La función «Hombre caído» en el HandlePlus 334gsm IUP de
Doro.
«Hombre caído» es una función de protección para personas que
viven solas que envía una alarma de forma manual o automática
a números de teléfono predeterminados incluidos en la lista de
números de emergencia1.
La función «Hombre caído» del HandlePlus 334gsm IUP posee
cinco tipos de alarma:
Horizontal
•
Vertical
•
Inmóvil
•
Horiz. e inmóvil (combinación de horizontal e inmóvil)
•
Vert. e inmóvil (combinación de vertical e inmóvil)
•
Cuando se active la función «Hombre caído», aparecerá en la
pantalla.
1 Véase la Guía del usuario del HandlePlus 334gsm/Funciones
adicionales/Tecla de llamada de emergencia.
1
Español
Funcionamiento
Horizontal (automático)
Cuando el teléfono está en posición horizontal
(por ejemplo, en el bolso)
el estado es de ausencia de alarma.
La función se activa si el teléfono se inclina
aproximadamente 45° con respecto a la posición
horizontal durante más de 5 segundos.
Tras 30 segundos, se inicia la secuencia de llamada
de emergencia2.
La función se desactiva si el teléfono se coloca en
estado seguro/horizontal en menos de 25 segundos.
Vertical (automático)
Cuando el teléfono está en posición vertical
(por ejemplo, en el bolsillo o colgado de un cordón)
el estado es de ausencia de alarma.
La función se activa si el teléfono se inclina
aproximadamente 45° con respecto a la posición
vertical durante más de 5 segundos.
Tras 30 segundos, se inicia la secuencia de llamada
de emergencia2.
La función se desactiva si el teléfono se coloca en
modo seguro/vertical en menos de 25 segundos.
Inmóvil (automático)
La función se activa si el teléfono no se mueve
(lo que podría indicar pérdida de conocimiento de la persona que
lo lleva) durante más de 5 segundos.
Tras 30 segundos, se inicia la secuencia de llamada de
emergencia2.
La función se desactiva si se detecta un movimiento en el
teléfono en menos de 25 segundos.
2 Véase la Guía del usuario del HandlePlus 334gsm/Funciones
adicionales/Tecla de llamada de emergencia.
2
Español
Horiz. e inmóvil (Horizontal e inmóvil)
Esta función es una combinación de horizontal e inmóvil.
Vert. e inmóvil (Vertical e inmóvil)
Esta función es una combinación de vertical e inmóvil.
L
Siempre podrá desactivar la alarma pulsando
.
La función «Hombre caído» estará temporalmente desactivada
cuando el teléfono se esté cargando, durante una llamada y
cuando se manipulen los menús del teléfono.
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de
espera. La función de la tecla de llamada de emergencia debe
3
estar activada
.
Activación de las funciones «Hombre caído»
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de
1.
4 segundos para acceder al menú principal.
Desplácese a Emergenciautilizando las teclas laterales +/–
2.
y pulse
Seleccione Hombre caído y pulse
3.
Seleccione una de la siguientes opciones:
4.
Desconecte
Horizontal
Vertical
Inmóvil
Horiz. e inmóvil (Horizontal e inmóvil)
Vert. e inmóvil (Vertical e inmóvil)
Pulse
5.
Pulse
6.
q
.
q
.
q
para conrmar o
L
una o más veces para volver al modo de espera.
L
para descartar los cambios.
Para modicar los ajustes de la función siga las instrucciones
1 a 4 que guran más arriba.
3 Para obtener más información sobre cómo activar la tecla de
llamada de emergencia, véase la Guía del usuario del HandlePlus
334gsm/Ajustes/Lista de números.
3
Italian
Descrizione
Funzione Uomo a terra in Doro HandlePlus 334gsm IUP.
La funzione Uomo a terra è una protezione per operatore singolo che
può inviare un allarme, manualmente o automaticamente, a numeri
di telefono predeniti nell'elenco dei numeri di emergenza1.
La funzione Uomo a terra di HandlePlus 334gsm IUP ha cinque
funzioni di allarme:
Orizzontale
•
Verticale
•
Immobile
•
Orizzontale e immobile (combinazione di Orizzontale e Immobile)
•
Verticale e immobile (combinazione di Verticale e Immobile)
•
Quando si attiva la funzione Uomo a terra, sul display viene
visualizzato .
1 V. Manuale per l'utente di HandlePlus 334gsm/Funzioni aggiuntive/
Tasto chiamata di emergenza.
1
Italian
Funzionamento
Orizzontale (automatico)
Lo stato di allarme disattivato corrisponde alla
posizione orizzontale del telefono (sul nella borsa).
La funzione si attiva se il telefono viene inclinato
di circa 45° dalla posizione orizzontale per più di
5 secondi.
Dopo 30 secondi si avvia la sequenza di chiamata di
emergenza2.
