Před uvedením v ýrobku do provozu si důkladně pro čtěte tento návod a bezpečnostní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod
musí být v ždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dô kladne pre čítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú
v tomto návod e obsiahnu té. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierw szym u życiem urządzenia prosimy o uważne z apoznanie
się z instr ukcjami dot yczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja ob sługi musi być zaws ze dołą czona. A termék használatba vétele
előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útm utatót és az útmutató ban található bizto nsági rendelkezése ket. A használati útmut atót tartsa
a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbe triebnahme des Produktes diese Anl eitung und d ie darin ent haltenen S icherhe itshinweise
aufmerk sam durch. Die Bedienungsanleitung mu ss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully
before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli
používajícími a obsluhujícími tento spotřebič. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části spotřebiče.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistě te se, že na pětí ve vaší z ásuvce odpov ídá napět í uvedené mu na štít ku zař ízení aže je z ásuvk a řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy žehličku nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem.
4. Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let, jakmile je připojena k napájení nebo
chladne.
5. Nepoužívejte napařovací žehličku venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu
nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
6. Žehlička se nesmí používat, jestliže spadla, existují-li viditelné známky poškození nebo je-li netěsná.
7. Žehličku používejte pouze na stabilním rovném povrchu.
8. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte napařovací žehličku vblízkosti dětí!
9. Žehlička by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. Před plněním žehličky vodou apřed jejím
vyprázdněním žehličku vždy nejdříve odpojte ze síťové zásuvky.
10. Doporučujeme nenechávat žehličku se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel.
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
11. Nepoužívejte žehličku v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Při
kontaktu s horkými kovovými částmi, horkou vodou nebo párou může dojít k popálení. Při otáčení
žehličky vzhůru nohama dávejte dobrý pozor – vzásobníku může být horká voda.
12. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
13. Bezprostředně po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení apřed uložením ho nechte
úplně vychladnout.
14. Nepoužívejte žádné chemické přísady, aromatické substance nebo odvápňovací prostředky ani
příslušenství, které není doporučeno v ýrobcem. Nedodrže ním těchto pokynů se vys tavujete riziku ztráty
záruky.
15. Používejte napařovací žehličku pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tato napařovací
žehlička je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným
použitím tohoto spotřebiče.
16. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
CZ
3
POPIS
1. Žehlicí plocha sotvory pro
CZ
napařování
2. Plastový kryt
3. Kropicí tryska
4. Tělo žehličky
5. Tlačítko samočištění
(AUTO-CLEAN)
6. Víko plnicího otvoru
7. Vrchní kryt
8. Regulátor páry, žehlení bez páry
9. Tlačítko parního rázu
10. Tlačítko kropení
11. Chránič napájecího přívodu
12. Kontrolka
13. Zadní kryt
14. Regulátor teploty
15. Nádržka na vodu
POKYNY KPOUŽITÍ
Před uvedením do provozu
Nejprve odstraňte zžehlicí plochy ochrannou fólii! Žehlička se musí používat a ukládat na stabilním povrchu.
Při prvním žehlením rozehřejte žehličku bez vody na nejvyšší stupeň. Přitom zžehličky může vycházet lehký
kouř azápach, který však zakrátko zmizí. Poté můžete zásobník vody naplnit. Nechte žehličku po naplnění
arozehřátí nejméně 1 minutu vytvářet páru apřitom občas stiskněte tlačítko parního rázu, aby se odstranily
případné zbytky zvýrobního procesu. Před prvním použitím na vaše prádlo doporučujeme vyzkoušet
žehličku na nějaké běžné látce, např. utěrce.
Plnění zásobníku vody
Před plněním zásobníku vody vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky!
Držte žehličku vnakloněné poloze anaplňte vodou až po značku max.
Používejte pouze vodu z vodovodního kohoutku. Použití destilované a demineralizované vody snižuje
efektivitu odvápňovacího systému změnou fyzikálně-chemických vlastností. Pro plnění se musí používat
pouze nádržka dodaná s výrobkem. Žehlička se nesmí plnit vodou přímo z vodovodního kohoutku!
