DORO PRIMO 406 User Manual [fr]

Primo™ 406
Instructions
Français
FR
1. Récepteur/
haut-parleur
2. Écran
3. Numéros
abrégés
4. Touche contex- tuelle gauche
5. Touche contex- tuelle droite
6. Touche Appel Appeler et répondre à des
7. Touche
Appareil photo
8. Touches de direction
Téléphoner en gardant le téléphone à l’oreille
Composer les numéros
abrégés enregistrés en
M1, M2 et M3
Appuyez pour ouvrir le
menu principal
Appuyez pour ouvrir le
répertoire
appels ; appuyez une fois pour
ouvrir le journal des appels
Appuyez sur pour
ouvrir les fonctions de
raccourci ; appuyez sur pour
ouvrir les messages ; naviguer dans les menus
et les listes
9. Touche de n d’appel
10. Touches
numériques
11. Touche
*
Appuyez pour mettre n à
un appel ; appuyez pour repasser en
mode veille ; appuyez et maintenez-la
enfoncée pour
marche ou éteindre le téléphone
appuyez pour saisir des
chiffres ;
appuyez longuement sur
la touche 1 pour appeler
votre boîte vocale (le numéro de téléphone doit être enregistré) ; lors de l’écriture, appuyez
sur ces touches pour saisir
des chiffres ou d’autres caractères
Appuyez pour saisir
« * » / « + » / « P » / « W » ; lors de l’écriture, appuyez pour saisir des caractères
spéciaux
mettre en
12. Touche
13. Prise pour
casque
14. Touche Lampe Allumer et éteindre la
15. LED Rouge = batterie en
16. LED Bleue = batterie chargée
17. LED de l’appareil photo et de la lampe
18. Objectif de l’appareil photo
19. Bouton d’urgence
20. Haut-parleur
21. Port micro-USB Pour le chargeur
22. Touches + et - Régler le volume de
23. Socle de charge
24. Contacts du socle
#
Appuyez longuement pour basculer du mode silen­cieux au mode normal
Pour casque standard pourvu d’une prise 3,5 mm
lampe
charge
sonnerie et le volume du haut-parleur
Caractéristiques techniques
Réseau :
Dimensions :
Poids :
Batterie :
Température ambiante en fonctionnement :
Température ambiante en charge :
Température de stockage :
Sous réserve de modications et d’erreurs.
© IVS GmbH 2015 • Tous droits réservés QSG_Primo_by_Doro_406_fr_A3(A7)_v1.0 French
Version 1.0
GSM 900/1800 MHz
102 mm x 50 mm x 20 mm 115 g 3,7 V/1 050 mAh batterie
Li-ion Min : 0 °C (32 °F)
Max : 40 °C (104 °F)
Min : 0 °C (32 °F) Max : 40 °C (104 °F)
Min : -20 °C (-4 °F) Max : 60 °C (140 °F)
1313
Installation de la carte SIM, de la carte
mémoire et de la batterie
Les compartiments de la carte SIM et de la carte mémoire sont situés à l’intérieur du com­partiment de la batterie.
ATTENTION
Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires qui ont été approuvés pour ce modèle spécique. Connecter d’autres accessoires peut vous faire perdre vos droits de recours en garantie et se révéler dangereux.
1. Retirez le couvercle
en plaçant votre pouce à l’arrière du boîtier du téléphone
et en poussant le
couvercle vers le bas. Si la batterie
est installée, faites
glisser votre ongle dans l’encoche à côté de la batterie pour la soulever.
2. Insérer la carte SIM (obligatoire)
Insérez la carte SIM en la faisant glisser délicatement sous le support métallique. Vériez que les
contacts sur la carte
SIM sont dirigés vers le bas et que le coin biseauté est aligné avec la partie renfoncée du support. Veuillez ne pas rayer ni tordre les contacts de la carte. Essayez de ne pas toucher les contacts avec les doigts.
Astuce : certaines fonctions nécessitent une
mémoire supplémentaire, an d’augmenter les capacités de stockage de votre
téléphone, installez une carte Micro SD.
3. Carte Micro SD (en option)
Appuyez légèrement
sur le support pour
ment. Le support pour carte peut alors être
relevé verticalement. Placez la carte mémoire dans le support en plastique noir. Vériez que les contacts de la carte mémoire sont dirigés vers le bas et que la
carte est placée conformément à la zone
repérée (voir gure). Veuillez ne pas rayer ni tordre les contacts de la carte. Repoussez le support métallique vers le bas, mettez-le à plat et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il se clipse convenablement.
IMPORTANT !
