet de pulvéri­sation sur la peau. Veuillez immédiatement consulter un médecin si le jet de pulvérisation blesse la peau ou la pénètre.
- 10 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 10Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 10 08.05.2018 13:26:3008.05.2018 13:26:30
Il y a risque d’inhalation, de contact ou
d’absorption de produits de revêtement ou de liquides de nettoyage. Assurez-vous qu’il y a une aération technique ou naturelle suf­fisante. Veillez toujours à ne pas dépasser la pression
de travail maximum.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Pistolet pour protection de bas de caisse
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Convient à l’application de matériau de pro­tection de bas de caisse, d’insonorisation et d’étanchéifi cation.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
F
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Pression de travail : ................................. 3-8 bar
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 14462.
Niveau de pression acoustique L Niveau de puissance acoustique L
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
....... 92 dB(A)
pA
... 103 dB(A)
WA
5. Avant la mise en service
5.1 Accouplement rapide
Raccorder :
Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé dans l’accouplement rapide, la douille saute auto­matiquement vers l’avant.
- 11 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 11Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 11 08.05.2018 13:26:3008.05.2018 13:26:30
Séparer :
Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau.
Avertissement ! Lorsque vous défaites le rac­cord, tenez bien la pièce d’accouplement du tuyau de la main, cela évitera des blessures en raison du tuyau qui rebondit.
Le tuyau dʼair comprimé est également doté dʼun accouplement rapide avec lequel les accessoires peuvent être raccordés comme indiqué plus haut.
6. Commande
Domaine d’application :
Le levier de soutirage à commande continue
permet de doser avec précision le matériau à vaporiser. La buse rotative permet de régler le rapport
du matériau à appliquer et du volume d’air. S’utilise directement depuis la boîte jetable du commerce. Astuce : Contrôlez le réglage du rapport ma-
tériau/air sur une pièce d’essai adéquate (p. ex. carton).
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Avertissement! Débranchez l’outil pneumatique
de la source d’air comprimé avant de commencer le nettoyage. Remarque! Ne placez pas complètement l’outil dans un solvant.
7.1 Nettoyage
Nettoyez également la buse en cas de bloca-
ge intempestif ou de mode de pulvérisation souillé. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez les accessoires après utilisation.
Utilisez un produit adéquat (respectez les indications sur les substances à traiter).
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
F
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réser ve de modifi cations techniques
- 12 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 12Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 12 08.05.2018 13:26:3008.05.2018 13:26:30
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 13 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 13Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 13 08.05.2018 13:26:3008.05.2018 13:26:30
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
- 14 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 14Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 14 08.05.2018 13:26:3008.05.2018 13:26:30
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
1.1 Avvertenze di sicurezza per lavori da
eseguire con aria compressa e pistole di soffi aggio
Organo compressore e condutture raggiun-
gono alte temperature durante il funziona­mento. Toccandoli ci si potrebbe scottare. I gas o i vapori assorbiti dall’organo compres-
sore devono essere senza sostanze aggiun­tive, le quali potrebbero causare incendi ed esplosioni nell’organo compressore. Staccando l’organo di raccordo del tubo, lo
si dovrà tenere fermo con la mano, per cosi evitare ferite causate dal tubo rapidamente retrocedente. Lavorando con la pistola soffiaaria com-
pressa, portare gli occhiali protettivi. I corpi estranei e le particele soffiate via possono facilmente causare delle ferite. Non puntare la pistola soffiaaria compressa
contro persone o indumenti portati sul corpo.
