doro PhoneEasy 334gsm User guide [ml]

Page 1
HandlePlus
334gsm
Page 2
Page 3
Español
Tecla lateral (+ / -)
1.
Tecla de menú
2.
Conexión / desconexión
3.
Pantalla
4.
Bloqueo del teclado
5.
Tecla de llamada /
6.
Aceptar Marcación rápida
7.
Cargando contactos
8.
(para utilizar con soporte cargador) Altavoz
9.
Italiano
Tasto laterale (+ / -)
1.
Tasto Menu
2.
Accensione/spegnimento
3.
Display
4.
Blocco tasti
5.
Tasto chiamata/OK
6.
Composizione rapida
7.
Contatti ricarica batteria
8.
(solo per uso con supporto ricarica) Altoparlante
9.
Tecla de llamadas
10.
de emergencia Fin de llamada /
11.
Volver / Borrar Lista de nombres
12.
Micrófono
13.
Tecla de llamadas
14.
de emergencia Tapa de la batería
15.
Toma para el cargador
16.
Toma para auriculares
17.
Tasto chiamate
10.
d’emergenza Termina chiamata/
11.
Indietro/Cancella Elenco nomi
12.
Microfono
13.
Tasto chiamata di
14.
emergenza Coperchio vano batterie
15.
Presa ricarica
16.
Presa cufe auricolari
17.
Page 4
Deutsch
Seiten-Taste (+ / -)
1.
Menütaste
2.
Ein/Aus
3.
Display
4.
Tastensperre
5.
Ruftaste/OK
6.
Kurzwahl
7.
Ladekontakte (zur
8.
Verwendung mit der Ladestation)
Nederlands
Zijknop (+ / -)
1.
Toets Menu
2.
Aan/uit
3.
Display
4.
Telefoonvergrendeling
5.
Oproepgeheugen/OK
6.
Snelkiezen
7.
Laadcontacten (voor
8.
gebruik met laadsteun)
Lautsprecher
9.
SOS-Taste
10.
Anruf beenden/Zurück/
11.
Löschen Beschriftungsfeld
12.
Mikrofon
13.
Notruftaste
14.
Akkufachabdeckung
15.
Ladegerätbuchse
16.
Headset-Buchse
17.
Luidspreker
9.
Toets noodoproep
10.
Stop oproep/Terug/Wis
11.
Namenlijst
12.
Microfoon
13.
Toets Noodoproep
14.
Batterijdeksel
15.
Aansluiting oplader
16.
Headsetaansluiting
17.
Page 5
Ελληνικά
Πλευρικό πλήκτρο (+ / -)
1.
Πλήκτρο μενού
2.
Ενεργοποίηση/
3.
απενεργοποίηση Οθόνη
4.
Κλείδωμα πλήκτρων
5.
Πλήκτρο κλήσης/OK
6.
Ταχεία κλήση
7.
Επαφές φόρτισης (για
8.
χρήση με τη βάση φόρτισης) Ηχείο
9.
Πλήκτρο έκτακτης
10.
ανάγκης (SOS) Τερματισμός κλήσης/
11.
Πίσω/Απαλοιφή Λίστα ονομάτων
12.
Μικρόφωνο
13.
Πλήκτρο έκτακτης
14.
ανάγκης Κάλυμμα μπαταρίας
15.
Φις φόρτισης
16.
Υποδοχή ακουστικών
17.
Page 6
Español
Índice
Instalación .............................................................3
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ............3
Carga..................................................................4
Funcionamiento ......................................................5
Activar el teléfono ................................................5
Realización de una llamada ..................................6
Recepción de una llamada ....................................6
Control de volumen ..............................................7
Información de llamada ........................................7
Símbolos de la pantalla Funciones adicionales
Modo manos libres (tecla
...........................................8
.............................................9
q
) .............................9
Entrada de texto ..................................................9
Bloqueo del teclado ...........................................10
Auriculares .......................................................10
Llamadas de emergencia ....................................11
Tecla de llamada de emergencia ..........................11
1
Page 7
Español
Ajustes ................................................................13
Hora/fecha ........................................................13
Congurar .........................................................15
Tecla de llamada de emergencia ..........................16
Tecla SOS .........................................................19
Marcación rápida ...............................................20
Ajustes de seguridad ..........................................21
Instrucciones de seguridad Resolución de problemas Cuidado y mantenimiento Garantía y datos técnicos
.......................................28
......................................31
.......................................32
....................................25
2
Page 8
Español
Instalación
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
Extraiga la batería, si ya está instalada.
1.
Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado
2.
en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
3.
batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha.
Reemplace la tapa de la batería.
4.
3
Page 9
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador .
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Nota
La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta no se haya cargado 3-4 veces.
Durante la carga, la temperatura ambiente debe estar entre los 0 °C y los +40 °C.
La batería se degrada con el tiempo, lo que signica
que el tiempo de llamada y el de espera se ven normal­mente reducidos con un uso frecuente.
4
Page 10
Español
Funcionamiento
Activar el teléfono
Mantenga pulsado 1 para conectar / desconectar el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un
código PIN (Personal Identication Number, número de identicación personal), se visualiza PIN: en pantalla.
Utilice las teclas laterales + / – para introducir el código PIN y pulse
q
. Elimínelo pulsando
L
.
En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función de bloqueo SIM (véase Ajustes / Seguridad / Bloq. SIM).
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que
quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla. Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confírmelo con
q
2. Introduzca un nuevo código PIN y confírmelo
q
con
.
5
.
Page 11
Español
Cambiar idioma, fecha y hora
Si el operador admite la conguración automática de fecha / hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida. Pulse
q
para aceptar o
L
para rechazar
la hora sugerida. Al utilizar por primera vez el teléfono deben ajustarse
el idioma, la fecha y la hora. El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.
Importante
Antes de realizar llamadas, debe llevar a cabo los pasos detallados en Ajustes.
Realización de una llamada
Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada
1.
(de la A a la D). De forma alternativa, pulse la tecla de marcación rápida deseada (de la A a la D) y pulse
2.
Pulse
L
para nalizar la llamada.
Recepción de una llamada
Pulse
1.
También puede
directamente. Pulse
2.
q
para responder.
pulsar
L
para nalizar la llamada.
L
para rechazar la llamada
6
q
.
Page 12
Español
Control de volumen
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido.
Llamada perdida
= Llamada perdida
Pulse
1.
Para marcar el número de la llamada perdida,
2.
pulse Pulse
3.
q
para ver el número de la llamada perdida.
q
.
L
para borrar.
7
Page 13
Español
Símbolos de la pantalla
Potencia de la señal
Señal de llamada + vibración
Auriculares conectados
No hay tarjeta SIM Cargador conectado Error de la
tarjeta SIM Teclado bloqueado Desbloqueo
del teclado Llamadas de emergencia
OK (conrmado)
Bloqueo del teclado activado
Nivel de batería
Roaming (conectado a otra red)
Cargador desconectado Auriculares conectados Auriculares desconectados Manos libres activado Manos libres desactivado
Nivel de batería bajo Error
Llamando Cargando (animado)
Llamada entrante Llamada nalizada
Buscando Llamada perdida
8
Page 14
Español
Funciones adicionales
Modo manos libres (tecla
q
)
Activa el modo manos libres durante una llamada, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro. Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del altavoz.
Pulse
q
para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
Entrada de texto
El texto (y los dígitos) se introduce pulsando de forma repetida las teclas laterales + / – para seleccionar caracteres / dígitos.
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando
L
.
Nota
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos para acceder al menú principal.
9
Page 15
Bloqueo del teclado
Español
Mantenga pulsada la tecla
para bloquear
y desbloquear el teclado. Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando
q
, aunque el teclado esté bloqueado. Durante la
llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando naliza
o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear el teclado.
Consulte Ajustes para ver las opciones de bloqueo del teclado.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder
a y nalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares. Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad.
10
Page 16
Español
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia pulsando la tecla SOS.
La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
Tecla de llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde a la llamada o hasta que se pulsa
L
.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte Ajustes para ver cómo activar esta función y introducir los números de emergencia.
11
Page 17
Español
Nota
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112. No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
12
Page 18
Español
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera.
Hora/fecha
Conguración de la fecha y la hora
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante
1.
más de 4 segundos. Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Seleccione Conf. hora y pulse
4.
Se muestra la conguración de hora actual. Pulse
5.
Introduzca la hora (HH.MM) usando las teclas laterales +/–
6.
q
.
q
.
. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando Pulse
7.
Seleccione Conf. fecha y pulse
8.
Se muestra la conguración de fecha actual. Pulse
9.
Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) usando las teclas
10.
q
para conrmar.
q
.
laterales +/–. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
Pulse
11.
L
q
.
para conrmar o
L
para descartar
los cambios.
12.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
q
L
q
.
.
.
13
Page 19
Español
Ajuste del formato de hora
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas
2.
laterales +/–. Pulse
3.
Seleccione Forma hora y pulse
4.
Seleccione 12 (h) o 24 (h).
5.
Pulse
6.
Pulse
7.
q
.
q
para conrmar.
L
una o más veces para volver al modo
q
.
de espera.
Activar / Desactivar la conguración automática de hora
Selecciónela si la fecha / hora debería detectarse automáticamente desde el operador cuando se conecte el teléfono. Solo funciona con algunos operadores.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
1.
Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas
2.
laterales +/–.
3.
Pulse
q
.
Seleccione Hora auto. y pulse
4.
Seleccione Enc. o Apag.
5.
6.
Pulse
q
para conrmar o
los cambios.
7.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
14
q
.
L
para descartar
Page 20
Español
Congurar
Ajuste del tono
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Seleccione Ajuste tono y pulse
4.
Seleccione Tono llam. y pulse
5.
Seleccione uno de los tonos disponibles usando
6.
las teclas laterales Pulse
7.
q
.
q
para conrmar o
q
.
q
.
+/– para que suene ese tono.
L
para descartar
los cambios.
