ECG FS 40N, FS 40 Instruction Manual

FS 40N
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
NÁVOD K OBSLUZE
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
NÁVOD NA OBSLUHU
WENTYLATOR STOJĄCY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
STANDVENTILATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
STAND FAN
INSTRUCTION MANUAL
VENTILATOR SA STALKOM
UPUTE ZA UPORABU
STOJEČI VENTILATOR
NAVODILA
VENTILATEUR SUR PIED
MODE D'EMPLOI
VENTILATORE CON SUPPORTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
VENTILADOR DE PIE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PÕRANDAVENTILAATOR
KASUTUSJUHEND
VENTILIATORIUS SU STOVU
INS TRUKCIJŲ VADOVAS
GRĪDAS VENTILATORS
ROKASGRĀMATA
Před uvedením vý robku do provoz u si důkladně pro čtěte tento návod a bezpečnostní p okyny, které js ou vtomto návo du obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením výrobk u do prevádz ky si dôkla dne prečíta jte tento návod a bezpe čnostné p okyny, ktoré s ú vtomto návo de obsiahnuté. N ávod musí by ť vždy pril ožený kp rístroju. Przed pierwsz ym uży ciem urządze nia prosimy o u ważne zap oznanie się z instrukcjami dotyc zący mi bezpie czeńst wa i uży tkowania . Instrukcja o bsługi musi być zawsze dołączona. A termék hasz nálatba vétele előtt  gyelmesen ol vassa el ezt a ha sználati útmut atót és az útmutatób an található biz tonsági rende lkezéseket. A has ználati útmuta tót tartsa a kés zülék közelébe n. Bitte les en Sie vor der Inbet riebnahme des Produk tes diese Anlei tung und die da rin enthaltene n Sicherhei tshinweise auf merks am durch. Die Be dienungsan leitung muss d em Gerät imm er beigele gt sein. Always read the safety&use instruc tions carefully b efore using your applia nce for the  rs t time. The user´s manual must b e always included. Uvije k pročitajte sigurno sne upute i upute za upo rabu prije prvo g korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Avant de mettre le pro duit en ser vice, lisez at tentivement le p résent mode d 'emploi et les con signes de séc urité contenues d ans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit
knapr avi. toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre l ea cuidadosamente las ins trucciones de seguri dad y de uso antes de utiliza r su artefacto por pr imera vez. Siempre deb e estar incluido el man ual del usuario. Enne seadme esmakordset k asutamist l ugege ohut us- ja kasutusju hised alati ho olikalt läb i. Kasutusjuh end peab alat i kaasas olem a. Prieš naud odamiesi pr ietaisu pirmą jį kartą, visuomet at idžiai pers kaityk ite saugos ir nau dojimo inst rukcijas. K artu su gam iniu visada pr ivalo būti j o naudotojo va dovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
Pred vk lopom izdelka teme ljito preberite ta navodi la in varnostne napot ke, ki so navedeni v teh navod ilih. Navodila morajo bi ti vedno priložena
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
FR
IT
ES
ET
LT
LV
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varov ání: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistě te se, ž e napě tí ve vaší zás uvce odpo vídá napě tí uve deném u na štítk u zaří zení aže j e zásu vka řá dně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte přístroj před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
4. V ýrobek je určen pouze kdomácímu po užití! Nepoužívejte ventiláto r venku nebo ve vlhkém prostřed í, ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte ventilátor vblízkosti dětí!
6. Ventilátor umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná kjeho správné činnosti. Otvory ventilátoru nikdy nezakrývejte!
7. Nepoužívejte tento ventilátor sprogramátorem, časovým spínačem, samostatným systémem dálkového ovládání nebo s jakýmkoliv jiným zařízením, které automaticky spíná ventilátor, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud je ventilátor zakrytý nebo nesprávně umístěný.
8. Nepoužívejte tento ventilátor vbezprostřední blízkosti míst, kde se shromažďuje teplo (poblíž sporáku, topení apod.).
9. Ventilátor nikdy nepokládejte na měkké plochy, jako je postel, pohovka apod. Musí být umístěn na stabilním arovném povrchu.