1.2 Avvertenze di sicurezza per quando si
spruzza colore
Non lavorate con vernici o solventi con punto
d’infiam-mabilità inferiore ai 55° C. Non riscaldate vernici o solventi perché sono
facilmente infiammabili. Lavorando liquidi nocivi alla salute, si dovrà
utilizzare dispositivi filtranti protettivi (masche-
I
re per il viso). Osservate anche le dichiara­zioni fatte dal produttore di queste sostanze riguardanti le misure di sicurezza. Durante il procedimento di spruzzatura, non-
ché sul luogo di lavoro, non si deve fumare. Anche i vapori emessi dai colori sono facil­mente infiammabili. Focolari, luce aperta o macchine produttrici di
scintille non devono trovarsi oppure operare sul luogo. Non custodire o consumare nella stanza da
lavoro cibi o bevande. I vapori emessi dai colori sono nocivi. Si devono osservare le indicazioni ed i codici
dell‘Ordinamento sulle sostanze pericolose applicati sulle confezioni dei materiali lavora­ti. Eventualmente si devono prendere ulteriori
misure di protezione, in particolare l‘uso di indumenti e maschere adatti. Il volume della stanza da lavoro deve supe-
rare i 30 m3, e si deve far si che lo cambio dell’aria sia garantito durante la spruzzatura o l’asciugamento. Non spruzzare contro ven­to. Spruzzando delle sostanze infiammabili oppure pericolose, osservare le disposizioni prefissate dalle autorità di polizia locale. Utilizzandolo col tubo a pressione in PVC non
operare con benzina di prova, alcole butilico e cloruro metilico (riduzione della longevità). Pericolo! Non dirigete mai la pistola a spruz-
zo verso voi stessi oppure verso persone o animali. Per lo smaltimento corretto di resti di pittura
e di detergenti rispettate le norme e le leggi locali. I resti di pittura devono essere consegnati
presso uno speciale centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivol­getevi per informazioni all‘amministrazione comunale. L‘iniezione di fluido nella pelle tramite lo
spruzzo permette alle sostanze nocive di penetrare nel corpo. Rivolgetevi subito ad un medico se il getto causa una lesione o un taglio sulla pelle. Sussiste il pericolo di inalazione, contatto o
assorbimento dei materiali da applicare o dei liquidi detergenti. Assicuratevi che sia pre­sente una ventilazione artificiale o naturale sufficiente. Fate sempre attenzione che non venga supe-
rata la pressione massima di lavoro.
Conservate bene le Avvertenze sulla sicu­rezza.
- 15 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 15Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 15 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Pistola per protezione sottoscocca
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
Adatta per l’applicazione di materiale di prote­zione sottoscocca, materiale fonoassorbente e materiale sigillante.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
I
4. Caratteristiche tecniche
Pressione di lavoro: ................................. 3-8 bar
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 14462.
Livello di pressione acustica L Livello di potenza acustica L
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
........... 92 dB (A)
pA
........... 103 dB (A)
WA
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Attacco rapido
Collegamento
Inserite il nipplo del vostro tubo dell’aria compres­sa nell’attacco rapido. La bussola scatta automa­ticamente in avanti.
Separazione
Tirate indietro la bussola e togliete anche il tubo.
Avvertenza! Nell’allentare l’attacco del tubo si deve tenere fermo con la mano il compo­nente di attacco per evitare il verifi carsi di lesioni dovute a movimenti bruschi del tubo.
Anche il tubo pneumatico fl essibile è dotato di un attacco rapido con cui si possono collegare gli accessori nel modo descritto sopra.
- 16 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 16Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 16 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
6. Uso
Settore d’impiego
La leva regolabile in continuo consente un
dosaggio esatto del materiale da nebulizzare. Con l’ugello ruotabile è possibile regolare il
rapporto fra il materiale da nebulizzare e la quantità d’aria. È utilizzato direttamente dalla comune lattina monouso. Consiglio: controllate l’impostazione del rap-
porto materiale/aria facendo una prova (per es. su cartone).
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Avvertimento! Prima della pulizia staccate
l‘utensile ad aria compressa dall‘alimentazione di aria compressa. Avvertenza! Non immergete completamente l‘utensile in un solvente.
7.1 Pulizia
Pulite l‘ugello anche se si blocca inavvertita-
mente o se il risultato di spruzzatura è irrego­lare. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Dopo l’uso pulite gli accessori con un deter-
gente appropriato (osservate le avvertenze sulle sostanze lavorate).
