Einhell Body under sealgun User guide

Brugsanvisning
Pistol til undervognsbehandling
Bruksanvisning
Underredspistol
q
Käyttöohje
Pohjansuojapistooli
Пистолет для нанесения защиты днища кузова
. Käsitsemisjuhend
Püstol aluspinna töötlemiseks
H
Lietošanas instrukcija
Pistole aizsarglīdzekļa uzklāšanai uz automobiļa apakšdaļas
G Naudojimo instrukcija
Pistoletas gruntavimui
Unterboden­schutzpistole
Art.-Nr.: 41.335.01 I.-Nr.: 01059
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 1
2
1
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 2
3
DK/N
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du overdrager den til andre! Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Anvendelsesområde
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
1. Sikkerhedsinstruktioner
1.1 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft og udblæsningspistoler
Kompressor og ledninger når op på høje
temperaturer under driften. Berøring medfører forbrændinger.
De af kompressoren indsugede luftarter eller
dampe skal holdes fri for tilsætninger som kan føre til brand eller eksplosion i kompressoren.
Når slangekoblingen løsnes, skal De holde fast
på slangens koblingsstykke med hånden for at undgå kvæstelser fra den tilbagespringende slange.
Ved arbejde med blæsepistolen skal De bruge
beskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og bortblæste dele kan let forårsage tilskadekomst.
Blæs ikke på andre personer med blæsepistolen
og rengør ikke tøj på kroppen.
1.2 Sikkerhedsanvisninger ved sprøjtemaling
Anvend ikke lakker eller opløsningsmidler med et
flammepunkt under 55° C .
Lakker og opløsningsmidler er letantændelige og
må derfor ikke varmes op.
Arbejdes der med sundhedsskadelige væsker,
skal der bruges filteraggregater til beskyttelse (ansigtsmasker). Følg også anvisningerne fra producenterne af sådanne stoffer vedr. beskyttelsesforan-staltninger.
Der må ikke ryges under sprøjtningen og i
arbejds-rummet. Også malingsdampe er brandfarlige.
Der må ikke forefindes ildsteder eller åben ild,
og der må ikke arbejdes med gnistdannende maskiner
Der må ikke opbevares eller indtages mad og
drikkevarer i arbejdsrummet. Malingsdampe er skadelige.
Angivelser og mærkninger vedrørende farlige
stoffer, som står anført på yderemballagen af de forarbejdede materialer, skal iagttages. Ekstra beskyttelsesforanstaltninger kan være påkrævede, navnlig i form af beklædning og masker.
Arbejdsrummet skal være på mere end 30 m
3
og der skal ske et tilstrækkeligt luftskifte. Sprøjt ikke op mod vinden. Ved påsprøjtning af brændbare resp. farlige sprøjtematerialer, skal de lokale politimyndigheders bestemmelser overholdes.
Anvend ikke medier som ekstraktionsbenzin,
butyl-alkohol og methylenklorid sammen med PVC-trykslangen (reduceret levetid)
Opbevar sikkerhedshenvisningerne omhyggeligt
2. Leveringsomfang
Pistol til undervognsbehandling
3. Lynkobling
Tilslutning:
Pres niplen på trykluftslangen ind i lynkoblingen, tyllen springer frem automatisk.
Frakobling: Træk tyllen tilbage, og tag slangen ud. Vigtigt! Når slangekoblingen løsnes, skal du holde fast i slangens koblingsdel med hånden, så slangen ikke smælder tilbage med fare for kvæstelse.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 3
4. Vejledning
Pistol til undervognsbehandling
Arbejdstryk i bar: 3-8
Anvendelse:
Egnet til påføring af undervognsbehandlings- og
tætningsmateriale samt akustisk absorptionsmateriale.
Aftrækkeren, som kan betjenes trinløst, muliggør
nøjagtig dosering af sprøjtevæsken.
Forholdet mellem sprøjtevæske og luftmængde
kan indstilles på den drejelige dyse. Bearbejdning sker direkte fra den gængse engangsdåse.
Tip: Kontroller indstillinger for materiale-
/luftforholdet på et egnet prøveemne (f.eks. karton).
5. Rengøring og vedligeholdelse
5.1 Rengøring
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør tilbehøret efter brug med et egnet middel
(følg anvisningerne for det pågældende rengøringsmiddel).
6. Reservedelsbestilling
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.Savens artikelnummer.Savens identifikationsnummer.Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
7. Bortskaffelse og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
4
DK/N
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 4
Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Användningsområde
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
1. Säkerhetsföreskrifter
1.1 Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft och renblåsningspistoler
Kompressor och ledningar uppnår höga
temperaturer under driften. Beröring leder till brännskador.
Gaser eller ångor som sugs in av kompressorn
ska hållas fria från föroreningar som kan leda till bränder eller explosioner i kompressorn.
Håll fast kopplingsdelen med handen då du
lossar slangkopplingen för att undvika skador på grund av att slangen hoppar bakåt.
Bär skyddsglasögon under arbeten med
blåspistolen. Främmande föremål och delar som blåses bort kan lätt förorsaka personskador.
Blås inte på andra personer med blåspistolen
och blås inte ren kläder på kroppen.
1.2 Säkerhetsanvisningar för färgsprutning
Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel med
flampunkt lägre än 55° C.
Värm inte upp lack och lösningsmedel eftersom
dessa är mycket brandfarliga.
