ECG NZ 260 User Manual [cz]

NZ 260
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
NÁVOD K OBSLUZE
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
ŻELAZKO NA PARĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŐZÖLŐS VASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DAMPFBÜGELEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEAM IRON
OPERATING MANUAL
Před uvedením v ýrobku do provozu si důkladně pro čtěte tento návod a bezpečnostní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být v ždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dô kladne pre čítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návod e obsiahnu té. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierw szym u życiem urządzenia prosimy o uważne z apoznanie się z instr ukcjami dot yczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja ob sługi musi być zaws ze dołą czona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útm utatót és az útmutató ban található bizto nsági rendelkezése ket. A használati útmut atót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbe triebnahme des Produktes diese Anl eitung und d ie darin ent haltenen S icherhe itshinweise aufmerk sam durch. Die Bedienungsanleitung mu ss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.
CZ
SK
HU
DE
EN
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími a obsluhujícími tento spotřebič. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části spotřebiče.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistě te se, že na pětí ve vaší z ásuvce odpov ídá napět í uvedené mu na štít ku zař ízení aže je z ásuvk a řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy žehličku nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem.
4. Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let, jakmile je připojena k napájení nebo chladne.
5. Nepoužívejte napařovací žehličku venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
6. Žehlička se nesmí používat, jestliže spadla, existují-li viditelné známky poškození nebo je-li netěsná.
7. Žehličku používejte pouze na stabilním rovném povrchu.
8. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte napařovací žehličku vblízkosti dětí!
9. Žehlička by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. Před plněním žehličky vodou apřed jejím vyprázdněním žehličku vždy nejdříve odpojte ze síťové zásuvky.
10. Doporučujeme nenechávat žehličku se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
11. Nepoužívejte žehličku v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Při kontaktu s horkými kovovými částmi, horkou vodou nebo párou může dojít k popálení. Při otáčení žehličky vzhůru nohama dávejte dobrý pozor – vzásobníku může být horká voda.
12. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
13. Bezprostředně po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení apřed uložením ho nechte úplně vychladnout.
14. Nepoužívejte žádné chemické přísady, aromatické substance nebo odvápňovací prostředky ani příslušenství, které není doporučeno v ýrobcem. Nedodrže ním těchto pokynů se vys tavujete riziku ztráty záruky.
15. Používejte napařovací žehličku pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tato napařovací žehlička je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče.
16. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
CZ
3
POPIS
1. Žehlicí plocha sotvory pro
CZ
napařování
2. Plastový kryt
3. Kropicí tryska
4. Tělo žehličky
5. Tlačítko samočištění (AUTO-CLEAN)
6. Víko plnicího otvoru
7. Vrchní kryt
8. Regulátor páry, žehlení bez páry
9. Tlačítko parního rázu
10. Tlačítko kropení
11. Chránič napájecího přívodu
12. Kontrolka
13. Zadní kryt
14. Regulátor teploty
15. Nádržka na vodu
POKYNY KPOUŽITÍ
Před uvedením do provozu
Nejprve odstraňte zžehlicí plochy ochrannou fólii! Žehlička se musí používat a ukládat na stabilním povrchu. Při prvním žehlením rozehřejte žehličku bez vody na nejvyšší stupeň. Přitom zžehličky může vycházet lehký kouř azápach, který však zakrátko zmizí. Poté můžete zásobník vody naplnit. Nechte žehličku po naplnění arozehřátí nejméně 1 minutu vytvářet páru apřitom občas stiskněte tlačítko parního rázu, aby se odstranily případné zbytky zvýrobního procesu. Před prvním použitím na vaše prádlo doporučujeme vyzkoušet žehličku na nějaké běžné látce, např. utěrce.
Plnění zásobníku vody
Před plněním zásobníku vody vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky!
Držte žehličku vnakloněné poloze anaplňte vodou až po značku max. Používejte pouze vodu z vodovodního kohoutku. Použití destilované a demineralizované vody snižuje efektivitu odvápňovacího systému změnou fyzikálně-chemických vlastností. Pro plnění se musí používat pouze nádržka dodaná s výrobkem. Žehlička se nesmí plnit vodou přímo z vodovodního kohoutku!
