WORKSHOP SPECIAL TOOLS
WORKSHOP SPECIAL TOOLS
WORKSHOP SPECIAL TOOLS
DIAGNOSIS TESTER MATHESIS
WORKSHOP SPECIAL TOOLS
GEARCHANGE
GEAR-BOX
CLUTCH
CLUTCH COVER
CLUTCH COVER
CRANKSHAFT
CYLINDERS - PISTONS
TIMING
FILTERS AND OIL PUMP
HALF CRANKCASES
HALF CRANKCASES
WATER PUMP - ALTERNATOR COVER
ELECTRIC STARTER AND IGNITION
HEAD: TIMING
COLLECTORS AND HEAD COVERS
HEAD COVERS
HEAD
OIL COOLER
THROTTLE BODY
BATTERY BOX MOUNT
INJECTION SYSTEM
EXHAUST SYSTEM
FRONT HEAD-LIGHT AND INSTRUMENT PANEL
FRONTO WIRING
HALF-HANDLEBARS - SHOCK-ADSORBER
FRONT FORK
FRAME
STAND
CLUTCH CONTROL
FRONT HYDRAULIC BRAKE
REAR HYDRAULIC BRAKE
FRONT AND REAR WHEELS
REAR FRAME (bip)-REAR FOOT RESTS
REAR FRAME(mon)
NUMBER PLATE HOLDER
REAR SUSPENSION
REAR FORK
AIR INDUCTION-OIL VENT
WATER RADIATOR ASSY
COOLING CIRCUIT
FUEL TANK
FUEL SYSTEM
SEAT
SEAT
HEADLIGHT FAIRING
FAIRING
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
COMMANDE BOÎTE A VITESSES
BOÎTE A VITESSES
EMBRAYAGE
COUVERCLE EMBRAYAGE
COUVERCLE EMBRAYAGE
VILEBREQUIN
CYLINDRES - PISTONS
DISTRIBUTION
FILTRES ET POMPE A HUILE
DEMI-CARTERS
DEMI-CARTERS
POMPE EAU - COUVERCLE ALTERNATEUR
DEMARRAGE ELECTRONIQUE ET ALLUMAGE
CULASSE: DISTRIBUTION
COLLECT. ET COUVERCLES TETES
COUVERCLES TETES
CULASSE
RADIATEUR HUILE
CORPS À PAPILLON
SUPPORT BATTERIE
INSTALLATION D'INJECTION
ECHAPPEMENT
PHARE AVANT ET TABLEAU BORD
FAISCEAU AVANT
BRACELET GUIDON - AMMORTISSEUR
FOURCHE AVANT
CADRE
BÉQUILLE
COMMANDE EMBRAYAGE
FREIN IDRAULIQUE AVANT
FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE
ROUES AVANT ET ARRIERE
CADRE ARRIERE (bip)-REPOSE PIEDSARRIERE
CADRE ARRIERE (mon)
PORTE PLAQUE
SUSPENSION ARRIERE
FOURCHE ARRIERE
ASPIRATION AIR-EVENT HUILE
RADIATEUR D'EAU
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
RÉSEVOIR CARBURANT
SYSTEME D'ALIMENTCION
SIEGE
SIEGE
CARÉNAGE
CARÉNAGE
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
DIAGNOSETESTER MATHESIS
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
SCHALTUNG
SCHALTUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNGSDECKEL
KUPPLUNGSDECKEL
KURBELWELLE
ZYLINDER - KOLBEN
VENTILSTEUERUNG
ÖLFILTER UND PUMPE
GEHÄUSEHÄLFTE
GEHÄUSEHÄLFTE
WASSERPUMPE - ALTERNATORDECKEL
ELEKTROSTARTER ANLASSER UND ZÜNDUNG
ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG
KOLLEKTOREN UND KOPFDECKEL
KOPFDECKEL
ZYLINDERKOPF
ÖLKÜHLER
DROSSELKÖRPER
BATTERIEHALETERUNG
INJEKTIONSANLAGE