Om hälsofarliga vätskor bearbetas krävs
filterskydd (ansiktsmask). Följ också de uppgifter om skyddsåtgärder som ges av tillverkaren av sådana ämnen.
Rökning är förbjuden under sprutmålning samt i
arbets-rummet. Även färgångor är lättantändliga.
Eldstäder, öppen eld eller gnistbildande maskiner
får inte finnas på platsen resp. köras.
Arbetsrummet måste vara större än 30 m
3
och det måste finnas tillräcklig ventilering vid sprutning och torkning. Spruta inte mot vinden. Följ bestämmelserna från den lokala polis ­myndigheten vid sprutning av brandfarliga resp. farliga sprutmaterial.
Mat och dryck får inte förvaras eller intas i
arbetsrummet.
Beakta uppgifterna och märkningarna för farliga
ämnen som finns på förpackningarna till bearbetade material. Tilltag lämpliga skyddsåtgärder vid behov, särskilt med tanke på lämpliga kläder och ansiktsmasker.
Bearbeta inte medier som lacknafta, butylalkohol
och metylenklorid tillsammans med PVC­trykslangen (förkortad livslängd).
Förvara säkerhetsanvisningarna väl.
2. Leveransomfattning
Underredspistol
3. Snabbkoppling
Ansluta:
Skjut in tryckluftslangens nippel i snabbkopplingen. Hylsan glider fram automatiskt.
Koppla loss: Dra tillbaka hylsan och ta bort slangen. Obs! Håll fast slangens kopplingsstycke med handen när slangkopplingen lossas. Därigenom kan man undvika skador om slangen slår tillbaka.
4. Instruktioner
Underredspistol
Arbetstryck i bar: 3-8
5
S
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 5
Användningsområde:
Lämplig för applicering av underredsmassa,
ljuddämpningsmaterial och töätningsmaterial.
Sprutmaterialet kan doseras exakt med den
steglöst inställbara avtryckaren.
Med det vridbara munstycket kan förhållandet
mellan luftmängden och materialet som ska sputas ställas in. Materialet tas direkt ur en normal engångsburk.
Tips: Kontrollera inställningen av material/luft på
en lämplig provbit (t ex kartong).
5. Rengöring och underhåll
5.1 Rengöring
Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter
varje användningstillfälle.
Rengör tillbehöret med lämpligt rengöringsmedel
efter användning (beakta anvisningarna på rengöringsmedlets förpackning).
6. Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
MaskintypMaskinens artikel-nr.Maskinens ident-nr.Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info
7. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
S
6
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 6
Huomio!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille myös tämä käyttöohje laitteen mukana.
Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Käyttötarkoitus
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus­tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
1. Turvallisuusohjeet
1.1 Paineilman ja puhalluspistoolien käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset
Ahtimen ja johtojen käyttö lämpötilat ovat korkeat.
Kosketus aiheuttaa palo vammoja.
Ahtimen imemien kaasujen tai höyryjen on oltava
ilman aineosia, jotka voivat joh taa ahtimen paloon tai räjähdykseen.
Letkuliitosta irroitettaessa on liitoskappaleesta
pidet tävä kiinni, ettei se aiheuta vammoja sinkoutumalla irti.
Paineilmapistoolia käsitel lessä on käytettävä
suo jalaseja. Roskat ja poispu hallettu lika voivat helposti aiheuttaa vammoja.
Paineilmapistoolia ei saa suunnata kohti ihmisiä,
eikä sillä myöskään saa puhdistaa päällepuettuja vaatekappaleita.
1.2 Ruiskumaalausta koskevat turvallisuusmääräykset
Älä työstä maalia tai liuotetta, jonka sytty mispiste
on alle 55°C.
Älä kuumenna lakkoja tai liuotteita, koska ne
ovat helposti syttyviä.
Terveydelle vaarallisia nesteitä työstettäessä on
käytettävä suojana suodattimia (kasvonaa maria). Noudata myös tällaisten aineiden val mistajan antamia turva ohjeita.
Työstettävien materiaalien pakkauksissa olevia
tietoja sekä vaarallisten aineiden käsittelylain mukaisia merkintöjä tulee noudattaa. Tarvittaessa tulee ryhtyä muihin turvatoimiin, erityisesti käyttää tarkoituksenmukaista suojapukua ja naamaria.
Ruiskutuksen aikana tai työtiloissa ei saa tupa -
koida. Maalihöyrytkin ovat helposti syttyviä.
Avoliekkihellat, avotuli tai kipinöitä aikaansaa vat
koneet on poistet tava tai niitä ei saa käyttää.
Ruokia ja juomia ei saa säilyttää tai nauttia työti -
loissa. Maalihöyryt ovat vahingollisia.
Työtilan on oltava suu rempi kuin 30 m
3
, ja ruiskutuksen sekä kui vauksen aikana on huolehdittava riittävästä ilmanvaihdosta. Ei saa ruiskuttaa vastatuuleen. Helposti syttyviä tai muuten vaarallisia ruis kutusaineita käsitellessä on noudatettava paikal lisen poliisilaitoksen määräyksiä.
PVC-muovisella paine letkulla ei saa käyttää
koestusbensiiniä, butyy lialkoholia tai metylee ­nikloridia (lyhentää elin ikää).
Säilytä nämä turvalli suusohjeet hyvin.
