Dyson Airwrap User Manual [ru]

RU Содержание
123
128 129 130
132
134
Важные инструкции по технике безопасности
Приступая к использованию
В комплекте Функции Использование насадок
Регулярное обслуживание фильтра
Дополнительная информация
120
N308 3-Step Guide QR Code
Благодарим вас за приобретение стайлера для укладки волос Dyson Airwrap™.
Благодаря сочетанию компактного, но мощного двигателя с цифровым управлением и прикладной аэродинамики, стайлер для укладки волос Dyson Airwrap™, с помощью эффекта Коанда, позволяет одновременно укладывать и высушивать волосы, используя исключительно воздух, а не экстремально высокие температуры.
Как завить волосы, используя эффект Коанда.
Смотреть 30-секундное видео
121
Регистрация
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации.
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров, позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь! Звонки принимаются с
9.00 по 21.00 часов по Московскому времени каждый день кроме государственных праздников.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
2-летняя гарантия предоставляется при условии «обычного использования», то есть использования на протяжении 2 часов в день. Гарантия не распространяется на изделия, используемые в салонах­парикмахерских и в целях оказания профессиональных услу г.
Серийный номер изделия находится на паспортной табличке, расположенной на метке кабеля, рядом с вилкой.
Рекомендуем переписать серийный номер Вашего устройства в специальное поле на последней странице руководства для вашего удобства, он может потребоваться в дальнейшем.
Эта иллюстрация является только образцом.
122
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСЯТСЯ К УСТРОЙСТВУ, А ТАКЖЕ К ЛЮБЫМ СЪЕМНЫМ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ, ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ, ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВАМ И АДАПТЕРАМ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ В СЛУЧАЯХ, ГДЕ ОНИ ПРИМЕНИМЫ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это
123
устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра.
2. Не разрешайте детям играть с устройством. Будьте очень бдительны при использовании устройства детьми или рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под постоянным присмотром взрослых, чтобы дети не играли с ним.
3. Если устройство используется в ванной комнате, отключайте его от электросети после использования. Близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Устройство нельзя использовать рядом с ваннами, душевыми кабинами, бассейнами или другими конструкциями, содержащими вод у.
124
5. В случае повреждения кабеля питания во избежание получения травмы его замена или ремонт должны выполняться представителями компании­производителя или соответствующими квалифицированными специалистами.
6. Это устройство содержит защитный термовыключатель без самовозврата, предотвращающий его перегрев. Если устройство выключится, отсоедините его от розетки электросети и дайте остыть.
7. ВНИМАНИЕ. Во избежание опасных ситуаций из-за непреднамеренного сброса термовыключателя, это устройство не следует подключать к электросети через внешние регулирующие устройства, такие как таймер, или подключать к электросети, питание в которой включается и выключается коммунальной службой по расписанию, или подсоединять к розетке, в которой подача электрического тока нестабильна или существует вероятность отключения электричества.
8. В целях дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защитного отключения
125
(УЗО) с номинальным остаточным рабочим током, не превышающим 30 мА. Проконсультируйтесь с техническим специалистом.
9. Используйте устройство только для укладки волос.
10. Не касайтесь каких-либо деталей устройства или электрической вилки мокрыми руками.
11. При отсоединении устройства от электросети беритесь за вилку, а не за сетевой кабель. Не используйте удлинительный кабель и не накручивайте кабель вокруг устройства.
12. Не наносите на компоненты устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные средства, а также освежители воздуха.
13. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
126
14. Если устройство не работает как должно, по нему был нанесен резкий удар, его уронили, повредили, оставили на улице или оно попало в воду, не используйте данное устройство и обратитесь по телефону в службу поддержки компании Dyson.
Насадки могут стать горячими во время использования.
127
В комплекте
Корпус стайлера для укладки волос Dyson Airwrap™
Насадка для сушки волос перед укладкой Pre-styling dryer
Нескользящий коврик
Щетка для очистки фильтра
Некоторые насадки могут не входить в комплект поставки.
30-мм
цилиндрические насадки Airwrap™
128
40-мм
цилиндрические насадки Airwrap™
Жесткая щетка для выпрямления волос
Функции
Управление воздушным потоком
3 скорости воздушного потока.