10. Pokud se zpřístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě jej odpojte a navštivte s přístrojem servisní středisko.
11. Přístroj nezapínejte anevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve vypněte ventilátor hlavním vypínačem, poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky!
12. Doporučujeme nenechávat ventilátor se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
13. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
14. Do otvorů ventilátoru nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
15. Používejte ventilátor pouze v souladu spokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
16. Tento spotřebič je určen pro použití vdomácnosti apodobných prostorech, jako jsou:
- kuchyňské kouty vobchodech, kancelářích aostatních pracovištích
- spotřebiče používané vzemědělství
- spotřebiče používané hosty vhotelích, motelech ajiných obytných oblastech
- spotřebiče používané vpodnicích zajišťujících nocleh se snídaní
17. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
CZ
Výstraha: Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte ventilátor. Ventilátor nesmí být umístěn těsně pod
zásuvkou.
3
INSTALACE
1. Jednotlivé díly vyjměte z obalů.
CZ
Pokud jsou přední a zadní mřížka spojené, oddělte je.
2. Z krabice vyjměte podstavec ačásti stojanu a uvolněte 4 spojovací šrouby. Stojan připevněte kpodstavci spojovacími šrouby.
3. Demontujte čtyři polohové šrouby na motoru, zadní mříž přiložte ke čtyřem otvorům na motoru (madlem směrem nahoru), do otvorů vlož te čtyři polohové šrouby autáhněte je.
4. Uvolněte šroub matice na vrtuli, nasaďte vrtuli na hřídel motoru a zajistěte ji utažením šroubu. Zkontrolujte, zda se vrtule nezasekává omřížky.
5. Přední mřížku instalujte na zadní mřížku. Utáhněte šroub a matici, zajistěte přídržné klipy.
Šroub matice
Přední mříž
Vrtule
Spojka
Pružina
Polohov ý šroub
Zadní mříž
Ovladač otáčení
Ovladač rychlosti
Motor
Napájecí přívod
Stojan
TEPELNÁ OCHRANA
Pokud by došlo k přetížení pohonné jednotky aktivuje se tepelná ochrana, která ventilátor automaticky vypne. V takovém případě se obraťte na odborný servis.
Podstave c
POUŽITÍ
Ventilátor má 3 rychlosti, jeho otočná hlava zajišťuje plynulé otáčení. Je tichý, má nízkou spotřebu energie, je spolehlivý abezpečný azároveň zajišťuje efektivní proudění vzduchu.
Vypínač je zabudovaný vovladači rychlosti na hlavě ventilátoru. 0 - Ventilátor je vypnutý. 1 - Ventilátor běží nejpomalejší rychlostí. 2 - Ventilátor běží střední rychlostí. 3 - Ventilátor běží nejvyšší rychlostí.
Ventilátor se během chodu může otáčet.
Pokud chcete, aby se hlava ventilátoru otáčela, zamáčkněte ovladač otáčení.
Pokud chcete hlavu ventilátoru zastavit, ovladač otáčení vytáhněte.
• Hlavu ventilátoru můžete nastavit nahoru a dolů. Uvolněte matici vertikálního nastavení, ventilátor nastavte do požadovaného úhlu amatici opět utáhněte.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
1. Před čištěním musíte ventilátor vypnout avytáhnout vidlici napájecího přívodu ze zásuvky.
2. Plastové části otřete utěrkou nebo vlhkou houbičkou namočenou do mýdlového roztoku. Potom vytřete do sucha. Ventilátor nikdy neponořujte do vody.
3. V případě demontáže ventilátoru postupujte vopačném pořadí než při montáži.
Doporučujeme uschovat obal pro případnou přepravu ventilátoru či jeho skladování.
4
TECHNICKÉ ÚDAJE
Průměr 40 cm Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 50 W Hlučnost: 65 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zave deným systéme m třídění odpad u)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05
CZ
5
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte pre budúcu potrebu!