2. Toimituksen laajuus
Pohjansuojapistooli
3. Pikaliitin
Liitäntä:
Työnnä paineilmaletkusi nippa pikaliittimeen, holkki ponnahtaa automaattisesti eteenpäin.
Irroitus: Vedä holkkia taaksepäin ja ota letku pois. Huomio! Letkuliittimen irroittamisen aikana tulee letkun liitinkappaleesta pitää kädellä kiinni, jotta vältytään taaksepäin ponnahtavan letkun aiheuttamilta tapaturmilta.
FIN
7
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 7
8
FIN
4. Johdanto
Pohjansuojapistooli
Työpaine baaria: 3-8
Käyttöalue:
Sopii pohjansuoja-, äänenvaimennin- ja
tiivistysmateriaalin päällystämistä varten.
Portaattomasti käytettävä laukaisuvipu
mahdollistaa ruiskutusaineen tarkan annostelun.
Liikkuvan suuttimen avulla on mahdollista säätää
ruiskutettavan aineen suhde ilmamäärään. Työstö tapahtuu suoraan kaupasta saatavasta kertakäyttöpurkista.
Vihje: Tarkista materiaali-/ilmasuhteen säätö
sopivaan koekappaleeseen (esim. pahviin).
5. Puhdistus ja huolto
5.1 Puhdistus
Suosittelemme laitteen puhdistamista aina heti
käytön jälkeen.
Puhdista varusteet käytön jälken sopivalla
aineella (huomioi työstettäviä aineita koskevat ohjeet).
6. Varaosien tilaus
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppiLaitteen tuotenumeroLaitteen tunnusnumeroTarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
7. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat oneglmajätehävitykseen. Tiedustele asiaa alan ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 8
9
RUS
Внимание!
При пользовании устройствами необходимо следовать правилам техники безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией. В том случае если Вы передаете устройство другим людям, то необходимо приложить к нему настоящее руководство по эксплуатации. Мы не несем ответственности за травмы и ущерб, которые возникли в результате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуатации и техники безопасности.
Область использования
Пожалуйста, примите во внимание, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленности, ремесле или индустрии. Мы не даем гарантийных обязательств, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной деятельности.
Устройство можно использовать только в соответствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считается не соответствующим предписанию. За возникшие в результате этого ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
1. Указания по технике безопасности
1.1 Указания по технике безопасности для работы с сжатым воздухом и распыляющими пистолетами
Компрессор и трубопровод достигают при
работе высоких температур. При прикосновении образуется ожог.
Необходимо не допускать примесей в
засываемых компрессором газах или парах, которые могут привести к пожару или взрыву.
При отсоединении шланговой муфты
необходимо удерживать прочно соединительный элемент шланга рукой для
того, чтобы избежать травм от отлетающего шланга.
Во время работы с распыляющим пистолетом
используйте защитные очки. Подхваченные струей частицы могут легко нанести травмы.
Запрещено обдувать продувочным
пистолетом людей или очищать одежду на теле.
1.2 Указания по технике безопасности при окраске распылением
Запрещено работать с лаками и
растворителями с температурой вспышки ниже 55° C.
Не нагревайте лаки и растворители.Если осуществляется работа с вредными для
здоровья жидкостями, то необходимо использовать защитные приспособления (маски для лица). Следуйте приведенным изготовителями таких средств указаниям о проведении мероприятий по защите.
Следуйте нанесенным на упаковке
перерабатываемых материалов данным и обозначениям распоряжений по обращению с опасными материалами. При необходимости необходимо провести дополнительные защитные мероприятия, прежде всего одевайте подходящие одежды и маски.
Запрещено курить во время распыления, а
также в самом рабочем помещении. Пары краски также могут легко воспламениться.
Запрещено проводить работы при наличии
открытого огня или создающих искры устройств.
Запрещено хранить и употреблять пищу и
напитки в рабочем помещении. Пары краски вредны для здоровья.
Рабочее помещение должно быть больше
30 м
3
, а также необходимо обеспечить достаточный воздухообмен при распылении и сушке. Не распылять против ветра. Необходимо всегда при разбрызгивании горючих или опасных распыляемых составов соблюдать правила местных органов правопорядка.
Не используйте шланги из ПВХ для работы с
такими веществами, как лаковый бензин, бутиловый спирт и хлористый метил (сокращает срок службы).
Храните указания по технике безопасности в надежном месте.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 9
2. Состав набора
Пистолет для нанесения защиты днища
кузова
3. Быстродействующая муфта
Подсоединение:
Вставьте ниппель Вашего напорного шланга в быстродействующую муфту, втулка выскакивает автоматически вперед.
Разъединение:
Оттяните втулку назад и удалите шланг.
Внимание! При отсоединении муфты шланга необходимо крепко удерживать рукой саму муфту шланга для того, чтобы избежать получение травм от отскакивающего назад шланга.
Напорный шланг также снабжен быстродействующей муфтой при помощи которой можно подсоединять принадлежности, как это описано выше.
4. Руководство
Пистолет для нанесения защиты днища
кузова
Рабочее давление в бар: 3-8
Область применения:
Может быть использован для нанесения
антикоррозионной защиты днища кузова, звукопоглощающего покрытия и уплотняющего средства.
Работающий бесступенчато спусковой рычаг
позволяет точно дозировать напыляемое средство.
Поворотное сопло позволяет регулировать
соотношение напыляемого средства по отношению к воздуху. Питание средством при обработке осуществляется непосредственно из обычного одноразового баллончика.