La funzione si disattiva se il telefono torna in
posizione sicura/orizzontale entro 25 secondi.
Verticale (automatico)
Lo stato di allarme disattivato corrisponde alla
posizione orizzontale del telefono (in tasca o sul
cordino).
La funzione si attiva se il telefono viene inclinato
di circa 45° dalla posizione verticale per più di
5 secondi.
Dopo 30 secondi si avvia la sequenza di chiamata di
emergenza2.
La funzione si disattiva se il telefono torna in
posizione sicura/verticale entro 25 secondi.
Immobile (automatico)
La funzione si attiva se il telefono è immobile (il che può indicare
che chi lo trasporta è privo di conoscenza) per più di 5 secondi.
Dopo 30 secondi si avvia la sequenza di chiamata di emergenza2.
La funzione si disattiva se viene rilevato un movimento del
telefono entro 25 secondi.
2 V. Manuale per l'utente di HandlePlus 334gsm/Funzioni aggiuntive/
Tasto chiamata di emergenza.
2
Italian
Orizzontale e immobile (Orizzontale e immobile)
Questa funzione è una combinazione di Orizzontale e Immobile.
Verticale e immobile (Verticale e immobile)
Questa funzione è una combinazione di Verticale e Immobile.
L
È sempre possibile disattivare l'allarme premendo
.
La funzione Uomo a terra è temporaneamente disattivata
quando il telefono è in carica, durante una chiamata in corso
o durante l'uso dei menu del telefono.
Impostazioni
Attenzione!
Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono
effettuate nella modalità standby.
La funzione del tasto chiamata di emergenza deve essere attivata3.
Attivazione delle funzioni Uomo a terra
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi per accedere al
1.
menu principale.
Scorrere la lista no a Emergenzausando i tasti laterali +/–
2.
e premere
Selezionare Uomo a terra e premere
3.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
4.
Spento
Orizzontale
Verticale
Immobile
Orizzontale e immobile
Verticale e immobile
Premere
5.
Premere
6.
q
.
q
.
q
per confermare o
L
una o più volte per tornare alla modalità standby.
L
per annullare le modiche.
Per modicare l'impostazione della funzione, eseguire i passaggi
1 - 4 sopra riportati.
3 Per informazioni sull'attivazione del tasto chiamata di emergenza,
v. Manuale per l'utente di HandlePlus 334gsm/Impostazione/Elenco numeri.
3
Deutsch
Beschreibung
„Person gestürzt“-Funktion beim Doro HandlePlus 334gsm IUP.
Die „Person gestürzt“-Funktion ist eine Schutzfunktion für
alleinlebende Personen, bei der automatisch der Notruf ausgelöst
wird. Die Abfolge ist genauso, wie bei manuellem Auslösen der
Notruffunktion. Es wird an alle einprogrammierten Nummern1
eine SMS gesendet und versucht diese anzurufen.
Die „Person gestürzt“-Funktion des HandlePlus 334gsm IUP
verfügt über fünf Einstellungen als Auslösekriterium:
Waagrecht
•
Senkrecht
•
Bewegungslos
•
Waagr. + bewegungslos
•
(Kombination aus „Waagrecht“ und „Bewegungslos“)
Senkr. + bewegungslos
•
(Kombination aus „Senkrecht“ und „Bewegungslos“)
Ist eine dieser Einstellungen ausgewählt und aktiviert, erscheint
in der Anzeige das Symbol .
Der Normalzustand ist eine ungefähre waagrechte
Lage des Handy´s (z.Bsp. Tragen in der
Handtasche).
Ein Alarm-Countdown startet und wird gleichzeitig
andauernd akustisch signalisiert, wenn das Handy
länger als 5 Sekunden um mehr als 45 Grad aus der
WAAGRECHTEN Normalposition geneigt ist.
Nach weiteren 25 Sekunden Lage ausserhalb
der Normalposition wird der Notruf ausgelöst
(entsprechend wie bei Handauslösung)2.
Die Notruf-Auslösung wird verhindert, wenn das
Handy innerhalb des Alarm-Countdowns von 25
Sekunden in den Normalzustand “waagerecht” gedreht wird.
Senkrecht (automatisch)
Der Normalzustand ist eine ungefähre senkrechte
Lage des Handy´s (z.Bsp. in einer Hosentasche oder
in einer Handtasche).
Ein Alarm-Countdown startet und wird gleichzeitig
andauernd akustisch signalisiert, wenn das Handy
länger als 5 Sekunden um mehr als 45 Grad aus der
SENKRECHTEN Normalposition geneigt ist.
Nach weiteren 25 Sekunden Lage ausserhalb
der Normalposition wird der Notruf ausgelöst
(entsprechend wie bei Handauslösung)2.
Die Notruf-Auslösung wird verhindert, wenn das
Handy innerhalb des Alarm-Countdowns von 25
Sekunden in den Normalzustand “waagerecht”
gedreht wird.