Utilisez uniquement des cartes mémoire compatibles avec cet appareil. Types de cartes compatibles : microSD, microSDHC. L’utilisation de cartes incompatibles peut endommager la carte et l’appareil, et corrompre les données stockées sur la carte.
Selon le pays, certains téléphones sont
équipés d’une carte mémoire préinstallée.
4. Insérer la batterie
(obligatoire)
Poussez la batterie dans son comparti­ment. Vériez que les trois contacts de la batterie touchent les trois contacts à ressort dans le compar­timent batterie.
5. Replacez le couvercle et appuyez tout autour pour vous assurer qu’il est fermé.
Lorsque la performance de la batterie est faible et que le téléphone est toujours allumé, le symbole de batterie vide clignote pour indiquer l’état de la batterie et un signal d’alarme retentit. Pour recharger la batterie, raccordez l’adap­tateur secteur à la prise micro-USB située à la base du téléphone. Vous pouvez également placer le téléphone sur son socle de charge relié à l’adaptateur secteur par un câble USB.
Pendant le chargement, la LED de charge rouge est allumée. L’icône de charge de la batterie (en haut à droite de l’écran) bouge au cours du chargement. Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie. Une fois la batterie complètement rechargée, l’icône de charge arrête de bouger.
Allumer le téléphone
Appuyez sur la touche rouge du téléphone, et maintenez-la enfoncée au moins 2 secondes pour l’allumer ou l’éteindre.
Si la carte SIM est valide et protégée par un code PIN (numéro d’identication personnel), l’écran afche
Saisissez le code PIN de la carte SIM et appuyez sur OK ( en haut à gauche du clavier). Effacez en appuyant sur en haut à droite du clavier).
Régler la langue
Par défaut, la langue pour les menus du téléphone est déterminée par la carte SIM. Vous avez toujours la possibilité de passer d’une des langues prises en charge par le téléphone à une
autre.
1. Appuyez sur
2. Sélectionnez
3. Sélectionnez
4. Sélectionnez la langue dans la liste â OK.
Entrez le code PIN
Menu
â
Paramètres Param. téléphone Langue
â OK.
.
Effacer
â OK.
â OK.
(
Régler l’heure et la date
1. Appuyez sur
2. Sélectionnez
3. Sélectionnez
4. Saisissez l’heure (HH:MM) â .
5. Saisissez la date (JJ.MM.AAAA) â .
6. Sélectionnez OK.
Menu
â
Paramètres
Date et heure
Dénir heure/date
â OK.
â OK.
â OK.
Passer un appel
1. Saisissez le numéro de téléphone avec
l’indicatif. Vous pouvez supprimer des
chiffres en appuyant sur
2. Appuyez sur pour composer. Appuyez sur
Annul.
pour annuler l’appel.
3. Appuyez sur pour mettre n à l’appel.
Astuce : pour des appels internationaux, insérez toujours un + avant le code du pays pour une utilisation optimale du répertoire dans n’importe quel pays. Appuyez deux fois sur la touche * pour saisir le signe + de l’indicatif international.
Effacer
.
Prendre un appel
1. Appuyez sur ou sur
accepter l’appel ou appuyez sur pour rejeter l’appel (tonalité de ligne occupée). Vous pouvez aussi appuyer sur pour rejeter directement l’appel.
2. Appuyez sur pour mettre n à l’appel.
Répondre
Refuser
pour
Créer une entrée dans le répertoire
1. Appuyez sur
2. Sélectionnez
OK
.
3. Choisissez si vous souhaitez enregistrer le contact dans la carte SIM ou dans le
téléphone.
4. Entrez le nom du contact.
5. Appuyez sur .
6. Entrez le numéro de téléphone avec l’indicatif.
7. Appuyez ensuite sur OK
.
Astuce : pour des appels internationaux,
insérez toujours un + avant le code du pays pour une utilisation optimale du répertoire dans n’importe quel pays.
Menu
â
Répertoire
Ajouter nouveau contact
Options
â
â OK.
Enreg.
â
â
Appuyez deux fois sur la touche * pour saisir le signe + de l’indicatif international.
Numéros directs (M1, M2, M3)
Remarque :
de numérotation rapide doivent déjà être enregistrés dans le répertoire.
Réglage de M1, M2 et M3
1. Appuyez sur
2. Sélectionnez un contact pour la touche
M2
3. Appuyez sur
directe
4. Sélectionnez la ligne
Enreg
5. Conrmez «
Oui
les contacts pour les touches
Menu
â
Répertoire
ou M3.
Options
â OK.
.
Enreg. ?
.
â
M1, M2
» en sélectionnant
â OK.