Рекомендация: проверьте регулировку
соотношения наносимого средства и воздуха на подходящем пробном предмете (например, кусок картона).
5. Очистка и технический уход
5.1 Очистка
Мы рекомендуем очищать устройство сразу
после каждого использования.
Очищайте принадлежности после
использования при помощи соответствующих средств (учтите указания, приложенные к веществам с которыми вы работаете).
6. Заказ запасных деталей
При осуществлении заказа запасных деталей необходимо привести следующие данные;
тип устройстваномер арт. устройстваидент. номер устройстваномер запасной детали необходимой
запасной части
Актуальные цены и информацию Вы можете найти по адресу www.isc-gmbh.info
7. Утилизация и вторичная переработка
Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Компрессор и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Информацию об этом Вы можете получить в специализированном магазине или в местных органах правления!
RUS
10
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 10
Tähelepanu!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend. Me ei võta mingit vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
Kasutusvaldkond
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
1. Ohutusjuhised
1.1 Ohutusjuhised suruõhu ja suruõhupüstoliga töötamiseks
Töötamisel muutuvad kompressor ja voolikud
kuumaks. Nende puudutamine võib põhjustada põletusi.
Kompressorisse imetavad gaasid või aurud tuleb
hoida vabad sellistest lisanditest, mis võivad kompressoris tulekahju või plahvatuse põhjustada.
Voolikuühenduse vabastamisel tuleb vooliku
ühendusdetail käega kinni hoida, et vältida vigastusi tagasipaiskuva vooliku tõttu.
Kandke suruõhupüstoliga töötamisel kaitseprille.
Võõrkehad ja eemalepaiskuvad detailid võivad kergesti vigastusi põhjustada.
Ärge suunake suruõhupüstolit inimestele ega
puhastage seljasolevaid riideid.
1.2 Ohutusjuhised pritsvärvimisel
Ärge kasutage värvi ega lahustit, mille leekpunkt
on madalam kui 55 °C.
Ärge soojendage värvi ega lahustit.Kui töötatakse terviseohtlike vedelikega, on vaja
kaitseks kasutada filterseadmeid (näomaski). Järgige ka selliste ainete tootjate andmeid
ohutusabinõude kohta.
Arvestage kasutatavate materjalide pakendil
asuvaid ohtlike ainete seadusele vastavaid andmeid ja märgistusi. Vajadusel tuleb kasutusele võtta täiendavaid ohutusabinõusid, eriti puudutab see sobiva riietuse ja maski kandmist.
Pihustusprotsessi ajal ja üldse tööruumis ei tohi
suitsetada. Ka värviaurud on kergesti süttivad.
Ruumis ei tohi olla või ei tohi kasutada
tuleasemeid, lahtist tuld ega sädemeid tekitavaid masinaid.
Ärge hoidke ega tarbige tööruumis toiduaineid ja
jooke. Värviaurud on kahjulikud.
Tööruum peab olema suurem kui 30 m
3
ning selles peab olema tagatud piisav õhuringlus pihustamisel ja kuivamisel. Ärge pihustage vastu tuult. Süttivate või ohtlike materjalide pihustamisel järgige põhimõtteliselt kohaliku politseiameti määrusi.
Ärge kasutage PVC-suruõhuvoolikuga selliseid
aineid nagu lakibensiin, butüülalkohol ja metüleenkloriid (lühendab kasutusiga).
Hoidke ohutusjuhised alles.
2. Tarnekomplekt
Püstol aluspinna töötlemiseks
3. Kiirliitmik
Ühendamine:
Lükake suruõhuvooliku nippel kiirühendusse, hülss hüppab automaatselt ette.
Lahtivõtmine:
Tõmmake hülss tagasi ja eemaldage voolik selle küljest. Tähelepanu! Voolikuühenduse
vabastamisel tuleb vooliku ühendusdetail käega kinni hoida, et vältida vigastusi tagasipaiskuva vooliku tõttu.
4. Juhend
Püstol aluspinna töötlemiseks
Töösurve baarides: 3-8
Kasutusvaldkond:
Sobib aluspinna kaitsevahendite, helisummutus-
ja isolatsioonimaterjalide pealekandmiseks.
EE
11
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 11
Astmeteta kasutatav päästik võimaldab
pihustatava materjali täpset doseerimist.
Pööratav otsiku abil saab reguleerida pritsitava
materjali ja õhukoguse suhet. Töödeldakse vahetult tavalisest ühekordselt kasutatavast toosist.
Vihje: Kontrollige materjali ja õhu suhte
reguleerimist sobiva katsedetaili juures (nt kartong).
5. Puhastamine ja hooldus
5.1 Puhastamine
Me soovitame, et puhastaksite seadet otsekohe
pärast iga kasutamist.
Puhastage lisatarvikuid vajaduse järgi sobivate
vahendite abil (Järgige juhiseid töödeldaval materjalil).
6. Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüpSeadme artiklinumberSeadme identifitseerimisnumberVajamineva varuosa number
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info
7. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. Kompressor ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikust omavalitsusest!
EE
12
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 12
Uzmanību!
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā Jums būtu pieejama. Gadījumā, ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus.
Mēs neuzņemamies nekādu atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, neievērojot šo instrukciju un drošības norādījumus.
Mērķim atbilstoša lietošana
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem. Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs lietotājs/operators, nevis ražotājs.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.