Nastavení teploty
Prádlo, které chcete žehlit, nejdříve roztřiďte podle mezinárodních symbolů uvedených na štítcích prádla. Pokud tyto chybějí, roztřiďte prádlo podle druhu tkaniny.
Štítek na prádle Druh tkaniny Regulátor teploty
Chemická vlákna
např. polyester, viskóza
Hedvábí, vlna
Bavlna, len
Tkaniny, které se nesmí žehlit
4
nízká teplota
••
střední teplota
•••
vysoká teplota
Tkaniny sneobvyklou vrchní úpravou (např. flitry, výšivky, potisky apod.) doporučujeme žehlit na nejnižší teplotu. Pokud jde o směsi (např. 40% bavlna, 60% syntetika), nastavte regulátor teploty podle tkaniny vyžadující nižší teplotu. Pokud neznáte složení tkaniny, stanovte vhodnou teplotu zkouškou na nejméně nápadném místě oděvu. Začněte snejnižší teplotou atu pomalu zvyšujte, až dosáhnete ideální teploty. Nikdy nežehlete místa se stopami potu apod.: teplo žehličky zafixuje na tkanině skvrny, které pak nelze odstranit. Odstranění mazu je efektivnější, pokud použijete suchou žehličku střední teploty: nadbytečné teplo ho spálí ahrozí riziko vzniku žlutých skvrn. Aby vám na hedvábí, vlně nebo syntetice nevznikly „oblýskané“ skvrny, žehlete je obráceně, zvnitřní strany. Aby vám na sametu nevznikly „oblýskané“ skvrny, žehlete ho jedním směrem (po vláknu) a na žehličku netlačte. Čím více vložíte do pračky prádla, tím víc bude prádlo pomačkané. Prádlo se více pokrčí ipři odstřeďování vysokou rychlostí. U mnoha tkanin platí, že se žehlí snáze, pokud nejsou úplně suché. Např. hedvábí byste měli žehlit v ždy vlhké. Nastavte tep lotu žehlení regulátorem teplot y podle druhu látky. Rozsvícená kontrolka signalizuje rozehřívání žehlicí plochy. Zhasnutí kontrolky signalizuje, že bylo dosaženou požadované teploty amůžete začít žehlit. Během žehlení se občas rozsvítí kontrolka teploty desky, čímž indikuje udržování nastavené teploty. Pokud po ukončení žehlení na vysokou teplotu teplotu regulátorem snížíte, nežehlete, dokud se kontrolka teploty žehlicí plochy znovu nerozsvítí.
Poznámka: Vzhledem ktomu, že chladnutí trvá déle než rozehřívání, doporučujeme žehlit nejdříve tkaniny,
které vyžadují nižší teplotu. Tím omezíte prostoje aeliminujete riziko propálení tkaniny.
ŽEHLENÍ AFUNKCE NAPAŘOVÁNÍ
Žehlení bez páry
Při žehlení bez napařování nastavte regulátor páry na „0” anastavte teplotu podle druhu látky.
Žehlení spárou
K žehlení s párou by měla být teplota nastavena za pozicí ••. Množství páry si můžete nastavit pomocí regulátoru páry. Pro maximální množství páry doporučujeme nastavení na teplotu •••.
CZ
Žehlení sparním rázem
Pro vyžehlení těžko odstranitelných záhybů silným parním rázem pomalu (husté rozprašování) nebo rychle (jemné rozprašování) stiskněte tlačítko parního rázu. V případě jemných tkanin doporučujeme před použitím funkce rozprašování tkaniny navlhčit nebo mezi žehličku atkaninu vložit vlhkou utěrku. Aby nedošlo ke vzniku skvrn, nepoužívejte rozprašovač na hedvábí nebo syntetiku.
