genopkald
12 Stik til headset
13 OP/lys
14 Lydstyrkeregulering
Suomi
1 Soiton ilmaisin
2 Soittonäppäin
3 Vasen valikkopainike / OK
4 VASEN / Viestit
5 * ja soittoäänen
mykistäminen tai
ottaminen käyttöön
6 R-painike
7 Kaiutintoiminto
8 # ja näppäinlukko
9 ALAS / Puhelinmuistio
www.doro.com 3
10 OIKEA /
Uudelleensoittopainike
11 Oikea valikkopainike
/ Poistaminen /
Uudelleensoitto
12 Kuulokeliitäntä
13 YLÖS / Valaistus
14 Äänenvoimakkuuden
säätö
Svenska
Innehållsförteckning
Installation 5
Inkoppling .................... 5
Batteri ......................... 6
Räckvidd .....................6
Basens indikatorer ......6
Displayen ....................7
Handhavande 8
Att ringa ...................... 8
Att svara ...................... 8
Volymkontroll ............... 8
Återuppringning ........... 8
Tillfällig stör ej .............8
Knapplås ..................... 9
Högtalarfunktion/
Medhörning ................. 9
Sökning ....................... 9
Telefonbok 10
Meddelanden 12
SMS-meddelanden .....12
Inkomna nummer
(nummer-presentation) 14
Inställningar 15
Att ändra en inställning i
handenhetens meny .... 15
Signaler ....................... 15
Alarm .......................... 15
Kontrast ....................... 15
Bakgrund ..................... 15
Autosvar ...................... 16
Lysdiod ........................ 16
Välj bas .......................16
Användarnamn ............ 16
Språk........................... 16
Landsnummer ............. 16
Trådlös babymonitor .... 17
Kortnummer ................18
Registrera ny enhet ..... 18
Handenhetens PIN ...... 18
Nollställning av hand ... 18
Systeminställningar 19
Att ändra en
systeminställning ......... 19
Signaler ....................... 19
Prioritet ........................ 19
Care-minne .................19
Samtalsspärr ............... 20
Ekonomivägval ............ 21
Uppringning ................. 22
Datum/tid .................... 22
Avregistrera ................. 22
System PIN ................. 22
Nollställning av bas ..... 22
Operatörstjänster 23
Utökat system 25
Övrigt 26
Om utrustningen inte
fungerar ....................... 26
Specic Absorption Rate
(SAR) ..........................27
Garanti ........................27
4 www.doro.com
Svenska
Installation
Inkoppling
1. Anslut nätadaptern och telesladden till uttagen i väggen.
2. Sätt batterierna i handenheten enligt markeringarna för plus-
/minuspolerna.
3. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24 timmar första
gången).
4. Ställ in språk/datum enligt beskrivningen nedan.
Språk
5. Tryck Meny/Menu.
{
6. Bläddra fram Inställningar/Handset Set med
7. Bläddrafram Språk/Language. Tryck OK.
8. Bläddra fram önskad inställning.Tryck OK för att spara.
Datum/tid
9. Tryck Meny.
10. Bläddrafram System. Tryck OK.
11. Bläddrafram Datum/tid. Tryck OK.
12. Ange datum (DD.MM.ÅÅ). Tryck OK.
13. Ange tid (TT:MM). Tryck OK för att spara.
}
/
. Tryck OK.
www.doro.com 5
Svenska
Installation
Batteri
Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och
vilotiden försämras något jämfört med specikationerna när telefonen
används regelbundet.
När batterierna är fullt uppladdade (10 tim) räcker de till cirka 120
timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter
normal rumstemperatur.
Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5
gånger.
Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batterierna
inte kan bli överladdade eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
Observera!
Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning eller där den utsätts för direkt
solljus eller annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar.
Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt.
Använd endast originalbatterier. Garantin täcker ej skador uppkomna av felaktiga
batterier.
Räckvidd
Telefonens räckvidd varierar vanligtvis mellan 40 och 300 meter
beroende på om radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder
på vägen.
Räckvidden kan förbättras genom att vrida huvudet så att handenheten
hamnar i basenhetens riktning.
Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgränsen innan
samtalet bryts.
Basenhetens indikatorer
Blinkar när det ringer.
6 www.doro.com
Svenska
Installation
Displayen
Indikator Funktion
6
Visas innanför räckvidden. Blinkar utanför räckvidden.
INTInternsamtal.
Ringsignal avstängd med knappen *.
q
a
Meddelandeindikering*.
Handenheten är uppkopplad (under samtal).
Nummerpresentation/ Nytt mottaget SMS*.
H
Alarm aktiverat.
Batteriernas laddningsstatus.
INT 1 Anropsnummer används endast för era handenheter.
Base 1
Tryck 19
Beskriver funktionen för den knapp som nns under texten,
Handenheten är ansluten till basenhet 1.
Knapplås aktiverat.
t ex OK för att bekräfta.
