Manuel d’utilisation et entretien
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix
que vous venez de faire. Nous pensons que vous
utiliserez votre moto non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour des longues
randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite
donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous
offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de
suivre de près les simples règles énoncées dans ce
Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez
ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure
de vous laisser rêveurs.
Pour toute réparation ou suggestion, veuillez bien
contacter nos centres de service agréé.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline
toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être
glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes
les informations y contenues s’entendent mises à jour à
la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter toute modification que le
développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de
votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de
rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est à considérer partie intégrante du
motocycle et, en cas de vente du motocycle, doit
toujours être livré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 9
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du motocycle 10
Tableau de bord 11
Les clés 12
Commutateur d’allumage et antivol de direction 13
Commutateur gauche 14
Levier de commande embrayage 15
Bouton-poussoir pour démarrage à froid 748/748S 16
Levier de commande starter 998 17
Commutateur droit 18
Poignée de commande des gaz 18
Levier de commande frein avant 18
Pédale de commande frein arrière 19
Sélecteur de vitesses par pédale 19
Réglage position de la pédale de changement vitesses et
frein arrière 20
Principaux éléments et dispositifs 22
Position sur le motocycle 22
Bouchon réservoir carburant 23
Serrure de selle et lacet de casque 24
Béquille latérale 26
Amortisseur de direction 27
Eléments de réglage fourche avant 748/748S/998 27
Eléments de réglage amortisseur arrière 748/748S 29
Eléments de réglage amortisseur arrière 998 31
Variation de l’assiette du motocycle 32
Mode d'emploi 33
Précautions pour la première période
d’utilisation du motocycle 33
Contrôles avant la mise en route 35
Démarrage du moteur 36
Démarrage et mise en route du motocycle 38
Freinage 39
Mise à l’arrêt du motocycle 39
Stationnement 40
Ravitaillement carburant 40
Accessoires en dotation 41
Principales opérations d’entretien 42
Dépose de l’habillage 42
Remplacement et nettoyage des filtres à air 44
Contrôle niveau liquide de refroidissement 46
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 47
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 48
Lubrification des articulations 48
Réglage du câble de commande des gaz 49
5
F
Charge de la batterie 49
Modification de l’angle de châsse 51
Contrôle de la tension de la chaîne de trasmission 52
Graissage de la chaîne de transmission 52
Remplacement des ampoules d’éclairage 53
Réglage de l’assiette du phare 56
Réglage des rétroviseur 57
Pneus Tubeless 57
Contrôle niveau d’huile moteur 59
Nettoyage et remplacement des bougies 60
Nettoyage général 61
Inactivité prolongée 62
Remarques importantes 62
Caractéristiques techniques 63
Encombrement 63
Poids 63
Ravitaillements 64
Moteur 748/748S 64
Distribution 748/748S 65
Moteur 998 66
Distribution 998 66
Performances 67
Bougies d’allumage 67
Freins 67
Transmission 68
Cadre 69
Roues 69
Pneus 69
Suspensions 70
Couleurs disponibles pour chaque modèle 70
Système électrique 71
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 77
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et dans le but de garantir au produit
une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement
d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé
pour toute intervention exigeant une expérience
technique particulière. Notre personnel, hautement
qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter
toute intervention dans les règles de l’art, en n’utilisant
que des pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de
parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de
longévité.
Toutes les motocycles Ducati sont livrés avec leur carnet
de garantie. Cette garantie n’a pas de validité en cas de
motocycles utilisés dans des compétitions sportives.
Pendant la période de garantie aucun élément du
motocycle ne devra subir d’interventions non conformes,
ni modifications ou remplacements par d’autres non
d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le
droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel de façon à bien connaître votre
motocycle. De toute manière, si vous avez un doute
faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les
notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles
durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A.
vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront
de compter à long terme sur les performances de votre
motocycle.
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut
créer une situation de risque et porter atteinte à
l’intégrité physique de manière grave et procurer même
la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Notes complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications droit ou gauche se rapportent à
l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Renseignements utiles pour rouler en
sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience
de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans
permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du
permis de conduire “A”.
Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter un
casque de protection.
Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés.
Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent
procurer la perte de conscience ou même la mort dans
des délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur
les repose-pieds lorsque la moto est en marche.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours
ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager
doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la courroie
prévue à cet effet sur la selle arrière.
Respectez la législation et les règles nationales et locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles
sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais
la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, au moyen
des clignotants de direction, tout virage ou changement
de voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les
voies d’accélération des autoroutes.
Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant
ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein
d’essence.
Lorsque vous faites le plein d’essence, vous pouvez
respirer des vapeurs nuisibles pour votre santé. Si des
gouttes de carburant devaient tomber sur votre peau ou
sur vos vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et
changez de vêtements.
N’oubliez jamais de retirer votre clé quand la moto n’est
pas surveillée.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
restent chauds pendant longtemps.
8
F
Attention
Le système d'échappement peut être encore
chaud, même après avoir éteint le moteur ; veiller à ce
qu'aucune partie du corps ne touche le système
d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à
proximité de matériaux inflammables (y compris le bois,
les feuilles, etc.).
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et en utilisant la béquille latérale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car
il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur le motocycle est très
importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de
sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de
manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées
déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec
pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit
pas dépasser 375 Kg.
Placez le bagage ou les accessoires les plus lourds dans
une position du motocycle aussi basse et centrale que
possible.
Fixez solidement le bagage aux structures du motocycle :
un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne fixez pas des éléments volumineux et lourds sur le té
supérieur ni sur le garde-boue avant, puisque cela
causerait une instabilité dangereuse du motocycle.
N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur des
espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en
mouvement du véhicule.
Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 57 et en bon état.
9
F
Données d’identification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1) et
le moteur (fig. 2) sont indiqués sur chaque motocycle
Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre
motocycle et sont essentiels pour la commande de
pièces détachées.
fig. 2
fig. 1
10
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement
et la fonction des commandes nécessaires à la conduite
du motocycle. Lisez soigneusement cette description
avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du
motocycle (fig. 3)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol sur la
direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier commande embrayage
5) Bouton-poussoir pour le démarrage à froid
6) Commutateur droit
7) Poignée de commande des gaz
8) Levier commande frein avant
9) Sélecteur de vitesse par pédale
10) Pédale commande frein arrière
fig. 3
5a
1
c
b
8
3 7 4 2 6
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
11
F
Tableau de bord (fig. 4)
1) Indicateur de vitesse (km/h)
Indique la vitesse de marche.
a) Compteur kilométrique (km)
Indique la distance totale parcourue.
b) Totalisateur journalier (km)
Indique la distance parcourue à partir de la dernière mise
à zéro.
c) Bouton de mise à zéro totalisateur journalier
Sert à mettre à zéro "0000" le totalisateur journalier.
2) Compte-tours (min-1)
Indique le nombre de tours la minute du moteur
3) Avertisseur lumineux point mort N (vert)
S’allume si le sélecteur est au point mort.
4) Avertisseur lumineux réserve carburant (jaune)
S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y a
qu’environ 4 litres de carburant.
5) Avertisseur lumineux indicateurs de direction
(vert)
S’allume et clignote si un indicateur de direction est en
fonctionnement.
6) Avertisseur lumineux pression d’huile moteur
(rouge)
S’allume pour indiquer une pression d’huile moteur
insuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateur
d’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur.
Cet avertisseur peut s’allumer brièvement si le moteur
atteint une température élevée, mais il devrait s’éteindre
lorsque le régime de rotation augmente.
Important
N’utilisez pas le motocycle si le témoin (6) demeure
fig. 4
allumé car vous pourriez porter gravement préjudice au
moteur.
7) Avertisseur lumineux feu de route (bleu)
S’allume pour indiquer que le feu de route droit est
allumé.
8) Indicateur de température eau
Indique la température du liquide de refroidissement du
moteur.
Important
N’utilisez pas le motocycle si la température a
atteint la valeur maximale, car vous pourriez lui porter
gravement préjudice.
Le tableau de bord s’allume lorsque le feu de position est
allumé.
12
F
Les clés (fig. 5)
La dotation comprend deux clés universelles de
démarrage, antivol de direction, serrure de selle et
bouchon du réservoir de carburant.
Remarque
Les clés sont dotées également d'une plaquette (1)
reportant le numéro d'identification des clés.
