Ajustes de seguridad ..........................................21
Instrucciones de seguridad
Resolución de problemas
Cuidado y mantenimiento
Garantía y datos técnicos
.......................................28
......................................31
.......................................32
....................................25
2
Page 8
Español
Instalación
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes
de extraer la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás
de la batería.
Extraiga la batería, si ya está instalada.
1.
Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado
2.
en su soporte. Asegúrese de que los contactos
de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina
cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar
ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
3.
batería con los contactos mirando hacia arriba
y a la derecha.
Reemplace la tapa de la batería.
4.
3
Page 9
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores
y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para
este modelo en particular. La conexión de otros
accesorios podría resultar peligrosa e invalidar
la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará
en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar
la batería, conecte el adaptador de red a una toma de
corriente en la pared y a la toma para el cargador .
se muestra brevemente cuando el cargador
está conectado al teléfono y cuando está
desconectado. El indicador de carga de la batería
se muestra en movimiento durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse
completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Nota
La capacidad total de la batería no se logrará hasta
que esta no se haya cargado 3-4 veces.
Durante la carga, la temperatura ambiente debe estar
entre los 0 °C y los +40 °C.
La batería se degrada con el tiempo, lo que signica
que el tiempo de llamada y el de espera se ven normalmente reducidos con un uso frecuente.
4
Page 10
Español
Funcionamiento
Activar el teléfono
Mantenga pulsado 1 para conectar / desconectar
el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM
o está insertada
de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada
o no válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un
código PIN (Personal Identication Number, número
de identicación personal), se visualiza PIN: en pantalla.
Utilice las teclas laterales + / – para introducir el código
PIN y pulse
q
. Elimínelo pulsando
L
.
En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función
de bloqueo SIM (véase Ajustes / Seguridad / Bloq. SIM).
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN
y PUK, póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que
quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los
intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con
el código PUK (Personal Unblocking Key, clave
de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confírmelo con
q
2. Introduzca un nuevo código PIN y confírmelo
q
con
.
5
.
Page 11
Español
Cambiar idioma, fecha y hora
Si el operador admite la conguración automática
de fecha / hora, en el momento de la instalación
se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida.
Pulse
q
para aceptar o
L
para rechazar
la hora sugerida.
Al utilizar por primera vez el teléfono deben ajustarse
el idioma, la fecha y la hora.
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma,
la fecha y la hora.
Importante
Antes de realizar llamadas, debe llevar a cabo los
pasos detallados en Ajustes.
Realización de una llamada
Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada
1.
(de la A a la D). De forma alternativa, pulse la tecla de
marcación rápida deseada (de la A a la D) y pulse
2.
Pulse
L
para nalizar la llamada.
Recepción de una llamada
Pulse
1.
También puede
directamente.
Pulse
2.
q
para responder.
pulsar
L
para nalizar la llamada.
L
para rechazar la llamada
6
q
.
Page 12
Español
Control de volumen
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del
sonido durante una llamada. El nivel del volumen
se indicará en pantalla.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número
de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada
transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante,
aparecerá en pantalla Desconocido.
Activa el modo manos libres durante una llamada,
lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia
máxima de 1 metro.
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen
del altavoz.
Pulse
q
para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar
a una persona a la vez. La alternancia entre hablar /
escuchar se activa con el sonido de la persona que
habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.)
pueden interferir en la función manos libres.
Entrada de texto
El texto (y los dígitos) se introduce pulsando de forma
repetida las teclas laterales + / – para seleccionar
caracteres / dígitos.
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el
carácter deseado. Espere unos segundos antes de
introducir el siguiente carácter. Utilice w para mover el
cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando
L
.
Nota
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante
más de 4 segundos para acceder al menú principal.
9
Page 15
Bloqueo del teclado
Español
Mantenga pulsada la tecla
N
para bloquear
y desbloquear el teclado.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando
q
, aunque el teclado esté bloqueado. Durante la
llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando naliza
o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear
el teclado.
Consulte Ajustes para ver las opciones de bloqueo del
teclado.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono
interno del teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de
respuesta del cable de los auriculares para responder
a y nalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede
dañar el oído. Ajuste el volumen de sonido con
precaución cuando utilice auriculares.
Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír
sonidos procedentes del exterior puede verse
afectada. No utilice los auriculares cuando pueda
poner en peligro su seguridad.
10
Page 16
Español
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible
realizar una llamada de emergencia pulsando
la tecla SOS.
La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan
llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una
tarjeta SIM válida.
Póngase en contacto con su operador de red para
obtener más información.
Tecla de llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de llamada de emergencia situada
en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos,
o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará
un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los
números en la lista de números de emergencia.
A continuación, el teléfono marcará el primer número
de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada
obtenga respuesta, se marca el siguiente número.
Se marca 3 veces, hasta que se responde a la llamada
o hasta que se pulsa
L
.
La función de llamada de emergencia debe activarse
antes de su uso. Consulte Ajustes para ver cómo
activar esta función y introducir los números de
emergencia.
11
Page 17
Español
Nota
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas
al 112. No guarde este número en la lista de
números a los que se llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan
llamadas automáticas de sus clientes. Póngase
en contacto con su empresa de seguridad antes
de incluir su número en la lista.
12
Page 18
Español
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan
en modo de espera.
Hora/fecha
Conguración de la fecha y la hora
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante
1.
más de 4 segundos.
Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Seleccione Conf. hora y pulse
4.
Se muestra la conguración de hora actual. Pulse
5.
Introduzca la hora (HH.MM) usando las teclas laterales +/–
6.
q
.
q
.
. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
Pulse
7.
Seleccione Conf. fecha y pulse
8.
Se muestra la conguración de fecha actual. Pulse
9.
Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) usando las teclas
10.
q
para conrmar.
q
.
laterales +/–. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo
pulsando
Pulse
11.
L
q
.
para conrmar o
L
para descartar
los cambios.
12.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
q
L
q
.
.
.
13
Page 19
Español
Ajuste del formato de hora
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas
2.
laterales +/–.
Pulse
3.
Seleccione Forma hora y pulse
4.
Seleccione 12 (h) o 24 (h).
5.
Pulse
6.
Pulse
7.
q
.
q
para conrmar.
L
una o más veces para volver al modo
q
.
de espera.
Activar / Desactivar la conguración automática
de hora
Selecciónela si la fecha / hora debería detectarse
automáticamente desde el operador cuando se conecte
el teléfono. Solo funciona con algunos operadores.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
1.
Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas
2.
laterales +/–.
3.
Pulse
q
.
Seleccione Hora auto. y pulse
4.
Seleccione Enc. o Apag.
5.
6.
Pulse
q
para conrmar o
los cambios.
7.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
14
q
.
L
para descartar
Page 20
Español
Congurar
Ajuste del tono
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Seleccione Ajuste tono y pulse
4.
Seleccione Tono llam. y pulse
5.
Seleccione uno de los tonos disponibles usando
6.
las teclas laterales
Pulse
7.
q
.
q
para conrmar o
q
.
q
.
+/– para que suene ese tono.
L
para descartar
los cambios.
8.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
Volumen
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Seleccione Ajuste tono y pulse
4.
q
.
q
.
Diríjase a Volumen y pulse
5.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar
6.
q
.
el volumen del timbre.
7.
Pulse
q
para conrmar o
L
para descartar los
cambios.
8.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
15
Page 21
Español
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús del teléfono
está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo
por cualquier otro compatible con el teléfono.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
1.
Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/–.
2.
Pulse
3.
Diríjase a Idioma y pulse
4.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las
5.
teclas laterales
Pulse
6.
q
.
+/– para seleccionar un idioma.
q
para conrmar o
q
L
.
para descartar los
cambios.
7.
Pulse
L
una o más veces para volver al modo
de espera.
Tecla de llamada de emergencia
Consulte asimismo el apartado Funciones adicionales.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales
2.
+/– y pulse
Seleccione Activar y pulse
3.
ajustes:
q
.
q
para los siguientes
16
Page 22
Activar
Español
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse
Apag.
Enc.
normal
Enc. (3)
Tecla de llamada de emergencia desactivada.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, manténgala pulsada durante
más de tres segundos o púlsela dos veces
en menos de un segundo.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, pulse la tecla tres veces
en menos de un segundo.
q
.
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse
la tecla de llamada de emergencia. El teléfono tiene
preprogramado el siguiente mensaje:
«Este es un mensaje de alarma generado
automáticamente desde mi teléfono móvil. Realice las
acciones pertinentes.»
Información de alarma
Lea esta información de seguridad importante antes
de habilitar la función de llamada de emergencia.
«Tenga cuidado al incluir números con contestador
automático a la lista de llamadas, pues la secuencia
de alarma se detiene una vez se responde
a la llamada.»
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando
se pulse la tecla de llamada de emergencia .
17
Page 23
Español
Añadir un contacto nuevo a la lista de números
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Emergencia utilizando las teclas
2.
laterales +/–.
Pulse
3.
Diríjase a Lista núm. y pulse
4.
Seleccione Vacío y pulse
5.
Seleccione Nombre y pulse
6.
Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/–.
7.
q
.
q
.
q
.
q
.
Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo
pulsando
Pulse
8.
Diríjase a Número y pulse
9.
Introduzca el número usando las teclas laterales +/–.
10.
Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
Pulse
11.
Pulse
12.
L
q
q
L
.
para conrmar.
para conrmar.
una o más veces para volver al modo
q
.
L
de espera.
Repita este paso hasta tener un máximo de 5 números
.
de emergencia.
Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse
q
y, a continuación, seleccione nombre / número
y pulse
Elimínelo pulsando
q
.
L
.
18
Page 24
Español
Tecla SOS
Importante
La tecla SOS está preprogramada para llamar
al 112.
Puesto que este teléfono no dispone de un teclado
normal, le recomendamos que mantenga esta tecla
programada para llamar al 112.
Así, en caso de emergencia, siempre se puede
llamar al 112 desde este teléfono.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales
2.
+/– y pulse
q
.
.
L
19
q
.
.
Diríjase a la tecla SOS y pulse
3.
L
q
.
Seleccione SOS y pulse
4.
SOS está preprogramada.
5.