Nastavení teploty
Prádlo, které chcete žehlit, nejdříve roztřiďte podle mezinárodních symbolů uvedených na štítcích prádla.
Pokud tyto chybějí, roztřiďte prádlo podle druhu tkaniny.
Štítek na prádleDruh tkaninyRegulátor teploty
Chemická vlákna
např. polyester, viskóza
Hedvábí, vlna
Bavlna, len
Tkaniny, které se nesmí žehlit
4
•
nízká teplota
••
střední teplota
•••
vysoká teplota
Tkaniny sneobvyklou vrchní úpravou (např. flitry, výšivky, potisky apod.) doporučujeme žehlit na nejnižší
teplotu.
Pokud jde o směsi (např. 40% bavlna, 60% syntetika), nastavte regulátor teploty podle tkaniny vyžadující
nižší teplotu.
Pokud neznáte složení tkaniny, stanovte vhodnou teplotu zkouškou na nejméně nápadném místě oděvu.
Začněte snejnižší teplotou atu pomalu zvyšujte, až dosáhnete ideální teploty.
Nikdy nežehlete místa se stopami potu apod.: teplo žehličky zafixuje na tkanině skvrny, které pak nelze
odstranit.
Odstranění mazu je efektivnější, pokud použijete suchou žehličku střední teploty: nadbytečné teplo ho spálí
ahrozí riziko vzniku žlutých skvrn.
Aby vám na hedvábí, vlně nebo syntetice nevznikly „oblýskané“ skvrny, žehlete je obráceně, zvnitřní strany.
Aby vám na sametu nevznikly „oblýskané“ skvrny, žehlete ho jedním směrem (po vláknu) a na žehličku
netlačte.
Čím více vložíte do pračky prádla, tím víc bude prádlo pomačkané. Prádlo se více pokrčí ipři odstřeďování
vysokou rychlostí.
U mnoha tkanin platí, že se žehlí snáze, pokud nejsou úplně suché. Např. hedvábí byste měli žehlit v ždy vlhké.
Nastavte tep lotu žehlení regulátorem teplot y podle druhu látky. Rozsvícená kontrolka signalizuje rozehřívání
žehlicí plochy. Zhasnutí kontrolky signalizuje, že bylo dosaženou požadované teploty amůžete začít žehlit.
Během žehlení se občas rozsvítí kontrolka teploty desky, čímž indikuje udržování nastavené teploty. Pokud
po ukončení žehlení na vysokou teplotu teplotu regulátorem snížíte, nežehlete, dokud se kontrolka teploty
žehlicí plochy znovu nerozsvítí.
Poznámka: Vzhledem ktomu, že chladnutí trvá déle než rozehřívání, doporučujeme žehlit nejdříve tkaniny,
které vyžadují nižší teplotu. Tím omezíte prostoje aeliminujete riziko propálení tkaniny.
ŽEHLENÍ AFUNKCE NAPAŘOVÁNÍ
Žehlení bez páry
Při žehlení bez napařování nastavte regulátor páry na „0” anastavte teplotu podle druhu látky.
Žehlení spárou
K žehlení s párou by měla být teplota nastavena za pozicí ••. Množství páry si můžete nastavit pomocí
regulátoru páry. Pro maximální množství páry doporučujeme nastavení na teplotu •••.
CZ
Žehlení sparním rázem
Pro vyžehlení těžko odstranitelných záhybů silným parním rázem pomalu (husté rozprašování) nebo rychle
(jemné rozprašování) stiskněte tlačítko parního rázu.
V případě jemných tkanin doporučujeme před použitím funkce rozprašování tkaniny navlhčit nebo mezi
žehličku atkaninu vložit vlhkou utěrku. Aby nedošlo ke vzniku skvrn, nepoužívejte rozprašovač na hedvábí
nebo syntetiku.
Vertikální parní ráz
Pro přežehlení a vyrovnání pomačkaných pověšených závěsů, záclon, oděvů atd. držte žehličku ve svislé
poloze a tiskněte tlačítko parního rázu. Před opakovaným stisknutím vyčkejte pár sekund. Funkci parního
rázu můžete použít pouze při vysoké teplotě. Jakmile se rozsvítí kontrolka teploty žehlicí desky, přestaňte
napařování používat. Žehlit začněte znovu až tehdy, jakmile kontrolka zhasne.