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
I
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 17 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 17Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 17 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 18 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 18Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 18 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
- 19 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 19Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 19 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
1.1 Veiligheidsvoorschriften voor het werken
met perslucht en uitblaaspistolen
Compressor en leidingen bereiken tijdens het
bedrijf hoge temperaturen. Aanrakingen leve-
ren verbrandingen op.
De gassen of dampen aangezogen door
de compressor dienen vrij van bijmengsels
te worden gehouden die in de compressor
brand of ontploffingen kunnen veroorzaken.
Bij het losdraaien van de slangkoppeling
moet het koppelingsgedeelte van de slang
met de hand worden vastgehouden teneinde
verwondingen door de terugsspringende
slang te vermijden.
Bij het werken met de uitblaaspistool veilig-
heidsbril dragen. Door vreemde lichamen en
weggeblazen deeltjes kunnen gemakkelijk
verwondingen worden veroorzaakt.
Met de uitblaaspistool geen personen aan-
blazen of kleren aan het lichaam schoonma-
ken.
1.2 Veiligheidsvoorschriften voor het
verfspuiten
Geen lakken of oplosmiddelen met een vlam-
punt van minder den 55° C verwerken.
Lakken en oplosmiddelen niet verwarmen
omdat ze licht ontvlambaar zijn.
NL
Indien vloeistoffen worden verwerkt die
schadelijk zijn voor de gezondheid, zijn fil­tertoestellen (gezichts-masker) vereist. Volg eveneens de aanwijzingen van de fabrikant van dergelijke stoffen op wat betreft veilig­heidsmaatregelen. Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte
mag niet worden gerookt. Ook verfdampen zijn brandbaar. Stookplaatsen, open licht of vonkenslaande
machines mogen niet voorhanden of in wer­king zijn. Spijs en drank niet in de werkruimte bewaren
of consumeren. Verfdampen zijn schadelijk. De op de verzamelverpakkingen van de ver-
werkte materialen aangegeven informatie en aanduidingen van de verordening omtrent gevaarlijke stoffen dienen in acht te worden genomen. Indien nodig dienen bijkomende veiligheids-
maatregelen te worden genomen, in het bijzonder dienen gepaste kledij en maskers te worden gedragen. De werkruimte moet groter zijn dan 30 m3 en
bij het spuiten en drogen moet een voldoen­de luchtverversing gewaarborgd zijn. Niet tegen de wind spuiten. Principieel dienen bij het spuiten van brandbare of gevaarlijke spuitgoederen de bepalingen van de locale politieautoriteiten te worden opgevolgd. In verbinding met de PVC-drukslang geen
medium zoals white spirit, butylalcohol en methyleenchloride verwerken (verminderde levensduur). Gevaar! Het verfsproeipistool nooit richten
op zichzelf, personen of dieren. Neem voor de deskundige verwerking van
verfresten en reinigingsmiddelen de plaatseli­jke voorschriften en wetgeving in acht. Verfresten moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt. Indien u geen inzamelpunt kent, gelieve dan bij de gemeente te informeren. Bij een injectie in de huid door de straal kun-
nen giftige stoffen in het lichaam belanden. Raadpleeg onmiddellijk een arts, wanneer de sproeistraal de huid verwondt of doordringt. Er bestaat gevaar door inhalering van, con-
tact met of absorptie van coating materiaal of reinigingsvloeistoffen. Zorg voor een adequa­te technische of natuurlijke ventilatie. Let er altijd op dat de maximale werkdruk niet
wordt overschreden.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed.
- 20 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 20Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 20 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1)
1. Tectylpistool
2.2 Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
Geschikt voor het aanbrengen van een bescher­mende tectyllaag op de wagenbodem alsmede van geluidwerend en afdichtend materiaal.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
NL
4. Technische gegevens
Werkdruk: ................................................ 3-8 bar
Gevaar! Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 14462.
Geluidsdrukniveau L Geluidsvermogen L
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt. Draag handschoenen.
.......................... 92 dB (A)
pA
......................... 103 dB (A)
WA
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Snelkoppeling
Aansluiten:
Schuif de nippel van uw persluchtslang de snel­koppeling in, de huls gaat vanzelf naar voren springen.