AUSPUFFANLAGE
VORDERSCHEINWERFER UND INTRUMENTENBRETT
VODERER KABELBAUM
HALBLENKER - STOSSDAMPFER
TELEGABEL
RAHMEN
BOCK
KUPPLUNGSSTEUERUNG
VORD, HYDRAULISCHE BREMSE
HINTERBREMSE
VORDERRAD UND HINTERRAD
HINTERRAHMEN (bip)- HINTERFUSSBRETT
HINT. RAHMEN (mon)
NUMMERSCHILDTAFEL
HINTERFEDERUNG
HINT. SCHWINGE
LUFTANSAUGUNG - OELENTLUFTER
WASSERKUEHLER
KÜHLREISLAUF
KRAFTSTOFFTANK
VERSORGUNGS-ANLAGE
SATTEL
SATTEL
FAHRTWINDSCHUTZ
SCHALE
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
INSTRUMENTO DE MEDIDA DIAGNOSTICO MATHESIS
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
MANDO CAMBIO
CAMBIO
EMBRAGUE
CARTER EMBRAGUE
CARTER EMBRAGUE
CIGÜEÑAL
CILINDROS - PISTONES
DISTRIBUCION
FILTROS Y BOMBA DE ACEITE
PAREJA SEMI-CARTER
PAREJA SEMI-CARTER
BOMBA AGUA - TAPA ALTERNADOR
PUESTA EN MARCHA ELECTRICA Y ENCENDIDO
TAPA DE CULATA: DISTRIBUCION
COLECTORES Y CUBIERTS CABEZA
CUBIERTS CABEZA
CULATA
RADIADOR ACEITE
CUERPO MARIPOSA
SOPORTE BATERIA
INSTALACION DE INYECCION
GRUPO ESCAPE
FARO DELANTERO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS
CABLAJE DELANTERO
SEMIMANILLAR - AMORTIGUADOR
HORQUILLA DELANTERA
CHASIS
CABALLETTE
ACCIONAMENTO EMBRAGUE
FRENO HIDRAULICO DELANTERO
FRENO HIDRAULICO TRASERO
RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS
CHASIS TRASERO (bip)-PEDALES TRASEROS
CHASSIS TRASERO(mon)
PORTA MATRICULA
SUSPENSION TRASERA
HORQUILLA TRASERA
ASPIRACION AIRE-PURGA ACEITE
RADIADOR AGUA
CIRCUITO REFRIGERADOR
DEPOSITO GASOLINA
SISTEMA DE ALIMENTACION
SILLIN
SILLIN
CUPULA
BASTIDOR
N° CATALOGO:
N° CATALOGO:
EMESSO:
EMESSO:
915.1.181.1A
11 - 02
CATALOGUE No:
CATALOGUE No:
ISSUED:
ISSUED:
915.1.181.1A
11 - 02
Nr. CATALOGUE:
Nr. CATALOGUE:
IMPRIMEE:
IMPRIMEE:
915.1.181.1A
11 - 02
KATALOG Nr:
KATALOG Nr:
HERAUSGEGEBEN:
HERAUSGEGEBEN:
915.1.181.1A
11 - 02
N° CATALOGO:
N° CATALOGO:
IMPRIMIDA:
IMPRIMIDA:
915.1.181.1A
11 - 02
3
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
001
1
ATTREZZI SPECIALI PER
STAZIONI DI SERVIZIO
WORKSHOP SPECIAL
TOOLS
OUTILS SPECIAUX POUR
STATIONS DE SERVICE
SONDERWERKZEUGE FÜR
WERKSTÄTTE
HERRAMENTAL
ESPECIALES PARA
TALLERES
7
12
3
11
10
20
0
30
10
40
50
4
80
90
80
90
80
8
9
2
5
15
6
17
10
13
16
14
4
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
NOTE
NOTES
NOTES
MARKE
NOTAS
POS.
NO.
N.
INDEX
POS.
001
N.CODICE
CODE NO.
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
CODICO Nr.