Cámbiele el nombre usando las teclas laterales +/– y
luego pulse
cursor. Elimínelo pulsando
Diríjase a 112 utilizando las teclas laterales +/– y pulse
6.
q
.
Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y w,
7.
y luego pulse
Elimínelo pulsando
Pulse
8.
de espera.
L
q
para conrmar. Utilice w para mover el
q
para conrmar.
una o más veces para volver al modo
Page 25
Español
Marcación rápida
Puede llamar a cuatro números de teléfono
preprogramados utilizando las teclas de memoria
A, B, C y D.
Añadir números de marcación rápida (teclas de la
A a la D)
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Marc. rápida utilizando las teclas laterales
2.
+/– y pulse
q
.
Seleccione Vacío y pulse
3.
Seleccione Nombre y pulse
4.
Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y
5.
luego pulse
cursor. Elimínelo pulsando
Diríjase a Número y pulse
6.
Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y
7.
luego pulse
cursor. Elimínelo pulsando
Pulse
8.
de espera.
L
q
para conrmar. Utilice w para mover el
q
para conrmar. Utilice w para mover el
una o más veces para volver al modo
q
L
q
L
.
q
.
.
.
.
Repita este paso hasta tener un máximo de 4 contactos.
Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse
q
y, a continuación, seleccione nombre / número
y pulse
q
.
20
Page 26
Español
Ajustes de seguridad
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN
(Personal Identication Number, número de
identicación personal). En este teléfono, hay tres
opciones para manejar la función:
On – código PIN activado. Debe introducir el código
•
PIN cada vez que encienda el teléfono.
Off – código PIN desactivado.
•
Advertencia: si se le pierde o le roban la tarjeta
SIM, esta estará desprotegida.
Auto – (automático): no necesita introducir el código
•
PIN cuando el teléfono está encendido; el teléfono
lo recuerda automáticamente. Si se cambia la tarjeta
SIM a otro teléfono (por pérdida / robo), se debe
introducir el código PIN para desbloquearla.
Opciones para congurar el código PIN:
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Desplácese hasta Seguridad y pulse
2.
Seleccione Bloq. SIM y pulse
3.
Seleccione On, Off o Auto y pulse
4.
desactivar el bloqueo SIM.
q
q
.
q
.
para activar o
Nota
Debe introducir el código PIN actual para activar /
desactivar el bloqueo SIM.
21
Page 27
Español
Bloqueo del menú
Cuando el bloqueo del menú está en On, el teléfono
puede usarse para recibir y hacer llamadas, pero el
menú y los ajustes no estarán accesibles.
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Desplácese hasta Seguridad y pulse
2.
Seleccione Bloqueo del menú. y pulse
3.
Seleccione On o Off y pulse
4.
desactivar el Bloq. menú.
q
q
.
q
.
para activar o
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para
cambiar este ajuste.
El código predeterminado del teléfono es 1234.
Bloqueo del teléfono
Mantenga pulsada la tecla w, diríjase a Seguridad y
1.
pulse
Seleccione Bloq. tfno, seleccione Enc. o Apag.
2.
y pulse
del teléfono.
q
q
.
para activar o desactivar el bloqueo
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para
cambiar este ajuste. El código del teléfono por
defecto es 1234.
22
Page 28
Español
Bloqueo del teclado
N
Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se
pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando
el teléfono está en su bolso. Durante una llamada, el
teléfono se puede utilizar de forma habitual. Cuando
usted cuelga o descarta la llamada, el teclado
se bloqueará de nuevo automáticamente.
Función
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Seguridad y pulse
2.
Diríjase a Bloq. teclado y pulse
3.
Seleccione Función y seleccione Enc. o Apag.
4.
utilizando las teclas laterales
o desactivar el bloqueo del teclado.
q
.
q
.
+/– para activar
Nota
Si congura la función de bloqueo del teclado
en Apag., la tecla
N
no funcionará.
Autobloqueo
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse
Ninguno
30 s
1 min
Bloquee y desbloquee el teclado
manualmente pulsando
El bloqueo del teclado se activa tras
30 segundos.
Desbloquee el teclado pulsando
El bloqueo del teclado se activa tras 1 minuto.
Desbloquee el teclado pulsando
23
N
.
N
.
N
.
q
.
Page 29
Español
Cambiar contraseña (PIN / PIN2 / Código de bloqueo
del teléfono)
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Diríjase a Seguridad y pulse
2.
Diríjase a Contraseña y pulse
3.
Seleccione PIN, introduzca el código actual
4.
y confírmelo pulsando
Introduzca un nuevo código y confírmelo con
5.
Introduzca otra vez el nuevo código y confírmelo
6.
q
con
.
q
q
.
q
.
.
q
.
Congure el PIN2 y el Código tel. de la misma forma.
Reiniciar
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña de bloqueo del teléfono,
pulse
q
y después pulse
q
para conrmar.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para
cambiar este ajuste. El código del teléfono por
defecto es 1234.
24
Page 30
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener
componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo
el equipo lejos del alcance de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre
y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido
o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente
la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se
emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando
se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo.
Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un
soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no
deberán contener metal y el producto habrá de colocarse
a la distancia del cuerpo especicada anteriormente. Asegúrese de
respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya nalizado la
transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede
atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito
u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que
la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia,
como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos
insucientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del
equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales
de radiofrecuencia externas o en caso de dudas.
Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la
unidad mientras se encuentra en ellas, respételos.
Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos
que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
25
Page 31
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación
estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener
una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico
sostenido en la mano y un marcapasos para evitar posibles interferencias
con el marcapasos. Personas con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre
•
el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
•
Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para
•
minimizar el potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una
interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la
que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles
e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas
en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo.
En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y
provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar
con surtidores de combustible e instalaciones de reparación
de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos
de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda
combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde
se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no
siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas
bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos
químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como el
propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener
productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o
polvo metálico.
26
Page 32
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red
de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por
el usuario. Esto signica que no puede garantizarse la conexión
en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente
en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia,
como es el caso de las emergencias médicas.
Audífonos
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos
del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena
compatibilidad con todos los equipos.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas
electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo,
a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS,
al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas
de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos
inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su
representante para obtener más información sobre su vehículo
o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases
ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos
equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire
con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluidos equipos de radiofrecuencia jos
o portátiles en el área situada encima del airbag ni dentro de
la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si
el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el
airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague
la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades
de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede
implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las
telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
27
Page 33
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada
de modo incorrecto
Conecte el adaptador
de corriente y cargue la batería
durante 12 horas.
Compruebe la instalación
de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Batería recargada en
temperaturas inferiores a
0 ºC o superiores a 40 ºC
Cargador conectado
de forma incorrecta
al teléfono o enchufe
de corriente
Compruebe la batería
y el cargador.
Mejore el entorno de carga.
Compruebe las conexiones
del cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de
batería demasiado baja
Demasiado lejos
de la estación de
base, el teléfono está
constantemente buscando
la señal
Instale una nueva batería.
Buscar la red consume
la energía de la batería.
Busque un lugar con una
señal más potente o apague
el teléfono temporalmente.
Código PIN no aceptado
28
Page 34
Español
Se ha introducido
un código PIN erróneo
demasiadas veces
Introduzca el código PUK
para cambiar el código PIN,
o póngase en contacto con
el operador de red.
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada
de forma incorrecta
Tarjeta SIM sucia
o húmeda
Compruebe el estado de la tarjeta
SIM. Si está dañada, póngase en
contacto con el operador de red.
Compruebe la instalación de la
tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta
y vuelva a insertarla.
Limpie las supercies
de contacto de la tarjeta SIM
con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Sin cobertura
de servicio GSM
Señal demasiado débil
Señal débil
Demasiado lejos
de la estación de base
Congestión de la red
Póngase en contacto con
el operador de red.
Póngase en contacto con
el operador de red.
Consulte Señal débil
a continuación.
Pruebe nuevamente desde
otra ubicación.
Pruebe a llamar más tarde.
29
Page 35
Eco o ruido
Español
Problema regional
ocasionado por un mal relé
de red
Cuelgue y vuelva a marcar.
Esto puede conmutar a otro relé
de red.
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Póngase en contacto con
el operador de red.
Coeciente de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales
aplicables sobre la exposición a ondas
de radiofrecuencia.
El SAR del Doro HandlePlus 334gsm es de 0,521 W/kg (GSM 900 MHz)
/ 0,159 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g
de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en
10 g de tejido.
30
Page 36
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el
mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará
la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad
•
y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen
los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la
batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver
a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
•
Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad
podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas
•
temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes
electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de
plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse
•
la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse
condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea
•
el indicado en estas instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee
•
ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos
y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
•
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el
adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona
como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo
compró para solicitar asistencia.
No olvide el recibo o una copia de la factura.
31
Page 37
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto tiene una duración
de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de
que se produzca un fallo durante dicho período, póngase
en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra.
Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período
de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por
un accidente, la inltración de líquido, una negligencia, el uso anormal,
la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa
del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños
causados por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida
de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de
tormenta eléctrica.
La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.Esta
garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda
Dimensiones: 125 mm × 52 mm × 16 mm
Peso: 95 g (incluida la batería)
Batería: Batería de ión de litio de 3,7 V / 850 mAh
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro HandlePlus 334gsm cumple los
requisitos esenciales y otras normativas pertinentes contenidas en las
directivas 1999/5/CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en
Impostazioni di sicurezza ...................................22
Istruzioni di sicurezza
...........................................26
Risoluzione dei problemi
Cura e manutenzione
Garanzia e dati tecnici
............................................31
..........................................32
.......................................29
2
Page 40
Italiano
Installazione
Attenzione!
Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie
prima di rimuovere il coperchio del vano batterie.
Installazione della SIM e della batteria
L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria.
Rimuovere il coperchio vano batterie e la batteria se già
1.
installata.
Inserire la SIM facendola scivolare delicatamente
2.
nell’apposito alloggiamento. Controllare che i contatti della
SIM siano rivolti verso l’interno e che l’angolo smussato
della stessa sia diretto verso l’alto. Fare attenzione a non
grafare o piegare i contatti presenti sulla SIM.