8.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
Volumen
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Seleccione Ajuste tono y pulse
4.
q
.
q
.
Diríjase a Volumen y pulse
5.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar
6.
q
.
el volumen del timbre.
7.
Pulse
q
para conrmar o
L
para descartar los
cambios.
8.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
15
Page 21
Español
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
1.
Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Diríjase a Idioma y pulse
4.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las
5.
teclas laterales Pulse
6.
q
.
+/– para seleccionar un idioma.
q
para conrmar o
q
L
.
para descartar los
cambios.
7.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
Tecla de llamada de emergencia
Consulte asimismo el apartado Funciones adicionales.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales
2.
+/– y pulse
Seleccione Activar y pulse
3.
ajustes:
q
.
q
para los siguientes
16
Page 22
Activar
Español
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse
Apag.
Enc. normal
Enc. (3)
Tecla de llamada de emergencia desactivada. Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.
Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
q
.
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia . El teléfono tiene preprogramado el siguiente mensaje: «Este es un mensaje de alarma generado automáticamente desde mi teléfono móvil. Realice las acciones pertinentes.»
Información de alarma
Lea esta información de seguridad importante antes de habilitar la función de llamada de emergencia.
«Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamadas, pues la secuencia de alarma se detiene una vez se responde a la llamada.»
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia .
17
Page 23
Español
Añadir un contacto nuevo a la lista de números
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Emergencia utilizando las teclas
2.
laterales +/–. Pulse
3.
Diríjase a Lista núm. y pulse
4.
Seleccione Vacío y pulse
5.
Seleccione Nombre y pulse
6.
Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/–.
7.
q
.
q
.
q
.
q
.
Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando
Pulse
8.
Diríjase a Número y pulse
9.
Introduzca el número usando las teclas laterales +/–.
10.
Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando Pulse
11.
Pulse
12.
L
q
q L
.
para conrmar.
para conrmar.
una o más veces para volver al modo
q
.
L
de espera.
Repita este paso hasta tener un máximo de 5 números
.
de emergencia. Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse
q
y, a continuación, seleccione nombre / número
y pulse Elimínelo pulsando
q
.
L
.
18
Page 24
Español
Tecla SOS
Importante
La tecla SOS está preprogramada para llamar al 112.
Puesto que este teléfono no dispone de un teclado normal, le recomendamos que mantenga esta tecla programada para llamar al 112.
Así, en caso de emergencia, siempre se puede llamar al 112 desde este teléfono.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales
2.
+/– y pulse
q
.
.
L
19
q
.
.
Diríjase a la tecla SOS y pulse
3.
L
q
.
Seleccione SOS y pulse
4.
SOS está preprogramada.
5.
Cámbiele el nombre usando las teclas laterales +/– y luego pulse cursor. Elimínelo pulsando
Diríjase a 112 utilizando las teclas laterales +/– y pulse
6.
q
.
Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y w,
7.
y luego pulse Elimínelo pulsando
Pulse
8.
de espera.
L
q
para conrmar. Utilice w para mover el
q
para conrmar.
una o más veces para volver al modo
Page 25
Español
Marcación rápida
Puede llamar a cuatro números de teléfono preprogramados utilizando las teclas de memoria
A, B, C y D.
Añadir números de marcación rápida (teclas de la A a la D)
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Marc. rápida utilizando las teclas laterales
2.
+/– y pulse
q
.
Seleccione Vacío y pulse
3.
Seleccione Nombre y pulse
4.
Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y
5.
luego pulse cursor. Elimínelo pulsando
Diríjase a Número y pulse
6.
Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y
7.
luego pulse cursor. Elimínelo pulsando
Pulse
8.
de espera.
L
q
para conrmar. Utilice w para mover el
q
para conrmar. Utilice w para mover el
una o más veces para volver al modo
q
L
q
L
.
q
.
.
.
.
Repita este paso hasta tener un máximo de 4 contactos. Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse
q
y, a continuación, seleccione nombre / número
y pulse
q
.
20
Page 26
Español
Ajustes de seguridad
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN
(Personal Identication Number, número de identicación personal). En este teléfono, hay tres
opciones para manejar la función:
On – código PIN activado. Debe introducir el código
PIN cada vez que encienda el teléfono.
Off – código PIN desactivado.
Advertencia: si se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará desprotegida.
Auto – (automático): no necesita introducir el código
PIN cuando el teléfono está encendido; el teléfono lo recuerda automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida / robo), se debe introducir el código PIN para desbloquearla.
Opciones para congurar el código PIN:
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Desplácese hasta Seguridad y pulse
2.
Seleccione Bloq. SIM y pulse
3.
Seleccione On, Off o Auto y pulse
4.
desactivar el bloqueo SIM.
q
q
.
q
.
para activar o
Nota
Debe introducir el código PIN actual para activar / desactivar el bloqueo SIM.
21
Page 27
Español
Bloqueo del menú
Cuando el bloqueo del menú está en On, el teléfono puede usarse para recibir y hacer llamadas, pero el menú y los ajustes no estarán accesibles.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Desplácese hasta Seguridad y pulse
2.
Seleccione Bloqueo del menú. y pulse
3.
Seleccione On o Off y pulse
4.
desactivar el Bloq. menú.
q
q
.
q
.
para activar o
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código predeterminado del teléfono es 1234.
Bloqueo del teléfono
Mantenga pulsada la tecla w, diríjase a Seguridad y
1.
pulse Seleccione Bloq. tfno, seleccione Enc. o Apag.
2.
y pulse del teléfono.
q
q
.
para activar o desactivar el bloqueo
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.
22
Page 28
Español
Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso. Durante una llamada, el teléfono se puede utilizar de forma habitual. Cuando usted cuelga o descarta la llamada, el teclado se bloqueará de nuevo automáticamente.
Función
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Seguridad y pulse
2.
Diríjase a Bloq. teclado y pulse
3.
Seleccione Función y seleccione Enc. o Apag.
4.
utilizando las teclas laterales o desactivar el bloqueo del teclado.
q
.
q
.
+/– para activar
Nota
Si congura la función de bloqueo del teclado en Apag., la tecla
no funcionará.
Autobloqueo
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse
Ninguno
30 s
1 min
Bloquee y desbloquee el teclado manualmente pulsando
El bloqueo del teclado se activa tras 30 segundos. Desbloquee el teclado pulsando
El bloqueo del teclado se activa tras 1 minuto. Desbloquee el teclado pulsando
23
.
.
.
q
.
Page 29
Español
Cambiar contraseña (PIN / PIN2 / Código de bloqueo del teléfono)
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos. Diríjase a Seguridad y pulse
2.
Diríjase a Contraseña y pulse
3.
Seleccione PIN, introduzca el código actual
4.
y confírmelo pulsando Introduzca un nuevo código y confírmelo con
5.
Introduzca otra vez el nuevo código y confírmelo
6.
q
con
.
q
q
.
q
.
.
q
.
Congure el PIN2 y el Código tel. de la misma forma.
Reiniciar
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña de bloqueo del teléfono, pulse
q
y después pulse
q
para conrmar.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.
24
Page 30
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse
a la distancia del cuerpo especicada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya nalizado la
transferencia. Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede
atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos
insucientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del
equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
25
Page 31
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre
el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido. No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para
minimizar el potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como el propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
26
Page 32
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto signica que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
Audífonos
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluidos equipos de radiofrecuencia jos o portátiles en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
27
Page 33
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de modo incorrecto
Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 12 horas.
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Batería recargada en temperaturas inferiores a 0 ºC o superiores a 40 ºC
Cargador conectado de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente
Compruebe la batería y el cargador.
Mejore el entorno de carga.
Compruebe las conexiones del cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería demasiado baja
Demasiado lejos de la estación de
base, el teléfono está
constantemente buscando la señal
Instale una nueva batería.
Buscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente.
Código PIN no aceptado
28
Page 34
Español
Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red.
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red.
Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Limpie las supercies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Sin cobertura de servicio GSM
Señal demasiado débil
Señal débil
Demasiado lejos de la estación de base
Congestión de la red
Póngase en contacto con el operador de red.
Póngase en contacto con el operador de red.
Consulte Señal débil a continuación.
Pruebe nuevamente desde otra ubicación.
Pruebe a llamar más tarde.
29
Page 35
Eco o ruido
Español
Problema regional ocasionado por un mal relé de red
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red.
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no contratada con la red
Póngase en contacto con el operador de red.
Coeciente de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia.
El SAR del Doro HandlePlus 334gsm es de 0,521 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,159 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
30
Page 36
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad
y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas
temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse
la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea
el indicado en estas instrucciones. No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee
ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide el recibo o una copia de la factura.
31
Page 37
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por
un accidente, la inltración de líquido, una negligencia, el uso anormal,
la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños
causados por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida
de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda Dimensiones: 125 mm × 52 mm × 16 mm Peso: 95 g (incluida la batería) Batería: Batería de ión de litio de 3,7 V / 850 mAh
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro HandlePlus 334gsm cumple los requisitos esenciales y otras normativas pertinentes contenidas en las directivas 1999/5/CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en
www.doro.com/dofc.
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
32
Page 38
Italiano
Indice
Installazione ..........................................................3
Installazione della SIM e della batteria ..................3
Caricamento della batteria ....................................4
Funzionamento .......................................................5
Attivazione del telefono ........................................5
Effettuare una chiamata .......................................6
Ricevere una chiamata .........................................7
Controllo volume ..................................................7
Informazioni sulla chiamata ..................................7
Simboli del display Funzioni aggiuntive
Modalità vivavoce (tasto
.................................................8
.................................................9
q
) ................................9
Inserimento testo ...............................................10
Blocco tasti .......................................................10
Cufe auricolari .................................................11
Chiamate di emergenza ......................................11
Tasto chiamata di emergenza ..............................12
1
Page 39
Italiano
Impostazioni ........................................................13
Ora e data .........................................................13
Congurazione utente ........................................15
Tasto chiamata di emergenza ..............................17
Tasto chiamate d’emergenza ...............................19
Composizione rapida ..........................................21
Impostazioni di sicurezza ...................................22
Istruzioni di sicurezza
...........................................26
Risoluzione dei problemi Cura e manutenzione Garanzia e dati tecnici
............................................31
..........................................32
.......................................29
2
Page 40
Italiano
Installazione
Attenzione!
Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batterie.
Installazione della SIM e della batteria
L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria.
Rimuovere il coperchio vano batterie e la batteria se già
1.
installata. Inserire la SIM facendola scivolare delicatamente
2.
nell’apposito alloggiamento. Controllare che i contatti della SIM siano rivolti verso l’interno e che l’angolo smussato della stessa sia diretto verso l’alto. Fare attenzione a non
grafare o piegare i contatti presenti sulla SIM.
Inserire la batteria facendola scivolare nell’apposito vano
3.
con i contatti rivolti verso l’alto a destra. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
4.
3
Page 41
Italiano
Caricamento della batteria
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli accessori approvati per il
modello specico in dotazione. Il collegamento ad
altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all’annullamento dell’omologazione e della garanzia del telefono.
Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona e viene emesso un segnale acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare l’alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica .
, mentre appare l’icona quando viene scollegato. L’indicatore del caricabatterie si animerà durante la ricarica.
Sono sufcienti circa 3 ore per caricare completamente
la batteria.
Quando la batteria è completamente carica sul
display appare l’icona.
Attenzione!
La capacità massima della batteria viene raggiunta solo dopo averla caricata per 3-4 volte.
Ricaricare la batteria a una temperatura ambiente com­presa tra 0 ºC e +40 ºC.
Le batterie si usurano nel corso del tempo; ciò signica
che la durata delle chiamate e dello standby tendono a diminuire con un uso regolare dell’apparecchio.
4
Page 42
Italiano
Funzionamento
Attivazione del telefono
Tenere premuto 1 per accendere o spegnere il telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi:
SIM assente o inserita in modo errato.
SIM danneggiata o non valida.
Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN
(Personal Identication Number), sul display viene
visualizzato il messaggio PIN: Usare i tasti laterali
+/– per inserire il codice PIN, quindi premere
Cancellare con
L
.
q
.
Questo telefono dispone di 3 diverse opzioni per gestire la funzione Blocco SIM, vedere Impostazioni/
Sicurezza/Blocco SIM.
Attenzione!
Qualora i codici PIN e PUK non fossero stati forniti insieme alla SIM, contattare il proprio operatore di rete.
Tentativi: # mostra il numero di tentativi rimasti
per la digitazione del PIN. Una volta raggiunto il numero massimo di tentativi, viene visualizzato il messaggio SIM blocc. La SIM deve essere sbloccata con il codice PUK (Personal Unblocking Key).
1. Digitare il codice PUK e confermare premendo
q
2. Digitare un nuovo codice PIN e confermare premendo
q
.
5
.
Page 43
Italiano
Modicare la lingua, l’ora e la data
Se l’operatore supporta l’impostazione automatica dell’ora e della data, durante l’installazione potrebbe essere visualizzato un messaggio che chiede se si vuole aggiornare l’ora suggerita. Premere
L
per riutare l’ora suggerita.
q
per accettare o
Quando si usa il telefono per la prima volta, è necessario impostare la lingua, l’ora e la data.
La lingua predenita dipende dalla SIM.
Per informazioni su come modicare la lingua, l’ora e
la data, vedi Impostazioni.
Importante!
Prima di poter effettuare chiamate è necessario eseguire la procedura illustrata in Impostazioni.
Effettuare una chiamata
Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato
1.
(da A a D). In alternativa, premere il tasto di composizione rapida desiderato (da A a D), e premere
Premere
2.
q
L
.
per terminare la chiamata.
6
Page 44
Italiano
Ricevere una chiamata
Premere
1. In alternativa
chiamata. Premere
2.
q
per rispondere.
, premere
L
per terminare la chiamata.
L
per riutare direttamente la
Controllo volume
Usare i tasti laterali +/- per regolare il volume durante una chiamata. Il livello del volume è indicato sul display.
Informazioni sulla chiamata
Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata della chiamata.
Se l’ID del chiamante è nascosto, sul display appare
Sconosciuto.
Chiamata persa
= Chiamata persa
Premere
1.
perse. Comporre il numero della chiamata persa premendo
2.
Premere
3.
q
per visualizzare i numeri delle chiamate
L
per cancellare.
7
q
.
Page 45
Italiano
Simboli del display
Potenza del segnale Blocco tastiera attivo Suoneria + vibrazione Livello batteria
Cufa auricolare
collegata
SIM assente
Errore SIM
Tastiera bloccata
Tastiera sbloccata
Chiamate di emergenza
OK (confermato) Vivavoce disattivo
Livello batteria basso Errore
Roaming (connessione ad altre reti)
Caricabatterie collegato
Caricabatterie scollegato
Cufa auricolare
collegata
Cufa auricolare
scollegata
Vivavoce attivo
Chiamata in corso Ricarica (animata)
Chiamata in entrata
Ricerca Chiamata persa
8
Chiamata terminata
Page 46
Italiano
Funzioni aggiuntive
Modalità vivavoce (tasto
q
)
Attiva la modalità vivavoce che permette di parlare durante una chiamata senza dover tenere il telefono in mano.
Parlare chiaramente al microfono a una distanza massima di 1 metro. Usare i tasti laterali +/– per regolare il volume dell’altoparlante.
Premere
q
per tornare alla modalità normale.
Attenzione!
La funzione vivavoce consente di parlare solo uno per volta. Il passaggio dal parlato all’ascolto viene determinato dal suono della voce della persona che parla. I forti rumori (musica, ecc.) di sottofondo possono interferire con la funzione vivavoce.
9
Page 47
Italiano
Inserimento testo
Il testo e i numeri vengono inseriti premendo i tasti laterali +/– più volte, no a selezionare i caratteri o numeri desiderati.
Premere il tasto ripetutamente no a quando non
appare il carattere desiderato. Attendere qualche secondo prima di digitare il carattere successivo. Usare w per spostare il cursore all’interno del testo. Cancellare con
L
.
Attenzione!
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi per accedere al menu principale.
Blocco tasti
Tenere premuto
per bloccare e sbloccare la
tastiera. Le chiamate in entrata possono essere ricevute
premendo
q
anche mentre la tastiera è bloccata.
Durante la chiamata la tastiera è sbloccata. Quando
la chiamata viene terminata o riutata, la tastiera si
blocca nuovamente. Vedere Impostazioni per le opzioni di blocco tasti.
10
Page 48
Italiano
Cufe auricolari
Quando le cufe auricolari sono collegate, il
microfono interno del telefono viene disconnesso automaticamente.
Quando si riceve una chiamata, è possibile usare
il tasto di risposta presente sul cavo delle cufe
auricolari per rispondere alle chiamate e terminarle.
Attenzione!
L’utilizzo ad alto volume delle cufe auricolari può danneggiare l’udito. Quando si utilizzano le cufe
auricolari, regolare accuratamente il volume audio. Quando si usa l’auricolare, potrebbe risultare
difcile udire i suoni all’esterno. Non usare
l’auricolare se questo può mettere a rischio la propria sicurezza.
Chiamate di emergenza
Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile effettuare una chiamata di emergenza premendo il tasto di chiamata d’emergenza.
La maggior parte degli operatori, ma non tutti, accettano chiamate verso il 112 anche con una SIM non valida.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete.
11
Page 49
Italiano
Tasto chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul retro del telefono per 3 secondi o premerlo due volte per 1 secondo. Il telefono invierà un messaggio di testo SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti nell’elenco dei numeri di emergenza. Il telefono comporrà quindi il primo numero dell’elenco. Se la chiamata non riceve una risposta entro 30 secondi, verrà composto il numero successivo. Il numero verrà
composto 3 volte nché la chiamata non riceve una risposta o no a quando viene premuto
La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell’uso. Per informazioni su come attivare questa funzione e digitare i numeri di
L
.
emergenza, vedere Impostazioni.
Attenzione!
Le chiamate automatiche al 112 normalmente non sono consentite. Non memorizzare questo numero nell’elenco dei numeri da chiamare automaticamente.
Alcune società di sicurezza private possono accettare chiamate automatiche dai clienti. Prima di memorizzare il numero, contattare sempre la società addetta alla sicurezza.
12
Page 50
Italiano
Impostazioni
Attenzione!
Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby.
Ora e data
Impostare l’ora e la data
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali
2.
+/–.
.
L
q
.
.
q
per confermare.
q
.
q
q
.
.
Premere
3.
Selezionare Imp. Ora e premere
4.
Viene visualizzata l’impostazione dell’ora attuale. Premere
5.
q
Inserire l’ora (HH:MM) usando i tasti laterali +/–. Usare
6.
w
per spostare il cursore. Cancellare
con Premere
7.
Selezionare Imp. Data e premere
8.
Viene visualizzata l’impostazione della data attuale.
9.
Premere Inserire la data (GG/MM/AAAA) usando i tasti laterali +/–.
10.
Usare w per spostare il cursore. Cancellare
L
con Premere
11.
.
q
per confermare o
L
per annullare
le modiche.
Premere
12.
stand-by.
L
una o più volte per tornare alla modalità
13
Page 51
Italiano
Impostazione del formato orario
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Selezionare Formato ora e premere
4.
Selezionare 12 (h) o 24 (h).
5.
Premere
6.
Premere
7.
q
.
q
per confermare.
L
una o più volte per tornare alla modalità
q
.
stand-by.
Impostazione attivazione/disattivazione dell’ora automatica
Selezionare se la data e la ora devono essere rilevate automaticamente dall’operatore all’accensione del telefono. Funzione disponibile solo con alcuni operatori.
Tenere premuto w (laterale).
1.
Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Selezionare Ora auto. e premere
4.