Loskoppelen:
Trek de huls terug en verwijder de slang.
Waarschuwing! Bij het losnemen van de slangkoppeling dient u het koppelingsstuk van de slang met de hand vast te houden om verwondingen door de terugspringende slang te voorkomen.
De persluchtslang is eveneens voorzien van een snelkoppeling waarmee de accessoires kunnen worden aangesloten zoals hierboven beschreven.
- 21 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 21Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 21 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
6. Bediening
Toepassingsgebied:
De traploos bedienbare trekker maakt een
nauwkeurige dosering van het spraymateriaal
mogelijk.
Met het draaibare mondstuk kan u de ver-
houding van het te spuiten materiaal tot de
hoeveelheid lucht afstellen. De verwerking
gebeurt rechtstreeks uit de in de handel ver-
krijgbare wegwerpbus.
Hint: Controleer de afstelling van de materi-
aal/luchtverhouding op een gepast proefstuk
(b.v. karton).
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Waarschuwing! Isoleer vóór reiniging het per-
sluchtgereedschap van de persluchtbron. Aanwijzing! Leg het gereedschap niet helemaal in een oplosmiddel.
7.1 Reiniging
Reinig het mondstuk ook bij onverwachte
blokkering of verontreinigd sproeibeeld.
Het is aan te bevelen het gereedschap on-
middellijk na elk gebruik schoon te maken.
Maak de accessoires telkens na gebruik met
een gepast middel schoon (aanwijzingen ver-
meld op de verwerkte stoffen in acht nemen).
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
NL
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 22 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 22Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 22 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuur t u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 23 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 23Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 23 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
- 24 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 24Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 24 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
1.1 Instrucciones de seguridad para trabajar
con aire comprimido y pistolas de sopla-
do
Tanto el compresor como los conductos de
alimentación alcanzan elevadas tempera-
turas durante el uso. El tocar dichas piezas
produce quemaduras.
Será preciso mantener los gases o vapores
aspirados por el compresor libres de cual-
quier aditivo que pueda provocar un incendio
o una explosión en el interior del aparato.
Al aflojar el racor de conexión de la manguera
es imprescindible sujetarlo con la mano para
evitar cualquier accidente provocado por la
fuerza de rebote de la manguera.
Siempre que trabaje con la pistola pulveriz-
adora deberá llevar gafas protectoras. Las
piezas o partículas extrañas expulsadas y
dispersadas durante la pulverización pueden
provocar heridas.
No apunte a personas con la pistola en funci-
onamiento, ni tampoco use el aire comprimi-
do para limpiar ropa puesta.
E
1.2 Instrucciones de seguridad en la pulveri­zación
No trabaje con pinturas o diluyentes que ten-
gan un punto de inflamación menor a 55ºC. No calentar las pinturas ni los disolventes
puesto que se inflaman fácilmente. Si trabaja con productos nocivos para la
salud es imprescindible usar dispositivos de filtraje (máscara para el rostro). Además es imprescindible observar las indicaciones hechas por el fabricante de dicho material. Durante el proceso de pulverización está pro-
hibido fumar. También lo está en el recinto de trabajo. Los vapores de pintura son asimismo fácilmente inflamables. No se mantendrá ni fuego abierto, ni luz des-
protegida en el recinto, ni tampoco se harán funcionar en el mismo recinto aparatos que expidan chispas. No se guardará ni se tomarán comidas o be-
bidas en el recinto de trabajo. Los vapores de pintura son nocivos. Es preciso observar los datos indicados en
los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medi-
das de protección adicionales, especialmen­te en lo que respecta a llevar ropa y mascaril­las adecuadas. El recinto donde se trabaja deberá tener
un volumen de más de 30 m3. Además se comprobará exista suficiente ventilación para trabajar con pintura pulverizada y para dejarla secar. No pulverice a contraviento. Al pulveri­zar materiales inflamables o peligrosos se tendrán en cuenta en todo momento las directivas de la policía local. Si usa una manguera de PVC no trabaje con
productos como gasolina de comprobación, alcohol butílico y cloruro metílico, pues redu­cen su duración de vida. ¡Peligro! No apuntar la pistola pulverizadora
de pintura a uno mismo, otras personas o animales. Observar los reglamentos y la legislación lo-
cales para eliminar correctamente los restos de pintura y productos de limpieza. Entregar los restos de pintura a una entidad
recolectora adecuada. En caso de no cono­cer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. Si se pulveriza en la piel, a través del chorro
pueden penetrar sustancias nocivas en el cuerpo. Consultar inmediatamente a un mé-
- 25 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 25Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 25 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
dico si el chorro pulverizador daña o penetra en la piel. Existe peligro por inhalación, contacto o ab-
sorción de las sustancias de revestimiento o productos de limpieza. Asegurarse de que exista suficiente ventilación, bien mediante un sistema técnico o bien natural. Asegurarse en todo momento de que no se
supera la presión de trabajo máxima.