Inserire la batteria facendola scivolare nell’apposito vano
3.
con i contatti rivolti verso l’alto a destra.
Riposizionare il coperchio del vano batterie.
4.
3
Page 41
Italiano
Caricamento della batteria
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente le batterie, il
caricabatterie e gli accessori approvati per il
modello specico in dotazione. Il collegamento ad
altri accessori può essere pericoloso e potrebbe
portare all’annullamento dell’omologazione e della
garanzia del telefono.
Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display
appare l’icona e viene emesso un segnale
acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare
l’alimentatore alla presa a muro e alla presa di
ricarica .
, mentre appare l’icona quando viene
scollegato. L’indicatore del caricabatterie si animerà
durante la ricarica.
Sono sufcienti circa 3 ore per caricare completamente
la batteria.
Quando la batteria è completamente carica sul
display appare l’icona.
Attenzione!
La capacità massima della batteria viene raggiunta solo
dopo averla caricata per 3-4 volte.
Ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 0 ºC e +40 ºC.
Le batterie si usurano nel corso del tempo; ciò signica
che la durata delle chiamate e dello standby tendono a
diminuire con un uso regolare dell’apparecchio.
4
Page 42
Italiano
Funzionamento
Attivazione del telefono
Tenere premuto 1 per accendere o spegnere il
telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi:
SIM assente o inserita
in modo errato.
SIM danneggiata o non
valida.
Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN
(Personal Identication Number), sul display viene
visualizzato il messaggio PIN: Usare i tasti laterali
+/– per inserire il codice PIN, quindi premere
Cancellare con
L
.
q
.
Questo telefono dispone di 3 diverse opzioni per
gestire la funzione Blocco SIM, vedere Impostazioni/
Sicurezza/Blocco SIM.
Attenzione!
Qualora i codici PIN e PUK non fossero stati forniti
insieme alla SIM, contattare il proprio operatore
di rete.
Tentativi: # mostra il numero di tentativi rimasti
per la digitazione del PIN. Una volta raggiunto il
numero massimo di tentativi, viene visualizzato il
messaggio SIM blocc.
La SIM deve essere sbloccata con il codice PUK
(Personal Unblocking Key).
1. Digitare il codice PUK e confermare premendo
q
2. Digitare un nuovo codice PIN e confermare
premendo
q
.
5
.
Page 43
Italiano
Modicare la lingua, l’ora e la data
Se l’operatore supporta l’impostazione automatica
dell’ora e della data, durante l’installazione potrebbe
essere visualizzato un messaggio che chiede se si vuole
aggiornare l’ora suggerita. Premere
L
per riutare l’ora suggerita.
q
per accettare o
Quando si usa il telefono per la prima volta, è
necessario impostare la lingua, l’ora e la data.
La lingua predenita dipende dalla SIM.
Per informazioni su come modicare la lingua, l’ora e
la data, vedi Impostazioni.
Importante!
Prima di poter effettuare chiamate è necessario
eseguire la procedura illustrata in Impostazioni.
Effettuare una chiamata
Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato
1.
(da A a D). In alternativa, premere il
tasto di composizione rapida desiderato (da A a D),
e premere
Premere
2.
q
L
.
per terminare la chiamata.
6
Page 44
Italiano
Ricevere una chiamata
Premere
1.
In alternativa
chiamata.
Premere
2.
q
per rispondere.
, premere
L
per terminare la chiamata.
L
per riutare direttamente la
Controllo volume
Usare i tasti laterali +/- per regolare il volume durante
una chiamata. Il livello del volume è indicato sul
display.
Informazioni sulla chiamata
Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati
il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata
della chiamata.
Se l’ID del chiamante è nascosto, sul display appare
Sconosciuto.
Chiamata persa
= Chiamata persa
Premere
1.
perse.
Comporre il numero della chiamata persa premendo
2.
Premere
3.
q
per visualizzare i numeri delle chiamate
L
per cancellare.
7
q
.
Page 45
Italiano
Simboli del display
Potenza del segnaleBlocco tastiera attivo
Suoneria + vibrazioneLivello batteria
Cufa auricolare
collegata
SIM assente
Errore SIM
Tastiera bloccata
Tastiera sbloccata
Chiamate di
emergenza
OK (confermato)Vivavoce disattivo
Livello batteria bassoErrore
Roaming (connessione
ad altre reti)
Caricabatterie
collegato
Caricabatterie
scollegato
Cufa auricolare
collegata
Cufa auricolare
scollegata
Vivavoce attivo
Chiamata in corsoRicarica (animata)
Chiamata in entrata
RicercaChiamata persa
8
Chiamata
terminata
Page 46
Italiano
Funzioni aggiuntive
Modalità vivavoce (tasto
q
)
Attiva la modalità vivavoce che permette di parlare
durante una chiamata senza dover tenere il telefono
in mano.
Parlare chiaramente al microfono a una distanza
massima di 1 metro.
Usare i tasti laterali +/– per regolare il volume
dell’altoparlante.
Premere
q
per tornare alla modalità normale.
Attenzione!
La funzione vivavoce consente di parlare solo uno
per volta. Il passaggio dal parlato all’ascolto viene
determinato dal suono della voce della persona che
parla. I forti rumori (musica, ecc.) di sottofondo
possono interferire con la funzione vivavoce.
9
Page 47
Italiano
Inserimento testo
Il testo e i numeri vengono inseriti premendo i tasti
laterali +/– più volte, no a selezionare i caratteri o
numeri desiderati.
Premere il tasto ripetutamente no a quando non
appare il carattere desiderato. Attendere qualche
secondo prima di digitare il carattere successivo.
Usare w per spostare il cursore all’interno del testo.
Cancellare con
L
.
Attenzione!
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi
per accedere al menu principale.
Blocco tasti
Tenere premuto
N
per bloccare e sbloccare la
tastiera.
Le chiamate in entrata possono essere ricevute
premendo
q
anche mentre la tastiera è bloccata.
Durante la chiamata la tastiera è sbloccata. Quando
la chiamata viene terminata o riutata, la tastiera si
blocca nuovamente.
Vedere Impostazioni per le opzioni di blocco tasti.
10
Page 48
Italiano
Cufe auricolari
Quando le cufe auricolari sono collegate, il
microfono interno del telefono viene disconnesso
automaticamente.
Quando si riceve una chiamata, è possibile usare
il tasto di risposta presente sul cavo delle cufe
auricolari per rispondere alle chiamate e terminarle.
Attenzione!
L’utilizzo ad alto volume delle cufe auricolari può
danneggiare l’udito. Quando si utilizzano le cufe
auricolari, regolare accuratamente il volume audio.
Quando si usa l’auricolare, potrebbe risultare
difcile udire i suoni all’esterno. Non usare
l’auricolare se questo può mettere a rischio la
propria sicurezza.
Chiamate di emergenza
Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile
effettuare una chiamata di emergenza premendo
il tasto di chiamata d’emergenza.
La maggior parte degli operatori, ma non tutti,
accettano chiamate verso il 112 anche con una
SIM non valida.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
operatore di rete.
11
Page 49
Italiano
Tasto chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere
premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul
retro del telefono per 3 secondi o premerlo due volte
per 1 secondo. Il telefono invierà un messaggio di testo
SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti
nell’elenco dei numeri di emergenza. Il telefono
comporrà quindi il primo numero dell’elenco. Se la
chiamata non riceve una risposta entro 30 secondi,
verrà composto il numero successivo. Il numero verrà
composto 3 volte nché la chiamata non riceve una
risposta o no a quando viene premuto
La funzione di chiamata di emergenza deve essere
attivata prima dell’uso. Per informazioni su come
attivare questa funzione e digitare i numeri di
L
.
emergenza, vedere Impostazioni.
Attenzione!
Le chiamate automatiche al 112 normalmente
non sono consentite. Non memorizzare questo
numero nell’elenco dei numeri da chiamare
automaticamente.
Alcune società di sicurezza private possono
accettare chiamate automatiche dai clienti. Prima di
memorizzare il numero, contattare sempre la società
addetta alla sicurezza.
12
Page 50
Italiano
Impostazioni
Attenzione!
Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono
effettuate nella modalità standby.
Ora e data
Impostare l’ora e la data
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali
2.
+/–.
.
L
q
.
.
q
per confermare.
q
.
q
q
.
.
Premere
3.
Selezionare Imp. Ora e premere
4.
Viene visualizzata l’impostazione dell’ora attuale. Premere
5.
q
Inserire l’ora (HH:MM) usando i tasti laterali +/–. Usare
6.
w
per spostare il cursore. Cancellare
con
Premere
7.
Selezionare Imp. Data e premere
8.
Viene visualizzata l’impostazione della data attuale.
9.
Premere
Inserire la data (GG/MM/AAAA) usando i tasti laterali +/–.
10.
Usare w per spostare il cursore. Cancellare
L
con
Premere
11.
.
q
per confermare o
L
per annullare
le modiche.
Premere
12.
stand-by.
L
una o più volte per tornare alla modalità
13
Page 51
Italiano
Impostazione del formato orario
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali
Selezionare se la data e la ora devono essere rilevate
automaticamente dall’operatore all’accensione
del telefono. Funzione disponibile solo con alcuni
operatori.
Tenere premuto w (laterale).
1.
Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Selezionare Ora auto. e premere
4.
Selezionare On o Off.
5.
Premere
6.
q
.
q
per confermare o
le modiche.
Premere
7.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
14
q
L
.
per annullare
Page 52
Italiano
Congurazione utente
Congurazione toni
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a CongUtent usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Selezionare CongToni e premere
4.
Selezionare Tono suoner e premere
5.
Selezionare una delle suonerie disponibili usando
6.
q
.
q
.
q
.
i tasti laterali +/– e la suoneria verrà riprodotta.
Premere
7.
q
per confermare o
L
per annullare
le modiche.
Premere
8.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
Volume
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a CongUtent usando i tasti
2.
laterali +/–.
Premere
3.
Selezionare CongToni e premere
4.
q
.
q
.
Scorrere le voci no a Volume e premere
5.
Scorrere verso l’alto o verso il basso per cambiare il
6.
q
volume della suoneria.
Premere
7.
q
per confermare o
L
per annullare le
modiche.
Premere
8.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
15
.