Selezionare On o Off.
5.
Premere
6.
q
.
q
per confermare o
le modiche.
Premere
7.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
14
q
L
.
per annullare
Page 52
Italiano
Congurazione utente
Congurazione toni
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a CongUtent usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Selezionare CongToni e premere
4.
Selezionare Tono suoner e premere
5.
Selezionare una delle suonerie disponibili usando
6.
q
.
q
.
q
.
i tasti laterali +/– e la suoneria verrà riprodotta. Premere
7.
q
per confermare o
L
per annullare
le modiche.
Premere
8.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
Volume
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a CongUtent usando i tasti
2.
laterali +/–. Premere
3.
Selezionare CongToni e premere
4.
q
.
q
.
Scorrere le voci no a Volume e premere
5.
Scorrere verso l’alto o verso il basso per cambiare il
6.
q
volume della suoneria. Premere
7.
q
per confermare o
L
per annullare le
modiche.
Premere
8.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
15
.
Page 53
Italiano
Modicare la lingua
La lingua predenita per i menu del telefono dipende
dalla SIM. È possibile impostare un’altra lingua supportata dal telefono.
Tenere premuto w (laterale).
1.
Scorrere la lista no a CongUtent usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Scorrere le voci no a Lingua e premere
4.
Scorrere verso l’alto o verso il basso con i tasti laterali
5.
+/– per selezionare una lingua.
Premere
6.
q
.
q
per confermare o
L
q
per annullare le
modiche.
Premere
7.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
.
16
Page 54
Italiano
Tasto chiamata di emergenza
Vedere anche Funzioni aggiuntive.
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali
2.
+/–, e premere
q
.
Selezionare Attivazione e premere
3.
impostazioni:
q
per le seguenti
Attivazione
Selezionare una delle seguenti voci e premere
Spento
Acceso
Acceso (3)
Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato.
Per attivare, tenere premuto il tasto per più di 3 secondi o premerlo 2 volte per 1 secondo.
Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
q
.
Messaggio
Messaggio di testo SMS da inviare una volta premuto il tasto chiamata di emergenza . Il telefono è programmato per inviare il seguente messaggio: “This is an automatically generated alarm message from my mobile phone, please take appropriate action” (Questo è un messaggio di allarme generato automaticamente dal mio cellulare, adottate le misure necessarie).
17
Page 55
Italiano
Informazioni sugli allarmi
Leggere attentamente queste importanti informazioni di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza.
“Fare attenzione nell’includere numeri con risposta automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta.”
Elenco numeri
Elenco dei numeri che verranno chiamati una volta premuto il tasto chiamata di emergenza .
Aggiungere un nuovo contatto all’elenco dei numeri
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Scorrere le voci no a Elenco numeri e premere
4.
Selezionare Vuoto e premere
5.
Selezionare Nome e premere
6.
Inserire il nome usando i tasti laterali +/–. Usare w per
7.
spostare il cursore all’interno del testo. Cancellare con
L
Premere
8.
Scorrere le voci no a Numero e premere
9.
Inserire il numero usando i tasti laterali +/–. Usare w per
10.
spostare il cursore. Cancellare con Premere
11.
q
.
q
.
q
.
.
q
per confermare.
q
.
q
per confermare.
L
18
.
q
.
Page 56
Italiano
Premere
12.
stand-by.
L
una o più volte per tornare alla modalità
Ripetere no ad aggiungere 5 numeri di emergenza al massimo.
Per modicare una voce esistente, selezionarla e
premere e premere
q
, quindi selezionare il nome o il numero
q
. Cancellare con
L
.
Tasto chiamate d’emergenza
Importante!
Il tasto delle chiamate d’emergenza è programmato per chiamare il 112.
Poiché questo telefono non dispone di una tastiera normale, consigliamo di mantenere questo tasto programmato sul 112.
In questo modo, in caso di emergenza è sempre possibile chiamare il 112 da questo telefono.
19
Page 57
Italiano
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Emergenza, usando i tasti laterali
2.
.
q
.
+/–, e premere
Scorrere le voci no a Tasto chiamate d’emergenza
3.
e premere
q
Selezionare SOS e premere
4.
SOS è già programmato.
5.
q
.
Modicare il nome usando i tasti laterali +/–, quindi
L
q
per confermare. Usare w per spostare il
L
.
q
.
q
per confermare. Cancellare
.
L
una o più volte per tornare alla modalità
premere cursore. Cancellare con
Scorrere la lista no a 112 usando i tasti laterali +/–, e
6.
premere Inserire il numero usando i tasti laterali +/– e w, quindi
7.
premere con
Premere
8.
stand-by.
20
Page 58
Italiano
Composizione rapida
È possibile chiamare 4 numeri di telefono programmati, usando i tasti di scelta rapida
A, B, C e D.
Aggiunta di numeri di composizione rapida (tasti A-D)
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a CompRapida, usando i tasti
2.
laterali +/–, e premere
q
.
.
.
q q
. .
q
.
Selezionare Vuoto e premere
3.
Selezionare Nome e premere
4.
Inserire il nome usando i tasti laterali +/–, quindi
5.
premere cursore. Cancellare con
Scorrere le voci no a Numero e premere
6.
Inserire il numero usando i tasti laterali +/–, quindi
7.
premere cursore. Cancellare con
Premere
8.
stand-by.
q
per confermare. Usare w per spostare il
L
q
per confermare. Usare w per spostare il
L
L
una o più volte per tornare alla modalità
Ripetere no ad aggiungere un massimo di 4 contatti.
Per modicare una voce esistente, selezionarla e
premere premere
q
, quindi selezionare il nome o il numero e
q
.
21
Page 59
Italiano
Impostazioni di sicurezza Blocco SIM
La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal
Identication Number). Questo telefono dispone di 3
diverse opzioni per gestire tale funzione:
On – Il codice PIN è abilitato. Ad ogni accensione
del telefono bisogna inserire il codice PIN.
Off – Il codice PIN è disabilitato.
Attenzione: la SIM non dispone di alcuna protezione in caso di furto/smarrimento.
Auto – Non è necessario inserire il codice PIN
all’accensione del telefono. Il telefono lo ricorda automaticamente. Se la carta SIM viene inserita in un altro telefono (furto/smarrimento), il codice PIN deve essere inserito per sbloccare la SIM.
Per impostare il codice PIN vi sono le seguenti opzioni:
Tenere premuto il tasto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Selezionare Blocco SIM e premere
3.
Selezionare On, Off o Auto e premere
4.
disabilitare il blocco SIM.
q
q
q
.
.
per abilitare o
Attenzione!
Per abilitare/disabilitare il blocco SIM è necessario inserire il codice PIN in uso.
22
Page 60
Italiano
Blocco menù
Quando l’opzione Blocco del menu. è impostata su
On, il telefono può essere utilizzato per ricevere ed
effettuare chiamate, ma non è possibile accedere al Menù/Impostazioni.
Tenere premuto il tasto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Selezionare Blocco del menu. e premere
3.
Selezionare On, Off o Auto e premere
4.
o disabilitare il Blocco menù.
q
q
q
per abilitare
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso.
Il codice telefono predenito è 1234.
Blocco telefono
Tenere premuto w, spostarsi no alla voce Sicurezza e
1.
premere Selezionare Blocco Telef., quindi On o Off e premere
2.
q
q
.
per abilitare o disabilitare il blocco del telefono.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario
.
.
inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predenito è 1234.
23
Page 61
Italiano
Blocco tastiera
È possibile bloccare la tastiera per evitare che i tasti vengano premuti per sbaglio, ad esempio quando il telefono si trova in una borsa. Durante una chiamata, il telefono può essere utilizzato normalmente. Quando
si conclude o si riuta una chiamata, la tastiera si
blocca nuovamente.
Funzione
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Scorrere le voci no a Blocco tastiera e premere
3.
Selezionare Funzione e quindi On o Off usando i tasti
4.
laterali +/– per abilitare o disabilitare il blocco tastiera.
q
.
q
.
Attenzione!
Qualora sia stata impostata la funzione di blocco tastiera su Off il tasto
non funzionerà.
Blocco tastiera automatico
Selezionare una delle seguenti voci e premere
Nessuno 30 sec
1 min
Blocco/sblocco manuale della tastiera con Il blocco tastiera si attiva dopo 30 secondi.
Sblocco della tastiera con Il blocco tastiera viene attivato dopo 1 minuto.
Sblocco della tastiera con
24
.
.
q
.
.
Page 62
Italiano
Modica password (PIN/PIN2/codice di blocco del telefono)
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Scorrere le voci no a Password e premere
3.
Selezionare PIN e digitare il codice attuale, quindi
4.
confermare con Digitare un nuovo codice e confermare premendo
5.
Digitare nuovamente il nuovo codice e confermare
6.
premendo
q
q
.
.
q
q
.
.
q
.
Congurare il PIN2 e il Codice tel nello stesso modo.
Ripristina
Ripristina le impostazioni di fabbrica del telefono. Inserire la password per il blocco telefono e premere
q
, quindi premere
q
per confermare.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predenito è 1234.
25
Page 63
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
L’unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Ambiente operativo
Attenersi alle normative e alle leggi speciche in vigore nel proprio paese
e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’apparecchio solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
L’unità è conforme alle direttive in materia di radiazioni se utilizzata in posizione normale vicino all’orecchio o ad almeno 2,2 cm dal corpo. Se si porta l’unità vicino al corpo in una borsa, nel portatelefono da cintura o in altra custodia, assicurarsi che questi non contengano alcun tipo di
metallo; inoltre, il prodotto deve trovarsi a una specica distanza dal
corpo, indicata sopra. Assicurarsi di seguire le indicazioni sopra riportate
sulla distanza, no al completamento dello spostamento.
L’unità contiene parti magnetiche. L’unità può attrarre oggetti in metallo. Non tenere carte di credito o altri supporti multimediali vicino all’unità. C’è il rischio che le informazioni in essi memorizzate vengano perdute.