Upozornění: Parní ráz nikdy nesměřujte na osoby nebo zvířata.
Funkce automatického výstupu páry
Pro automatické nastavení výstupu páry odpovídající teplotě žehlicí plochy otočte regulátorem páry do
polohy zapnuto.
5
Funkce kropení
Pro navlhčení těžko odstranitelných záhybů stiskněte tlačítko kropení.
CZ
DALŠÍ FUNKCE
Odvápňovací systém ANTI-CALC
Speciální filtr zumělé pryskyřice uvnitř zásobníku změkčuje vodu apředchází tak vzniku vodního kamene.
Pryskyřicový filtr je permanentní anepotřebuje výměnu.
Systém ANTI-DRIP
Tato funkce zabraňuje vytékání vody z žehlicí plochy při příliš nízké teplotě. Díky tomuto systému můžete
perfektně vyžehlit ity nejjemnější tkaniny.
Žehlička může vychladnout na teplotu, při které již neprobíhá napařování, ale kapky vroucí vody mohou
způsobit vznik skvrn na prádle. Vtěchto případech se automaticky aktivuje systém proti odkapávání vody,
který brání odpařování, takže můžete žehlit i ty nejjemnější tkaniny bez rizika vzniku skvrn nebo jejich
poškození.
Systém AUTO-SHUT OFF
Tato bezpečnostní funkce umožňuje automatické vypnutí spotřebiče v případě, že je ponechán bez pohybu
30 vteřin ve vodorovné poloze na žehlicí ploše nebo 8 minut bez pohybu ve svislé poloze. V těchto případech
se spotřebič automaticky vypne, ozve se přerušovaný signál a podsvícení se změní z červené barvy na
zelenou. Jakmile žehličkou pohnete, opět se zapne a můžete ji dále používat.
Poznámka: Tato funkce slouží pouze jako bezpečnostní pojistka. Pro běžné vypnutí spotřebiče nastavte
Samočištění (AUTO-CLEAN)
Funkce samočištění odstraňuje zparní komory částečky nečistoty avápence zžehlicí plochy. Doporučujeme
tuto funkci používat po každých 10–15 hodinách žehlení.
1. Zásobník naplňte vodou až krysce maximální hladiny anastavte regulátor páry na maximum. Nastavte
2. Vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze síťové zásuvky a nad dřezem otočte žehličku do vodorovné
3. Podržte žehličku ve vodorovné poloze nad umyvadlem a držte regulátor páry v poloze ‚autoclean‘,
4. Po vychladnutí žehličky můžete žehlicí plochy vyčistit vlhkou utěrkou.
regulátor teploty na minimum a vypojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí.
regulátor teploty na maximální teplotu avyčkejte, až kontrolka zhasne.
polohy.
dokud se neodpaří vroucí voda aneodplaví všechny nečistoty.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě! Čištění provádějte vždy na vychladnutém
spotřebiči!
Jakékoliv nánosy, zbytky škrobu nebo aviváže můžete odstranit pomocí vlhké (nikoli mokré) utěrky nebo
jemného tekutého čisticího prostředku aosušte měkkou suchou tkaninou. Vyvarujte se poškrábání žehlicí
plochy drátěnkou nebo kovovými předměty. Nikdy nečistěte žehličku pod tekoucí vodou, neoplachujte ji ani
neponořujte do vody!
Před uklizením napařovací žehličky se vždy ujistěte, že zcela zchladla, je čistá a suchá. Žehličku vždy
uskladňujte ve svislé poloze.