188713.2096Chiave per bloccaggio dadi testa Head nuts holder wrenchClé pour blocage écrous culasse Schlüssel zum Feststellen der
288713.1429Attrezzo per piantaggio anello
ATTREZZI SPECIALI PER
STAZIONI DI SERVIZIO
DENOMINAZIONE
tenuta valvole ø7
WORKSHOP SPECIAL
TOOLS
OUTILS SPECIAUX POUR
STATIONS DE SERVICE
DESCRIPTION
Tool to drive valve seal ring ø7Outil d'ajustement sans jeu pour
joint de soupape ø7
SONDERWERKZEUGE FÜR
WERKSTÄTTE
BEZEICHNUNGDENOMINACIONDESIGNATION
Zylinderkopfmuttern
Werkzeug zum setzen des
ventildichtrings ø7
HERRAMENTAL
ESPECIALES PARA
TALLERES
Llave para bloqueo tuercas
culata
Herramiental para la colocacìon
del anillo de astanqueidad
VALIDITA'
VALIDITY
VALIDITE
GÜLTIG
VALIDEZ
vàlvulas ø7
388765.1298Distanziale controllo registro
inferiore valvola
Spacer for checking lower valve
shim
Entretoise contrôle régleur
inférieur soupape
Distanzstück zur Kontrolle der
Einstellschraube des unteren
Distanciador control registro
inferior válvula
Ventils
488713.0123Attrezzo porta disco graduato
per controllo anticipo con disco
Degree wheel holder tool for
ignition advance check
Outil porte-disque gradué pour
contrôle avance avec disque
Haltewerkzeug für Maßscheibe
für Verstellungskontrolle mit
Scheibe
Herramienta porta-disco
graduado para control avance
con disco
498112.0002Disco graduatoDegree wheelDisque graduéMaßscheibeDisco graduado1
588765.1000Spessimetro a forchetta 0,1 mm Fork feeler gauge 0.1 mmJauge d'épaisseur à fourche 0,1mmStärkemessergabel 0,1 mmCalibre de espesores a horquilla
0,1 mm
588765.1005Spessimetro a forchetta 0,2 mm Fork feeler gauge 0.2 mmJauge d'épaisseur à fourche 0,2mmStärkemessergabel 0,2 mmCalibre de espesores a horquilla
0,2 mm
588765.1006Spessimetro a forchetta 0,3 mm Fork feeler gauge 0.3 mmJauge d'épaisseur à fourche 0,3mmStärkemessergabel 0,3 mmCalibre de espesores a horquilla
0,3 mm
688765.0999Calibro tensione cinghiaTiming belt control gaugeCalibre tension courroieKörner f. RiemenspannungCalibre de tens. de la correa1
788765.1363AStrumento di diagnosiCheck intrumentInstrument de diagnosticDiagnose-InstrumentInstrumento de diagnosis1
GB788765.1363BStrumento di diagnosiCheck intrumentInstrument de diagnosticDiagnose-InstrumentInstrumento de diagnosis1
D788765.1363CStrumento di diagnosiCheck intrumentInstrument de diagnosticDiagnose-InstrumentInstrumento de diagnosis1
F788765.1363DStrumento di diagnosiCheck intrumentInstrument de diagnosticDiagnose-InstrumentInstrumento de diagnosis1
E788765.1363EStrumento di diagnosiCheck intrumentInstrument de diagnosticDiagnose-InstrumentInstrumento de diagnosis1
888713.2036Chiave volanoFlywheel WrenchClè VolantSchwungrad schlüsselLiave volante1
988713.1832Banco lavoro per riparazione
motore
1088700.5665Bussola montaggio ingranaggio
campana frizione
Bench for engine repairBanc de travail pour réparation
moteur
Sleeve for installing clutch bell
gear
Douilee montage engrenage
cloche embrayage
Werkbank für motorreparaturBancada de trabajo para
Closing rocker pre-load kitKit pour la précontrainte des
culbuteurs de fermeture
Rocker spring pre-load
compound kit
Kit composé précontrainte des
ressorts des culbuteurs
Driving roller tightening toolOutil de serrage poulie de
transmission
Primary drive gear tightening
tool
Outil de serrage du pignon de la
transmission primaire
SONDERWERKZEUGE FÜR
WERKSTÄTTE
BEZEICHNUNGDENOMINACIONDESIGNATION
Kit fur Spannung der
SchlieBkipphebel
Kit fur Spanner der
Kipphebelfedern
Spannwerkzeug fur
Antriebsriemenscheibe
Spannwerkzeug für
Primärzahnrad
HERRAMENTAL
ESPECIALES PARA