Apparecchiature mediche
L’impiego di apparecchi che trasmettono segnali radio, ad esempio i telefoni
cellulari, può interferire con apparecchi di uso medico non sufcientemente
protetti. Rivolgersi a un medico o al costruttore dell’apparecchio medico in
caso di dubbi o per stabilire se l’apparecchio è sufcientemente protetto
contro i segnali radio esterni. Nelle strutture sanitarie, osservare le eventuali disposizioni che impongono di spegnere l’unità all’interno dell’area. Negli ospedali e nelle strutture sanitarie potrebbero essere presenti apparecchiature sensibili ai segnali radio esterni.
Pacemaker
La “Health Industry Manufacturers Association” consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker:
26
Page 64
Italiano
devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a
15 cm dal pacemaker quando il telefono è acceso; non devono portare il telefono nel taschino;
devono tenere il telefono appoggiato sull’orecchio opposto rispetto
al lato del pacemaker per ridurre il rischio di interferenze.
Nel caso in cui si sospettino interferenze, spegnere il telefono immediatamente.
Aree con pericolo di esplosione
Spegnere sempre l’unità quando ci si trova in un’area con potenziale rischio di esplosione. Rispettare la segnaletica e tutte le istruzioni fornite. Esiste il pericolo di esplosione nei luoghi in cui viene normalmente richiesto di spegnere il motore dell’auto. All’interno di tali aree, una scintilla può causare esplosioni o incendi che possono provocare lesioni personali o persino la morte. Spegnere l’unità nelle stazioni di servizio, nei luoghi in cui sono presenti pompe di benzina e nelle ofcine. Rispettare le restrizioni vigenti sull’utilizzo di apparecchiature radio nelle vicinanze di luoghi di stoccaggio e vendita di combustibili, industrie chimiche e luoghi dove siano in atto demolizioni con esplosivi. Le aree con rischio di esplosione sono spesso, anche se non sempre, chiaramente segnalate. Ciò si applica anche alle aree sotto coperta delle navi, al trasporto o deposito di sostanze chimiche, ai veicoli che usano carburante liquido (come propano o butano), alle aree in cui è presente aria contenente sostanze chimiche o particelle, ad esempio granelli, polvere o polvere di metalli.
Chiamate di emergenza
Importante!
I telefoni cellulari utilizzano segnali radio, una rete di telefonia mobile, una rete terrestre e funzioni programmate dall’utente. Ciò
signica che la connessione non può essere garantita in tutte le
circostanze.
Pertanto si consiglia di non fare esclusivo afdamento su un
cellulare per chiamate molto importanti, come ad esempio per i casi di emergenza medica.
27
Page 65
Italiano
Apparecchi acustici
Questo dispositivo dovrebbe essere compatibile con la maggior parte degli apparecchi acustici presenti sul mercato. Tuttavia, non si assicura la completa compatibilità con tutti gli apparecchi.
Veicoli
I segnali radio possono inuire sui sistemi elettronici degli autoveicoli (ad
esempio iniezione elettronica del carburante, impianto freni con ABS, controllo automatico della velocità di crociera, sistemi airbag) installati
in modo errato o non sufcientemente protetti. Contattare il costruttore o
un suo rappresentante per maggiori informazioni sul veicolo in uso o sulle apparecchiature aggiuntive.
Non tenere o trasportare liquidi inammabili, gas o esplosivi insieme
all’unità o ai suoi accessori. Per i veicoli provvisti di airbag: ricordare che
questi si gonano in modo molto violento.
Non collocare oggetti, compresi gli apparecchi radio ssi o portatili,
nella zona sopra l’airbag o nell’area in cui esso potrebbe espandersi. Se
l’airbag si gona e l’apparecchio telefonico non è stato installato in modo
corretto, è possibile subire lesioni gravi. È vietato utilizzare il telefono a bordo di aeromobili in volo. Spegnerlo
prima dell’imbarco in aereo. L’utilizzo di unità di telecomunicazione wireless in aereo può comportare rischi per la sicurezza aerea e interferire con i sistemi di telecomunicazione. Inoltre, il suo uso può violare le norme di legge.
Tasso di assorbimento specico (SAR)
Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio.
Il valore misurato per il telefono Doro HandlePlus 334gsm è di 0,521 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,159 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g
di tessuto. Il limite massimo ssato dall’OMS è 2,0 W/kg misurato su 10
g di tessuto.
28
Page 66
Italiano
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere il telefono
Carica batteria bassa
Batteria inserita in modo errato
Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per 12 ore.
Vericare l’inserimento della
batteria.
Errore di ricarica della batteria
Batteria o caricabatterie danneggiati
Batteria ricaricata a una temperatura minore di 0 °C o maggiore di 40 °C
Caricabatterie collegato al telefono o alla presa a muro in modo errato
Vericare lo stato della batteria e
del caricabatterie. Migliorare l’ambiente in cui viene
eseguita la ricarica.
Vericare i collegamenti del
caricabatterie.
Riduzione del tempo di standby
Capacità di carica della batteria troppo ridotta
Inserire una nuova batteria.
Eccessiva distanza dalla stazione base, il telefono ricerca continuamente il segnale
La ricerca della rete consuma molta batteria. Trovare un luogo con un segnale migliore o spegnere temporaneamente il telefono.
Codice PIN non accettato
Codice PIN errato inserito troppe volte
Inserire il codice PUK per modicare
il codice PIN o contattare il proprio operatore di rete.
29
Page 67
Errore SIM
Italiano
SIM danneggiata
SIM inserita in modo errato
Sporco o umidità sulla SIM
Vericare le condizioni della SIM.
Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete.
Vericare l’inserimento della SIM.
Rimuovere la scheda e reinserirla.
Pulire la supercie di contatto della
SIM con un panno pulito.
Errore di connessione alla rete
SIM non valida
Nessuna copertura di servizio GSM
Segnale troppo debole
Contattare il proprio operatore di rete.
Contattare il proprio operatore di rete.
Vedere Segnale debole più avanti.
Segnale debole
Troppo lontano dalla stazione base
Riprovare da un’altra posizione.
Congestione della rete
Provare a chiamare più tardi.
Eco o rumore
Problema locale causato da un ripetitore di rete malfunzionante
Interrompere la chiamata e riprovare. Così facendo è possibile passare a un’altra rete.
Errore di impostazione di una funzione
Funzione non supportata o in abbonamento
Contattare il proprio operatore di rete.
30
Page 68
Italiano
Cura e manutenzione
Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia.
Tenere l’apparato al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e
qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all’unità di asciugarsi completamente.
Non utilizzare o riporre l’unità in ambienti polverosi e sporchi.
Le parti mobili e i componenti elettronici dell’unità potrebbero danneggiarsi.
Non tenere l’apparato vicino a fonti di calore. Le alte temperature
possono ridurre la vita utile dei componenti elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
Non tenere l’apparecchio in luoghi freddi. Quando si scalda
raggiungendo la sua temperatura normale, al suo interno potrebbe formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti elettronici.
Non cercare di aprire l’unità in modi diversi da quello indicato
nelle presenti istruzioni. Non fare cadere l’unità. Evitare di farla urtare e di scuoterla.
Se si maneggia l’unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi di precisione potrebbero rompersi.
Non utilizzare sostanze chimiche aggressive per pulire l’apparato.
I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all’unità, alla batteria, all’alimentatore e agli altri accessori. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il rivenditore per richiedere assistenza. Si consiglia di tenere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.
31
Page 69
Italiano
Garanzia e dati tecnici
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a partire dalla
data di acquisto. Nell’improbabile eventualità che si verichi un
guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata dalla presentazione della prova di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di difetti causati da incidenti o eventi analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improprio, mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dall’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altri tipi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare il caricabatterie.
Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia.
La presente garanzia non si applicherà nel caso in cui fossero state utilizzate batterie diverse da quelle originali DORO.
Speciche
Rete: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Dimensioni: 125 mm x 52 mm x 16 mm Peso: 95 g (batteria inclusa) Batteria: 3,7V/850 mAh agli ioni di litio (Li-ion)
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro HandlePlus 334gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle
direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina
www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Tutti i diritti riservati.
32
Page 70
Deutsch
Inhalt
Installation ............................................................3
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus ..................3
Laden .................................................................4
Ladestation .........................................................4
Betrieb ..................................................................6
Telefon einschalten ..............................................6
Anrufen ..............................................................7
Anruf annehmen ..................................................7
Lautstärkeinstellung .............................................8
Anrunformationen ..............................................8
Display-Symbole .....................................................9
Weitere Funktionen
...............................................10
Freisprechmodus ...............................................10
Texteingabe .......................................................10
Tastensperre ......................................................11
Headset ............................................................11
SOS-Taste (Allgeminer Notruf 112) .....................
Notruftaste (auf der Rückseite) ...........................13
1
12
Page 71
Deutsch
Einstellungen .......................................................15
Zeit & Datum ....................................................15
Benutzer-Einstellung ..........................................17
Automatischer Notruf (Taste an der Rückseite) .....18
SOS-Taste (Allgemeiner Notruf 112) ....................
22
Direktwahltasten ................................................23
Sicherheitseinstellungen ....................................24
Sicherheitsvorschriften ..........................................28
Fehlersuche .........................................................31
Pege und Wartung ...............................................33
Gewährleistung und technische Daten ....................34
2
Page 72
Deutsch
Installation
Warnung!
Das Telefon zuerst ausschalten und vom Ladegerät trennen, bevor die Akkufachabdeckung entfernt wird.
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus
Die SIM-Karten-Halterung bendet sich hinter dem
Akku.
Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufaches und den
1.
Akku, sofern dieser bereits eingelegt ist. Legen Sie die SIM-Karte ein, indem Sie diese vorsichtig
2.
in die Halterung hinein schieben. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der SIM-Karte nach unten zeigen und sich
die abgeschrägte Kante links oben bendet. Die Kontakte
der SIM-Karte dürfen nicht zerkratzt, verbogen oder mit dem Finger berührt werden.