M1,
Ajoute a la touche
ou
M3
â
Appels SOS
Tant que le téléphone est allumé, il est toujours possible d’effectuer un appel SOS en saisissant le principal numéro d’urgence local pour votre emplacement actuel suivi de .
Certains réseaux acceptent les appels à des numéros d’urgence sans carte SIM valide. Contactez votre opérateur pour obtenir de plus
amples renseignements.
Remarque : un solde créditeur n’est PAS requis, mais la carte SIM doit être enregistrée et activée.
Les numéros d’urgence ne sont destinés qu’à l’assistance d’urgence et doivent être appelés uniquement en cas d’urgence. N’utilisez pas un numéro d’urgence de manière abusive,
car cela pourrait empêcher une personne
réellement en situation d’urgence d’y avoir accès.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume sonore pendant
un appel en utilisant les touches latérales
Le niveau du volume s’afche à l’écran.
+/-
.
Saisir du texte
Sélectionner un caractère
Appuyez plusieurs fois sur une touche
numérique jusqu’à ce que le caractère désiré
apparaisse.
Patientez quelques secondes (jusqu’à ce
que le fond bleu ou jaune du caractère ait disparu) avant de saisir le caractère suivant.
Caractères spéciaux
Appuyez sur * pour voir une liste des
caractères spéciaux.
Sélectionnez le caractère souhaité avec *
ou # (pour vous déplacer vers la droite ou la gauche) et appuyez sur OK pour le saisir.
Déplacer le curseur dans le texte
Utilisez les touches / pour déplacer
le curseur dans le texte.
Majuscules, minuscules et chiffres
Appuyez sur la touche # pour choisir le
mode de saisie. Le symbole situé dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le mode de saisie.
Paramètres d’appel d’urgence
Il s’agit d’une fonction d’appel d’urgence privé. Ne saisissez pas de numéros d’urgence locaux, nationaux ou internationaux tels que 110, 112,
etc. !
Activer la fonction d’appel d’urgence.
1. Appuyez sur Paramètres SOS
2. Sélectionnez
3. Sélectionnez
IMPORTANT !
Si vous désactivez la fonction d’appel d’urgence, la touche d’appel d’urgence au dos du téléphone ne fonctionnera pas.
Menu
â
Paramètres
â OK.
Alerte d’urgence Desact.
ou
Activer
â
â OK.
â OK.
Tonalité de l’alarme d’urgence
Marche ou arrêt de la sonnerie.
1. Appuyez sur Paramètres SOS
2. Sélectionnez OK
.
3. Sélectionnez
Menu
â
Paramètres
â
â OK.
Tonalité de l’alarme SOS
Desact.
ou
Activer
â OK.
â
Contacts d’appel d’urgence
Numéros de téléphone qui seront composés en cas d’activation de la touche d’appel d’urgence. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 numéros.
1. Appuyez sur
Paramètres SOS
2. Sélectionnez
Menu
â
Paramètres
â OK.
Numéros d’urgence
â
â OK.
3. Ajoutez 5 numéros de téléphone souhaités
maximum.
Remarque : informez toujours vos contacts quand vous les ajoutez.
4. Appuyez sur OK.
5. Conrmez la question «
sélectionnant
Oui
.
Enregistrer ?
» en
SMS d’urgence
Marche ou arrêt de la transmission du SMS.
1. Appuyez sur
Paramètres SOS
2. Sélectionnez
3. Sélectionnez
Menu
â
â OK.
SMS SOS Desact.
Paramètres
â OK.
ou
Activer
â
â OK.
Texte du SMS d’urgence
Vous pouvez modier le texte par défaut du message d’urgence par votre propre texte substitutif (max. 50 caractères)
1. Appuyez sur
Paramètres SOS
2. Sélectionnez
3. Modiez ou remplacez le texte â
Menu
â
â OK.
Texte SOS
Paramètres
â OK.
â
Effectuer
Radio FM
Pour écouter la radio, vous devez connecter un casque compatible qui fait ofce d’antenne.
1. Appuyez sur
Ou, en mode veille, appuyez sur une touche
2. Sélectionnez
3. Réglez le volume sonore en utilisant les
touches latérales
4. Sélectionnez une fréquence en utilisant les touches / .
5. Activez et désactivez le mode sourdine pour
la radio avec
6. Appuyez sur
Menu
â
Radio FM
+/-
.
Pause
.
Options
Multimédia
â OK.
â.
â OK.
.
Paramètres
Liste de canaux
- liste des canaux
enregistrés.
Entree manuelle
– pour sélectionner
manuelle ment une fréquence par un réglage de précision.
Rech. auto.