Varov anie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahrňujú všetky možné
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Užívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
SK
zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené užívateľom/užívateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas preprav y, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uisti te sa, že napätie vo vašej zásuvke zod povedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásu vka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy prístroj nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte prístroj pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
4. Výrobok je určený iba na domáce použitie! Nepoužívajte ventilátor vonku alebo vo vlhkom prostredí, ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate ventilátor vblízkosti detí!
6. Ventilátor umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak , aby bola zais tená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť. Otvory ventilátora nikdy nezakrývajte!
7. Nepoužívajte tento ventilátor sprogramátorom, čas ovým spínačom, samo statným systémom diaľ kového ovládania alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína ventilátor, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je ventilátor zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
8. Nepoužívajte tento ventilátor v bezprostrednej blízkosti miest, kde sa zhromažďuje teplo (v blízkosti sporáka, kúrenia apod.).
9. Ventilátor nikdy neklaďte na mäkké plochy, ako je posteľ, pohovka a pod. Musí byť umiestnený na stabilnom arovnom povrchu.
10. Ak sa zprístroja šíri neobvyklý z ápach alebo dym, okamžite ho odpojte anavštívte sprístrojom servisné stredisko.
11. Prístroj nezapínajte anevypínajte zasunu tím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívo du. Vždy najprv vypnite ventilátor hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky!
12. Odporúčame nenechávať ventilátor so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou v ytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvk y ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
13. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
14. Do otvorov ventilátora nestrkajte prsty alebo iné predmety.
15. Používajte ventilátor iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. V ýrobca nezodpovedá z a škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
16. Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti apodobných priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty vobchodoch, kanceláriách aostatných pracoviskách
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve
- spotrebiče používané hosťami vhoteloch, moteloch ainých obytných oblastiach
- spotrebiče používané vpodnikoch zaisťujúcich nocľah sraňajkami
17. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
Výstraha: Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte ventilátor. Ventilátor nesmie byť umiestnený tesne pod
6
zásuvkou.
INŠTALÁCIA
1. Jednotlivé diely vyberte z obalov. Pokiaľ sú predná a zadná mriežka spojené, oddeľte ich.
2. Zo škatule vyberte podstavec ačasti stojana a uvoľnite 4 spojovacie skrutky. Stojan pripevnite kpodstavcu spojovacími skrutkami.
3. Demontujte štyri polohové skrutky na motore, zadnú mrežu priložte k štyrom otvorom na motore (držadlom smerom hore), do otvorov vložte štyri polohové skrutky adotiahnite ich.
4. Uvoľnite skrutku matice na vrtuli, nasaďte vrtuľu na hriadeľ motora a zaistite ju dotiahnutím skrutky. Skontrolujte, či sa vrtuľa nezasekáva omriežky.
5. Prednú mriežku inštalujte na zadnú mriežku. Dotiahnite skrutku amaticu, zaistite prídržné klipsy.
Skrutka matice
Predná mreža
Vrtuľa
Spojka
Pružina
Polohová skrutka
Zadná mreža
Ovládač otáčania
Ovládač rýchlosti
Motor
Napájací prívod
Stojan
SK
TEPELNÁ OCHRANA
Ak by došlo k preťaženiu pohonnej jednotky, aktivuje sa tepelná ochrana, ktorá ventilátor automaticky vypne. Vtakom prípade sa obráťte na odborný servis.
Podstave c
POUŽITIE
Ventilátor má 3 rýchlosti, jeho otočná hlava zaisťuje plynulé otáčanie. Je tichý, má nízku spotrebu energie, je spoľahlivý abezpečný azároveň zaisťuje efektívne prúdenie vzduchu.
Vypínač je zabudovaný vovládači rýchlosti na hlave ventilátora. 0 - Ventilátor je vypnutý. 1 - Ventilátor beží najpomalšou rýchlosťou. 2 - Ventilátor beží strednou rýchlosťou. 3 - Ventilátor beží najvyššou rýchlosťou.
Ventilátor sa počas chodu môže otáčať.