Legen Sie den Akku ein, indem Sie diesen in das
3.
Akkufach hineinschieben, wobei die Kontakte nach oben rechts zeigen.
Setzen Sie die Abdeckung für das Akkufach wieder ein.
4.
3
Page 73
Deutsch
Laden
Warnung!
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für
den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen
sind. Der Anschluss anderer Zubehörgeräte kann Schäden
am Handy verursachen und die Typzulassung und Garantie
des Telefons ungültig machen.
Bei niedrigem Akkuladestand wird angezeigt und
es ertönt ein Warnsignal. Zum Auaden des Akkus
verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und der Ladegerätbuchse am Telefon .
Ladestation
Zur einfacheren Handhabung verwenden Sie die mitgelieferte Ladestation.
Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die Buchse an der Rückseite der Ladestation.
Sie können das Handy zum Auaden dann einfach
in die Halterung stellen. Der Kontakt wird durch 2 Federkontakte hergestellt und das Laden gestartet.
wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät an das Telefon angeschlossen wurde und wenn dieses vom Telefon getrennt wird. Die Akkustandsanzeige bewegt sich während des Ladens des Akkus.
4
Page 74
Deutsch
Ein vollständiger Auadevorgang des Akkus dauert
etwa 3 Stunden.
wird angezeigt, sobald das Auaden vollständig
erfolgt ist.
Hinweis!
Die volle Akkuleistung wird erst erreicht, nachdem der Akku 3-4 Mal aufgeladen wurde. Die Umgebungstemperatur muss während des Ladens zwischen 0 °C und +40 °C betragen. Die Akkuleistung lässt mit der Zeit nach, das heißt, dass die Gesprächs- und Standby-Zeiten bei regelmäßigem Gebrauch immer kürzer werden.
5
Page 75
Deutsch
Betrieb
Telefon einschalten
Durch längeres Gedrückthalten der Taste 1 an der Oberseite des Handys wird das Telefon ein/ausgeschaltet. Möglicherweise werden die folgenden Nachrichten angezeigt:
SIM-Karte fehlt oder falsch eingelegt.
SIM-Karte beschädigt oder ungültig.
Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code
(Personal Identication Number) gesperrt, wird auf
dem Display PIN: angezeigt. Verwenden Sie die Seiten-Tasten +/– zur Eingabe des PIN-Codes. Nachdem Sie die jeweilige Zahl ausgewählt haben, warten Sie kurz, bis der Cursor im Display zur nächsten Stelle weiter springt. Wenn Sie alle vier Zahlen eingegeben haben, drücken Sie auf Löschen drücken Sie auf
L
.
q
. Zum
Bei diesem Telefon gibt es 3 Optionen für den Umgang mit der SIM-Schutz-Funktion (siehe
Einstellung/Sicherheit/SIM-Schutz).
Hinweis!
Wurde mit Ihrer SIM-Karte kein PIN- und PUK­Code mitgeliefert, wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Versuche: # zeigt die Anzahl der verbleibenden
Versuche zur PIN-Eingabe an. Sind keine Versuche mehr übrig, wird die Mitteilung SIM blockiert angezeigt.
6
Page 76
Deutsch
Die SIM-Karte muss dann mit dem PUK-Code (Personal Unblocking Key) freigegeben werden.
1. Geben Sie den PUK-Code ein und bestätigen Sie
q
mit
.
2. Geben Sie den neuen PIN-Code ein und bestätigen Sie mit
q
.
Sprache, Uhrzeit und Datum ändern
Beim ersten Gebrauch sind die Sprache, Uhrzeit und das Datum des Telefons einzustellen. Die standardmäßig eingestellte Sprache wird durch die Ländereinstellung der SIM-Karte bestimmt.
Siehe Einstellungen zur Änderung von Sprache, Uhrzeit und Datum.
Anrufen
Halten Sie eine der Direktwahltasten von (A bis D)
1.
gedrückt. Sie können auch eine der Direktwahltasten von (A bis D) wählen und auf
Drücken Sie
2.
L
zum Beenden des Anrufs.
q
drücken.
Anruf annehmen
Drücken Sie
1.
Sie können auch abzuweisen.
Drücken Sie
2.
q
um den Anruf anzunehmen.
L
L
drücken, um den Anruf sofort
zum Beenden des Anrufs.
7
Page 77
Deutsch
Lautstärkeinstellung
Mit den Seitentasten +/– können Sie die Lautstärke während des Gesprächs regeln. Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
Anrunformationen
Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die Gesprächszeit angezeigt.
Bei unterdrückter Rufnummer wird die Mitteilung
Unbekannt auf dem Display angezeigt.
Anruf in Abwesenheit
= Anruf in Abwesenheit
Drücken Sie
1.
anzuzeigen. Wenn Sie zurückrufen wollen, drücken Sie nochmal auf
2.
Drücken Sie
3.
q
, um die Nummer des letzten Anrufers
L
, um die Nummer zu löschen.
Hinweis:
Sie können immer nur die Rufnummer des letzten Anrufers einsehen - auch wenn im Display steht X Anrufe in Abwesenheit.
8
q
.
Page 78
Deutsch
Display-Symbole
Signalstärke Tastensperre an Klingelton + Vibration Akkuladestand
Headset angeschlossen
SIM-Karte fehlt
SIM-Kartenfehler
Tastensperre
Tasten entsperrt
Notrufe Freisprechen an
OK (Bestätigung) Freisprechen aus Niedriger
Akkuladestand
Roaming (mit anderem Netz verbunden)
Ladegerät
angeschlossen
Ladegerät nicht
angeschlossen Headset angeschlossen Headset nicht angeschlossen
Fehler
Anrufen Laden (bewegt) Ankommender
Anruf Suchen
9
Anruf beendet Anruf in
Abwesenheit
Page 79
Deutsch
Weitere Funktionen
Freisprechmodus
q
(
Der Freisprechmodus wird aktiviert, bei dem Sie das Telefon nicht an den Kopf halten müssen.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon aus einer
-Taste während eines Telefonats drücken)
Entfernung von höchstens 1 Meter. Mit den Seitentasten +/– kann die Lautstärke eingestellt werden.
Drücken Sie
q
, um in den Normalmodus
zurückzugelangen.
Hinweis!
Beim Gebrauch der Freisprechfunktion kann immer nur jeweils eine Person sprechen. Der Wechsel zwischen Sprechen/Hören wird durch die Sprechgeräusche der jeweiligen Person ausgelöst. Laute Hintergrundgeräusche (Musik etc.) können die Freisprechfunktion stören.
Texteingabe
Zur Eingabe von Text (und Ziffern) drücken Sie mehrmals auf die Seitentasten +/–.
Drücken Sie die jeweilige Taste wiederholt, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. Warten Sie kurz, bevor Sie das nächste Zeichen eingeben. Verwenden Sie w, um den Cursor innerhalb des Textes zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
10
L
.
Page 80
Deutsch
Hinweis!
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, um zum Hauptmenü zu gelangen.
Tastensperre
Durch Gedrückthalten von
wird die Tastensperre
ein- bzw. ausgeschaltet. Um einen ankommenden Anruf anzunehmen, kann
die Taste
q
auch bei eingeschalteter Tastensperre gedrückt werden. Für die Dauer des Gesprächs ist die Tastensperre ausgeschaltet. Wird der Anruf beendet oder abgewiesen, so ist die Tastensperre wieder aktiv.
Siehe Einstellungen zu Optionen bei der Tastensperre.
Headset
Ist ein Headset angeschlossen, wird der Lautsprecher und das Mikrofon im Telefon automatisch abgeschaltet.
Eingehende Anrufe können Sie mit der Abheben-/
Auegen-Taste am Kabel des Headsets annehmen und
beenden.
Warnung!
Die Verwendung eines Headsets mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden. Bei Verwendung des Headsets besteht die Möglichkeit, dass Sie keine Geräusche der Umgebung mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Headset nicht,
wenn dies Ihre Sicherheit beeinträchtigen kann.
11
Page 81
Deutsch
SOS-Taste (Allgeminer Notruf 112)
Sofern das Telefon eingeschaltet ist, kann jederzeit durch Betätigen der SOS-Taste ein Notruf getätigt werden.
Ohne gültige SIM-Karte, ist dies nur möglich, wenn die Voreinstellung für die Rufnummer 112 nicht geändert wurde.
Wichtig:
Ohne SIM-Karte oder bei ungültiger SIM-Karte UND aktivierter Notruffunktion löst die Notruftaste auf der Rückseite des Handys IMMER den Allgemeinen Notruf 112 aus (unabhängig von der Programmierung).
Zur Sicherheit erscheint vor dem Wählen im Display die Abfrage Wählen? Nur nach Drücken von
q
wird die 112 angewählt.
Die missbräuchliche Nutzung des Notrufes 112 kann verfolgt und mit Bussgeld geahndet werden.
Bei den meisten Netzen – jedoch nicht allen – werden Notrufe ohne gültige SIM-Karte zugelassen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
12
Page 82
Deutsch
Notruftaste (auf der Rückseite)
Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die Notruftaste auf der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt, oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde. Das Telefon versendet dann zunächst eine Notruf­SMS-Textnachricht an alle Telefonnummern in der Notrufnummernliste. Das Telefon wählt anschliessend die erste Rufnummer in der Liste. Wird der Anruf nicht innerhalb von 30 Sekunden angenommen, wird die nächste Rufnummer gewählt. Die gesamte Notruiste wird 3 mal wiederholt oder bis der Anruf angenommen wird oder bis
L
gedrückt wird.
Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert werden. Siehe Einstellungen zur Aktivierung dieser Funktion und Eingabe der Notrufnummern.
Hinweis!
Automatische Anrufe bei der 112 sind in der Regel nicht zulässig. Sie sollten daher diese Nummer nicht in der Liste von Rufnummern speichern, die automatisch angerufen werden.