TALLERES
VALIDITA'
VALIDITY
VALIDITE
GÜLTIG
VALIDEZ
Kit para cargar balancines de
cierre
Kit para tensar muelles
balancines compuesto
Herramienta ajuste polea motriz1
Herramienta para ajuste
engranaje primaria
588765.1181Calibro alzata valvolaValve lift gaugeCalibre levée de soupapeLehre f. VentilhubhöheCalibre para elevación de la
válvula
688713.1806Attrezzo di reazione per
serraggio pulegge
788713.2011Attrezzo per bloccaggio albero
motore al PMS
888713.1920Attrezzo inserimento anelli OR
su prigionieri
988713.1821Chiave serraggio perni tenditori Wrench to tighten tensioning
Reaction tool for belt roller
tightening
Tool to hold crankshaft in TDC
position
Tool to fit O-rings onto stud
bolts
bolts
Outil de réaction pour le serrage
des poulies
Outil d'immobilisation du
vilebrequin au PMH
Outil de montage des joints
toriques sur les goujons
Clé de serrage axes des
tendeurs
Hebelwerkzeug für
Riemenscheibenanzug
Werkzeug für
Kurbelwellenblockierung am OT
Werkzeug für Einsetzen der
O-Ringe auf Stiftschrauben
Spannschlüssel für
Spannerstifte
Herramienta de reacción para
apriete poleas
Herramienta para bloqueo
cigüeñal al PMS ü
Herramienta inserción anillos
OR en espárragos
Llave ajuste pernos de tensado1
1088713.1994Estrattore per perni bilanciereRocker shaft extractorExtracteur pour axes culbuteurAbzieher für KipphebelbolzenExtractor para eje balancín1
1188713.2060Attrezzo per piantaggio anello
tenuta
Seal ring driving toolOutil d'ancrage bague
d'étanchéité
Werkzeug zum Setzen des
Dichtrings
Herramienta para fijación anillo
de retén de válvulas
1288765.1188Calibro controllo P.M.S.T.D.C. control gaugeCalibre contrôle point mort haut Körner f. Kontrolle des OTSCalibre de control P.M.S.1
1388713.1749Estrattore per puleggia motriceDrive roller pullerExtracteur poulie de
transmission
1488713.1791Attrezzo fasatura pulegge
distribuzione
Belt roller timing toolOutil de mise en phase poulies
de distribution
Auszieher für
Antriebsriemenscheibe
Werkzeug für
Steuerzeiteneinstellung
Extractor para polea motriz1
Herramienta sincronización
polea distribución
Nockenwellenräder
1588713.1904Punzone montaggio semianelliHalf-rings mounting punch toolPoinçon mont. demi-baguesKörner f. Halbringezusam-
588713.1077Chiave dado serratura sellaWrench for seat lock nutClef écrou de serrage selleSchlüssel für Feststellmutter des
Stopper for disassembling the
swingarm pivot
Tampon démontage pivot
fourche AR.
Stopfen für den Ausbau des
Schwingenzapfens
Punzón desmontaje eje de
basculante
Llave tuerca cerradura sillín1
Sattels
688713.1037Chiave regolazione cannotto di
sterzo
788713.1058Chiave montaggio tappo
cannotto di sterzo
Wrench for adjusting the
steering head
Wrench for assembling the
steering head cap
Clef de réglage du fourreau de
direction
Clef de montage du bouchon du
fourreau de direction
Einstellschlüssel für LenkrohrLlave regulación tubo de
dirección
Montageschlüssel für
Lenkrohrverschluß
Llave montaje tapón tubo de
dirección
88000.70139Chiave perno ruota anterioreWrench for front wheel spindleClé pivot roue AV.Schlüssel für VorderradzapfenLlave eje rueda delantera1
988713.1062Attrezzo montaggio cuscinetti
del cannotto di sterzo
Tool for assembling the steering
head bearings
Dispositif de montage des
roulements du fourreau de
Montagewerkzeug für Lager des
Lenkrohrs
Herramienta montaje cojinetes
del tubo de dirección
direction
1088713.1071Tampone montaggio cuscinetti a
rullini del bilanciere
Stopper for assembling the
rocker needle bearings
Tampon de montage des
roulements à rouleaux du
Montagestopfen für Nadellager