– balayage des stations de radio
et enregistrement des stations trouvées.
Lecture en arrière-plan
Si vous sélectionnez
Marche
, la radio sera
toujours allumée après avoir quitté le menu. Pour la désactiver, arrêtez la
arrière-plan
dans le menu
Lecture en
Radio FM
.
Haut-parleur
Choisissez si le haut-parleur doit être allumé, sinon la lecture en arrière-plan passera par le casque uniquement, si un casque est
connecté.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L’appareil et les accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez tout l’équipement hors de la portée des
petits enfants.
L’adaptateur secteur est le dispositif qui permet de brancher le produit à l’alimentation secteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
Services réseau et coûts
Votre appareil est approuvé pour être utilisé sur les réseaux GSM 900/1800 MHz. Pour utiliser l’appareil, vous devez avoir un abonnement auprès d’un fournisseur de services. L’utilisation des services réseau peut entraîner des coûts de trac. Certaines fonctions du produit requièrent une prise en charge par le réseau et vous pourriez devoir vous y abonner.
Environnement opérationnel
Suivez les règles et les lois qui s’appliquent à votre région et éteignez toujours l’appareil partout où son utilisation est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. Utilisez uniquement l’appareil dans sa position de
fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu’il est utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu’il est éloigné d’au moins 1,5 cm de votre corps.
Lorsque vous portez l’appareil sur vous, dans un étui, un support de ceinture ou autre support, vériez que ces derniers ne renferment pas de parties métalliques et que l’appareil se trouve éloigné de votre corps de la distance minimum indiquée ci-dessus. Observez cette distance tant que vous portez l’appareil sur vous.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité du téléphone. Les informations qu’ils
contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par signaux radioélectriques, notamment les téléphones mobiles, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est protégé correctement contre les signaux radioé­lectriques externes ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux radioélectriques
externes.
Dispositifs médicaux implantés
Pour éviter d’éventuelles interférences, les fabricants de dispositifs médicaux implantés recommandent de respecter une distance minimale de 15 cm entre un appareil sans l et le dispositif médical. Les personnes portant de tels dispositifs :
• doivent toujours maintenir l’appareil sans l à plus de
15 cm de leur dispositif médical ;
• ne doivent pas transporter l’appareil sans l dans la
poche d’une chemise ;
• doivent tenir l’appareil sans l contre l’oreille se
trouvant à l’opposé du dispositif médical.
Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone. Pour toute question concernant l’utilisation de votre appareil sans l avec un dispositif médical implanté, consultez votre professionnel de santé.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre téléphone dans des zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion. Respectez tous les panneaux et les instructions. Il s’agit notamment des zones où il est généralement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Dans ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Éteignez votre appareil dans les stations d’essence et dans les endroits où des pompes à essence et des équipements de réparation automobile sont présents.
Observez strictement les restrictions d’utilisation d’équipements de transmission par signaux radioé­lectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
Batterie Li-ion
Ce produit contient une batterie Li-ion. Toute manipu­lation inadaptée de la batterie peut entraîner un risque de brûlures et d’incendie.
AVERTISSEMENT
Il existe un risque d’explosion si la batterie n’est pas cor­rectement repositionnée. Pour éviter tout risque de brûlures ou d’incendie, ne tentez jamais de démonter, d’écraser ou de perforer la batterie, ne court-circuitez pas les contacts externes, ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) et ne la jetez pas dans le feu ou dans l’eau. Recyclez ou jetez les batteries usagées conformément aux réglementations locales ou au guide de référence fourni avec votre produit.
Protégez votre ouïe
AVERTISSEMENT
Une exposition excessive à des sons forts peut endommager votre ouïe. Une exposition à des sons forts pendant que
vous conduisez peut distraire votre attention et provoquer un accident. Écoutez la musique avec un casque à un niveau sonore modéré et ne placez pas l’appareil près de votre oreille lorsque vous utilisez le haut-parleur.
Appels d’urgence
Important !
Les téléphones mobiles utilisent des signaux radioélectriques, un réseau de téléphonie mobile, un réseau terrestre et des fonctions programmées par l’usager. Ce qui signie que la connexion ne peut pas être garantie en tout temps. C’est pourquoi il ne faut jamais se er à un téléphone mobile pour les appels très importants tels qu’en cas d’urgences médicales.
Véhicules
Les signaux radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insufsam­ment protégés dans les véhicules motorisés, tels que les systèmes d’injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou les systèmes de coussin gonable. Pour obtenir plus d’informations sur votre véhicule ou tout équipement supplémentaire, consultez le fabricant ou son représentant.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil ou ses
accessoires.