Регулировка температуры
настройки температуры воздушного потока и режим холодного обдува для завершения вашей укладки.
Включение, вык лючение и функция «Холодный обдув»
Чтобы перейти к укладке, сдвиньте переключатель к функции «Холодный обдув».
Индикатор
Очистите фильтр. Информацию см. в разделе «Регулярное обслуживание фильтра». Если после очистки фильтра продолжает гореть красный индикатор, свяжитесь со службой поддержки компании Dyson.
Индикатор
Очистите фильтр. Информацию см. в разделе «Регулярное обслуживание фильтра». Если после очистки фильтра продолжает гореть красный индикатор, свяжитесь со слу жбой поддержки компании Dyson.
Насадки можно приобрес ти отдельно на веб-сайте www.dyson.com/myairwrap.
Мягкая щетка для выпрямления волос
Круг лая щетка д ля создания объема
129
Использование насадок
Подключение насадки
Поворачивайте насадку на корпусе, пока она не зафиксируется.
Замена насадок
Нажмите на рычаг фиксатора, чтобы освободить насадку для замены.
130
Холодный наконечник
В процессе эксплуатации насадка может нагреваться.
Для безопасной замены насадки держитесь за ее наконечник.
Будьте осторожны при обращении с нагретыми насадками.
Держите насадку только за указанную область.
Некоторые насадки требуют периодической чистки www.dyson.com/ myairwrap.
Насадка для с ушки волос перед укладкой
Цилиндр­ические насадки Air wrap™
Жесткая щетк а для выпрямления волос
Мягкая щетк а для выпрямления волос
Круглая щетка для создания объема
131
Регулярное обслуживание фильтра
Фильтр необходимо очистить при появлении белой мигающей индикации.
Перед очисткой фильтра отключите устройство от электрической сети и дайте ему остыть.
Стайлер Dyson Air wrap™ является высокотехнологичным продуктом для достижения отличного результата укладки.
Для поддержания эффективности на протяжении длительного времени необходимо защищать устройство от попадания пыли, волос и средств по уходу за ними в его внутренние компоненты. Для этого мы рекомендуем производить регулярное обслуживание устройства.
Сет ка фильтра Решетка
Щетк а для очистки фильтра
фил ьтра
1 2
Сдвиньте щетку для очистки фильтра на кабель и на решетку фильтра.
Вращательными движениями тщательно очистите решетку фильтра.
Снимите щетку для очистки фильтра
132
Держите рукоятку устройства и потяните решетку фильтра вниз к кабелю.
Осторожно потяните и откройте решетку фильтра и снимите ее с кабеля.
3 4
clik
Промойте решетку фильтра теплой проточной водой.
5 6
С помощью вращательных движений и движений вверх и вниз очистите сетку фильтра с помощью щетки, полностью удалив всю грязь.
Не применяйте воду или химикаты д ля очистки сетки фильтра.
Встряхните решетку фильтра, чтобы удалить излишки влаги, затем дайте высохнуть.
clik
Осторожно потяните решетку фильтра для ее открытия и наденьте на кабель.
Сдвиньте решетку фильтра по направлению к рукоятке и поворачивайте, пока она не зафиксируется на месте.
Не используйте устройство со снятой решеткой фильтра.
133
Дополнительная информация
RU
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 ГОДА
ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ КОМПАНИИ DYSON НА 2 ГОДА
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к момент у ремонта/ замены отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные).
• Если это устройство было продано за пре делами ЕС, данная гарантия будет действительна, только если устройство используется в стране, в которой оно было продано.
• Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная гарантия будет действительна в с ледующих случаях: (i) если устройство используетс я в стране, в которой оно было продано, или (ii) ес ли устройство используется в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах, Испании или Великобритании и имеет ту же модель с тем же номинальным напряжением, которая продается в соответствующей стране.
ЧТО НЕ ВХОДИТ В ГАРАНТИЮ
Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену из делий, дефек ты которых появились по следующим причинам:
• Повреждения, вызванные невыполнением рекомендованной операции по обслуживанию устройства.
• Случайные повреж дения, нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по эксплуатации Dyson.