Pokiaľ chcete, aby sa hlava ventilátora otáčala, zatlačte ovládač otáčania.
Pokiaľ chcete hlavu ventilátora zastaviť, ovládač otáčania vytiahnite.
• Hlavu ventilátora môžete nastaviť hore a dole. Uvoľnite maticu vertikálneho nastavenia, ventilátor nastavte do požadovaného uhla amaticu opäť dotiahnite.
7
ČISTENIE AÚDRŽBA
1. Pred čistením musíte ventilátor vypnúť avytiahnuť vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.
2. Plastové časti utrite utierkou alebo vlhkou hubkou namočenou do mydlového roztoku. Potom vytrite do sucha. Ventilátor nikdy neponárajte do vody.
3. V prípade demontáže ventilátora postupujte vopačnom poradí než pri montáži.
SK
Odporúčame uschovať obal pre prípadnú prepravu ventilátora či jeho skladovanie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Priemer 40 cm Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý príkon: 50 W Hlučnosť: 65 dB
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrick ých aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších európs kych krajinách so zavedeným syst émom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domov ým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám posk ytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
08/05
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
8
WENTYLATOR STOJĄCY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie zurządzeń elektr ycznych, jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek nieprawidł owego użytkowania, wa hań napięcia oraz zmiany lub mody  kacji którejkolwiek c zęści urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnić się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
2. Nie wolno korzystać zurządzenia, kiedy uszkodzony jest przewód zasilania. Wszelkie naprawy, wtym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić wprofesjonalnym serwisie! Nie zdejmować osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
3. Urządzenie chronić przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym.
4. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego! Wentylator nie może być użytkowany na zewnątrz, w wilgotnym środowisku, a kabla zasilającego ani urządzenia nie wolno dotykać mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu urządzenia przebywają dzieci!
6. Wentylator należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza. Nigdy nie należy zakrywać otworów wentylatora!
7. Nie należy korzy stać zwentylato ra wpołącz eniu zprogramatorem, w yłącznikie m czasowym, o ddzielnym systemem zda lnego sterowania, an i żadnym innym urz ądzeniem, któ re automatyczni e włącza went ylator. Mogłoby to wywołać pożar, jeżeli wentylator jest zakryty lub umieszczony wnieodpowiednim miejscu.
8. Nie korzystać zwentylatora wpobliżu źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.).
9. Nie stawiać wentylatora na miękkim podłożu, jak łóżko, kanapa itp. Musi być umieszczony na równym istabilnym podłożu.
10. Jeżeli zurządzenia wydobywa się dym lub zapach, należy je natychmiast wyłączyć izanieść do punktu serwisowego.
11. Urządzenia nie należy włączać ani wyłączać przez wciśnięcie lub wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. Najpierw należy wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem, a dopiero potem wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka!
12. Nie należy pozostawiać wentylatora, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić, pociągając za kabel, ale za wtyczkę.
13. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi.
14. Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów do otworów urządzenia.
15. Korzystać z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
16. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz wpodobny sposób, jak:
- urządzenia waneksach kuchennych wbiurach ipozostałych miejscach pracy
- urządzenia stosowane wrolnictwie
- urządzenia używane przez gości whotelach, motelach itp.
- urządzenia używane wpensjonatach, oferujących nocleg ze śniadaniem
17. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psycho zycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom wyłącznie pod nadzorem.
Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!
PL
9
Ostrzeżenie: Aby zapobiec przegrzaniu nie należy zasłaniać wentylatora. Wentylator nie może być
umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem.
MONTAŻ
1. Rozpakować poszczególne elementy. Jeżeli przednia kratka jest połączona z tylną, należy je
PL
oddzielić.
2. Wyjąć z kartonu podstawę i części nóżki i poluzować 4 śruby. Przymocować nóżkę do podstawy za pomocą śrub.
3. Zdemontować cztery śruby na silniku, dopasować tylną kratkę do czterech otworów na silniku (uchwytem do góry), włożyć do otworów śruby idokręcić je.