Pour les véhicules équipés de coussins gonables : n’oubliez pas qu’un coussin gonable se gone avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans l intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus du coussin gonable ou dans sa zone de déploiement.
Si des équipements de transmission sans l intégrés au véhicule sont mal installés et si le coussin gonable se déploie, ceci peut engendrer de graves blessures.
L’utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant de monter à bord. L’utilisation d’appareils sans l dans un avion peut s’avérer dangereuse pour le fonctionnement de l’avion et perturber les télécommunications. Cette utilisation peut également être illégale.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit à la ne pointe de la technologie et doit être traité avec le plus grand soin. Les actes de négligence peuvent invalider la garantie.
• Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité. La pluie, la neige, l’humidité et tous les types de liquide peuvent contenir des substances corrosives pour les circuits électroniques. Si l’appareil est mouillé, retirez la batterie et laissez l’appareil sécher complètement avant de replacer la batterie.
• N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil dans un milieu sale ou poussiéreux. Les pièces amovibles et composants électroniques de l’appareil risquent d’être endommagés.
• Gardez l’appareil à l’abri de la chaleur. Des tempé­ratures élevées peuvent réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et déformer ou faire fondre certains composants en plastique.
• Gardez l’appareil à l’abri du froid. Lorsque l’appareil se réchauffe jusqu’à une température normale, de la condensation peut se former à l’intérieur, ce qui endommage les circuits électriques.
• N’ouvrez pas l’appareil d’une autre façon que celle indiquée ici.
• Évitez toute chute de l’appareil. Ne cognez pas et ne secouez pas l’appareil. Si l’appareil n’est pas manipulé avec soin, les circuits et la mécanique de précision peuvent être endommagés.
• N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.
Le conseil ci-dessus s’applique à l’appareil, à la batterie, à l’adaptateur secteur et aux autres accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correcte­ment, contactez votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
Garantie
Si vous avez besoin d’aide lors de la conguration ou de l’utilisation de votre téléphone mobile, vous trouverez les coordonnées pour joindre l’assistance sur le site Internet suivant :
http://www.primobydoro.com/support.
Si vous constatez un défaut de fabrication et/ou un défaut de matériel dans les 24 mois suivant votre achat, veuillez contacter votre vendeur. La garantie ne s’applique pas en cas de traitement inadéquat ou de non-respect des informations contenues dans ce manuel d’utilisation, en cas d’interventions sur l’appareil par le vendeur ou par l’utilisateur (p. ex. installations, téléchargements de logiciels) et en cas de perte totale. De plus, elle ne s’applique pas en cas de pénétration de liquide, de forcement, de défaut d’entretien, d’utilisation incorrecte ou d’autres causes relevant de la responsabilité de l’utilisateur.
Elle ne s’applique pas non plus en cas de défaillance causée par la foudre ou toute autre variation de
tension.
Le fabricant se réserve le droit dans ces circons­tances de facturer au client le remplacement ou la réparation. Pour les pièces d’usure telles que les batteries, le clavier ou le boîtier, une période de garantie limitée de 6 mois s’applique. Les manuels et les logiciels éventuellement fournis sont exclus de cette garantie. Toute autre réclamation se basant sur la garantie du fabricant est exclue.
La responsabilité du fabricant ne pourra donc pas être engagée en cas d’interruption d’activité, de pertes d’exploitation, de pertes de données, de logiciels additionnels installés par l’utilisateur ou en se basant sur d’autres informations. Le reçu comportant la date d’achat constitue la preuve de garantie.
Informations sur la garantie et le SAV
Si le produit présente un défaut de fabrication et/ou un défaut de matériel dans les 24 mois suivant votre achat (dans les 6 mois pour les batteries),
veuillez contacter notre numéro d’assistance :
056 321 538 6
Le support en ligne est ouvert du lundi au vendredi de 9:00 à 17h30.
Débit d’absorption spécique (DAS)
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité internationales concernant l’exposition aux fréquences radioélectriques. La valeur maximale de DAS selon les directives ICNIRP pour l’utilisation de cet appareil au niveau de l’oreille est de 0,197 W/kg (valeur mesurée sur un tissu de 10 g).
La limite maximale selon l’ICNIRP est de 2,0 W/kg (valeur mesurée sur un tissu de 10 g).
Certicat de conformité
Par la présente, nous certions que le Primo™ 406 est conforme aux exigences principales et autres réglementations associées présentées dans les directives 1999/5/CE (R&TTE) et 2011/65/CE (RoHS).
Une copie de la déclaration de conformité du fabricant
peut être consultée sur
http://www.primobydoro.com/support.
Loading...