des Kipphebels
Empujador montaje cojinetes de
rodillos del balancín
culbuteur
1188713.1057Tampone introduzione del
cuscinetto dell'ammortizzatore
di sterzo
1288713.0957Attrezzo di ritegno distanziale
per forcella SHOWA
Stopper for inserting the
steering damper bearing
Tool for holding SHOWA fork
spacer
Tampon d'introduction du
roulement de l'amortisseur de
direction
Outil de retenue entretoise pour
fourche SHOWA
Einführstopfen für Lager des
Lenkradstoßdämpfers
Haltewerkzeug für Distanzstück
der SHOWA-Gabel
Empujador introducción del
cojinete del amortigüador de
dirección
Herramienta de retén
distanciador para horquilla
SHOWA
1388713.1344Attrezzo montaggio catenaTool for assembling chainOutil montage chaîneWerkzeug für Montage der Kette Herramienta montaje cadena1
1488713.1096Attrezzo per revisione forcelle
SHOWA - montaggio anello di
tenuta
Tool for overhauling SHOWA
forks - assembling seal ring
Outil pour révision fourches
SHOWA - montage anneau
d'étanchéité
Werkzeug zur Überholung der
SHOWA -Gabeln Dichtringmontage
188765.1126Z Mathesis nudoBare MathesisMathesis nuMathesis nacktMathesis no revestido1
2914.7.023.1AManuale italianoItalian manualManuel en italienHandbuch auf ItalienischManual italiano1
2914.7.023.1BManuale ingleseEnglish manualManuel en anglaisHandbuch auf EnglischManual ingles1
2914.7.023.1CManuale tedescoGerman manualManuel en allemandHandbuch auf DeutschManual alemán1
2914.7.023.1DManuale franceseFranch manualManuel en françaisHandbuch auf FranzösischManual francés1
2914.7.023.1E Manuale spagnoloSpanish manualManuel en espagnolHandbuch auf SpanischManual español1
388765.1126RCavo alimentazione MathesisMain cable MathesisCable alimentation MathesisSpeisekabel MathesisCable de alimentacion Mathesis1
488765.1126ACavo controllo pickupPickup Control cableCable de controle PickupPickup - PrüfkabelCable de control pickup1
588765.1126QCavo alimentazione da batteriaBattery mains cableCable alimentation de batterieSpeisekabel aus BatterieCable de alimentacion para
baterias
688765.1126Adattatore cavo alimentazione
per autodiagnosi
788765.1126NSensore campione pressione
assoluta
Mains cable adapter for self
diagnosis
Sensor for absolute pressure
sampling
Adaptateur du câble alimentation
pour auto diagnostic
Détecteur pour l'étalnnementde
la pression absolute
Speisekabeladapter für selbst
Diagnose
Sensor für absolute
Druckstichprobe
Adaptador cable alimentación
para autodiagnóstico
Sensor muestra presión
absoluta
888765.1126VPinza amperometricaAmperometer plierPince ampèrométriqueStrommesserzangenAlicates medidores de amperaje1
988765.1126E Adattatore per cavo controllo
pickup 3 fili
1088765.1126P Sensore campione temperatura
aria
1188765.1126C Cavo per regolazione
potenziometro
1288765.1126B Cavo prova e regolazione
contagiri
1388765.1126FAdattatore per cavo controllo
pickup 2 fili
1488765.1126D Adattatore per regolazione
potenziometro piccolo
15552.4.028.1A Sensore campione
potenziometro farfalla piccolo
Adapter for 3 wires Pickup test
cable
Sensor for air temperature
sampling
Cable for potentiometer
adjustement
Test cable and speed indicator
adjustement
Adapter for 2 wires Pickup test
cable
Adapter for potentiometer
adjustement
Sensor for small throttle
potentiometer sampling
Adapteur pour le câble de
contrôle Pickup à 3 fils
Détecteur pour l'étalonnement
de la temperature air
Câble pour le réglage du
potentiomètre
Câble d' essai et réglage du
compte-tours
Adapteur por la câble de
contrôle Pickup à 2 fils
Adapteur puor le réglage du
potentiomètre
Détecteur pour l'étalonnement