4. Odkręcić śrubę śmigła, nasadzić śmigło na wał silnika i przymocować je, dokręcając śrubę. Sprawdzić, czy śmigło nie zahacza okratki.
5. Przymocować przednią kratkę do tylnej. Dokręcić śrubę i nakrętkę, zatrzasnąć klipsy.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Przy przeciążeniu jednostki napę­dowej ochrona przed przegrzaniem automatycznie wyłączy wentylator. Należy wówczas zwrócić się do spe­cjalistycznego serwisu.
Śruba
Przednia kratka
Śmigło
Złączka
Sprężyna
Podstawk a
Śruba regulacji pozycji
Tyl na kratka
Przełącz nik obracania głowicy
Regulator prędkości
Silnik
Przewód zasilania
Nóżka
ZASTOSOWANIE
Wentylator ma 3 prędkości oraz płynnie obracającą się głowicę. Jest cichy, ma niskie zużycie energii, jest niezawodny ibezpieczny, ajednocześnie zapewnia odpowiednią cyrkulację powietrza.
Wyłącznik jest wspólny zregulatorem prędkości na głowicy wentylatora. 0 - Wentylator jest wyłączony. 1 - Wentylator pracuje znajniższą prędkością. 2 - Wentylator pracuje ze średnią prędkością. 3 - Wentylator pracuje znajwyższą prędkością.
Wentylator może obracać się wtrakcie pracy.
Aby uruchomić obracanie głowicy, należy włączyć przełącznik obracania.
Aby przerwać obracanie głowicy, pociągnąć przełącznik obracania.
• Głowicę wentylatora można regulować w pionie. Poluzować nakrętkę ustawienia w pionie, wybrać odpowiedni kąt idokręcić nakrętkę.
10
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem należy wyłączyć wentylator iwyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka.
2. Plastikowe elementy przetrzeć szmatką lub gąbką, zamoczoną wwodzie zmydłem. Następnie wytrzeć do sucha. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie.
3. Demontując wentylator wykonać czynności montażowe wodwrotnej kolejności.
Zalecamy zachowanie opakowania na wypadek transportu lub wcelu przechowywania urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Średnica 40 cm Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz Moc nominalna: 50 W Poziom hałasu: 65 dB
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych krajów europejskich zwprowadzony m systemem zbiórki odpadów)
Przedst awiony symbol na pr odukcie lub opakowan iu oznacza, że pro dukt nie może być zal iczany do odpad ów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektr ycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji orecykl ingu tego produktu n ależy się skontak tować zlokalnymi wład zami, krajową organ izacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
PL
11
ÁLLÓ VENTILÁTOR
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Olvassa el  gyelmesen, és jól őrizze meg!
Figyelem! Ajelen használati útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak
minden lehetséges helyzetet és körülményt. A felhasználónak tudatában kell lennie azzal, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről akészüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget akészülék szállítása, helytelen használata, feszültségingadozás vagy a berendezés vagy annak bármely részének módosítása miatt fellépő károkért.
Ahhoz, hogy atűz veszély vagy áramütéses baleset veszélye elkerülhető legyen, az elek tromos berendezések használata során be kell tartani az alapvető intézkedéseket, az alábbiakat beleértve:
HU
1. Ellenőrizze le, hogy akonnektorban lévő feszültség megfelel akészülék adatlapján feltüntetett értéknek, és akonnektor előí rásszerűen földelt. Ahálózati konnektor fe leljen meg ahatályos biztonsági e lőírásoknak.
2. Hogyha a bevezető vezeték megsérült, a berendezést ne használja. A készülék minden javítását,
beleértve a hálózati vezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! Ne szerelje le a berendezés védő borítóját, elektromos áramütés veszélye fenyeget!
3. A berendezést óvja a vízzel vagy más folyadékkal való közvetlen érintkezéstől, nehogy áramütést szenvedjen.
4. Ez atermék kizárólag háztartási használatra készült! Soha ne használja a ventilátort aszabadban vagy nedves környezetben, és soha ne érintse meg atápkábelt és akészüléket se nedves kézzel. Elektromos áramütés veszélye fenyeget.