Guarde en lugar seguro este manual de inst­rucciones.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
1. Pistola para proteger la parte inferior de la
carrocería
2.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
E
3. Uso adecuado
Adecuada para aplicar material para proteger los bajos, insonorizante y obturador
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Presión de trabajo: .................................. 3-8 bar
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 14462.
Nivel de presión acústica L Nivel de potencia acústica L
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
................. 92 dB(A)
pA
............ 103 dB(A)
WA
- 26 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 26Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 26 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Acoplamiento rápido
Conectar:
Desplazar el niple de la manguera de aire compri­mido en el acoplamiento rápido, el manguito salta automáticamente hacia delante.
Separar:
Tirar del manguito hacia atrás y quitar la mangue­ra.
Aviso! Al soltar el acoplamiento de la manguera, sujetar con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera para evitar suf­rir daños, puesto que la manguera retrocede de forma brusca.
La manguera de aire comprimido está dotada de un acoplamiento rápido al que se pueden conec­tar los accesorios según se describe arriba.
6. Manejo
Ámbito de aplicación:
El disparador continuo permite dosificar de
forma exacta el material a pulverizar. Con la boquilla giratoria se puede regular la
relación entre el material a pulverizar y el vo­lumen de aire. Se trabaja directamente desde la lata desechable convencional. Consejo: comprobar el ajuste de la relación
material/aire en una pieza de prueba adecua­da (p. ej., cartón).
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Aviso: Antes de limpiar la herramienta de aire
comprimido, desconectarla de la fuente de aire comprimido. ¡Advertencia! No introducir la herramienta com­pletamente en un disolvente.
7.1 Limpieza
Limpiar la boquilla también en caso de atas-
co repentino o si el pulverizado presenta un aspecto sucio. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Utilizar un producto adecuado para limpiar el
accesorio tras su uso (observar las adverten-
E
cias sobre las sustancias procesadas).
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas
- 27 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 27Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 27 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 28 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 28Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 28 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
- 29 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 29Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 29 08.05.2018 13:26:3108.05.2018 13:26:31
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
1.1 Instruções de segurança para trabalhar
com ar comprimido e pistolas de sopro
Durante o funcionamento o compressor e
os cabos atingem temperaturas elevadas. O contacto leva a queimaduras. Os gases e os vapores aspirados pelo com-
pressor não contêm aditivos que possam conduzir a incêndios ou a explosões no com­pressor. Ao soltar o acoplamento da mangueira imo-
bilize a peça de acoplamento da mangueira com a mão, para evitar ferimentos quando a mangueira é puxada. Ao trabalhar com pistola de sopro use óculos
de protecção. Corpos estranhos e peças sop­radas podem causar ferimentos ligeiros. Não apontar a pistola de sopro a ninguém
nem limpar roupa que esteja vestida.