Page 53
Italiano
Modicare la lingua
La lingua predenita per i menu del telefono dipende
dalla SIM. È possibile impostare un’altra lingua
supportata dal telefono.
Tenere premuto w (laterale).
1.
Scorrere la lista no a CongUtent usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Scorrere le voci no a Lingua e premere
4.
Scorrere verso l’alto o verso il basso con i tasti laterali
5.
+/– per selezionare una lingua.
Premere
6.
q
.
q
per confermare o
L
q
per annullare le
modiche.
Premere
7.
L
una o più volte per tornare alla modalità
stand-by.
.
16
Page 54
Italiano
Tasto chiamata di emergenza
Vedere anche Funzioni aggiuntive.
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali
2.
+/–, e premere
q
.
Selezionare Attivazione e premere
3.
impostazioni:
q
per le seguenti
Attivazione
Selezionare una delle seguenti voci e premere
Spento
Acceso
Acceso (3)
Tasto chiamata di emergenza disabilitato.
Tasto chiamata di emergenza abilitato.
Per attivare, tenere premuto il tasto per più di 3
secondi o premerlo 2 volte per 1 secondo.
Tasto chiamata di emergenza abilitato.
Per attivare, premere il tasto 3 volte in un
secondo.
q
.
Messaggio
Messaggio di testo SMS da inviare una volta premuto
il tasto chiamata di emergenza . Il telefono è
programmato per inviare il seguente messaggio:
“This is an automatically generated alarm message
from my mobile phone, please take appropriate
action” (Questo è un messaggio di allarme generato
automaticamente dal mio cellulare, adottate le misure
necessarie).
17
Page 55
Italiano
Informazioni sugli allarmi
Leggere attentamente queste importanti informazioni
di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata
di emergenza.
“Fare attenzione nell’includere numeri con risposta
automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la
sequenza di allarme si arresta una volta che la
chiamata ha ricevuto una risposta.”
Elenco numeri
Elenco dei numeri che verranno chiamati una volta
premuto il tasto chiamata di emergenza .
Aggiungere un nuovo contatto all’elenco dei numeri
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali
2.
+/–.
Premere
3.
Scorrere le voci no a Elenco numeri e premere
4.
Selezionare Vuoto e premere
5.
Selezionare Nome e premere
6.
Inserire il nome usando i tasti laterali +/–. Usare w per
7.
spostare il cursore all’interno del testo. Cancellare con
L
Premere
8.
Scorrere le voci no a Numero e premere
9.
Inserire il numero usando i tasti laterali +/–. Usare w per
10.
spostare il cursore. Cancellare con
Premere
11.
q
.
q
.
q
.
.
q
per confermare.
q
.
q
per confermare.
L
18
.
q
.
Page 56
Italiano
Premere
12.
stand-by.
L
una o più volte per tornare alla modalità
Ripetere no ad aggiungere 5 numeri di emergenza
al massimo.
Per modicare una voce esistente, selezionarla e
premere
e premere
q
, quindi selezionare il nome o il numero
q
. Cancellare con
L
.
Tasto chiamate d’emergenza
Importante!
Il tasto delle chiamate d’emergenza è programmato
per chiamare il 112.
Poiché questo telefono non dispone di una tastiera
normale, consigliamo di mantenere questo tasto
programmato sul 112.
In questo modo, in caso di emergenza è sempre
possibile chiamare il 112 da questo telefono.
19
Page 57
Italiano
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a Emergenza, usando i tasti laterali
2.
.
q
.
+/–, e premere
Scorrere le voci no a Tasto chiamate d’emergenza
3.
e premere
q
Selezionare SOS e premere
4.
SOS è già programmato.
5.
q
.
Modicare il nome usando i tasti laterali +/–, quindi
L
q
per confermare. Usare w per spostare il
L
.
q
.
q
per confermare. Cancellare
.
L
una o più volte per tornare alla modalità
premere
cursore. Cancellare con
Scorrere la lista no a 112 usando i tasti laterali +/–, e
6.
premere
Inserire il numero usando i tasti laterali +/– e w, quindi
7.
premere
con
Premere
8.
stand-by.
20
Page 58
Italiano
Composizione rapida
È possibile chiamare 4 numeri di telefono
programmati, usando i tasti di scelta rapida
A, B, C e D.
Aggiunta di numeri di composizione rapida (tasti A-D)
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere la lista no a CompRapida, usando i tasti
2.
laterali +/–, e premere
q
.
.
.
q
q
.
.
q
.
Selezionare Vuoto e premere
3.
Selezionare Nome e premere
4.
Inserire il nome usando i tasti laterali +/–, quindi
5.
premere
cursore. Cancellare con
Scorrere le voci no a Numero e premere
6.
Inserire il numero usando i tasti laterali +/–, quindi
7.
premere
cursore. Cancellare con
Premere
8.
stand-by.
q
per confermare. Usare w per spostare il
L
q
per confermare. Usare w per spostare il
L
L
una o più volte per tornare alla modalità
Ripetere no ad aggiungere un massimo di 4 contatti.
Per modicare una voce esistente, selezionarla e
premere
premere
q
, quindi selezionare il nome o il numero e
q
.
21
Page 59
Italiano
Impostazioni di sicurezza
Blocco SIM
La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal
Identication Number). Questo telefono dispone di 3
diverse opzioni per gestire tale funzione:
On – Il codice PIN è abilitato. Ad ogni accensione
•
del telefono bisogna inserire il codice PIN.
Off – Il codice PIN è disabilitato.
•
Attenzione: la SIM non dispone di alcuna
protezione in caso di furto/smarrimento.
Auto – Non è necessario inserire il codice PIN
•
all’accensione del telefono. Il telefono lo ricorda
automaticamente. Se la carta SIM viene inserita in
un altro telefono (furto/smarrimento), il codice PIN
deve essere inserito per sbloccare la SIM.
Per impostare il codice PIN vi sono le seguenti opzioni:
Tenere premuto il tasto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Selezionare Blocco SIM e premere
3.
Selezionare On, Off o Auto e premere
4.
disabilitare il blocco SIM.
q
q
q
.
.
per abilitare o
Attenzione!
Per abilitare/disabilitare il blocco SIM è necessario
inserire il codice PIN in uso.
22
Page 60
Italiano
Blocco menù
Quando l’opzione Blocco del menu. è impostata su
On, il telefono può essere utilizzato per ricevere ed
effettuare chiamate, ma non è possibile accedere al
Menù/Impostazioni.
Tenere premuto il tasto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Selezionare Blocco del menu. e premere
3.
Selezionare On, Off o Auto e premere
4.
o disabilitare il Blocco menù.
q
q
q
per abilitare
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario
inserire il codice telefono in uso.
Il codice telefono predenito è 1234.
Blocco telefono
Tenere premuto w, spostarsi no alla voce Sicurezza e
1.
premere
Selezionare Blocco Telef., quindi On o Off e premere
2.
q
q
.
per abilitare o disabilitare il blocco del telefono.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario
.
.
inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono
predenito è 1234.
23
Page 61
Italiano
Blocco tastiera
N
È possibile bloccare la tastiera per evitare che i tasti
vengano premuti per sbaglio, ad esempio quando il
telefono si trova in una borsa. Durante una chiamata,
il telefono può essere utilizzato normalmente. Quando
si conclude o si riuta una chiamata, la tastiera si
blocca nuovamente.
Funzione
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Scorrere le voci no a Blocco tastiera e premere
3.
Selezionare Funzione e quindi On o Off usando i tasti
4.
laterali +/– per abilitare o disabilitare il blocco tastiera.
q
.
q
.
Attenzione!
Qualora sia stata impostata la funzione di blocco
tastiera su Off il tasto
N
non funzionerà.
Blocco tastiera automatico
Selezionare una delle seguenti voci e premere
Nessuno
30 sec
1 min
Blocco/sblocco manuale della tastiera con
Il blocco tastiera si attiva dopo 30 secondi.
Sblocco della tastiera con
Il blocco tastiera viene attivato dopo 1 minuto.
Sblocco della tastiera con
24
N
N
.
.
q
N
.
.
Page 62
Italiano
Modica password
(PIN/PIN2/codice di blocco del telefono)
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi.
1.
Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
2.
Scorrere le voci no a Password e premere
3.
Selezionare PIN e digitare il codice attuale, quindi
4.
confermare con
Digitare un nuovo codice e confermare premendo
5.
Digitare nuovamente il nuovo codice e confermare
6.
premendo
q
q
.
.
q
q
.
.
q
.
Congurare il PIN2 e il Codice tel nello stesso modo.
Ripristina
Ripristina le impostazioni di fabbrica del telefono.
Inserire la password per il blocco telefono e premere
q
, quindi premere
q
per confermare.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario
inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono
predenito è 1234.
25
Page 63
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
L’unità e gli accessori possono contenere
componenti di piccole dimensioni. Tenerli fuori
dalla portata dei bambini.
Ambiente operativo
Attenersi alle normative e alle leggi speciche in vigore nel proprio paese
e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove
può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’apparecchio solo nella
sua normale posizione rispetto all’utente.
L’unità è conforme alle direttive in materia di radiazioni se utilizzata in
posizione normale vicino all’orecchio o ad almeno 2,2 cm dal corpo. Se
si porta l’unità vicino al corpo in una borsa, nel portatelefono da cintura
o in altra custodia, assicurarsi che questi non contengano alcun tipo di
metallo; inoltre, il prodotto deve trovarsi a una specica distanza dal
corpo, indicata sopra. Assicurarsi di seguire le indicazioni sopra riportate
sulla distanza, no al completamento dello spostamento.
L’unità contiene parti magnetiche. L’unità può attrarre oggetti in metallo.
Non tenere carte di credito o altri supporti multimediali vicino all’unità.
C’è il rischio che le informazioni in essi memorizzate vengano perdute.
Apparecchiature mediche
L’impiego di apparecchi che trasmettono segnali radio, ad esempio i telefoni
cellulari, può interferire con apparecchi di uso medico non sufcientemente
protetti. Rivolgersi a un medico o al costruttore dell’apparecchio medico in
caso di dubbi o per stabilire se l’apparecchio è sufcientemente protetto
contro i segnali radio esterni. Nelle strutture sanitarie, osservare le eventuali
disposizioni che impongono di spegnere l’unità all’interno dell’area.