5. Szenteljen fokozott  gyelmet aventilátor használatának, ha gyermekek közelében használja.
6. A ventilátort úgy állítsa fel, hogy biztosított legyen ahelyes működéséhez szükséges szabad légáramlás. Aventilátor nyílásait sose takarja le!
7. Ezt aventilátort ne használja programozóval, időkapcsolóval, önálló vagy távvezérlő rendszerrel vagy bármely más olyan berendezéssel, ami automatikusan bekapcsolja a ventilátort, mivel tűzveszély fenyeget, ha aventilátor be van takarva vagy helytelenül van elhelyezve.
8. Ne használja ezt aventilátort az olyan helyek közvetlen közelében, ahol hőforrás van (tűzhely, fűtés, stb. közelében).
9. A ventilátort ne helyezze puha felületre mint az ágy, heverő, stb. Stabil és egyenes felületre kell helyezni.
10. Ha aberendezésből szokatlan bűz vagy füst árad, azonnal kapcsolja le a hálózatról és a berendezést vigye el szervizbe.
11. A berendezést nem szabad a tápvezeték dugójának aljzatból való kihúzásával kikapcsolni vagy benyomásával bekapcsolni. A ventilátort előbb mindig kapcsolja ki afőkapcsolóval, utána kihúzhatja atápkábel villásdugóját afali aljzatból.
12. Lehetőleg soha ne hagyja az áram alá helyezett ventilátort felügyelet nélkül. Karbantartás előtt húzza ki ahálózati vezetéket afali aljzatból. Soha ne húzza ki akábelnél fogva avillásdugót acsatlakozóaljból. Aművelethez fogja meg acsatlakozódugót.
13. A csatlakozókábel nem érhet forró felületekhez, és nem fekhet éles éleken.
14. A ventilátor nyílásaiba ne hatoljon ujjával vagy tárgyak segítségével.
15. A ventilátort kizárólag ajelen használati útmutatóban ismertetett utasításokkal összhangban használja. Agyártó nem felel akészülék helytelen használatából eredő károkért.
16. Ez afogyasztó háztartásban és hasonló környezetben való használatra készült, mint amilyenek:
- konyhasarkok üzletekben, irodákban és más munkahelyeken
- amezőgazdaságban használt fogyasztók
- avendégek által sz állodákban, motele kben és más szálláshe lyeken avendége k által használt fogyas ztók
- areggelit is nyújtó szálláshelyeken használt fogyasztók
17. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. Akészüléket gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják.
Do not immerse in water! – Vízbe mártani tilos!
12
Figyelmeztetés: A túlmelegedés megelőzése érdekében ne takarja le a ventilátort. A ventilátort nem
szabad közvetlenül az aljzat alá helyezni.
TELEPÍTÉS
1. Az egyes részeket vegye ki acs omagolá sból. Ha az e lülső és hátsó rács össze vannak csatolva, vegye szét őket.
2. A dobozból vegye ki a talpat és az állvány részeit, és lazítsa meg a4 összekötő csavar t. Az állványt erősítse atalphoz az összekötő csavarokkal.
3. Szerelje le a négy helyzet­beállító csavart a motorról, ahátsó rácsot illessze amoto­ron levő négy ly ukhoz (nyéllel felfelé), a lyukakba helyezze bele a négy helyzetbeállító csavart és szorítsa meg.
4. A ventilátor lapáton levő csavar anyáját lazítsa meg, helyezze fel a ventilátor lapátot a motor tengelyére és biztosítsa a csavar megszorításával. Ellenőrizze, hogy a ventilátor lapát nem ütközik-e arácsba.
5. Az elülső rácsot szerelje a hátsó rácsra. Szorítsa meg az anyát, arögzítőkapcsokat biztosítsa.
Anya csavar
Elülső rács
Venti látor lapát
Csatlakozó
Rugó
Helyzetbeállító csavar
Tal p
Hátsó rács
Forgás vezérlő
Sebesség vezérlő
Motor
Csatlakozóvezeték
Állvány
HU
HŐVÉDELEM
Ha a meghajtó egység túl lenne terhelve, aktiválódik a hővédelem, amely a ventilátort automatikusan kikapcsolja. Az ilyen esetben forduljon szakszervizhez.