Vertikální parní ráz
Pro přežehlení a vyrovnání pomačkaných pověšených závěsů, záclon, oděvů atd. držte žehličku ve svislé poloze a tiskněte tlačítko parního rázu. Před opakovaným stisknutím vyčkejte pár sekund. Funkci parního rázu můžete použít pouze při vysoké teplotě. Jakmile se rozsvítí kontrolka teploty žehlicí desky, přestaňte napařování používat. Žehlit začněte znovu až tehdy, jakmile kontrolka zhasne.
Upozornění: Parní ráz nikdy nesměřujte na osoby nebo zvířata.
Funkce automatického výstupu páry
Pro automatické nastavení výstupu páry odpovídající teplotě žehlicí plochy otočte regulátorem páry do polohy zapnuto.
5
Funkce kropení
Pro navlhčení těžko odstranitelných záhybů stiskněte tlačítko kropení.
CZ
DALŠÍ FUNKCE
Odvápňovací systém ANTI-CALC
Speciální filtr zumělé pryskyřice uvnitř zásobníku změkčuje vodu apředchází tak vzniku vodního kamene. Pryskyřicový filtr je permanentní anepotřebuje výměnu.
Systém ANTI-DRIP
Tato funkce zabraňuje vytékání vody z žehlicí plochy při příliš nízké teplotě. Díky tomuto systému můžete perfektně vyžehlit ity nejjemnější tkaniny. Žehlička může vychladnout na teplotu, při které již neprobíhá napařování, ale kapky vroucí vody mohou způsobit vznik skvrn na prádle. Vtěchto případech se automaticky aktivuje systém proti odkapávání vody, který brání odpařování, takže můžete žehlit i ty nejjemnější tkaniny bez rizika vzniku skvrn nebo jejich poškození.
Systém AUTO-SHUT OFF
Tato bezpečnostní funkce umožňuje automatické vypnutí spotřebiče v případě, že je ponechán bez pohybu 30 vteřin ve vodorovné poloze na žehlicí ploše nebo 8 minut bez pohybu ve svislé poloze. V těchto případech se spotřebič automaticky vypne, ozve se přerušovaný signál a podsvícení se změní z červené barvy na zelenou. Jakmile žehličkou pohnete, opět se zapne a můžete ji dále používat.
Poznámka: Tato funkce slouží pouze jako bezpečnostní pojistka. Pro běžné vypnutí spotřebiče nastavte
Samočištění (AUTO-CLEAN)
Funkce samočištění odstraňuje zparní komory částečky nečistoty avápence zžehlicí plochy. Doporučujeme tuto funkci používat po každých 10–15 hodinách žehlení.
1. Zásobník naplňte vodou až krysce maximální hladiny anastavte regulátor páry na maximum. Nastavte
2. Vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze síťové zásuvky a nad dřezem otočte žehličku do vodorovné
3. Podržte žehličku ve vodorovné poloze nad umyvadlem a držte regulátor páry v poloze ‚autoclean‘,
4. Po vychladnutí žehličky můžete žehlicí plochy vyčistit vlhkou utěrkou.
regulátor teploty na minimum a vypojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí.
regulátor teploty na maximální teplotu avyčkejte, až kontrolka zhasne.
polohy.
dokud se neodpaří vroucí voda aneodplaví všechny nečistoty.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě! Čištění provádějte vždy na vychladnutém spotřebiči!
Jakékoliv nánosy, zbytky škrobu nebo aviváže můžete odstranit pomocí vlhké (nikoli mokré) utěrky nebo jemného tekutého čisticího prostředku aosušte měkkou suchou tkaninou. Vyvarujte se poškrábání žehlicí plochy drátěnkou nebo kovovými předměty. Nikdy nečistěte žehličku pod tekoucí vodou, neoplachujte ji ani neponořujte do vody! Před uklizením napařovací žehličky se vždy ujistěte, že zcela zchladla, je čistá a suchá. Žehličku vždy uskladňujte ve svislé poloze.