6
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon 2600 W
Žehlicí plocha EasySlide s vynikající kluzností
Plynulá regulace teploty
Regulace výstupu páry 17–25 g/min
Parní ráz 15–20 g/min
Vertikální napařování
Automatické bezpečnostní vypnutí
Systém ANTI-CALC zamezující vytváření vodního kamene
Systém ANTI-DRIP zamezující odkapávání vody
Systém AUTO-CLEAN pro samočištění parní komory od usazenin
Kapacita nádržky na vodu 410 ml
Tlačítko pro čelní kropení
Kontrolka nastavení teploty
Rukojeť s protiskluzovým povrchem
Plnicí pohárek součástí balení
Přívodní kabel s otočnou koncovkou
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 2600 W
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropsk ých zemích se zave deným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
08/05
CZ
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
7
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť
zaistené užívateľom/užívateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas preprav y, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti spotrebiča.
SK
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej z ásuvke zodpovedá napätiu uveden ému na štítku zariadenia aže je zásuvk a
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy žehličku nepoužívajte, pokiaľ je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému
úrazu elektrickým prúdom.
4. Žehličku ajej prívod udržujte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, hneď ako je pripojená knapájaniu
alebo chladne.
5. Nepoužívajte naparovaciu žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného
kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
6. Žehlička sa nesmie používať, ak spadla, ak existujú viditeľné známky poškodenia alebo ak je netesná.
7. Žehličku používajte iba na stabilnom rovnom povrchu.
8. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate naparovaciu žehličku vblízkosti detí!
9. Žehlička by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru. Pred plnením žehličky vodou a pred jej
vyprázdnením žehličku vždy najskôr odpojte zo sieťovej zásuvky.
10. Od porúčame nenechávať žehl ičku so zasunutým prívo dným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred ú držbou
vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel
odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
11. Nepoužívajte žehličku v blízkosti zápalných predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti záclon. Pri
kontakte shorúcimi kovovými časťami, horúcou vodou alebo parou môže dôjsť kpopáleniu. Pri otáčaní
žehličky hore nohami dávajte dobrý pozor – vzásobníku môže byť horúca voda.
12. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
13. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania a pred uložením ho
nechajte úplne vychladnúť.
14. Nepoužívajte žiadne chemické prísady, aromatické substancie alebo odvápňovacie prostriedky ani
príslušenstvo, ktoré nie je odporučené výrobcom. Nedodržaním týchto pokynov sa vystavujete riziku
straty záruky.
15. Používajte naparovaciu žehličku iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Táto naparovacia
žehlička je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím tohto spotrebiča.
16. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti
sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
8
POPIS
1. Žehliaca plocha sotvormi pre
naparovanie
2. Plastový kryt
3. Kropiaca dýza
4. Telo žehličky
5. Tlačidlo samočistenia
(AUTO-CLEAN)
6. Veko plniaceho otvoru
7. Vrchný kryt
8. Regulátor pary, žehlenie bez pary
9. Tlačidlo parného rázu
10. Tlačidlo kropenia
11. Chránič napájacieho prívodu
12. Kontrolka
13. Zadný kryt
14. Regulátor teploty
15. Nádržka na vodu
POKYNY NA POUŽITIE
Pred uvedením do prevádzky
Najprv odstráňte zo žehliacej plochy ochrannú fóliu! Žehlička sa musí používať a ukladať na stabilnom
povrchu.
Pri prvom žehlení rozohrejte žehličku bez vody na najvyšší stupeň. Pritom zo žehličky môže vychádzať
ľahký dym a zápach, ktorý však zakrátko zmizne. Potom môžete zásobník vody naplniť. Nechajte žehličku
po naplnení arozohriatí najmenej 1 minútu vytvárať paru apritom občas stlačte tlačidlo parného rázu, aby
sa odstránili prípadné zvyšky zvýrobného procesu. Pred prvým použitím na vašu bielizeň odporúčame
vyskúšať žehličku na nejakej bežnej látke, napr. utierke.
SK
Plnenie zásobníka vody
Pred plnením zásobníka vody vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky!
Držte žehličku vnaklonenej polohe anaplňte vodou až po značku max.
Používajte iba vodu z vodovodného kohútika. Použitie destilovanej a demineralizovanej vody znižuje
efektivitu odvápňovacieho systému zmenou fyzikálno-chemických vlastností. Na plnenie sa musí používať
iba nádržka dodaná svýrobkom. Žehlička sa nesmie plniť vodou priamo zvodovodného kohútika!