Remarque
Séparez les clés et gardez la plaquette (1) dans un
endroit sûr.
1
DUCATI
DUCATI
13
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 6)
Placé devant le réservoir, il a quatre positions :
A) ON: active éclairage et moteur
B) OFF: désactive éclairage et moteur
C) LOCK: direction bloquée
D) P: feu de position et antivol de direction
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières
positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les
positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
Attention
Le modèle 998 est équipé d’un boîtier électronique
permettant d’économiser l’énergie. Le cas où la clé
resterait longtemps en position ON, si l’on n’active pas le
bouton de démarrage dans 15 secondes, le boîtier se
met hors fonction de façon à éviter toute absorption de
courant. Ce temps terminé, il est donc nécessaire de
déplacer la clé sur OFF et de nouveau sur ON.
A
B
C
D
14
F
Commutateur gauche
1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois
positions :
en bas = feux éteints ;
au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage
plaque minéralogique et éclairage tableau de bord
allumés ;
en haut = phares, feu de position avant et arrière,
éclairage plaque minéralogique et éclairage tableau de
bord allumés.
2) Inverseur, commande de sélection feux, à deux
positions :
position = feu de croisement allumé ;
position = feu de route allumé.
3) Bouton = clignotant de direction à trois positions :
position centrale = éteint ;
position = virage à gauche ;
position = virage à droite.
Pour désactiver l’indicateur, appuyer sur le levier de
commande une fois revenu au centre.
4) Bouton = avertisseur sonore.
5) Bouton = appel de phare.
15
F
Levier de commande embrayage (fig. 9)
Le levier (1) commande le débrayage. Il est doté d’une
molette (2) servant à régler l’écart entre ce levier et la
poignée du guidon.
Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) tout en avant et
tournez la molette (2) sur l’une de ses quatre positions,
compte tenu que :
la position n° 1 correspond à la distance maximale entre
le levier et la molette, alors que la position n° 4
correspond à la distance minimale.
Quand vous tirez le levier (1), vous coupez la
transmission du mouvement depuis le moteur à la boîte
de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est
très importante dans toutes les phases de la conduite du
motocycle, tout particulièrement au départ.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif
prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice
aux organes de transmission.
2
1
16
F
Bouton-poussoir pour démarrage à froid
(748/748S) (fig. 10)
Il se trouve sur la commande des gaz. Pour l’actionner,
poussez le bouton-poussoir (1). Cette opération entraîne
une légère rotation de la commande des gaz (2),
nécessaire pour augmenter le nombre de tours du
moteur. Utilisez ce dispositif uniquement pour des
démarrages à froid (page 36).
Important
Lorsque le moteur est suffisamment chaud,
replacez le bouton-poussoir (1) sur sa position de repos,
en tournant la poignée des gaz (2) dans le sens des
aiguilles d’une montre (décélérer).
Ne pas utiliser ce dispositif si le moteur est chaud.
fig. 11
998
Levier de commande starter (998)
(fig. 11)
La commande starter (3) est utilisée pour aider le
démarrage d’un moteur froid et pour augmenter le
nombre de tours du moteur après le démarrage.
Positions d’utilisation de la commande :
A - (verticale) commande non active ;
B - commande complètement active.
Il est possible de positionner le levier sur des positions
intermédiaires permettant de suivre le chauffage
progressif du moteur (voir page 36).
Important
Ne pas utiliser ce dispositif si le moteur est en
température.
Ne rouler jamais avec la commande starter enclenchée.
18
F
Commutateur droit (fig. 12)
1) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions :
position = RUN = marche
position = OFF = arrêt du moteur
Attention
Cet interrupteur sert surtout en cas d’urgence
lorsque il est nécessaire de mettre rapidement le moteur
à l’arrêt. Après l’arrêt, ramenez le commutateur en
position pour procéder à la mise en route du
motocycle.
Important
Après avoir roulé les feux allumés, si vous arrêtez le
moteur par le commutateur (1) et vous laissez la clé
d’allumage sur ON, les feux demeurent allumés et la
batterie peut s’épuiser.
2) Bouton = démarrage moteur.