Manche private Sicherheitsunternehmen akzeptieren automatische Anrufe von ihren Kunden. Wenden Sie sich an das Sicherheitsunternehmen, bevor Sie die jeweilige Nummer einprogrammieren.
13
Page 83
Deutsch
Bitte beachten:
Wenn eine Mailbox den Notruf entgegen nimmt, wird die Notrufkette ebenfalls abgebrochen.
Das selbe ist der Fall, wenn der Angerufene einen Netzdienst für seine Rufnummer geschalten hat, der dem Anrufer eine Gesprächsgebühr kostet (z.Bsp. Anruferinnerung per SMS).
Für letzteren Fall empfehlen wir, die Anzeige der eigenen Rufnummer durch Eingabe des Codes #31# vor der Notrufnummer zu unterdrücken.
Eine Notrufnummer lautet dann beispielsweise: #31#01701234567
14
Page 84
Deutsch
Einstellungen
Hinweis!
Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Ruhezustand ausgeführt.
Zeit & Datum
Uhrzeit und Datum einstellen
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Zeit und drücken Sie
4.
Die aktuelle Uhrzeiteinstellung wird angezeigt.
5.
Drücken Sie Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– die Uhrzeit
6.
q
q
.
q
.
.
ein (HH:MM). Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Abbrechen drücken Sie auf
Drücken Sie zur Bestätigung auf
7.
Wählen Sie Datum und drücken Sie
8.
Die aktuelle Datumseinstellung wird angezeigt.
9.
Drücken Sie Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– das Datum
10.
q
.
q
.
q
L
.
ein (TT/MM/JJJJ). Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Abbrechen drücken Sie auf
Drücken Sie
11.
q
zur Bestätigung oder
L
L
, um die
Änderungen zu verwerfen.
.
.
Drücken Sie lange auf
12.
zurückzukehren.
L
15
, um zum Ruhezustand
Page 85
Deutsch
Einstellen des Uhrzeitformats
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Zeitformat und drücken Sie
4.
Wählen Sie 12 (h) oder 24 (h).
5.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
6.
Drücken Sie lange auf
7.
q
.
q
.
q
.
L
, um zum Ruhezustand
zurückzukehren.
Automatische Uhrzeiteinstellung ein/aus
Wählen Sie diese Option, wenn Uhrzeit und Datum beim Einschalten des Telefons automatisch vom Netzbetreiber erkannt werden sollen. Diese Möglichkeit besteht nicht bei allen Netzbetreibern.
Halten Sie w (seitlich) gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie
4.
q
.
q
.
Wählen Sie Ein oder Aus.
5.
Drücken Sie
6.
q
zur Bestätigung oder
abzubrechen. Drücken Sie lange auf
7.
zurückzukehren.
L
16
L
, um
, um zum Ruhezustand
Page 86
Deutsch
Benutzer-Einstellung
Toneinstellungen
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
q
q
.
q
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie
2.
Wählen Sie Töne und drücken Sie
3.
Wählen Sie Klingelton und drücken Sie
4.
Wählen Sie mithilfe der Seitentasten +/– einen der
5.
verfügbaren Töne. Dieser wird dann gespielt. Drücken Sie
6.
q
zur Bestätigung oder
L
abzubrechen. Drücken Sie lange auf
7.
L
, um zum Ruhezustand
zurückzukehren.
Lautstärke
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
q
q
.
q
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie
2.
Wählen Sie Töne und drücken Sie
3.
Wählen Sie Lautstärke und drücken Sie
4.
.
.
, um
.
.
Regeln Sie mit den Seitentasten +/- nach oben/unten,
5.
um die Lautstärke zu ändern. Drücken Sie
6.
q
zur Bestätigung oder
L
, um
abzubrechen. Drücken Sie lange auf
7.
L
, um zum Ruhezustand
zurückzukehren.
17
Page 87
Deutsch
Sprache wechseln
Die standardmäßig für Telefonmenüs eingestellte Sprache wird von der SIM-Karte bestimmt. Sie können von dieser zu jeder weiteren vom Telefon unterstützten wechseln.
Halten Sie w (seitlich) gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Benutzer.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Sprache und drücken Sie
4.
Blättern Sie mithilfe der Seitentasten +/– zur
5.
gewünschten Sprache. Drücken Sie
6.
abzubrechen. Drücken Sie lange auf
7.
zurückzukehren.
q
.
q
zur Bestätigung oder
L
, um zum Ruhezustand
q
L
.
, um
Automatischer Notruf (Taste an der Rückseite)
Siehe auch Weitere Funktionen.
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf. und
2.
drücken Sie auf Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie
3.
folgenden Einstellungen zu gelangen:
q
.
q
, um zu den
18
Page 88
Deutsch
Aktivieren
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken
q
Sie
.
Aus
Ein
Ein (3)
Notruftaste deaktiviert. Notruftaste aktiviert.
Zur Aktivierung Taste drücken und länger als 3 Sekunden gedrückt halten oder zweimal innerhalb 1 Sekunde drücken.
Notruftaste aktiviert. Zur Aktivierung Taste dreimal innerhalb einer Sekunde drücken.
Notruf-SMS
SMS-Textnachricht, die versendet wird, wenn die Notruftaste gedrückt wird. Auf dem Telefon ist die folgende Nachricht vorprogrammiert: „Automatischer Notruf von meinem Handy, bitte ergreifen Sie geeignete Massnahmen.“
Notruf-Info
Wichtig: Bitte lesen Sie diese Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie die Notruffunktion einschalten.
Beachten Sie beim Notruf an eine Telefonnummer
- wenn ein Anrufbeantworter den Notruf annimmt,werden keine weiteren Anrufversuche gemacht!“
19
Page 89
Deutsch
Anwahl-Nr.
Liste der zu wählenden Nummern, wenn die Notruftaste gedrückt wird.
Neuen Kontakt zur Nummernliste hinzufügen
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Anwahl-Nr. und drücken Sie
4.
Wählen Sie Leer und drücken Sie die Taste
5.
Wählen Sie Name und drücken Sie die Taste
6.
Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– den Namen ein.
7.
Verwenden Sie w, um den Cursor innerhalb des Textes zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
Drücken Sie zur Bestätigung auf
8.
Blättern Sie zu Nummer und drücken Sie
9.
Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– die Nummer ein.
10.
Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
Drücken Sie zur Bestätigung auf
11.
Drücken Sie länger auf
12.
zurückzukehren.
q
.
q
.
q
.
q
.
L
.
q
.
q
.
L
L
.
q
.
, um zum Ruhezustand
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie max. 5 Notrufnummern eingegeben haben.
Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen
.
q
, wählen Sie dann
q
. Zum
Sie diesen aus und drücken Sie Namen/Telefonnummer und drücken Sie auf Löschen drücken Sie auf
L
20
Page 90
Deutsch
Wichtig:
Ohne SIM-Karte oder bei ungültiger SIM-Karte UND aktivierter Notruffunktion löst die Notruftaste auf der Rückseite des Handys IMMER den Allgemeinen Notruf 112 aus (unabhängig von der Programmierung).
Zur Sicherheit erscheint vor dem Wählen im Display die Abfrage Wählen? Nur nach Drücken von xx wird die 112 angewählt.
Die missbräuchliche Nutzung des Notrufes 112 kann verfolgt und mit Bussgeld geahndet werden.
21
Page 91
Deutsch
SOS-Taste (Allgemeiner Notruf 112)
Wichtig!
Die SOS-Taste ist auf die Rufnummer 112 vorprogrammiert.
Da dieses Telefon nicht über ein normales Tastenfeld verfügt, wird empfohlen, die Voreinstellung beizubehalten.
So kann im Notfall von diesem Telefon aus immer die 112 gewählt werden.
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf und
2.
drücken Sie auf
q
.
Blättern Sie zur SOS-Taste und drücken Sie
3.
Wählen Sie SOS und drücken Sie die Taste
4.
SOS als Name ist vorprogrammiert.
5.
Ändern Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– und drücken Sie zur Bestätigung auf um den Cursor zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis 112 (als
6.
vorprogrammierte Rufnummer) und drücken Sie auf Ändern Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– und
7.
w
und drücken Sie zur Bestätigung
q
auf Drücken Sie lange auf
8.
zurückzukehren.
. Zum Löschen drücken Sie auf
L
22
q
. Verwenden Sie w,
L
, um zum Ruhezustand
.
L
q
q
.
.
.
q
.
Page 92
Deutsch
Direktwahltasten
Sie können mit den Direktwahltasten A, B, C und D 4 Telefonnummern zur direkten Wahl mit einem Tastendruck vorprogrammieren.
Hinzufügen von Kurzwahlnummern (Tasten A-D)
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Kurzwahl
2.
und drücken Sie auf
q
.
Wählen Sie Leer und drücken Sie die Taste
3.
Wählen Sie Name und drücken Sie die Taste
4.
Geben Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– ein
5.
und drücken Sie zur Bestätigung auf
w
, um den Cursor zu verschieben.
Zum Löschen drücken Sie auf Blättern Sie bis Nummer und drücken Sie
6.
Geben Sie die Nummer mithilfe der Seitentasten +/– ein
7.
und drücken Sie zur Bestätigung auf
w
, um den Cursor zu verschieben.
Zum Löschen drücken Sie auf Drücken Sie lange auf
8.
zurückzukehren.
L
L
L
, um zum Ruhezustand
q
.
q
.
q
.
q
.
. Verwenden Sie
q
.
. Verwenden Sie
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie max. 4 Rufnummern eingegeben haben.
Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen Sie diesen aus und drücken Sie Namen oder Telefonnummer und drücken Sie auf
q
, wählen Sie dann
q
.
23
Page 93
Deutsch
Sicherheitseinstellungen
SIM-Schutz
Die SIM-Karte ist mit einem PIN-Code (Personal
Identication Number) geschützt. Bei diesem Telefon
gibt es 3 Optionen für den Umgang mit dieser Funktion:
Ein – PIN-Code aktiviert. Sie müssen bei jedem
Einschalten des Telefons den PIN-Code eingeben.