Nastavenie teploty
Bielizeň, ktorú chcete žehliť, najskôr roztrieďte podľa medzinárodných symbolov uvedených na štítkoch
bielizne. Pokiaľ tieto chýbajú, roztrieďte bielizeň podľa druhu tkaniny.
Štítok na bielizniDruh tkaninyRegulátor teploty
Chemické vlákna
napr. polyester, viskóza
Hodváb, vlna
Bavlna, ľan
Tkaniny, ktoré sa nesmú žehliť
•
nízka teplota
••
stredná teplota
•••
vysoká teplota
9
Tkaniny sneobvyklou vrchnou úpravou (napr. flitre, výšivky, potlače apod.) odporúčame žehliť na najnižšiu
teplotu.
Pokiaľ ide ozmesi (napr. 40 % bavlna, 60 % syntetika), nastavte regulátor teploty podľa tkaniny vyžadujúcej
nižšiu teplotu.
Pokiaľ nepoznáte zloženie tkaniny, stanovte vhodnú teplotu skúškou na najmenej nápadnom mieste odevu.
Začnite snajnižšou teplotou atú pomaly zvyšujte, až dosiahnete ideálnu teplotu.
Nikdy nežehlite miesta so stopami potu apod. – teplo žehličky zafixuje na tkanine škvrny, ktoré potom nie
je možné odstrániť.
Odstránenie mazu je efektívnejšie, pokiaľ použijete suchú žehličku strednej teploty: nadbytočné teplo ho
spáli ahrozí riziko vzniku žltých škvŕn.
Aby vám na hodvábe, vlne alebo syntetike nevznikli „lesklé“ škvrny, žehlite ich obrátene, zvnútornej strany.
SK
Aby vám na zamate nevznikli „lesklé“ škvrny, žehlite ho jedným smerom (po vlákne) ana žehličku netlačte.
Čím viac vložíte do práčky bielizne, tým viac bude bielizeň pokrčená. Bielizeň sa viac pokrčí ipri odstreďovaní
vysokou rýchlosťou.
Pri mnohých tkaninách platí, že sa žehlí ľahšie, pokiaľ nie sú úplne suché. Napr. hodváb by ste mali žehliť vždy
vlhký.
Nastavte teplotu žehlenia regulátorom teploty podľa druhu látky. Rozsvietená kontrolka signalizuje
rozohrievanie žehliacej plochy. Zhasnutie kontrolky signalizuje, že bola dosiahnutá požadovaná teplota
amôžete začať žehliť.
Počas žehlenia sa občas rozsvieti kontrolka teploty dosky, čím indikuje udržovanie nastavenej teploty. Ak
po ukončení žehlenia na vysokú teplotu regulátorom teplotu znížite, nežehlite, pokým sa kontrolka teploty
žehliacej plochy znovu nerozsvieti.
Poznámka: Vz hľado m na to, ž e chla dnut ie tr vá dlhši e než roz ohri evani e, od porú čame žehli ť najskô r tkanin y,
ktoré vyžadujú nižšiu teplotu. Tým obmedzíte prestoje aeliminujete riziko prepálenia tkaniny.
ŽEHLENIE AFUNKCIA NAPAROVANIA
Žehlenie bez pary
Pri žehlení bez naparovania nastavte regulátor pary na „0“ anastavte teplotu podľa druhu látky.
Žehlenie sparou
Na žehlenie sparou by mala by ť teplota nastavená za pozíciou ••. Množstvo pary si môžete nastaviť pomocou
regulátora pary. Pre maximálne množstvo pary odporúčame nastavenie na teplotu •••.
Žehlenie sparným rázom
Na vyžehlenie ťažko odstrániteľných záhybov silným parným rázom pomaly (husté rozprašovanie) alebo
rýchlo (jemné rozprašovanie) stlačte tlačidlo parného rázu.
V prípade jemných tkanín odporúčame pred použitím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo medzi
žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku. Aby nedošlo kvzniku škvŕn, nepoužívajte rozprašovač na hodváb
alebo syntetiku.