Poignée de commande des gaz (fig. 12)
La poignée de commande des gaz (3), coté droit du
guidon, commande l’ouverture des soupapes du corps à
papillon. Une fois relâchée, la poignée revient
automatiquement à sa position initiale de ralenti.
fig. 12
Levier de commande frein avant (fig. 12)
Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la
poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour
actionner ce dispositif car le fonctionnement est
hydraulique.
Le levier de commande est doté d'une molette (5) pour
le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée
du demi-guidon.
Attention
Avant d’utiliser ces commandes, lire les instructions
énoncées à la page 38.
1
5
4
2
3
19
F
Pédale de commande frein arrière (fig. 13)
Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la
pédale (1) et poussez vers le bas.
Le système de commande est de type hydraulique.
Sélecteur de vitesse par pédale (fig. 14)
Le sélecteur de vitesse par pédale a une position de
repos centrale N avec retour automatique et deux
mouvements :
en bas = en poussant la pédale vers le bas, vous
passerez la 1evitesse et rétrograderez. Avec cette
manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord s’éteint ;
en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2evitesse
et ensuite la 3e, 4e, 5eet 6evitesse.
A chaque déplacement de la pédale correspond un seul
passage de vitesse.
20
F
fig. 15
Réglage position de la pédale de changement
vitesses et frein arrière (fig. 15 et 16)
Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote,
on peut modifier la position des pédales de changement
vitesses et de frein arrière, face au repose-pied
correspondant.
Pour modifier la position de la pédale de changement
vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et
desserrez les contre-écrous (2) et (3).
Remarque
L'écrou (2) a un filetage à gauche.
Tournez la tige (1) à l’aide d’une clé à positionner sur sa
partie hexagonale jusqu'à obtenir la position voulue de la
pédale.
Serrez les deux contre-écrous contre la tige.
21
F
Pour modifier la position de la pédale du frein arrière,
procédez comme suit:
Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5)
réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position
voulue. Serrez le contre-écrou (4).
En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater
un léger débattement à vide de celle-ci (env. 1,5÷2 mm)
avant que le piston du maître-cylindre réagisse.
Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige de
commande du maître-cylindre comme suit :
desserrez le contre-écrou (6) sur la tige du maîtrecylindre.
Vissez la tige de commande sur la fourche (7) pour
augmenter le jeu ou dévissez-la pour le réduire. Serrez le
contre-écrou (6) et vérifiez le jeu de nouveau.
fig. 16
22
F
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS
Position sur le motocycle (fig. 17)
1) Bouchon réservoir carburant
2) Serrure selle
3) Béquille latérale
4) Crochet d'ancrage pour lacet de casque
5) Amortisseur de direction
6) Rétroviseurs
7) Dispositifs de réglage fourche avant
8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière
9) Tirant de réglage assiette moto
fig. 17
4
8
2
9
8
3
7
6
5
7
6
1
4
23
F
Bouchon réservoir carburant (fig. 18)
Ouverture
Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la
serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure.
Levez le bouchon.
Fermeture
Refermez le bouchon, la clé insérée, et emboîtez-le dans
son logement. Tournez la clé dans lesens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position d’origine et
sortez-la. Refermez le cache (1) de protection serrure.
Remarque
Le bouchon peut être fermé uniquement si la clé
est insérée.
Attention
Après avoir pris de l’essence (voir page 40), veillez
toujours à ce que le bouchon soit parfaitement en
position et bien fermé.
24
F
Serrure de selle et lacet de casque
Ouverture (fig.19 et fig. 20)
Introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Tirez légèrement le fuselage (2) vers l’extérieur de sa
partie arrière et levez-le jusqu’à l’appuyer sur le réservoir
carburant.
A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle
vous trouverez le lacet de fixation du casque. Faites
passer le lacet (A) dans le casque et introduisez les
extrémités du lacet dans le crochet. Laissez pendre le
casque (fig. 20) à l’extérieur et remontez la selle pour le
fixer.
Attention
Ce dispositif sert à assurer le casque lorsque le
motocycle est garé. Ne laissez pas le casque pendre
lorsque vous roulez ; cela pourrait entraver les
manoeuvres de conduite et occasionner la perte du
contrôle du motocycle.
Faites passer le lacet au-dessous du sous cadre du côté
gauche. Toute autre position du lacet empêche la
fermeture de la selle.
fig. 19
A