Negli ospedali e nelle strutture sanitarie potrebbero essere presenti
apparecchiature sensibili ai segnali radio esterni.
Pacemaker
La “Health Industry Manufacturers Association” consiglia di tenere il
cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il
rischio di interferenze. I portatori di pacemaker:
26
Page 64
Italiano
devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a
•
15 cm dal pacemaker quando il telefono è acceso;
non devono portare il telefono nel taschino;
•
devono tenere il telefono appoggiato sull’orecchio opposto rispetto
•
al lato del pacemaker per ridurre il rischio di interferenze.
Nel caso in cui si sospettino interferenze, spegnere il telefono
immediatamente.
Aree con pericolo di esplosione
Spegnere sempre l’unità quando ci si trova in un’area con potenziale
rischio di esplosione. Rispettare la segnaletica e tutte le istruzioni fornite.
Esiste il pericolo di esplosione nei luoghi in cui viene normalmente
richiesto di spegnere il motore dell’auto. All’interno di tali aree, una
scintilla può causare esplosioni o incendi che possono provocare lesioni
personali o persino la morte.
Spegnere l’unità nelle stazioni di servizio, nei luoghi in cui sono presenti
pompe di benzina e nelle ofcine.
Rispettare le restrizioni vigenti sull’utilizzo di apparecchiature radio nelle
vicinanze di luoghi di stoccaggio e vendita di combustibili, industrie
chimiche e luoghi dove siano in atto demolizioni con esplosivi.
Le aree con rischio di esplosione sono spesso, anche se non sempre,
chiaramente segnalate. Ciò si applica anche alle aree sotto coperta delle
navi, al trasporto o deposito di sostanze chimiche, ai veicoli che usano
carburante liquido (come propano o butano), alle aree in cui è presente
aria contenente sostanze chimiche o particelle, ad esempio granelli,
polvere o polvere di metalli.
Chiamate di emergenza
Importante!
I telefoni cellulari utilizzano segnali radio, una rete di telefonia
mobile, una rete terrestre e funzioni programmate dall’utente. Ciò
signica che la connessione non può essere garantita in tutte le
circostanze.
Pertanto si consiglia di non fare esclusivo afdamento su un
cellulare per chiamate molto importanti, come ad esempio per i
casi di emergenza medica.
27
Page 65
Italiano
Apparecchi acustici
Questo dispositivo dovrebbe essere compatibile con la maggior parte degli
apparecchi acustici presenti sul mercato. Tuttavia, non si assicura la
completa compatibilità con tutti gli apparecchi.
Veicoli
I segnali radio possono inuire sui sistemi elettronici degli autoveicoli (ad
esempio iniezione elettronica del carburante, impianto freni con ABS,
controllo automatico della velocità di crociera, sistemi airbag) installati
in modo errato o non sufcientemente protetti. Contattare il costruttore o
un suo rappresentante per maggiori informazioni sul veicolo in uso o sulle
apparecchiature aggiuntive.
Non tenere o trasportare liquidi inammabili, gas o esplosivi insieme
all’unità o ai suoi accessori. Per i veicoli provvisti di airbag: ricordare che
questi si gonano in modo molto violento.
Non collocare oggetti, compresi gli apparecchi radio ssi o portatili,
nella zona sopra l’airbag o nell’area in cui esso potrebbe espandersi. Se
l’airbag si gona e l’apparecchio telefonico non è stato installato in modo
corretto, è possibile subire lesioni gravi.
È vietato utilizzare il telefono a bordo di aeromobili in volo. Spegnerlo
prima dell’imbarco in aereo. L’utilizzo di unità di telecomunicazione
wireless in aereo può comportare rischi per la sicurezza aerea e interferire
con i sistemi di telecomunicazione. Inoltre, il suo uso può violare le
norme di legge.
Tasso di assorbimento specico (SAR)
Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza
in vigore in materia di esposizione alle onde radio.
Il valore misurato per il telefono Doro HandlePlus 334gsm è di 0,521
W/kg (GSM 900 MHz) / 0,159 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g
di tessuto. Il limite massimo ssato dall’OMS è 2,0 W/kg misurato su 10
g di tessuto.
28
Page 66
Italiano
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere il telefono
Carica batteria bassa
Batteria inserita in modo
errato
Collegare l’alimentatore e
ricaricare la batteria per 12 ore.
Vericare l’inserimento della
batteria.
Errore di ricarica della batteria
Batteria o caricabatterie
danneggiati
Batteria ricaricata a una
temperatura minore di
0 °C o maggiore di 40 °C
Caricabatterie collegato
al telefono o alla presa a
muro in modo errato
Vericare lo stato della batteria e
del caricabatterie.
Migliorare l’ambiente in cui viene
eseguita la ricarica.
Vericare i collegamenti del
caricabatterie.
Riduzione del tempo di standby
Capacità di carica della
batteria troppo ridotta
Inserire una nuova batteria.
Eccessiva distanza dalla
stazione base, il telefono
ricerca continuamente il
segnale
La ricerca della rete consuma
molta batteria. Trovare un
luogo con un segnale migliore
o spegnere temporaneamente il
telefono.
Codice PIN non accettato
Codice PIN errato
inserito troppe volte
Inserire il codice PUK per modicare
il codice PIN o contattare il proprio
operatore di rete.
29
Page 67
Errore SIM
Italiano
SIM danneggiata
SIM inserita in modo
errato
Sporco o umidità sulla
SIM
Vericare le condizioni della SIM.
Se danneggiata, contattare il
proprio operatore di rete.
Vericare l’inserimento della SIM.
Rimuovere la scheda e reinserirla.
Pulire la supercie di contatto della
SIM con un panno pulito.
Errore di connessione alla rete
SIM non valida
Nessuna copertura di
servizio GSM
Segnale troppo debole
Contattare il proprio operatore di
rete.
Contattare il proprio operatore di
rete.
Vedere Segnale debole più avanti.
Segnale debole
Troppo lontano dalla
stazione base
Riprovare da un’altra posizione.
Congestione della rete
Provare a chiamare più tardi.
Eco o rumore
Problema locale causato
da un ripetitore di rete
malfunzionante
Interrompere la chiamata e
riprovare. Così facendo è possibile
passare a un’altra rete.
Errore di impostazione di una funzione
Funzione non supportata
o in abbonamento
Contattare il proprio operatore di
rete.
30
Page 68
Italiano
Cura e manutenzione
Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto
essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla
la garanzia.
Tenere l’apparato al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e
•
qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive
per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la
batteria e prima di reinserirla consentire all’unità di asciugarsi
completamente.
Non utilizzare o riporre l’unità in ambienti polverosi e sporchi.
•
Le parti mobili e i componenti elettronici dell’unità potrebbero
danneggiarsi.
Non tenere l’apparato vicino a fonti di calore. Le alte temperature
•
possono ridurre la vita utile dei componenti elettronici,
danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
Non tenere l’apparecchio in luoghi freddi. Quando si scalda
•
raggiungendo la sua temperatura normale, al suo interno potrebbe
formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti
elettronici.
Non cercare di aprire l’unità in modi diversi da quello indicato
•
nelle presenti istruzioni.
Non fare cadere l’unità. Evitare di farla urtare e di scuoterla.
•
Se si maneggia l’unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi
di precisione potrebbero rompersi.
Non utilizzare sostanze chimiche aggressive per pulire l’apparato.
•
I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all’unità, alla batteria,
all’alimentatore e agli altri accessori. Se il telefono non funziona
correttamente, contattare il rivenditore per richiedere assistenza. Si
consiglia di tenere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.
31
Page 69
Italiano
Garanzia e dati tecnici
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a partire dalla
data di acquisto. Nell’improbabile eventualità che si verichi un
guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di
assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia
deve essere accompagnata dalla presentazione della prova di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di difetti causati da
incidenti o eventi analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso
improprio, mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate
dall’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso
di eventuali guasti provocati da temporali o altri tipi di sbalzi di tensione.
Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare
il caricabatterie.
Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da
alcuna garanzia.
La presente garanzia non si applicherà nel caso in cui fossero state
utilizzate batterie diverse da quelle originali DORO.
Speciche
Rete: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band
Dimensioni: 125 mm x 52 mm x 16 mm
Peso: 95 g (batteria inclusa)
Batteria: 3,7V/850 mAh agli ioni di litio (Li-ion)
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro HandlePlus
334gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle
direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS).
Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina
Pege und Wartung ...............................................33
Gewährleistung und technische Daten ....................34
2
Page 72
Deutsch
Installation
Warnung!
Das Telefon zuerst ausschalten und vom Ladegerät
trennen, bevor die Akkufachabdeckung entfernt wird.
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus
Die SIM-Karten-Halterung bendet sich hinter dem
Akku.
Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufaches und den
1.
Akku, sofern dieser bereits eingelegt ist.
Legen Sie die SIM-Karte ein, indem Sie diese vorsichtig
2.
in die Halterung hinein schieben. Achten Sie darauf, dass
die Kontakte der SIM-Karte nach unten zeigen und sich
die abgeschrägte Kante links oben bendet. Die Kontakte
der SIM-Karte dürfen nicht zerkratzt, verbogen oder mit
dem Finger berührt werden.
Legen Sie den Akku ein, indem Sie diesen in das
3.
Akkufach hineinschieben, wobei die Kontakte nach oben
rechts zeigen.
Setzen Sie die Abdeckung für das Akkufach wieder ein.
4.
3
Page 73
Deutsch
Laden
Warnung!
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für
den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen
sind. Der Anschluss anderer Zubehörgeräte kann Schäden
am Handy verursachen und die Typzulassung und Garantie
des Telefons ungültig machen.
Bei niedrigem Akkuladestand wird angezeigt und
es ertönt ein Warnsignal. Zum Auaden des Akkus
verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose
und der Ladegerätbuchse am Telefon .
Ladestation
Zur einfacheren Handhabung verwenden Sie die
mitgelieferte Ladestation.
Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die
Buchse an der Rückseite der Ladestation.
Sie können das Handy zum Auaden dann einfach
in die Halterung stellen. Der Kontakt wird durch 2
Federkontakte hergestellt und das Laden gestartet.
wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät
an das Telefon angeschlossen wurde und
wenn dieses vom Telefon getrennt wird. Die
Akkustandsanzeige bewegt sich während des Ladens
des Akkus.