• Использование устройства в каких-либо целях, не имеющих отношения к предназначению устройства.
• Использование устройства с нарушением условий «обычного использования», то есть на протяжении более 2 часов в день.
• Использование в салонах-парикмахерских и в целях оказания профессиональных ус луг.
• Использование компонентов, собранных или установленных не в соответствии с инструкциями компании Dyson.
• Использование деталей и принадлежностей, не являющихся оригинальными аксессуарами Dyson.
• Несоответствующая установка (за исключением случаев, когда таковая выполнялась Dyson).
• Работы по ремонту или изменения конструкции, производимые не компанией Dyson или не ее уполномоченными агентами.
• Нормальный физический износ (например, предохранители). По вопросам относительно содержания гарантии обращайтесь в службу поддержки компании Dyson.
134
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
• Гарантия предоставляется с момента покупки изделия (или с даты доставки, если доставка произведена позже).
• Вы должны предоставить доказательные документы (оригиналы и копии) на дос тавку/покупку устройства до начала каких-либо работ с устройством Dyson по гарантии. Без предоставления доказательных док ументов все работы должны быть оплачены. Сохраняйте документы о получении или доставке устройства.
• Все работы будут произведены компанией Dyson или ее авторизованными представителями.
• Все замененные на гарантийной основе компоненты устройства становятся собственностью компании Dyson.
• При гарантийном ремонте или замене устройства Dyson срок действия гарантии не увеличивается.
• Гарантия предоставляет преимущества, которые являются дополнительными и не влияют на ваши права как потребителя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ДАННЫХ
• Ваша личная информация, находящаяся в распоряжении Dyson и ее агентов, будет использоватьс я в рекламных, маркетинговых целях, а также в целях обслуживания.
• В случае изменения вашей личной информации, изменения ваших маркетинговых предпочтений либо при возникновении вопросов относительно характера использования вашей личной информации обращайтесь в службу поддержки компании Dyson.
• Дополнительную информацию о методах защиты личной информации можно найти в документе «Политика конфиденциальности», опубликованном на веб-сайте компании Dyson.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
• Изделия компании Dyson производятся из высококачес твенных материалов, допускающих переработку. По возможности сдавайте устройство на переработку.
• Такая маркировка означает, что данное изделие не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами на всей территории ЕС. Во избежание загрязнения окружающей сре ды или причинения вреда здоровью людей из-за неконтролируемой утилизации отходов отнеситесь ответственно к переработке отходов, чтобы обеспечить экологически безопасное повторное использование материальных ресурсов. Для передачи устройства на утилизацию воспользуйтесь системами возврата и сбора отходов или обратитесь к розничному продавцу, у которого оно было приобретено. Они смогу т обеспечить экологически безопасную переработку изделия.
135
Наименование изделия: Стайлер для волос Dyson Airwrap™ Модель: HS01 Комплект для разных типов волос, HS01 Разглаживание + Контроль, HS01 Объем + Форма
Напряжение питания: 220-240 Вольт Частота: 50-60 Гц Мощность потребляемая: 1300 Вт.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных.
Срок службы изделия: 5 лет. Срок гарантии: 2 года.
Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых ошибок и обеспечить точность и надежность информации, изложенной в настоящем руководстве. Однако мы не даем полной гарантии отсутствия ошибок, которые не были обнаружены и исправлены до выхода руководства в печать. Указанные особенности и технические параметры изделия могут отличаться от реальных.
Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание: ООО Простор, г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Страна производства указана в табличке на обороте руководства. Адрес изготовителя: Дайсон Технолоджи Лимитед., Тетбери Хил, Малмсбери, Уилтшир, Англия, СН16ОРП Импортер и организация, уполномоченная на прием претензий: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12
Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников)
Определение даты производства по серийному номеру: Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов определяет год производства: А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в соответствии с английским алфавитом. Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за исключением букв I и L – они не используются) определяет месяц изготовления: А – январь, В – февраль, С – март, D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябрь, M – ноябрь, N – декабрь.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза “О безопасности низковольтного оборудования” (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной совместимости технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют соответствующие сертификаты, а также маркировка товара единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза.
136
Loading...