du potentiométre papillon petit
Adapter für 3 Drath Pickup
Prüfungskabel
Sensoe für
Lufttemperaturstichprobe
Kabel für
Potentiometereinstellung
Prüfungskabel und
Drehzahlmessereinstellung
Adapter für 2 Draht Pickup
Prüfungskabel
Adapter für die Einstellung des
Kleinen Potentiometers
Détecteur pour l'ètalonnement
du potentiométre papillon
Détecteur pour l'étalonnement
de la temperature air/eau
DIAGNOSETESTER
MATHESIS
BEZEICHNUNGDENOMINACIONDESIGNATION
Sensor für
Drosselpotentiomerstichprobe
Sensor für Luft/Wasser
Temperaturstichprobe
INSTRUMENTO DE
MEDIDA DIAGNOSTICO
MATHESIS
Sensor muestra potenciómetro
mariposa
Sensor muesta temperatura
aire/agua
VALIDITA'
VALIDITY
VALIDITE
GÜLTIG
VALIDEZ
1888765.1126M Teleruttore di sicurezzaSfety remote switchTélérupter de sécuritéSchutzfernschalterTelerruptor de seguridad1
1988765.1126LSensore campione Pickup 2 fili2 Wires sampling Pickup sensor Détecteur pour l'étalonnement
Pickup 2 fils
2 Draht Pickup
Stichprobensensor
Sensor muestra Pickup 2
alambres
2088765.1126U Valigetta con spugnaCase with spongeValise avec épongeKoffer mit SchwammMaletin con esponja1
2188765.1073Memory card ItalianoItalian memory cardMemory card en italienMemory card auf ItalienischMemory card italiano1
2188765.1074Memory card ingleseEnglish memory cardMemory card en anglaisMemory card auf EnglischMemory card inglés1
2188765.1075Memory card tedescoGerman memory cardMemory card en allemandMemory card auf DeutschMemory card alemán1
2188765.1076Memory card franceseFrench memory cardMemory card en françaisMemory card auf FranzösischMemory card francés1
2188765.1077Memory card spagnoloSpanish memory cardMemory card en espagnolMemory card auf SpanischMemory card español1
2288765.1126S Adesivo DUCATI per valigettaDUCATI sticker for caseDécalcomanie DUCATI pour
DUCATI Kleber Für KofferPega DUCATI para maletín1
petite valise
2388765.1126TAdesivo lato dx/sx DUCATIDUCATI sticker RH/LH sideDécalcomanie DUCATI, côté D/G DUCATI kleber R/L SeitePega lado dcho./izdo. DUCATI1
2488765.1369A Kit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
GB2488765.1369B Kit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
D2488765.1369C Kit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
F2488765.1369DKit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
E2488765.1369E Kit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
M10
6514.1.037.1ACavo Volt PF DUC 21Cable Volt PF DUC 21Câble Volt PF DUC 21Kabel Volt PF DUC 21Cable Volt PF DUC 211
7552.1.039.1ASensore pressionePressure sensorCapteur pressionDrucksensorSensor presión1
8814.1.114.1ARaccordo pressione olioOil pressure fittingRaccord pression huileÖldruckanschlussConexión presión aceite1
9514.1.032.1ACavo per prove ausiliariCable for supplementary testsCâble pour des tests auxiliairesKabel für HilfstestsCable para pruebas auxiliares1
vitesses
2860N102509ViteScrewVisSchraubeTornillo1
29462.3.003.8A RosettaWasherRosetteUnterlegscheibeArandela1
3060N102555ViteScrewVisSchraubeTornillo1
31462.3.003.7A RosettaWasherRosetteUnterlegscheibeArandela1
32881.1.012.1A Anello di centraggioCentering ringBague de centrageZentrierringAnillo de centrado1
33826.1.009.1A Piastrina fine corsaStopper platePlaquette fin de courseEndanschlagplättchenPlaca final de carrera1
340400.29.125Rosetta rasamento sp. 0,2Shim th. 0.2Rosette de butée épaisseur 0,2Distanzscheibe Stärke 0,2Arandela de espesoración 0,22
340400.29.126Rosetta rasamento sp. 0,5Shim th. 0.5Rosette de butée épaisseur 0,5Distanzscheibe Stärke 0,5Arandela de espesoración 0,51