6
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon 2600 W Žehlicí plocha EasySlide s vynikající kluzností Plynulá regulace teploty Regulace výstupu páry 17–25 g/min Parní ráz 15–20 g/min Vertikální napařování Automatické bezpečnostní vypnutí Systém ANTI-CALC zamezující vytváření vodního kamene Systém ANTI-DRIP zamezující odkapávání vody Systém AUTO-CLEAN pro samočištění parní komory od usazenin Kapacita nádržky na vodu 410 ml Tlačítko pro čelní kropení Kontrolka nastavení teploty Rukojeť s protiskluzovým povrchem Plnicí pohárek součástí balení Přívodní kabel s otočnou koncovkou
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz Jmenovitý příkon: 2600 W
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropsk ých zemích se zave deným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
08/05
CZ
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
7
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené užívateľom/užívateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas preprav y, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti spotrebiča.
SK
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej z ásuvke zodpovedá napätiu uveden ému na štítku zariadenia aže je zásuvk a riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy žehličku nepoužívajte, pokiaľ je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
4. Žehličku ajej prívod udržujte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, hneď ako je pripojená knapájaniu alebo chladne.
5. Nepoužívajte naparovaciu žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
6. Žehlička sa nesmie používať, ak spadla, ak existujú viditeľné známky poškodenia alebo ak je netesná.
7. Žehličku používajte iba na stabilnom rovnom povrchu.
8. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate naparovaciu žehličku vblízkosti detí!
9. Žehlička by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru. Pred plnením žehličky vodou a pred jej vyprázdnením žehličku vždy najskôr odpojte zo sieťovej zásuvky.
10. Od porúčame nenechávať žehl ičku so zasunutým prívo dným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred ú držbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
11. Nepoužívajte žehličku v blízkosti zápalných predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti záclon. Pri kontakte shorúcimi kovovými časťami, horúcou vodou alebo parou môže dôjsť kpopáleniu. Pri otáčaní žehličky hore nohami dávajte dobrý pozor – vzásobníku môže byť horúca voda.
12. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
13. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania a pred uložením ho nechajte úplne vychladnúť.
14. Nepoužívajte žiadne chemické prísady, aromatické substancie alebo odvápňovacie prostriedky ani príslušenstvo, ktoré nie je odporučené výrobcom. Nedodržaním týchto pokynov sa vystavujete riziku straty záruky.
15. Používajte naparovaciu žehličku iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Táto naparovacia žehlička je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
16. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
8
POPIS
1. Žehliaca plocha sotvormi pre naparovanie
2. Plastový kryt
3. Kropiaca dýza
4. Telo žehličky
5. Tlačidlo samočistenia (AUTO-CLEAN)
6. Veko plniaceho otvoru
7. Vrchný kryt
8. Regulátor pary, žehlenie bez pary
9. Tlačidlo parného rázu
10. Tlačidlo kropenia
11. Chránič napájacieho prívodu
12. Kontrolka
13. Zadný kryt
14. Regulátor teploty
15. Nádržka na vodu
POKYNY NA POUŽITIE
Pred uvedením do prevádzky
Najprv odstráňte zo žehliacej plochy ochrannú fóliu! Žehlička sa musí používať a ukladať na stabilnom povrchu. Pri prvom žehlení rozohrejte žehličku bez vody na najvyšší stupeň. Pritom zo žehličky môže vychádzať ľahký dym a zápach, ktorý však zakrátko zmizne. Potom môžete zásobník vody naplniť. Nechajte žehličku po naplnení arozohriatí najmenej 1 minútu vytvárať paru apritom občas stlačte tlačidlo parného rázu, aby sa odstránili prípadné zvyšky zvýrobného procesu. Pred prvým použitím na vašu bielizeň odporúčame vyskúšať žehličku na nejakej bežnej látke, napr. utierke.
SK
Plnenie zásobníka vody
Pred plnením zásobníka vody vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky!
Držte žehličku vnaklonenej polohe anaplňte vodou až po značku max. Používajte iba vodu z vodovodného kohútika. Použitie destilovanej a demineralizovanej vody znižuje efektivitu odvápňovacieho systému zmenou fyzikálno-chemických vlastností. Na plnenie sa musí používať iba nádržka dodaná svýrobkom. Žehlička sa nesmie plniť vodou priamo zvodovodného kohútika!