Aus – PIN-Code deaktiviert. Achtung – kein Schutz
bei Verlust oder Diebstahl der SIM-Karte!
Automatisch – Sie müssen den PIN-Code beim
Einschalten des Telefons nicht eingeben, er wird automatisch vom Telefon gespeichert. Wird die SIM-Karte (bei Verlust/Diebstahl) in ein anderes Telefon eingesetzt, muss zur Freigabe der PIN-Code eingegeben werden.
Festlegen der PIN-Code-Optionen:
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Wählen Sie SIM-PIN und drücken Sie
3.
Wählen Sie Ein, Aus oder Auto und drücken Sie
4.
den SIM-Schutz zu aktivieren oder zu deaktivieren.
q
q
.
q
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen PIN-Code eingeben, um den SIM-Schutz zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
24
.
, um
Page 94
Deutsch
Menüschutz
Ist der Menüschutz auf Ein gestellt, können mit dem Telefon Anrufe getätigt und empfangen werden, jedoch haben Sie keinen Zugriff auf das Menü/die Einstellungen.
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Wählen Sie Menüsperre und drücken Sie
3.
Wählen Sie An oder Aus und drücken Sie
4.
Menü-Schutz ein- oder auszuschalten.
q
q
q
, um den
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt.
Telefoncode
Halten Sie w gedrückt, blättern Sie bis Sicherheit und
1.
drücken Sie auf Wählen Sie erst Telefoncode, dann Ein oder Aus
2.
und drücken Sie auf einzuschalten/auszuschalten.
q
.
q
, um das Telefonschloss
Hinweis!
.
.
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt.
25
Page 95
Deutsch
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert, dass Tasten versehentlich gedrückt werden, z. B. wenn sich das Telefon in einer
Handtasche bendet. Während eines Anrufs kann das
Telefon normal bedient werden. Nach Beendigung oder Ablehnung des Anrufs ist die Tastensperre automatisch wieder aktiv.
Funktion
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Blättern Sie bis Tastensperre und drücken Sie
3.
Wählen Sie Funktion und anschließend Ein oder Aus.
4.
Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um die Tastensperre ein- oder auszuschalten.
q
.
q
.
Hinweis!
Wenn Sie die Tastensperrfunktion auf Aus stellen, hat die
-Taste keine Funktion.
Tastensperre (automatisch mit Verzögerung)
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken
q
Sie
Keine 30
Sek 1 min
.
Schalten Sie die Tastensperre mit Die Tastensperre wird nach 30 Sekunden aktiviert.
Schalten Sie die Tastensperre mit Die Tastensperre wird nach 1 Minute aktiviert.
Schalten Sie die Tastensperre mit
26
manuell ein/aus.
manuell aus.
manuell aus.
Page 96
Deutsch
Ändern der Passwörter (PIN/PIN2/Telefonschloss-Code)
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Blättern Sie bis PIN ändern und drücken Sie
3.
Wählen Sie PIN, geben Sie den aktuellen Code ein und
4.
bestätigen Sie mit Geben Sie den neuen Code ein und bestätigen Sie
5.
q
mit Geben Sie den neuen Code erneut ein und bestätigen Sie
6.
mit
q
.
.
q
.
q
q
.
.
Sie können auch die PIN2 und den Telefoncode auf diese Weise ändern, falls gewünscht.
Zurücksetzen
Das Telefon wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Geben Sie das Passwort für das Telefonschloss ein und
drücken Sie
q
. Drücken Sie zum Bestätigen erneut
q
.
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt.
27
Page 97
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
Warnung!
Das Gerät und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Betriebsumgebung
Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
Das Gerät erfüllt die Strahlungsrichtlinien, wenn es in normaler Position am Ohr verwendet wird oder wenn es mindestens 2,2 cm von Ihrem Körper entfernt ist. Tragen Sie das Gerät in einer Tasche, einer Gürteltasche oder einem anderen Aufbewahrungsmittel, so dürfen diese Aufbewahrungsmittel keine Metallteile enthalten und das Produkt ist im oben angegebenen Abstand vom Körper zu tragen.
Teile des Geräts sind magnetisch. Es kann daher Metallobjekte anziehen. Bewahren Sie keine Kreditkarten oder andere Magnetdatenträger in der Nähe des Geräts auf, da sonst die darauf gespeicherten Informationen zerstört werden können.
Medizinische Geräte
Der Gebrauch von Geräten, die Funksignale aussenden, wie z. Bsp. Mobiltelefone, kann den Betrieb medizinischer Geräte stören, wenn diese nicht ausreichend geschützt sind. Wenden Sie sich an einen Arzt oder den Hersteller des Geräts, um festzustellen, ob es gegen externe Funksignale ausreichend geschützt ist oder wenn Sie andere Fragen haben. Ist der Gebrauch des Geräts in Krankenhäusern oder ärztlichen Einrichtungen untersagt, so schalten Sie es bitte ab. In Krankenhäusern und anderen ärztlichen Einrichtungen werden manchmal Geräte benutzt, die anfällig für externe Funksignale sind.
28
Page 98
Deutsch
Herzschrittmacher
Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher:
Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem
Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist.
Sollten das Telefon nicht in einer Brusttasche tragen.
Sollten das Ohr auf der anderen Körperhälfte als der mit dem
Herzschrittmacher nutzen, um das Risiko einer Störung zu minimieren.
Sollten das Telefon unverzüglich ausschalten, sobald Grund zur Annahme besteht, dass eine Störung vorliegt.
Explosionsgefährdete Bereiche
Schalten Sie das Gerät in Bereichen mit Explosionsgefahr immer ab und befolgen Sie alle Hinweise und Anweisungen. Eine Explosionsgefahr besteht zum Beispiel auch an Orten, an denen Sie normalerweise den Motor Ihres Fahrzeugs ausschalten müssen. In diesen Bereichen kann Funkenbildung zu Explosion oder Brand führen; es besteht Verletzungs­und Lebensgefahr.
Schalten Sie das Gerät an Tankstellen und sämtlichen anderen Orten ab, an denen es Benzinpumpen und Fahrzeugwerkstätten gibt.
Halten Sie sich an die Einschränkungen für den Gebrauch von Funkgeräten an Orten, an denen Kraftstoffe gelagert sind und verkauft werden, im Bereich von Chemiewerken und von Sprengarbeiten.
Bereiche mit Explosionsgefahr sind oft - aber nicht immer - eindeutig gekennzeichnet. Dies gilt auch für den Bereich unter Deck auf Schiffen, für Transport oder Lagerung von Chemikalien, Fahrzeuge, die mit Flüssigkraftstoff betrieben werden (wie Propan oder Butan), Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel enthält, wie z. B. Korn, Staub oder Metallstäube.
29
Page 99
Deutsch
Notrufe
Wichtig!
Mobiltelefone arbeiten mit Funksignalen, dem Mobiltelefonnetz, dem Festnetz und benutzerprogrammierten Funktionen. Das bedeutet, dass eine Verbindung nicht unter allen Umständen garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher niemals nur auf ein Mobiltelefon, wenn sehr wichtige Anrufe, z. B. in medizinischen Notfällen, erforderlich sind.
Hörhilfen
Dieses Gerät funktioniert mit den meisten auf dem Markt erhältlichen Hörhilfen. Eine vollständige Kompatibilität mit sämtlichen Geräten kann jedoch nicht zugesagt werden.
Fahrzeuge
Funksignale können die Elektronik von Motorfahrzeugen (z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzung, ABS-Bremssystem, Tempomat, Airbags) stören, wenn diese fehlerhaft eingebaut wurden oder nicht ausreichend geschützt sind. Für weitere Informationen über Ihr Fahrzeug oder mögliche Zusatzausrüstungen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an dessen Niederlassung. Brennbare Flüssigkeiten, Gase oder explosive Stoffe dürfen nicht zusammen mit dem Gerät oder seinem Zubehör aufbewahrt oder transportiert werden. Bei Fahrzeugen mit Airbags: Denken Sie daran, dass bei einem Aufprall die Airbags mit beträchtlicher Kraft mit Luft gefüllt werden. Legen Sie keine Gegenstände, auch keine stationären oder tragbaren Funkgeräte, direkt über dem Airbag oder in dem Bereich, in den er sich aufbläht, ab. Bei unsachgemäßem Einbau des Mobiltelefons kann es beim Entfalten des Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen. An Bord von Flugzeugen ist der Gebrauch des Geräts verboten. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie an Bord gehen. Der Gebrauch drahtloser Telekom-Geräte in Flugzeugen kann die Flugsicherheit gefährden und die bordeigene Telekommunikation stören. Außerdem kann er gesetzlich verboten sein.
Spezische Absorptionsrate (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die Funkwellenbelastung. Messwerte für das Doro HandlePlus 334gsm: 0,521 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,159 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2 W/kg gemessen für 10 g Gewebe.
30
Page 100
Deutsch
Fehlersuche
Telefon lässt sich nicht einschalten
Akkuladestand niedrig
Akku falsch eingelegt
Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku 12 Stunden lang auf.
Kontrollieren Sie die Lage des Akkus.
Akku wird nicht aufgeladen
Akku oder Ladegerät beschädigt
Akku aufgeladen bei Temperaturen < 0°C oder > 40°C
Ladegerät falsch an
Telefon oder Netzsteckdose angeschlossen
Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät.
Stellen Sie zulässige Umgebungsbedingungen für die das Laden her.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegeräts.
Standby-Zeit wird immer kürzer
Akkuleistung zu niedrig Wenn das Telefon zu
weit von der Basisstation
entfernt ist, sucht es dauerhaft nach einem Signal.
Legen Sie einen neuen Akku ein. Die Netzsuche verbraucht viel
Leistung. Suchen Sie einen Ort, an dem das Signal stärker ist, oder schalten Sie das Telefon in Gegenden mit schwachem Signal ab.
31
Loading...