HASZNÁLAT
A ventilátor 3 sebességszinten dolgozik, a forgófej folyamatos forgást biztosít. Csendes, kis energia fogyasztással, megbízható és biztonságos, és egyúttal e ektív légáramlást nyújt.
A beépített kapcsoló asebességvezérlőben aventilátorfejen van. 0 - A ventilátor kikapcsolva. 1 - A ventilátor alacsony sebességen működik. 2 - A ventilátor közepes sebességen működik. 3 - A ventilátor magas sebességen működik.
A ventilátor működés közben foroghat.
Ha azt kívánja hogy aventilátor fej forogjon, nyomja meg aforgás vezérlőt.
Ha aventilátor fejet meg akarja állítani, aforgás vezérlőt húzza ki.
A ventilátor fej fel- és lefelé irányba állítható. Lazítsa meg afüggőleges beállító anyát, aventilátort állítsa akívánt szögbe, és az anyát ismét szorítsa meg.
13
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt aventilátort ki kell kapcsolni és atápvezeték dugóját húzza ki az aljzatból.
2. A műanyag részeket törölje meg törlő kendővel vagy szappanos oldatba mártott nedves szivaccsal. Ezután törölje szárazra. Aventilátort vízbe meríteni tilos!
3. A ventilátor szétszerelése során haladjon fordított sorrendben mint aszereléskor.
A csomagoló dobozokat őrizze meg aventilátor későbbi szállítására vagy tárolására.
MŰSZAKI ADATOK
Átmérő 40 cm Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz
HU
Névleges teljesítményfelvétel: 50 W Zajszint: 65 dB
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, aháztar tási hulladékot feldolgozó szer vezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
08/05
14
STANDVENTILATOR
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen
nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Verwendung und Bedienung dieses Geräts durch den bzw. die Anwender gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modi kation des Geräts entstehen.
Damit es zu keinem Brand oder Unfall durch elektrischen Strom kommt, müssen bei der Verwendung von elektrischen Geräten immer die Grundvorsichtsmaßnahmen eingehalten werden – einschließlich der folgenden:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an Ihrer Steckdose der Spannung auf dem Etikett des Geräts entspricht, und dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Die Steckdose muss gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein.
2. Benutzen Sie niemals das Gerät, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie bitte alle
Reparaturen, einschließlich des Austausches des Stromversorgungskabels, von einem Fachservice ausführen. Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckung des Geräts. Es könnte zu einem Unfall durch elektrischen Strom kommen!
3. Schützen Sie das Gerät vor dem direkten Kontakt mit Wasser und anderen Flüssigkeiten, damit es nicht zu einem etwaigen Unfall durch elektrischen Strom kommt.
4. Das Produkt ist nur für den privaten nicht-gewerblichen Gebrauch zu verwenden. Verwenden Sie den Standventilator nicht im Außenbereich oder in einer feuchten Umgebung. Berühren Sie das Anschlusskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Es droht Unfallgefahr durch elek trischen Strom.
5. Lassen Sie bitte insbesondere Vorsicht walten, falls Sie den Standventilator in der Nähe von Kindern verwenden!
6. Stellen Sie den Standventilator deshalb in einem freien Raum auf, so dass eine freie Luftzirkulation gewährleistet ist. Dies ist für seine ordnungsgemäße Funktion notwendig. Verdecken Sie niemals die Ö nung des Standventilators!
7. Verwenden Sie den Standventilator nicht mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr, einem Stand-Alone-System einer Fernbedienung oder jeglichen anderen Geräten, die automatisch den Standventilator steuern, da dabei Brandgefahr besteht, falls der Standventilator verdeckt oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt ist.