4
Page 74
Deutsch
Ein vollständiger Auadevorgang des Akkus dauert
etwa 3 Stunden.
wird angezeigt, sobald das Auaden vollständig
erfolgt ist.
Hinweis!
Die volle Akkuleistung wird erst erreicht, nachdem der
Akku 3-4 Mal aufgeladen wurde.
Die Umgebungstemperatur muss während des Ladens
zwischen 0 °C und +40 °C betragen.
Die Akkuleistung lässt mit der Zeit nach, das heißt, dass
die Gesprächs- und Standby-Zeiten bei regelmäßigem
Gebrauch immer kürzer werden.
5
Page 75
Deutsch
Betrieb
Telefon einschalten
Durch längeres Gedrückthalten der Taste 1 an der
Oberseite des Handys wird das Telefon ein/ausgeschaltet.
Möglicherweise werden die folgenden Nachrichten angezeigt:
SIM-Karte fehlt oder
falsch eingelegt.
SIM-Karte beschädigt
oder ungültig.
Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code
(Personal Identication Number) gesperrt, wird auf
dem Display PIN: angezeigt.
Verwenden Sie die Seiten-Tasten +/– zur Eingabe des
PIN-Codes. Nachdem Sie die jeweilige Zahl ausgewählt
haben, warten Sie kurz, bis der Cursor im Display
zur nächsten Stelle weiter springt. Wenn Sie alle vier
Zahlen eingegeben haben, drücken Sie auf
Löschen drücken Sie auf
L
.
q
. Zum
Bei diesem Telefon gibt es 3 Optionen für den
Umgang mit der SIM-Schutz-Funktion (siehe
Einstellung/Sicherheit/SIM-Schutz).
Hinweis!
Wurde mit Ihrer SIM-Karte kein PIN- und PUKCode mitgeliefert, wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
Versuche: # zeigt die Anzahl der verbleibenden
Versuche zur PIN-Eingabe an. Sind keine Versuche mehr
übrig, wird die Mitteilung SIM blockiert angezeigt.
6
Page 76
Deutsch
Die SIM-Karte muss dann mit dem PUK-Code
(Personal Unblocking Key) freigegeben werden.
1. Geben Sie den PUK-Code ein und bestätigen Sie
q
mit
.
2. Geben Sie den neuen PIN-Code ein und
bestätigen Sie mit
q
.
Sprache, Uhrzeit und Datum ändern
Beim ersten Gebrauch sind die Sprache, Uhrzeit und
das Datum des Telefons einzustellen.
Die standardmäßig eingestellte Sprache wird durch die
Ländereinstellung der SIM-Karte bestimmt.
Siehe Einstellungen zur Änderung von Sprache,
Uhrzeit und Datum.
Anrufen
Halten Sie eine der Direktwahltasten von (A bis D)
1.
gedrückt. Sie können auch eine der Direktwahltasten von
(A bis D) wählen und auf
Drücken Sie
2.
L
zum Beenden des Anrufs.
q
drücken.
Anruf annehmen
Drücken Sie
1.
Sie können auch
abzuweisen.
Drücken Sie
2.
q
um den Anruf anzunehmen.
L
L
drücken, um den Anruf sofort
zum Beenden des Anrufs.
7
Page 77
Deutsch
Lautstärkeinstellung
Mit den Seitentasten +/– können Sie die Lautstärke
während des Gesprächs regeln. Die Lautstärke wird auf
dem Display angezeigt.
Anrunformationen
Während eines Gesprächs werden die gewählte
Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers
sowie die Gesprächszeit angezeigt.
Bei unterdrückter Rufnummer wird die Mitteilung
Unbekannt auf dem Display angezeigt.
Anruf in Abwesenheit
= Anruf in Abwesenheit
Drücken Sie
1.
anzuzeigen.
Wenn Sie zurückrufen wollen, drücken Sie nochmal auf
2.
Drücken Sie
3.
q
, um die Nummer des letzten Anrufers
L
, um die Nummer zu löschen.
Hinweis:
Sie können immer nur die Rufnummer des letzten
Anrufers einsehen - auch wenn im Display steht X
Anrufe in Abwesenheit.
8
q
.
Page 78
Deutsch
Display-Symbole
SignalstärkeTastensperre an
Klingelton + VibrationAkkuladestand
Headset angeschlossen
SIM-Karte fehlt
SIM-Kartenfehler
Tastensperre
Tasten entsperrt
NotrufeFreisprechen an
OK (Bestätigung)Freisprechen aus
Niedriger
Akkuladestand
Roaming (mit anderem
Netz verbunden)
Ladegerät
angeschlossen
Ladegerät nicht
angeschlossen
Headset
angeschlossen
Headset nicht
angeschlossen
Fehler
AnrufenLaden (bewegt)
Ankommender
Anruf
Suchen
9
Anruf beendet
Anruf in
Abwesenheit
Page 79
Deutsch
Weitere Funktionen
Freisprechmodus
q
(
Der Freisprechmodus wird aktiviert, bei dem Sie das
Telefon nicht an den Kopf halten müssen.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon aus einer
-Taste während eines Telefonats drücken)
Entfernung von höchstens 1 Meter.
Mit den Seitentasten +/– kann die Lautstärke
eingestellt werden.
Drücken Sie
q
, um in den Normalmodus
zurückzugelangen.
Hinweis!
Beim Gebrauch der Freisprechfunktion kann
immer nur jeweils eine Person sprechen. Der
Wechsel zwischen Sprechen/Hören wird durch die
Sprechgeräusche der jeweiligen Person ausgelöst.
Laute Hintergrundgeräusche (Musik etc.) können die
Freisprechfunktion stören.
Texteingabe
Zur Eingabe von Text (und Ziffern) drücken Sie
mehrmals auf die Seitentasten +/–.
Drücken Sie die jeweilige Taste wiederholt, bis das
gewünschte Zeichen angezeigt wird. Warten Sie kurz,
bevor Sie das nächste Zeichen eingeben. Verwenden
Sie w, um den Cursor innerhalb des Textes zu
verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
10
L
.
Page 80
Deutsch
Hinweis!
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt, um zum Hauptmenü zu gelangen.
Tastensperre
Durch Gedrückthalten von
N
wird die Tastensperre
ein- bzw. ausgeschaltet.
Um einen ankommenden Anruf anzunehmen, kann
die Taste
q
auch bei eingeschalteter Tastensperre
gedrückt werden. Für die Dauer des Gesprächs ist die
Tastensperre ausgeschaltet. Wird der Anruf beendet
oder abgewiesen, so ist die Tastensperre wieder aktiv.
Siehe Einstellungen zu Optionen bei der Tastensperre.
Headset
Ist ein Headset angeschlossen, wird der Lautsprecher
und das Mikrofon im Telefon automatisch abgeschaltet.
Eingehende Anrufe können Sie mit der Abheben-/
Auegen-Taste am Kabel des Headsets annehmen und
beenden.
Warnung!
Die Verwendung eines Headsets mit hoher Lautstärke
kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die
Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden.
Bei Verwendung des Headsets besteht die
Möglichkeit, dass Sie keine Geräusche der Umgebung
mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Headset nicht,
wenn dies Ihre Sicherheit beeinträchtigen kann.
11
Page 81
Deutsch
SOS-Taste (Allgeminer Notruf 112)
Sofern das Telefon eingeschaltet ist, kann jederzeit
durch Betätigen der SOS-Taste ein Notruf getätigt
werden.
Ohne gültige SIM-Karte, ist dies nur möglich, wenn die
Voreinstellung für die Rufnummer 112 nicht geändert
wurde.
Wichtig:
Ohne SIM-Karte oder bei ungültiger SIM-Karte
UND aktivierter Notruffunktion löst die Notruftaste
auf der Rückseite des Handys IMMER den
Allgemeinen Notruf 112 aus (unabhängig von der
Programmierung).
Zur Sicherheit erscheint vor dem Wählen im Display
die Abfrage Wählen? Nur nach Drücken von
q
wird die 112 angewählt.
Die missbräuchliche Nutzung des Notrufes 112 kann
verfolgt und mit Bussgeld geahndet werden.
Bei den meisten Netzen – jedoch nicht allen – werden
Notrufe ohne gültige SIM-Karte zugelassen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Netzbetreiber.
12
Page 82
Deutsch
Notruftaste (auf der Rückseite)
Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die
Notruftaste auf der Rückseite des Telefons und
halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt, oder
drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde.
Das Telefon versendet dann zunächst eine NotrufSMS-Textnachricht an alle Telefonnummern in der
Notrufnummernliste. Das Telefon wählt anschliessend
die erste Rufnummer in der Liste. Wird der Anruf nicht
innerhalb von 30 Sekunden angenommen, wird die nächste
Rufnummer gewählt. Die gesamte Notruiste wird
3 mal wiederholt oder bis der Anruf angenommen wird
oder bis
L
gedrückt wird.
Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert
werden. Siehe Einstellungen zur Aktivierung dieser
Funktion und Eingabe der Notrufnummern.
Hinweis!
Automatische Anrufe bei der 112 sind in der Regel
nicht zulässig. Sie sollten daher diese Nummer
nicht in der Liste von Rufnummern speichern, die
automatisch angerufen werden.
Manche private Sicherheitsunternehmen akzeptieren
automatische Anrufe von ihren Kunden. Wenden Sie
sich an das Sicherheitsunternehmen, bevor Sie die
jeweilige Nummer einprogrammieren.
13
Page 83
Deutsch
Bitte beachten:
Wenn eine Mailbox den Notruf entgegen nimmt, wird
die Notrufkette ebenfalls abgebrochen.
Das selbe ist der Fall, wenn der Angerufene einen
Netzdienst für seine Rufnummer geschalten hat, der
dem Anrufer eine Gesprächsgebühr kostet (z.Bsp.
Anruferinnerung per SMS).
Für letzteren Fall empfehlen wir, die Anzeige der
eigenen Rufnummer durch Eingabe des Codes #31#
vor der Notrufnummer zu unterdrücken.