1.2 Instruções de segurança ao para pintar
com ar comprimido
Não utilizar tinta ou solventes com um ponto
de inflamação inferior a 55° C. Não aquecer tintas ou solventes, pois são
facilmente inflamáveis. Se utilizar líquidos prejudiciais à saúde, tem
de usar filtros para protecção (máscaras fa­ciais). Nas medidas de protecção, tenha em atenção as indicações dos fabricantes acer-
P
ca desses materiais. Devem ser respeitadas as indicações e
identificações do decreto alemão relativo às substâncias perigosas, que constam das embalagens dos materiais processados. Se necessário, têm que ser tomadas medidas de protecção suplementares, usando nomeada­mente vestuário e máscaras adequadas. Não fumar na área de trabalho durante o
processo de pintura. Os vapores de tinta tam­bém são facilmente inflamáveis. Não deve existir nem ser feito lume, fontes de
luz ou máquinas que produzam faíscas nas proximidades. Não guardar ou consumir alimentos e bebi-
das na área de trabalho. Os vapores de tinta são prejudiciais. A área de trabalho tem de ter mais que
30 m3 e é necessário garantir um arejamento suficiente ao pintar e secar. Não pintar contra o vento. Ao pintar materiais inflamáveis ou perigosos, ter em atenção as disposições da polícia local. Em conjunto com a mangueira de pressão de
PVC não processar fluidos como gasolina de teste, álcool butanol e clorídrico de metileno (diminui a vida útil). Perigo! Nunca direcione a pistola pulveriz-
adora de pintura para si próprio, pessoas ou animais Respeite as normas e a legislação locais
para eliminar corretamente os restos de tinta e produtos de limpeza. Os restos de tinta têm de ser entregues num
local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da administração autárquica. As substâncias tóxicas podem entrar no cor-
po, se o jacto incidir sobre a pele. Consulte imediatamente um médico, se o jacto de pul­verização ferir ou penetrar a pele. Existe o perigo de inalação, contacto ou
absorção dos produtos de revestimento ou dos líquidos de limpeza. Certifique-se de que existe uma ventilação técnica ou natural suficiente. Assegure-se sempre de que a pressão de
trabalho máxima não é excedida.
Guarde as instruções de segurança num lo­cal seguro.
- 30 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 30Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 30 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)
1. Pistola para revestimento primário
2.2 Material a fornecer
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
P
4. Dados técnicos
Pressão de trabalho: ................................3-8 bar
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura­dos de acordo com a EN 14462.
Nível de pressão acústica L Nível de potência acústica L
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
................ 92 dB(A)
pA
............ 103 dB(A)
WA
3. Utilização adequada
Adequado para a aplicação de revestimento primário, materiais para absorção sonora e iso­ladores.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
5. Antes da colocação em funcionamento
5.1 Acoplamento rápido
Ligar:
Empurre o niple da mangueira de ar comprimido para o acoplamento rápido, o casquilho salta au­tomaticamente para a frente.
Separar:
Puxe o casquilho para trás e retire a mangueira.
Aviso! Ao soltar o acoplamento da manguei­ra, imobilize a peça de acoplamento com a mão, para evitar ferimentos quando a mangueira é puxada.
A mangueira de ar comprimido também está equipada com um acoplamento rápido, no qual podem ser ligados os acessórios, como acima descrito.
- 31 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 31Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 31 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
6. Operação
Campo de aplicação:
O gatilho de utilização contínua possibilita
uma dosagem precisa do material a pulve­rizar. Com o bico rotativo é possível ajustar a quan-
tidade de ar utilizado para a pulverização dos materiais. O processamento é feito directa­mente da lata. Dica: Verifique o ajuste da relação material/ar
numa amostra adequada (p. ex. numa caixa de cartão).
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Aviso! Antes da limpeza, desligue a ferramenta
de ar comprimido da fonte de ar comprimido. Nota! Não imirja a ferramenta completamente em solventes.
7.1 Limpeza
Limpe o bico também em caso de bloqueio
ou de um padrão de pulverização sujo. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização. Depois da utilização, limpe os acessórios
com um produto adequado (respeite as indi­cações das substâncias utilizadas).
7.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
P
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos ca­rece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 32 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 32Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 32 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 33 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 33Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 33 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
- 34 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 34Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 34 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
- 35 -
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 35Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 35 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
EH 05/2018 (01)
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 36Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 36 08.05.2018 13:26:3208.05.2018 13:26:32
Loading...