8. Verwenden Sie diesen Standventilator nicht in der Nähe von Orten, an denen sich Wärme ansammelt (in der Nähe eines Herdes, einer Heizung u.ä.).
9. Stellen Sie den Standventilator niemals auf eine weiche Ober äche, wie z.B. das Bett, die Couch u.ä. Er muss auf einer stabilen, glatten Ober äche aufgestellt sein.
10. Wenn aus dem Gerät ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch austritt, schalten Sie es sofort ab und suchen Sie mit dem Gerät das nächste Servicezentrum auf.
11. Schalten Sie das Gerät nicht durch Hineinstecken oder Herausziehen des Steckers aus der Stromzufuhr ein oder aus. Schalten Sie immer zuerst den Standventilator an dem Hauptschalter aus, dann können Sie das Stromversorgungskabel aus der Netzsteckdose ziehen.
12. Wir empfehlen, den Standventilator mit eingestecktem Stromkabel in der Steckdose nicht ohne Aufsicht zu lassen. Ziehen Sie vor der Wartung das Stromversorgungskabel bitte aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose. Damit Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen können, ziehen Sie bitte am Stecker.
13. Das Stromversorgungskabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen.
14. Stecken Sie in die Ö nungen des Standventilators nicht die Finger oder andere Gegenstände.
15. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind.
16. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Räumen bestimmt, wie z.B.
- Küchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsstätten.
- Geräte, die in der Landwirtschaft verwendet werden
- Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsstätten verwendet werden
- Geräte, die in Unternehmen verwendet werden die Übernachtung mit Frühstück anbieten
DE
15
17. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese üb er einen gefahrlosen G ebrauch belehrt un d mit möglichen Gefahre n bekannt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Verbrauchers vorgenommenen Reinigungs- und die Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder durchführen, die beaufsichtigt werden.
Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen!
Achtung: Damit das Gerät vor Überhitzung geschützt ist, verdecken Sie nicht den Standventilator. Der
Standventilator darf nicht dicht unter eine Steckdose gestellt werden.
INSTALLATION
1. Die Einzelteile entneh­men Sie bitte aus der
Bedien taste für automatisches Drehen
Verpackung. Falls das
DE
vordere und das hin­tere Gitter verbunden sind, zerteilen Sie sie
Bedien taste für die Geschwindigkeit
bitte.
2. Aus der Verpackung entnehmen Sie bitte
Motor
den Untersatz sowie die Teile des Ständers und lösen die 4Verbin­dungsschrauben. Den
Schraubenmutter
Vorde res Gitter
Propeller
Positions ­schraube
Hinteres Gitter
Verso rgungs kabel
Ständer befestigen Sie bitte am Untersatz, in­dem Sie ihn mit Schrau-
Ständer
ben verbinden.
3. Demontieren Sie bit-
Verbindung
te die vier Positions­schrauben am Motor. Das hintere Gitter le­gen Sie an die vier Ö -
Feder
nungen am Motor an (mit dem Gri in Rich­tung nach oben), in die
Untersatz
Ö nungen schrauben Sie die vier Positions­schrauben ein und zie­hen sie an.
4. Lösen Sie von den Schrauben die Muttern am Propeller, setzen Sie den Propeller auf die Motorwelle und befestigen Sie ihn durch das Anziehen der Schrauben. Kontrollieren Sie, dass der Propeller nicht am Gitter schleift.
5. Das vordere Gitter legen Sie an das hintere Gitter an. Ziehen Sie die Schraube und die Mutter an, befestigen Sie bitte die Halteklammern.
WÄRMESCHUTZ
Falls es zu einer Überlastung der Antriebseinheit kommt, wird der Wärmeschutz aktiviert, der den Ventilator automatisch ausschaltet. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den Fachservice.
VERWENDUNG
Der Standventilator hat 3 Geschwindigkeiten, sein Drehkopf gewährleistet eine vollständige Umdrehung. Er ist leise, hat einen niedrigen Energiebedarf, ist zuverlässig und sicher und besonders gewährleistet er eine e ektive Luftumwälzung.
16
Loading...
+ 36 hidden pages