1. Drošības norādījumi
1.1. Drošības norādījumi darbam ar saspiestu gaisu un smidzināšanas pistolēm
Kompresors un cauruļvadi ekspluatācijas laikā
stipri sakarst. Pieskaršanās tiem rada apdegumus.
Jānodrošina, lai kompresora uzsūktās gāzes vai
tvaiki būtu bez piemaisījumiem, kas kompresorā var radīt degšanu vai eksplodēšanu.
Atskrūvējot šļūtenes savienojumu, šļūtenes
savienojuma detaļa jātur ar roku, lai izvairītos no savainojumiem, ko var izraisīt atpakaļ atlecošā šļūtene.
Strādājot ar smidzināšanas pistoli, lietojiet
aizsargbrilles. Svešķermeņi un nopūstās daļiņas var izraisīt nelielus savainojumus.
Ar smidzināšanas pistoli nedrīkst pūst uz
cilvēkiem vai tīrīt uzvilktu apģērbu.
1.2. Drošības norādījumi, krāsojot ar pulverizatoru
Neizmantojiet lakas vai šķīdinātājus, kuru
uzliesmošanas temperatūra ir zemāka par 55 °C.
Nesildiet lakas un šķīdinātājus, jo tie ir viegli
uzliesmojoši.
Ja izmanto veselībai kaitīgus šķidrumus,
aizsardzībai ir jālieto ar filtru aprīkotas ierīces (aizsargmaskas). Ņemiet vērā arī šādu vielu ražotāju sniegto informāciju par aizsardzības pasākumiem.
Ir jāņem vērā informācija un bīstamo vielu
noteikumu apzīmējumi, kas norādīti uz izmantojamo materiālu ārējā iepakojuma. Vajadzības gadījumā ir jāveic papildu aizsardzības pasākumi, it īpaši jāvelk piemērots apģērbs un jālieto maska.
Smidzināšanas procesa laikā, kā arī darba telpā
smēķēt nedrīkst. Arī krāsas tvaiki ir viegli uzliesmojoši.
Darba vietā nedrīkst atrasties vai tikt izmantotas
dedzināšanas vietas, atklāta uguns vai dzirksteļojošas iekārtas.
Darba telpā neuzglabājiet un nelietojiet ēdienus
un dzērienus. Krāsas tvaiki ir kaitīgi.
Darba telpai jābūt lielākai par 30 m
3
un smidzināšanas un žūšanas laikā tajā jābūt nodrošinātai pietiekamai ventilācijai. Nesmidziniet pret vēju. Pamatā, smidzināšanai izmantojot degošas vai bīstamas izsmidzināmās vielas, ņemiet vērā vietējās policijas pārvaldes noteikumus.
Kopā ar PVC spiediena šļūteni neizmantojiet
lakbenzīnu, butilspirtu un metilēnhlorīdu (samazina kalpošanas laiku).
Drošības norādījumus uzglabājiet drošā vietā.
2. Piegādes komplekts
Pistole aizsarglīdzekļa uzklāšanai uz
automobiļa apakšdaļas
3. Ātrjaucams savienojums
Savienošana
Saspiestā gaisa padeves šļūtenes īscauruli iebīdiet ātrjaucamajā savienojumā, čaula automātiski atlec uz priekšu.
Atvienošana
Atvelciet atpakaļ čaulu un noņemiet šļūteni.
Uzmanību! Atskrūvējot šļūtenes savienojumu, šļūtenes savienojuma detaļa jātur ar roku, lai izvairītos no savainojumiem, ko var izraisīt atpakaļ atlecošā šļūtene.
LV
13
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 13
4. Instrukcija
Pistole aizsarglīdzekļa uzklāšanai uz
automobiļa apakšdaļas
Darba spiediens bāros: 3-8
Lietošanas joma:
Piemērota aizsarglīdzekļa uzklāšanai uz
automobiļa apakšdaļas, skaņu absorbējošā materiāla un blīvējošā materiāla uzklāšanai.
Laideni darbināmā nospiešanas svira nodrošina
smidzināmā materiāla precīzu dozēšanu.
Ar grozāmo sprauslu var regulēt smidzināmā
materiāla attiecību pret gaisa daudzumu. Lietošana notiek tieši no standarta vienreizējās izmantošanas kārbas.
Padoms: pārbaudiet materiāla/gaisa attiecības
regulējumu uz piemērota parauga (piemēram, kartona).
5. Tīrīšana un apkope
5.1. Tīrīšana
Ierīci ieteicams tīrīt tūlīt pēc katras lietošanas.Pēc lietošanas tīriet piederumus ar piemērotu
līdzekli (ievērojiet norādījumus uz izmantojamajām vielām).
6. Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, būtu jāievēro šāda informācija:
ierīces tips;ierīces preces numurs;ierīces identifikācijas numurs;nepieciešamās rezerves daļas numurs.
Pašreizējās cenas un informāciju Jūs atradīsiet www.isc-gmbh.info
7. Pārstrāde un atkārtota izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas. Nododiet defektīvās detaļas īpašo atkritumu pārstrādei.
Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā!
LV
14
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 14
Dėmesio!
Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija. Perduodami prietaisą kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją.
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant šios instrukcijos saugos nurodymų.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. Už bet kokį pažeidimą, atsiradusi dėl netinkamo naudojimo, atsako vartotojas arba operatorius, o ne gamintojas.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse bei pagal panašią paskirtį.