Eine Notrufnummer lautet dann beispielsweise:
#31#01701234567
14
Page 84
Deutsch
Einstellungen
Hinweis!
Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen
werden im Ruhezustand ausgeführt.
Zeit & Datum
Uhrzeit und Datum einstellen
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Zeit und drücken Sie
4.
Die aktuelle Uhrzeiteinstellung wird angezeigt.
5.
Drücken Sie
Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– die Uhrzeit
6.
q
q
.
q
.
.
ein (HH:MM). Verwenden Sie w, um den Cursor zu
verschieben. Zum Abbrechen drücken Sie auf
Drücken Sie zur Bestätigung auf
7.
Wählen Sie Datum und drücken Sie
8.
Die aktuelle Datumseinstellung wird angezeigt.
9.
Drücken Sie
Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– das Datum
10.
q
.
q
.
q
L
.
ein (TT/MM/JJJJ). Verwenden Sie w, um den Cursor zu
verschieben. Zum Abbrechen drücken Sie auf
Drücken Sie
11.
q
zur Bestätigung oder
L
L
, um die
Änderungen zu verwerfen.
.
.
Drücken Sie lange auf
12.
zurückzukehren.
L
15
, um zum Ruhezustand
Page 85
Deutsch
Einstellen des Uhrzeitformats
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Zeitformat und drücken Sie
4.
Wählen Sie 12 (h) oder 24 (h).
5.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
6.
Drücken Sie lange auf
7.
q
.
q
.
q
.
L
, um zum Ruhezustand
zurückzukehren.
Automatische Uhrzeiteinstellung ein/aus
Wählen Sie diese Option, wenn Uhrzeit und Datum
beim Einschalten des Telefons automatisch vom
Netzbetreiber erkannt werden sollen. Diese Möglichkeit
besteht nicht bei allen Netzbetreibern.
Halten Sie w (seitlich) gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie
4.
q
.
q
.
Wählen Sie Ein oder Aus.
5.
Drücken Sie
6.
q
zur Bestätigung oder
abzubrechen.
Drücken Sie lange auf
7.
zurückzukehren.
L
16
L
, um
, um zum Ruhezustand
Page 86
Deutsch
Benutzer-Einstellung
Toneinstellungen
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
q
q
.
q
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie
2.
Wählen Sie Töne und drücken Sie
3.
Wählen Sie Klingelton und drücken Sie
4.
Wählen Sie mithilfe der Seitentasten +/– einen der
5.
verfügbaren Töne. Dieser wird dann gespielt.
Drücken Sie
6.
q
zur Bestätigung oder
L
abzubrechen.
Drücken Sie lange auf
7.
L
, um zum Ruhezustand
zurückzukehren.
Lautstärke
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
q
q
.
q
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie
2.
Wählen Sie Töne und drücken Sie
3.
Wählen Sie Lautstärke und drücken Sie
4.
.
.
, um
.
.
Regeln Sie mit den Seitentasten +/- nach oben/unten,
5.
um die Lautstärke zu ändern.
Drücken Sie
6.
q
zur Bestätigung oder
L
, um
abzubrechen.
Drücken Sie lange auf
7.
L
, um zum Ruhezustand
zurückzukehren.
17
Page 87
Deutsch
Sprache wechseln
Die standardmäßig für Telefonmenüs eingestellte
Sprache wird von der SIM-Karte bestimmt. Sie können
von dieser zu jeder weiteren vom Telefon unterstützten
wechseln.
Halten Sie w (seitlich) gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Benutzer.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Sprache und drücken Sie
4.
Blättern Sie mithilfe der Seitentasten +/– zur
5.
gewünschten Sprache.
Drücken Sie
6.
abzubrechen.
Drücken Sie lange auf
7.
zurückzukehren.
q
.
q
zur Bestätigung oder
L
, um zum Ruhezustand
q
L
.
, um
Automatischer Notruf (Taste an der Rückseite)
Siehe auch Weitere Funktionen.
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf. und
2.
drücken Sie auf
Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie
3.
folgenden Einstellungen zu gelangen:
q
.
q
, um zu den
18
Page 88
Deutsch
Aktivieren
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken
q
Sie
.
Aus
Ein
Ein (3)
Notruftaste deaktiviert.
Notruftaste aktiviert.
Zur Aktivierung Taste drücken und länger als
3 Sekunden gedrückt halten oder zweimal
innerhalb 1 Sekunde drücken.
Notruftaste aktiviert.
Zur Aktivierung Taste dreimal innerhalb einer
Sekunde drücken.
Notruf-SMS
SMS-Textnachricht, die versendet wird, wenn die
Notruftaste gedrückt wird. Auf dem Telefon ist die
folgende Nachricht vorprogrammiert:
„Automatischer Notruf von meinem Handy, bitte
ergreifen Sie geeignete Massnahmen.“
Notruf-Info
Wichtig: Bitte lesen Sie diese Sicherheitsinformationen
durch, bevor Sie die Notruffunktion einschalten.
„Beachten Sie beim Notruf an eine Telefonnummer
- wenn ein Anrufbeantworter den Notruf
annimmt,werden keine weiteren Anrufversuche
gemacht!“
19
Page 89
Deutsch
Anwahl-Nr.
Liste der zu wählenden Nummern, wenn die
Notruftaste gedrückt wird.
Neuen Kontakt zur Nummernliste hinzufügen
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf.
2.
Drücken Sie
3.
Wählen Sie Anwahl-Nr. und drücken Sie
4.
Wählen Sie Leer und drücken Sie die Taste
5.
Wählen Sie Name und drücken Sie die Taste
6.
Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– den Namen ein.
7.
Verwenden Sie w, um den Cursor innerhalb des Textes zu
verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
Drücken Sie zur Bestätigung auf
8.
Blättern Sie zu Nummer und drücken Sie
9.
Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– die Nummer ein.
10.
Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum
Löschen drücken Sie auf
Drücken Sie zur Bestätigung auf
11.
Drücken Sie länger auf
12.
zurückzukehren.
q
.
q
.
q
.
q
.
L
.
q
.
q
.
L
L
.
q
.
, um zum Ruhezustand
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie max.
5 Notrufnummern eingegeben haben.
Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen
.
q
, wählen Sie dann
q
. Zum
Sie diesen aus und drücken Sie
Namen/Telefonnummer und drücken Sie auf
Löschen drücken Sie auf
L
20
Page 90
Deutsch
Wichtig:
Ohne SIM-Karte oder bei ungültiger SIM-Karte
UND aktivierter Notruffunktion löst die Notruftaste
auf der Rückseite des Handys IMMER den
Allgemeinen Notruf 112 aus (unabhängig von der
Programmierung).
Zur Sicherheit erscheint vor dem Wählen im Display
die Abfrage Wählen? Nur nach Drücken von xx wird
die 112 angewählt.
Die missbräuchliche Nutzung des Notrufes 112
kann verfolgt und mit Bussgeld geahndet werden.
21
Page 91
Deutsch
SOS-Taste (Allgemeiner Notruf 112)
Wichtig!
Die SOS-Taste ist auf die Rufnummer 112
vorprogrammiert.
Da dieses Telefon nicht über ein normales Tastenfeld
verfügt, wird empfohlen, die Voreinstellung
beizubehalten.
So kann im Notfall von diesem Telefon aus immer
die 112 gewählt werden.
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
1.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf und
2.
drücken Sie auf
q
.
Blättern Sie zur SOS-Taste und drücken Sie
3.
Wählen Sie SOS und drücken Sie die Taste
4.
SOS als Name ist vorprogrammiert.
5.
Ändern Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– und
drücken Sie zur Bestätigung auf
um den Cursor zu verschieben.
Zum Löschen drücken Sie auf
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis 112 (als
6.
vorprogrammierte Rufnummer) und drücken Sie auf
Ändern Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– und
7.
w
und drücken Sie zur Bestätigung
q
auf
Drücken Sie lange auf
8.
zurückzukehren.
. Zum Löschen drücken Sie auf
L
22
q
. Verwenden Sie w,
L
, um zum Ruhezustand
.
L
q
q
.
.
.
q
.
Page 92
Deutsch
Direktwahltasten
Sie können mit den Direktwahltasten A, B, C
und D 4 Telefonnummern zur direkten Wahl mit einem
Tastendruck vorprogrammieren.
Hinzufügen von Kurzwahlnummern (Tasten A-D)
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Kurzwahl
2.
und drücken Sie auf
q
.
Wählen Sie Leer und drücken Sie die Taste
3.
Wählen Sie Name und drücken Sie die Taste
4.
Geben Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– ein
5.
und drücken Sie zur Bestätigung auf
w
, um den Cursor zu verschieben.
Zum Löschen drücken Sie auf
Blättern Sie bis Nummer und drücken Sie
6.
Geben Sie die Nummer mithilfe der Seitentasten +/– ein
7.
und drücken Sie zur Bestätigung auf
w
, um den Cursor zu verschieben.
Zum Löschen drücken Sie auf
Drücken Sie lange auf
8.
zurückzukehren.
L
L
L
, um zum Ruhezustand
q
.
q
.
q
.
q
.
. Verwenden Sie
q
.
. Verwenden Sie
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie max.
4 Rufnummern eingegeben haben.
Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen
Sie diesen aus und drücken Sie
Namen oder Telefonnummer und drücken Sie auf
q
, wählen Sie dann
q
.
23
Page 93
Deutsch
Sicherheitseinstellungen
SIM-Schutz
Die SIM-Karte ist mit einem PIN-Code (Personal
Identication Number) geschützt. Bei diesem Telefon
gibt es 3 Optionen für den Umgang mit dieser Funktion:
Ein – PIN-Code aktiviert. Sie müssen bei jedem
•
Einschalten des Telefons den PIN-Code eingeben.
Aus – PIN-Code deaktiviert. Achtung – kein Schutz
•
bei Verlust oder Diebstahl der SIM-Karte!
Automatisch – Sie müssen den PIN-Code beim
•
Einschalten des Telefons nicht eingeben, er wird
automatisch vom Telefon gespeichert. Wird die
SIM-Karte (bei Verlust/Diebstahl) in ein anderes
Telefon eingesetzt, muss zur Freigabe der PIN-Code
eingegeben werden.
Festlegen der PIN-Code-Optionen:
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Wählen Sie SIM-PIN und drücken Sie
3.