Ein Alarm-Countdown startet und wird gleichzeitig andauernd
akustisch signalisiert, wenn das Handy länger als 5 Sekunden
NICHT BEWEGT wird (was auf eine Bewusstlosigkeit der Person,
die das Handy direkt bei sich hat, schließen lassen könnte).
Nach weiteren 25 Sekunden Bewegungslosigkeit wird der Notruf
ausgelöst (entsprechend wie bei Handauslösung)3.
Die Notruf-Auslösung wird verhindert, wenn das Handy innerhalb
des Alarm-Countdowns von 25 Sekunden wieder bewegt wird.
Waagr. + bewegungslos (Waagrecht und Bewegungslos)
Diese Funktion ist eine Kombination aus Waagecht und Bewegungslos.
Das bedeutet, die Notruf-Auslösung erfolgt, wenn das Handy für
30 Sekunden NICHT BEWEGT wird oder wenn es sich für 30
Sekunden NICHT in WAAGRECHTER Lage bendet.
Senkr. + bewegungslos (Senkrecht und Bewegungslos)
Diese Funktion ist eine Kombination aus Senkrecht und Bewegungslos.
Das bedeutet, die Notruf-Auslösung erfolgt, wenn das Handy für 30
Sekunden NICHT BEWEGT wird oder wenn es sich für 30 Sekunden
NICHT in SENKRECHTER Lage bendet.
Sie können die Notruf-Auslöung jederzeit durch Drücken
L
der Taste
abbrechen. Beim Auaden des Akkus,
während eines laufenden Gesprächs sowie beim Aufrufen
der Telefonmenüs wird die „Person gestürzt“-Funktion
vorübergehend ausgeschaltet.
HOR & bewegingsloos (horizontaal en bewegingsloos)
Deze functie is een combinatie van horizontaal en bewegingsloos.
HOR & bewegingsloos (horizontaal en bewegingsloos)
Deze functie is een combinatie van Verticaal en Bewegingsloos.
L
U kunt het alarm altijd deactiveren door op
te drukken.
De functie Gevallen is tijdelijk inactief als de telefoon
wordt opgeladen, tijdens een telefoongesprek en tijdens het
doorlopen van de menu's van de telefoon.
Instellingen
NB!
De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in
de stand-by modus. De toetsfunctie Noodoproep moet
3
geactiveerd zijn
.
Functies Gevallen activeren
Houd w (op de zijkant) >4 seconden ingedrukt om het
1.
hoofdmenu te openen.
Blader naar Noodmet de zijknoppen +/–, en druk op
2.
Kies Gevallen en druk op
3.
Kies een van de volgende opties:
4.
Uit
Horizontaal
Verticaal
Bewegingsloos
HOR & bewegingsloos (Horizontaal en bewegingsloos)
VER & bewegingsloos (Verticaal en bewegingsloos)
Druk op
5.
q
om te bevestigen, of druk op
q
.
L
om de
q
.
wijzigingen te annuleren.
Druk één of meerdere keren op
6.
L
om terug te keren naar
stand-by.
Volg de bovenstaande stappen 1 - 4 om de functie-instellingen te
wijzigen.
3 Voor informatie over het activeren van de toets Noodoproep,
zie de HandlePlus 334gsm Gebruikershandleiding/Instellingen/
Nummerlijst.
3
Ελληνικά
Παρουσίαση
Λειτουργία προσωπικής προστασίας στο Doro HandlePlus
334gsm IUP.
Η Προσωπική προστασία είναι μια λειτουργία προστασίας ενός
ατόμου που είναι μόνο του, η οποία μπορεί να αποστείλει μια
ειδοποίηση μη αυτόματα ή αυτόματα σε προκαθορισμένους
αριθμούς τηλεφώνου που υπάρχουν στον Κατάλογο αριθμών
έκτακτης ανάγκης1.
Η λειτουργία προσωπικής προστασίας του HandlePlus 334gsm
IUP διαθέτει πέντε λειτουργίες ειδοποίησης:
Οριζόντια
•
Κάθετα
•
Ακίνητα
•
Οριζόντια και ακίνητα
•
(συνδυασμός των λειτουργιών οριζόντια και ακίνητα)
Κάθετα και ακίνητα
•
(συνδυασμός των λειτουργιών κάθετα και ακίνητα)
Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία προσωπικής προστασίας, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη .
Όταν το τηλέφωνο είναι σε οριζόντια θέση (π.χ.
τσάντα), τότε βρίσκεται σε ανενεργή κατάσταση
ειδοποίησης.
Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν το τηλέφωνο
πάρει κλίση περίπου 45° από την οριζόντια θέση
για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα.
Έπειτα από 30 δευτ., πραγματοποιείται εκκίνηση
της συχνότητας κλήσης έκτακτης ανάγκης2.