Nastavenie teploty
Bielizeň, ktorú chcete žehliť, najskôr roztrieďte podľa medzinárodných symbolov uvedených na štítkoch bielizne. Pokiaľ tieto chýbajú, roztrieďte bielizeň podľa druhu tkaniny.
Štítok na bielizni Druh tkaniny Regulátor teploty
Chemické vlákna
napr. polyester, viskóza
Hodváb, vlna
Bavlna, ľan
Tkaniny, ktoré sa nesmú žehliť
nízka teplota
••
stredná teplota
•••
vysoká teplota
9
Tkaniny sneobvyklou vrchnou úpravou (napr. flitre, výšivky, potlače apod.) odporúčame žehliť na najnižšiu teplotu. Pokiaľ ide ozmesi (napr. 40 % bavlna, 60 % syntetika), nastavte regulátor teploty podľa tkaniny vyžadujúcej nižšiu teplotu. Pokiaľ nepoznáte zloženie tkaniny, stanovte vhodnú teplotu skúškou na najmenej nápadnom mieste odevu. Začnite snajnižšou teplotou atú pomaly zvyšujte, až dosiahnete ideálnu teplotu. Nikdy nežehlite miesta so stopami potu apod. – teplo žehličky zafixuje na tkanine škvrny, ktoré potom nie je možné odstrániť. Odstránenie mazu je efektívnejšie, pokiaľ použijete suchú žehličku strednej teploty: nadbytočné teplo ho spáli ahrozí riziko vzniku žltých škvŕn. Aby vám na hodvábe, vlne alebo syntetike nevznikli „lesklé“ škvrny, žehlite ich obrátene, zvnútornej strany.
SK
Aby vám na zamate nevznikli „lesklé“ škvrny, žehlite ho jedným smerom (po vlákne) ana žehličku netlačte. Čím viac vložíte do práčky bielizne, tým viac bude bielizeň pokrčená. Bielizeň sa viac pokrčí ipri odstreďovaní vysokou rýchlosťou. Pri mnohých tkaninách platí, že sa žehlí ľahšie, pokiaľ nie sú úplne suché. Napr. hodváb by ste mali žehliť vždy vlhký. Nastavte teplotu žehlenia regulátorom teploty podľa druhu látky. Rozsvietená kontrolka signalizuje rozohrievanie žehliacej plochy. Zhasnutie kontrolky signalizuje, že bola dosiahnutá požadovaná teplota amôžete začať žehliť. Počas žehlenia sa občas rozsvieti kontrolka teploty dosky, čím indikuje udržovanie nastavenej teploty. Ak po ukončení žehlenia na vysokú teplotu regulátorom teplotu znížite, nežehlite, pokým sa kontrolka teploty žehliacej plochy znovu nerozsvieti.
Poznámka: Vz hľado m na to, ž e chla dnut ie tr vá dlhši e než roz ohri evani e, od porú čame žehli ť najskô r tkanin y,
ktoré vyžadujú nižšiu teplotu. Tým obmedzíte prestoje aeliminujete riziko prepálenia tkaniny.
ŽEHLENIE AFUNKCIA NAPAROVANIA
Žehlenie bez pary
Pri žehlení bez naparovania nastavte regulátor pary na „0“ anastavte teplotu podľa druhu látky.
Žehlenie sparou
Na žehlenie sparou by mala by ť teplota nastavená za pozíciou ••. Množstvo pary si môžete nastaviť pomocou regulátora pary. Pre maximálne množstvo pary odporúčame nastavenie na teplotu •••.
Žehlenie sparným rázom
Na vyžehlenie ťažko odstrániteľných záhybov silným parným rázom pomaly (husté rozprašovanie) alebo rýchlo (jemné rozprašovanie) stlačte tlačidlo parného rázu. V prípade jemných tkanín odporúčame pred použitím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo medzi žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku. Aby nedošlo kvzniku škvŕn, nepoužívajte rozprašovač na hodváb alebo syntetiku.