Wählen Sie Ein, Aus oder Auto und drücken Sie
4.
den SIM-Schutz zu aktivieren oder zu deaktivieren.
q
q
.
q
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen PIN-Code eingeben, um
den SIM-Schutz zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
24
.
, um
Page 94
Deutsch
Menüschutz
Ist der Menüschutz auf Ein gestellt, können mit dem
Telefon Anrufe getätigt und empfangen werden, jedoch
haben Sie keinen Zugriff auf das Menü/die Einstellungen.
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Wählen Sie Menüsperre und drücken Sie
3.
Wählen Sie An oder Aus und drücken Sie
4.
Menü-Schutz ein- oder auszuschalten.
q
q
q
, um den
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben,
um diese Einstellung ändern zu können.
Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt.
Telefoncode
Halten Sie w gedrückt, blättern Sie bis Sicherheit und
1.
drücken Sie auf
Wählen Sie erst Telefoncode, dann Ein oder Aus
2.
und drücken Sie auf
einzuschalten/auszuschalten.
q
.
q
, um das Telefonschloss
Hinweis!
.
.
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben,
um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist
der Code 1234 eingestellt.
25
Page 95
Deutsch
Tastensperre
N
Die Tastensperre verhindert, dass Tasten versehentlich
gedrückt werden, z. B. wenn sich das Telefon in einer
Handtasche bendet. Während eines Anrufs kann das
Telefon normal bedient werden. Nach Beendigung oder
Ablehnung des Anrufs ist die Tastensperre automatisch
wieder aktiv.
Funktion
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Blättern Sie bis Tastensperre und drücken Sie
3.
Wählen Sie Funktion und anschließend Ein oder Aus.
4.
Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um die Tastensperre
ein- oder auszuschalten.
q
.
q
.
Hinweis!
Wenn Sie die Tastensperrfunktion auf Aus stellen,
hat die
N
-Taste keine Funktion.
Tastensperre (automatisch mit Verzögerung)
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken
q
Sie
Keine
30
Sek
1 min
.
Schalten Sie die Tastensperre mit
Die Tastensperre wird nach 30 Sekunden aktiviert.
Schalten Sie die Tastensperre mit
Die Tastensperre wird nach 1 Minute aktiviert.
Schalten Sie die Tastensperre mit
26
N
manuell ein/aus.
N
manuell aus.
N
manuell aus.
Page 96
Deutsch
Ändern der Passwörter
(PIN/PIN2/Telefonschloss-Code)
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang
1.
gedrückt.
Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
2.
Blättern Sie bis PIN ändern und drücken Sie
3.
Wählen Sie PIN, geben Sie den aktuellen Code ein und
4.
bestätigen Sie mit
Geben Sie den neuen Code ein und bestätigen Sie
5.
q
mit
Geben Sie den neuen Code erneut ein und bestätigen Sie
6.
mit
q
.
.
q
.
q
q
.
.
Sie können auch die PIN2 und den Telefoncode auf
diese Weise ändern, falls gewünscht.
Zurücksetzen
Das Telefon wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Geben Sie das Passwort für das Telefonschloss ein und
drücken Sie
q
. Drücken Sie zum Bestätigen erneut
q
.
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben,
um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist
der Code 1234 eingestellt.
27
Page 97
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
Warnung!
Das Gerät und das Zubehör können Kleinteile
enthalten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf.
Betriebsumgebung
Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort
gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten
ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das
Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
Das Gerät erfüllt die Strahlungsrichtlinien, wenn es in normaler Position
am Ohr verwendet wird oder wenn es mindestens
2,2 cm von Ihrem Körper entfernt ist. Tragen Sie das Gerät in einer
Tasche, einer Gürteltasche oder einem anderen Aufbewahrungsmittel, so
dürfen diese Aufbewahrungsmittel keine Metallteile enthalten und das
Produkt ist im oben angegebenen Abstand vom Körper zu tragen.
Teile des Geräts sind magnetisch. Es kann daher Metallobjekte anziehen.
Bewahren Sie keine Kreditkarten oder andere Magnetdatenträger in der
Nähe des Geräts auf, da sonst die darauf gespeicherten Informationen
zerstört werden können.
Medizinische Geräte
Der Gebrauch von Geräten, die Funksignale aussenden, wie z.
Bsp. Mobiltelefone, kann den Betrieb medizinischer Geräte stören,
wenn diese nicht ausreichend geschützt sind. Wenden Sie sich
an einen Arzt oder den Hersteller des Geräts, um festzustellen,
ob es gegen externe Funksignale ausreichend geschützt ist oder
wenn Sie andere Fragen haben. Ist der Gebrauch des Geräts
in Krankenhäusern oder ärztlichen Einrichtungen untersagt,
so schalten Sie es bitte ab. In Krankenhäusern und anderen
ärztlichen Einrichtungen werden manchmal Geräte benutzt, die
anfällig für externe Funksignale sind.
28
Page 98
Deutsch
Herzschrittmacher
Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand
von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem
Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden.
Personen mit Herzschrittmacher:
Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem
•
Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet
ist.
Sollten das Telefon nicht in einer Brusttasche tragen.
•
Sollten das Ohr auf der anderen Körperhälfte als der mit dem
•
Herzschrittmacher nutzen, um das Risiko einer Störung zu
minimieren.
Sollten das Telefon unverzüglich ausschalten, sobald Grund zur Annahme
besteht, dass eine Störung vorliegt.
Explosionsgefährdete Bereiche
Schalten Sie das Gerät in Bereichen mit Explosionsgefahr immer ab und
befolgen Sie alle Hinweise und Anweisungen. Eine Explosionsgefahr
besteht zum Beispiel auch an Orten, an denen Sie normalerweise den
Motor Ihres Fahrzeugs ausschalten müssen. In diesen Bereichen kann
Funkenbildung zu Explosion oder Brand führen; es besteht Verletzungsund Lebensgefahr.
Schalten Sie das Gerät an Tankstellen und sämtlichen anderen Orten ab,
an denen es Benzinpumpen und Fahrzeugwerkstätten gibt.
Halten Sie sich an die Einschränkungen für den Gebrauch von
Funkgeräten an Orten, an denen Kraftstoffe gelagert sind und verkauft
werden, im Bereich von Chemiewerken und von Sprengarbeiten.
Bereiche mit Explosionsgefahr sind oft - aber nicht immer - eindeutig
gekennzeichnet. Dies gilt auch für den Bereich unter Deck auf Schiffen,
für Transport oder Lagerung von Chemikalien, Fahrzeuge, die mit
Flüssigkraftstoff betrieben werden (wie Propan oder Butan), Bereiche, in
denen die Luft Chemikalien oder Partikel enthält, wie z. B. Korn, Staub
oder Metallstäube.
29
Page 99
Deutsch
Notrufe
Wichtig!
Mobiltelefone arbeiten mit Funksignalen, dem Mobiltelefonnetz, dem
Festnetz und benutzerprogrammierten Funktionen. Das bedeutet, dass
eine Verbindung nicht unter allen Umständen garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher niemals nur auf ein Mobiltelefon, wenn sehr
wichtige Anrufe, z. B. in medizinischen Notfällen, erforderlich sind.
Hörhilfen
Dieses Gerät funktioniert mit den meisten auf dem Markt erhältlichen
Hörhilfen. Eine vollständige Kompatibilität mit sämtlichen Geräten kann
jedoch nicht zugesagt werden.
Fahrzeuge
Funksignale können die Elektronik von Motorfahrzeugen
(z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzung, ABS-Bremssystem, Tempomat,
Airbags) stören, wenn diese fehlerhaft eingebaut wurden oder nicht
ausreichend geschützt sind. Für weitere Informationen über Ihr Fahrzeug
oder mögliche Zusatzausrüstungen wenden Sie sich bitte an den
Hersteller oder an dessen Niederlassung.
Brennbare Flüssigkeiten, Gase oder explosive Stoffe dürfen nicht
zusammen mit dem Gerät oder seinem Zubehör aufbewahrt oder
transportiert werden. Bei Fahrzeugen mit Airbags: Denken Sie daran, dass
bei einem Aufprall die Airbags mit beträchtlicher Kraft mit Luft gefüllt
werden. Legen Sie keine Gegenstände, auch keine stationären oder
tragbaren Funkgeräte, direkt über dem Airbag oder in dem Bereich, in
den er sich aufbläht, ab. Bei unsachgemäßem Einbau des Mobiltelefons
kann es beim Entfalten des Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen.
An Bord von Flugzeugen ist der Gebrauch des Geräts verboten. Schalten
Sie das Gerät ab, bevor Sie an Bord gehen. Der Gebrauch drahtloser
Telekom-Geräte in Flugzeugen kann die Flugsicherheit gefährden und
die bordeigene Telekommunikation stören. Außerdem kann er gesetzlich
verboten sein.
Spezische Absorptionsrate (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die
Funkwellenbelastung.
Messwerte für das Doro HandlePlus 334gsm: 0,521 W/kg
(GSM 900 MHz) / 0,159 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g
Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2 W/kg gemessen für 10 g
Gewebe.
30
Page 100
Deutsch
Fehlersuche
Telefon lässt sich nicht einschalten
Akkuladestand niedrig
Akku falsch eingelegt
Schließen Sie den Netzadapter
an und laden Sie den Akku
12 Stunden lang auf.
Kontrollieren Sie die Lage des
Akkus.
Akku wird nicht aufgeladen
Akku oder Ladegerät
beschädigt
Akku aufgeladen bei
Temperaturen
< 0°C oder > 40°C
Ladegerät falsch an
Telefon oder Netzsteckdose
angeschlossen
Kontrollieren Sie Akku und
Ladegerät.
Stellen Sie zulässige
Umgebungsbedingungen für die
das Laden her.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse
des Ladegeräts.
Standby-Zeit wird immer kürzer
Akkuleistung zu niedrig
Wenn das Telefon zu
weit von der Basisstation
entfernt ist, sucht es
dauerhaft nach einem
Signal.
Legen Sie einen neuen Akku ein.
Die Netzsuche verbraucht viel
Leistung. Suchen Sie einen Ort,
an dem das Signal stärker ist,
oder schalten Sie das Telefon
in Gegenden mit schwachem
Signal ab.
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.