1. Saugos nurodymai
1.1. Kaip saugiai dirbti su pneumatika ir oro pūtimo pistoletais
Kompresorius ir linijos veikdami stipriai įkaista.
Juos palietus kyla pavojus nudegti.
Kompresoriaus įtrauktose dujose ar garuose
negali būti priemaišų, nes jos kompresoriuje gali sukelti gaisrą ar sprogimą.
Atlaisvinant žarnos movą, žarnos movos antgalį
reikia prilaikyti ranka, kad jūsų nesužeistų atgal atšokanti žarna.
Dirbant su oro pūtimo pistoletu, reikia būti su
apsauginiais akiniais. Svetimkūniai ir išpūstos dalelės gali lengvai sužaloti.
Oro pūtimo pistoletu draudžiama pūsti į žmones
ar valyti ant kūno esančius drabužius.
1.2. Saugos nurodymai purškiant dažus
Draudžiama dirbti su lakais ar tirpikliais, kurių
užsidegimo taškas yra mažesnis nei 55 °C.
Lakų ir tirpiklių nešildykite, nes jie lengvai
užsidega.
Jei dirbama su sveikatai pavojingais skysčiais,
apsaugai reikia filtravimo prietaisų (veido kaukės). Atkreipkite dėmesį ir į tokių medžiagų
gamintojų nuorodas apie apsaugines priemones.
Būtina atsižvelgti į ant apdirbamų medžiagų
pakuočių pateiktus duomenis ir pavojingų medžiagų žymėjimą. Prireikus reikia imtis papildomų apsaugos priemonių, visų pirma nešioti tinkamus drabužius ir kaukes.
Dirbant ir darbo patalpoje draudžiama rūkyti.
Dažų garai irgi lengvai užsidega.
Darbo patalpoje negali būti ir negalima naudoti
ugnies vietų, atviros šviesos ar kibirkščiuojančių mašinų.
Darbo patalpoje negalima laikyti ir vartoti maisto
ir gėrimų. Dažų garai kenksmingi.
Darbo patalpa turi būti didesnė nei 30 m
3
ir purškimo bei džiūvimo metu turi būti užtikrinta pakankama oro cirkuliacija. Draudžiama purkšti prieš vėją. Purškiant degias ir pavojingas medžiagas, būtina laikytis vietinės policijos įstaigos reikalavimų.
Dirbant su PVC pneumatine žarna, draudžiama
naudoti tokias medžiagas kaip baltą spiritą, butilo alkoholį ir metilo chloridą (sutrumpėjęs naudojimo laikotarpis).
Šiuos saugos nurodymus laikykite tinkamoje vietoje.
2. Tiekimo apimtis
Pistoletas gruntavimui
3. Greitaveikė mova
Prijungimas:
pneumatinės žarnos įmovą įstumkite į greitaveikę movą, įvorė automatiškai šokteli į priekį.
Atskyrimas: įvorę patraukite atgal ir nuimkite žarną. Dėmesio! Atlaisvinant žarnos movą, žarnos movos antgalį reikia prilaikyti ranka, kad nesusižeistumėte dėl atgal atšokančios žarnos.
4. Instrukcija
Pistoletas gruntavimui
Darbinis slėgis (bar): 3-8
Pritaikymo sritis:
Pritaikytas grunto, garso paskirstymo ir
sandarinimo medžiagoms naudoti.
LT
15
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 15
Tolygiai reguliuojama traukiama svirtis leidžia
tiksliai dozuoti purškiamą medžiagą.
Su sukiojamu purkštuku galima nustatyti
purškiamos medžiagos ir oro kiekio santykį. Darbas atliekamas tiesiogiai purškiant standartinę dozę.
Patarimas: Prieš dirbdami išbandykite medžiagos
ir oro santykį ant tinkamos bandomosios medžiagos (pvz. kartono)
5. Valymas ir techninė priežiūra
5.1. Valymas
Rekomenduojame prietaisą išvalyti iš karto po
kiekvieno naudojimo.
Panaudotus priedus nuvalykite tinkama
priemone (laikykitės nurodymų, susijusių su apdirbamomis medžiagomis).
6. Atsarginių dalių užsakymas
Užsakant atsargines dalis reikia nurodyti tokius duomenis:
prietaiso tipąprietaiso prekės numerįprietaiso identifikacijos numerįužsakomos atsarginės dalies numerį
Dabartines kainas ir informaciją rasite apsilankę: www.isc-gmbh.info
7. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas
Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, pavyzdžiui: metalo ir plastiko. Defektines konstrukcines dalis utilizuokite kaip specialias atliekas. Teiraukitės specialioje parduotuvėje ar komunaliniame ūkyje!
LT
16
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 16

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
T
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult ISC GmbH loal.
H
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru
ISC GmbH piekrišanu.
G
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų ISC GmbH leidimą.
17
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
1EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
H Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas
G Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 17
18
lL
GARANTIBEVIS
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktionsfejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaftale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig slitage.
Garantien mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvitteringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 18
19
U
GARANTIBEVIS
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transport skador, skador som kan härledas till missaktade monterings anvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage.
Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 19
20
q
TAKUUTODISTUS
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset:
1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset puutteellisuudet, jotka aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu ainoastaan näiden puutteellisuuksien korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Takuumme ei myöskään sisällä kuljetusvaurioiden tai sellaisten vaurioiden korvaussuorituksia, jotka ovat aiheutuneet asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (esim. liitäntä vääräntyyppiseen verkkovirtaan), väärinkäytöstä tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormittaminen tai hyväksymättömien työkalujen tai lisävarusteiden käyttäminen), huolto- ja turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä, vieraiden esineiden (esim. hiekan, kivien tai pölyjen) pääsystä laitteen sisään, väkivaltaisesta käsittelystä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vauriot) sekä käytöstä aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta.
Takuuvaateet raukeavat, jos laitteelle on jo tehty jotain toimenpiteitä.
3. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
4. Takuuvaateesi esittämiseksi tulee viallinen laite lähettää postikulut maksettuna allaolevaan osoitteeseen. Ole hyvä ja liitä mukaan alkuperäinen maksukuitti tai muu päiväyksellä varustettu ostotosite. Säilytä tämän vuoksi kassakuitti huolella tositteena! Ole hyvä ja kuvaa valituksen syy meille mahdollisimman tarkoin. Jos takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen välittömästi takaisin.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite tekniseen asiakaspalveluumme allaolevalla osoitteella.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 20
21
T
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка,
Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. Для предъявления претензий по гарантийному обслуживанию действительно следующее:
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные права на гарантийное обслуживание. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на неисправности, которые возникли в результате недостатков материала или процесса изготовления и предусматривают только устранение этих недостатков или замену устройства. Необходимо учесть, что наши устройства разработаны согласно предписаниям для использования в промышленных, ремесленных или индустриальных областях. Гарантийный договор считается недействительным, если устройство используется в промышленных, ремесленных или индустриальных целях, а также для подобной деятельности. Наши гарантийные обязательства не распространяются на повреждения при транспортировке, повреждения в результате несоблюдения указаний руководства по монтажу или в результате проведенной ненадлежащим образом инсталляции, несоблюдения указаний руководства по эксплуатации (таких как например, подключение к сети с ненадлежащим параметром напряжения), используется неправильно или ненадлежащим образом (например, перегрузка устройства или использование не допущенных к применению насадок или принадлежностей), при несоблюдении правил технического обслуживания и техники безопасности, при попадании посторонних предметов в устройство (таких как например: песок, камни или пыль), при использовании силы или посторонних воздействий (таких как например, повреждения в результате падения), а также при обычном износе в результате использования.
Право на гарантийное обслуживание теряет силу, если были осуществлены вмешательства в инструмент.
3. Гарантийный срок составляет 2 года и начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет к удлинению срока службы и с этими услугами не начинается новый срок гарантии для устройства или установленных запасных деталей. Это действует также в случае оказания сервисных услуг по месту нахождения клиента.
4. Для предъявления претензий на гарантийное обслуживание вышлите, пожалуйста, неисправное устройство без оплаты почтовых расходов по указанному ниже адресу. Приложите квитанцию покупки в оригинале или любое другое свидетельство о совершенной покупке с указанной датой. Необходимо поэтому сохранять кассовый чек для доказательства! Пожалуйста, опишите причину предъявляемых претензий как можно точнее. Если неисправное устройство подлежит гарантийному обслуживанию, то Вы получите незамедлительно отремонтированное или новое устройство обратно.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 21
22
.
GARANTIITUNNISTUS
Lugupeetud klient,
meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantii on Teile tasuta.
2. Garantii hõlmab ainult neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest ning piirneb nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Sellepärast garantiileping ei kehti, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. Meie garantii puhul on hüvitamine välistatud transpordikahjustuse korral, kahjustuste korral, mis tulenevad montaažijuhendi mittejärgimisel või asjatundmatu installatsiooni tagajärjel, kasutusjuhendi mittejärgimisel (nt vale võrgupinge või vooluliigiga ühendamisel), vale või mitteotstarbeka kasutamise korral (nt seadme ülekoormus või mittelubatud tööriistade ja tarvikute kasutamine), hooldus- ja ohutusnõuete mittejärgimisel, võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel) ning kasutamisest tuleneva tavapärase kulumise korral.
Garantiinõue kaotab kehtivuse, kui seadet on juba lahti võetud.
3. Garantiiaeg on kaks aastat ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestvuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
4. Garantiinõude esitamiseks saatke defektne seade saatekuludeta alltoodud aadressile. Pange kaasa ostutšeki originaal või muu kuupäevaga ostmist tõendav dokument. Sel põhjusel hoidke kassatšekk ostmist tõendava dokumendina alles! Kirjeldage meile võimalikult täpselt reklamatsiooni põhjust. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame hea meelega seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 22
23
H
GARANTIJAS TALONS
Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient,
mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mums pa norādīto tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro šādi nosacījumu:
1. Šie garantijas noteikumi reglamentē papildu garantijas pakalpojumus. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi izplatās vienīgi uz defektiem, kas ir izskaidrojami ar materiāla vai ražošanas kļūdām un ir ierobežoti ar šo defektu novēršanu vai ierīces apmaiņu. Lūdzu ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši priekšrakstam nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Tādēļ garantijas līgumu nenoslēdz, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgās darbībās. Bez tam no mūsu garantijas ir izslēgta zaudējumu atlīdzināšana par bojājumiem, kas radušies transportēšanas laikā, bojājumiem, kas radušies saistībā ar montāžas instrukcijas neievērošanu vai tehniski nepareizu montāžu, lietošanas instrukcijas neievērošanu (kā piemēram, pieslēdzot nepareizam tīkla spriegumam vai strāvas veidam), ļaunprātīgu vai nelietpratīgu izmantošanu (kā piemēram, ierīces pārslogošana vai nepieļautu ievietojamo instrumentu vai piederumu izmantošana), apkopes un drošības noteikumu neievērošanu, svešķermeņu iekļūšanu ierīcē (kā piemēram, smilts, akmeņi vai putekļi), spēka pielietošanu vai ārējām iedarbībām (kā piemēram, nokrītot), kā arī izmantošanai atbilstošu, parastu nodilumu.