Vertikálny parný ráz
Na prežehlenie avyrovnanie pokrčených zavesených závesov, záclon, odevov atď. držte žehličku vo zvislej polohe a tlačte tlačidlo parného rázu. Pred opakovaným stlačením vyčkajte pár sekúnd. Funkciu parného rázu môžete použiť iba pri vysokej teplote. Hneď ako sa rozsvieti kontrolka teploty žehliacej dosk y, prestaňte naparovanie používať. Žehliť začnite znovu až vtedy, keď kontrolka zhasne.
Upozornenie: Parný ráz nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá.
Funkcia automatického výstupu pary
Pre automatické nastavenie výstupu pary zodpovedajúcej teplote žehliacej plochy otočte regulátorom pary do polohy zapnuté.
10
Funkcia kropenia
Na navlhčenie ťažko odstrániteľných záhybov stlačte tlačidlo kropenia.
ĎALŠIE FUNKCIE
Odvápňovací systém ANTI-CALC
Špeciálny  lter zumelej živice vnútri zásobníka zmäkčuje vodu apredchádza tak vzniku vodného kameňa. Živicový  lter je permanentný anepotrebuje výmenu.
Systém ANTI-DRIP
Táto funkcia zabraňuje vytekaniu vody zo žehliacej plochy pri príliš nízkej teplote. Vďaka tomuto systému môžete perfektne vyžehliť itie najjemnejšie tkaniny. Žehlička môže vychladnúť na teplotu, pri ktorej už neprebieha naparovanie, ale kvapky vriacej vody môžu spôsobiť vznik škvŕn na bielizni. Vtýchto prípadoch sa automaticky aktivuje systém proti odkvapkávaniu vody, ktorý bráni odparovaniu, takže môžete žehliť itie najjemnejšie tkaniny bez rizika vzniku škvŕn alebo ich poškodenia.
Systém AUTO-SHUT OFF
Táto bezpečnostná funkcia umožňuje automatické vypnutie spotrebiča v prípade, že je ponechaný bez pohybu 30 sekúnd vo vodorovnej polohe na žehliacej ploche alebo 8 minút bez pohybu vo zvislej polohe. Vtýchto prípadoch sa spotrebič automaticky vypne, ozve sa prerušovaný signál apodsvietenie sa zmení zčervenej farby na zelenú. Hneď ako žehličkou pohnete, opäť sa zapne amôžete ju ďalej používať.
Poznámka: Táto funkcia slúži iba ako bezpečnostná poistka. Na bežné vypnutie spotrebiča nastavte
regulátor teploty na minimum aodpojte spotrebič od zásuvky elektrického napätia.
Samočistenie (AUTO-CLEAN)
Funkcia samočistenia odstraňuje z parnej komory čiastočky nečistoty a vápenca zo žehliacej plochy. Odporúčame túto funkciu používať po každých 10 – 15 hodinách žehlenia.
1. Zásobník naplňte vodou až kryske maximálnej hladiny anastavte regulátor pary na maximum. Nastavte regulátor teploty na maximálnu teplotu avyčkajte, až kontrolka zhasne.
2. Vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo sieťovej zásuvky anad drezom otočte žehličku do vodorovnej polohy.
3. Podržte žehličku vo vodorovnej polohe nad umývadlom adržte regulátor pary vpolohe „autoclean“, kým sa neodparí vriaca voda aneodplavia všetky nečistoty.
4. Po vychladnutí žehličky môžete žehliace plochy vyčistiť vlhkou utierkou.
SK
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistenie vykonávajte vždy na vychladnutom spotrebiči!
Akékoľvek nánosy, zvyšky škrobu alebo aviváže môžete odstrániť pomocou vlhkej (nie mokrej) utierky alebo jemného tekutého čistiaceho prostriedku aosušte mäkkou suchou tkaninou. Vyvarujte sa poškriabania žehliacej plochy drôtenkou alebo kovovými predmetmi. Nikdy nečistite žehličku pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte do vody! Pred odložením naparovacej žehličky sa vždy uistite, že celkom vychladla, je čistá asuchá. Žehličku vždy uskladňujte vo zvislej polohe.
11
Loading...
+ 25 hidden pages