Vertikálny parný ráz
Na prežehlenie avyrovnanie pokrčených zavesených závesov, záclon, odevov atď. držte žehličku vo zvislej
polohe a tlačte tlačidlo parného rázu. Pred opakovaným stlačením vyčkajte pár sekúnd. Funkciu parného
rázu môžete použiť iba pri vysokej teplote. Hneď ako sa rozsvieti kontrolka teploty žehliacej dosk y, prestaňte
naparovanie používať. Žehliť začnite znovu až vtedy, keď kontrolka zhasne.
Upozornenie: Parný ráz nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá.
Funkcia automatického výstupu pary
Pre automatické nastavenie výstupu pary zodpovedajúcej teplote žehliacej plochy otočte regulátorom pary
do polohy zapnuté.
10
Funkcia kropenia
Na navlhčenie ťažko odstrániteľných záhybov stlačte tlačidlo kropenia.
ĎALŠIE FUNKCIE
Odvápňovací systém ANTI-CALC
Špeciálny lter zumelej živice vnútri zásobníka zmäkčuje vodu apredchádza tak vzniku vodného kameňa.
Živicový lter je permanentný anepotrebuje výmenu.
Systém ANTI-DRIP
Táto funkcia zabraňuje vytekaniu vody zo žehliacej plochy pri príliš nízkej teplote. Vďaka tomuto systému
môžete perfektne vyžehliť itie najjemnejšie tkaniny.
Žehlička môže vychladnúť na teplotu, pri ktorej už neprebieha naparovanie, ale kvapky vriacej vody môžu
spôsobiť vznik škvŕn na bielizni. Vtýchto prípadoch sa automaticky aktivuje systém proti odkvapkávaniu
vody, ktorý bráni odparovaniu, takže môžete žehliť itie najjemnejšie tkaniny bez rizika vzniku škvŕn alebo
ich poškodenia.
Systém AUTO-SHUT OFF
Táto bezpečnostná funkcia umožňuje automatické vypnutie spotrebiča v prípade, že je ponechaný bez
pohybu 30 sekúnd vo vodorovnej polohe na žehliacej ploche alebo 8 minút bez pohybu vo zvislej polohe.
Vtýchto prípadoch sa spotrebič automaticky vypne, ozve sa prerušovaný signál apodsvietenie sa zmení
zčervenej farby na zelenú. Hneď ako žehličkou pohnete, opäť sa zapne amôžete ju ďalej používať.
Poznámka: Táto funkcia slúži iba ako bezpečnostná poistka. Na bežné vypnutie spotrebiča nastavte
regulátor teploty na minimum aodpojte spotrebič od zásuvky elektrického napätia.
Samočistenie (AUTO-CLEAN)
Funkcia samočistenia odstraňuje z parnej komory čiastočky nečistoty a vápenca zo žehliacej plochy.
Odporúčame túto funkciu používať po každých 10 – 15 hodinách žehlenia.
1. Zásobník naplňte vodou až kryske maximálnej hladiny anastavte regulátor pary na maximum. Nastavte
regulátor teploty na maximálnu teplotu avyčkajte, až kontrolka zhasne.
2. Vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo sieťovej zásuvky anad drezom otočte žehličku do vodorovnej
polohy.
3. Podržte žehličku vo vodorovnej polohe nad umývadlom adržte regulátor pary vpolohe „autoclean“,
kým sa neodparí vriaca voda aneodplavia všetky nečistoty.
4. Po vychladnutí žehličky môžete žehliace plochy vyčistiť vlhkou utierkou.
SK
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistenie vykonávajte vždy na vychladnutom
spotrebiči!
Akékoľvek nánosy, zvyšky škrobu alebo aviváže môžete odstrániť pomocou vlhkej (nie mokrej) utierky alebo
jemného tekutého čistiaceho prostriedku aosušte mäkkou suchou tkaninou. Vyvarujte sa poškriabania
žehliacej plochy drôtenkou alebo kovovými predmetmi. Nikdy nečistite žehličku pod tečúcou vodou,
neoplachujte ju ani neponárajte do vody!
Pred odložením naparovacej žehličky sa vždy uistite, že celkom vychladla, je čistá asuchá. Žehličku vždy
uskladňujte vo zvislej polohe.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.