Garantijas prasība zaudē spēku, ja ierīcei jau tikušas veiktas kādas iejaukšanās darbības.
3. Garantijas termiņš ir 2 gadi un tas sākas ar ierīces pirkuma datumu. Garantijas prasības ir jāiesniedz pirms garantijas termiņa izbeigšanās divu nedēļu laikā, no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc garantijas termiņa izbeigšanās ir izslēgta. Ierīces remonta vai apmaiņas rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, ne arī noteikts jauns garantijas termiņš saistībā ar šo darbību ierīcei vai iespējamām iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, izmantojot apkalpošanu uz vietas.
4. Lai iesniegtu garantijas prasību, lūdzu, pārsūtiet bojāto ierīci bez maksas uz apakšā norādīto adresi. Pievienojiet pārdošanas dokumenta oriģinālu vai citu pirkuma pierādījumu ar datumu. Tādēļ, lūdzu, labi uzglabājiet kases čeku kā pierādījumu! Lūdzu, iespējami precīzāk aprakstiet pretenzijas iemeslu. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs nekavējoties saņemsiet saremontētu vai jaunu ierīci.
Pats par sevi saprotams, ka mēs par maksu labprāt novēršam ierīces defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļauti garantijas apjomā. Šim nolūkam, lūdzu, nosūtiet ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 23
EH 02/2009 (01)
G
GARANTINIS RAŠTAS
Gerbiamas kliente,
mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių reikalavimų pareiškimui galioja tokia tvarka:
1. Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų garantijų teikimą. Šioje garantijoje apie Jūsų teisėtų garantijų teikimo reikalavimus nekalbama. Mūsų garantijas teikiame Jums nemokamai.
2. Garantija taikoma tik esant trūkumams, kurie yra susiję su medžiagos ar gamybos klaidomis bei apsiriboja tokių trūkumų šalinimu ir prietaiso pakeitimu. Prašome atkreipti dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai nėra skirti naudojimui gamybos, amatų ir pramonės srityse. Garantinė sutartis nevykdoma, jei prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse bei įmonėse, užsiimančioms panašia veikla. Be to, mes neatsakome už transportavimo metu padarytą žalą, už žalą, atsiradusią dėl montavimo instrukcijos nesilaikymo ar netinkamos instaliacijos, dėl naudojimo instrukcijos nesilaikymo (kaip pvz., prijungimas prie netinkamos tinklo įtampos ar srovės rūšies), dėl netinkamo panaudojimo arba naudojimo ne pagal paskirtį (kaip pvz., prietaiso perkrova arba naudojimas su neleistinais įrankiais ar priedais), dėl techninės priežiūros ir saugumo nurodymų nesilaikymo, dėl svetimkūnių patekimo į prietaisą (kaip pvz., smėlis, akmenys ar dulkės), dėl naudojimo per prievartą ar dėl išorinių poveikių (kaip pvz., po nukritimo atsiradusi žala) bei už įprastinį, naudojant pagal paskirtį atsiradusį nusidėvėjimą.
Garantiniai reikalavimai nustoja galioti, jeigu prie prietaiso jau buvo atlikti kokie nors darbai.
3. Garantija galioja 2 metus ir jos galiojimo laikas prasideda prietaiso pirkimo dieną. Atsiradus defektams, garantinius reikalavimus reikia pareikšti 2 savaičių bėgyje prieš pasibaigiant garantiniam terminui. Pasibaigus garantiniam terminui garantiniai reikalavimai nebegalioja. Dėl prietaiso remonto ar pakeitimo garantinis terminas nei pratęsiamas nei prietaisui ar kuriai nors sumontuotai jo daliai suteikiamas naujas garantinis terminas. Tas pats galioja ir kai tokie darbai atliekami tiesiogiai pas klientą.
4. Pasinaudojant savo garantiniu reikalavimu sugedusį prietaisą prašome siųsti žemiau nurodyti adresu be pašto mokesčio. Pridėkite pirkimo kvito originalą arba kitą prietaiso pirkimo įrodymą, ant kurio būtų nurodyta data. Todėl kaip pirkimo įrodymą prašome saugokite kasos čekį! Kaip galima tiksliau prašome nurodyti reklamacijos priežastį. Jei prietaiso gedimui taikoma mūsų garantija, iš mūsų nedelsdami gausite sutaisytą arba naują prietaisą.
Savaime suprantama, kad už atlygį mielai šaliname prietaiso gedimus, kuriems mūsų garantija negalioja arba jau pasibaigus galiojimo terminui. Tokiu atveju prietaisą prašome siųsti į mūsų servisą žemiau nurodytu adresu.
Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK3:_ 06.02.2009 11:25 Uhr Seite 24
Loading...