Η λειτουργία απενεργοποιείται, εάν το τηλέφωνο
τοποθετηθεί σε ασφαλή/οριζόντια θέση σε διάστημα
25 δευτερολέπτων.
Κάθετα (αυτόματο)
Όταν το τηλέφωνο είναι σε κάθετη θέση (π.χ. τσέπη
ή κορδόνι), τότε βρίσκεται σε ανενεργή κατάσταση
ειδοποίησης.
Η λειτουργία ενεργοποιείται εάντο τηλέφωνο
πάρει κλίση περίπου 45° από την κάθετη θέση για
περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα.
Έπειτα από 30 δευτ., πραγματοποιείται εκκίνηση
της συχνότητας κλήσης έκτακτης ανάγκης2.
Η λειτουργία απενεργοποιείται, εάν το τηλέφωνο
τοποθετηθεί σε ασφαλή/κάθετη λειτουργία σε
διάστημα 25 δευτερολέπτων.
Ακίνητα (αυτόματο)
Η λειτουργία ενεργοποιείται εάν το τηλέφωνο
παραμείνει ακίνητο (το οποίο μπορεί να δηλώνει απώλεια
αισθήσεων του φορέα) για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα.
Έπειτα από 30 δευτ., πραγματοποιείται εκκίνηση της συχνότητας
κλήσης έκτακτης ανάγκης2.
Η λειτουργία απενεργοποιείται εάν ανιχνευτεί κίνηση του
τηλεφώνου σε διάστημα 25 δευτερολέπτων.
Ajustes de seguridad ..........................................21
Instrucciones de seguridad
Resolución de problemas
Cuidado y mantenimiento
Garantía y datos técnicos
.......................................28
......................................31
.......................................32
....................................25
2
Español
Instalación
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes
de extraer la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás
de la batería.
Extraiga la batería, si ya está instalada.
1.
Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado
2.
en su soporte. Asegúrese de que los contactos
de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina
cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar
ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
3.
batería con los contactos mirando hacia arriba
y a la derecha.
Reemplace la tapa de la batería.
4.
3
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores
y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para
este modelo en particular. La conexión de otros
accesorios podría resultar peligrosa e invalidar
la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará
en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar
la batería, conecte el adaptador de red a una toma de
corriente en la pared y a la toma para el cargador .
se muestra brevemente cuando el cargador
está conectado al teléfono y cuando está
desconectado. El indicador de carga de la batería
se muestra en movimiento durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse
completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Nota
La capacidad total de la batería no se logrará hasta
que esta no se haya cargado 3-4 veces.
Durante la carga, la temperatura ambiente debe estar
entre los 0 °C y los +40 °C.
La batería se degrada con el tiempo, lo que signica
que el tiempo de llamada y el de espera se ven normalmente reducidos con un uso frecuente.
4
Español
Funcionamiento
Activar el teléfono
Mantenga pulsado 1 para conectar / desconectar
el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM
o está insertada
de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada
o no válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un
código PIN (Personal Identication Number, número
de identicación personal), se visualiza PIN: en pantalla.
Utilice las teclas laterales + / – para introducir el código
PIN y pulse
q
. Elimínelo pulsando
L
.
En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función
de bloqueo SIM (véase Ajustes / Seguridad / Bloq. SIM).
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN
y PUK, póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que
quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los
intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con
el código PUK (Personal Unblocking Key, clave
de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confírmelo con
q
2. Introduzca un nuevo código PIN y confírmelo
q
con
.
5
.
Español
Cambiar idioma, fecha y hora
Si el operador admite la conguración automática
de fecha / hora, en el momento de la instalación
se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida.
Pulse
q
para aceptar o
L
para rechazar
la hora sugerida.
Al utilizar por primera vez el teléfono deben ajustarse
el idioma, la fecha y la hora.
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma,
la fecha y la hora.
Importante
Antes de realizar llamadas, debe llevar a cabo los
pasos detallados en Ajustes.
Realización de una llamada
Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada
1.
(de la A a la D). De forma alternativa, pulse la tecla de
marcación rápida deseada (de la A a la D) y pulse
2.
Pulse
L
para nalizar la llamada.
Recepción de una llamada
Pulse
1.
También puede
directamente.
Pulse
2.
q
para responder.
pulsar
L
para nalizar la llamada.
L
para rechazar la llamada
6
q
.
Español
Control de volumen
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del
sonido durante una llamada. El nivel del volumen
se indicará en pantalla.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número
de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada
transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante,
aparecerá en pantalla Desconocido.
Llamada perdida
= Llamada perdida
Pulse
1.
Para marcar el número de la llamada perdida,
2.
pulse
Pulse
3.
q
para ver el número de la llamada perdida.
q
.
L
para borrar.
7
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.