För att spara på batterierna är displayen väldigt mörk i
viloläge, tryck en gång på { för att tända den.
*Fungerar endast i vissa länder.
www.doro.com 7
Svenska
Handhavande
Att ringa
1. Tryck önskat telefonnummer.
2. Tryck q, numret rings upp. Avsluta samtalet med q.
Att svara
1. Invänta ringsignal i handenheten.
2. Svara med q. Avsluta samtalet med q.
Observera!
Under pågående samtal kan du trycka Meny för att använda vissa funktioner, se
längre fram för mer information.
Om telefonen inte kan koppla upp linjen, kommer en varningssignal att höras.
Problemet kan bero på att batterierna är dåliga, att handenheten är för långt från
basenheten eller att alla överföringskanaler är upptagna.
Volymkontroll
{
Ljudstyrkan justeras under samtal med
/
}
.
Återuppringning
Tryck Återup och bläddra bland de 10 senast slagna numren.Tryckq.
För att skydda koder etc vid t ex banktjänster sparas endast nummer som är kortare
än 18 siffror.
Tillfällig stör ej
Vid inkommande samtal, tryck Tyst för att tillfälligt stänga av ringsignalen i
handenheten.
8 www.doro.com
Svenska
Handhavande
Knapplås
Knapplåset kopplas på genom att hålla # nedtryckt tills Tryck 19
visas.
Ta bort med
Om handenheten placeras i basenheten avaktiveras knapplåset.
Högtalarfunktion/Medhörning
Högtalarfunktionen innebär att handenheten kan placeras stående
på bordet och du har händerna fria. Medhörningsfunktionen
innebär att du fortfarande håller handenheten som vanligt vid
huvudet men att samtalet hörs i högtalaren om du vill att andra i
samma rum enbart skall kunna lyssna.
1. När samtalet är uppkopplat, tryck upprepade gånger för att
växla mellan medhörning, högtalarfunktion och lurläge.
2. Tryck q för att avsluta samtalet.
19
.
Observera!
Tänk på att det i högtalarläge inte går att ”prata i mun” på varandra utan
endast en åt gången kan tala.
Sökning
Genom att trycka j på basenheten, ges en söksignal i
handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en stund eller om
q
trycks på handenheten, alternativt j på basenheten.
www.doro.com 9
Svenska
Telefonbok
Användning av telefonboken
I telefonboken kan du lagra 100 namn och telefonnummer.
Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation visas telefonbokens
namn på uppringaren vid inkommande samtal.
Det går att välja olika ringsignaler (VIP) till de nummer som är
sparade i telefonboken (fungerar endast om du abonnerar på tjänsten
nummerpresentation).
Du kan välja önskad VIP melodi under kapitlet Signaler.
Dock kan först ringsignalen vara normal innan numret jämförts med telefonboken.
Bokstäver
På varje sifferknapp nns det ett ertal bokstäver. Telefonboken sorteras
också efter ordningen på knapparna vilket inte följer standarden på alla
språk.
................................ [Mellanslag]
0
................................ Ändra mellan stora/små bokstäver
#
Lagra namn/nummer i handenheten
1. Tryck }. Tryck Alt.
2. Bläddrafram Lagra ny. Tryck OK.
3. Tryck motsvarande siffertangent en/era gånger för önskat namn.
Tryck}.
4. Ange telefonnummer inklusive riktnummer. Tryck OK.
Om en paus önskas i telefonnumret håll R nedtryckt.
Uppringning från telefonboken
1. Tryck }.
{
2. Bläddra bland positionerna med
}
/
I telefonboken går det också
att snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent en eller
era gånger för den första bokstaven.
3. Tryck q, numret rings upp.
10 www.doro.com
Svenska
Telefonbok
Ändra telefonnummer/namn
1. Tryck }. Bläddra fram önskad position. Tryck Alt.
2. Bläddrafram Ändra. Tryck OK.
3. Korrigera namnet/numret. Tryck OK.
Radera positioner
1. Tryck }. Bläddra fram önskad position. Tryck Alt.
2. Bläddra fram Radera eller Radera alla. Tryck OK.
3. Bekräfta genom att trycka OK.
Kopiera till/från SIM kortet
På grund av kontinuerlig utveckling av SIM-korten, kan ingen
garanti lämnas att alla kort på marknaden fungerar.
1. Sätt i SIM-kortet i basenhetens hållare.
2. Tryck }. Tryck Alt.
3. Bläddrafram Kopiera från/till SIM. Tryck OK. Vissa SIM-
kort skyddas av en egen PIN kod.
4. Efter en viss väntetid kan du bläddra fram önskad position.
Tryck Alt.
5. Bläddrafram Kopiera position eller Kopiera alla. Tryck OK.
6. Inläsningen kan ta några minuter. Du kan sen avlägsna SIM-kortet.
Från SIM-kortet
Se till att telefonboken verkligen sparats på SIM-kortet, se mobiltelefonens
manual. Kontrollera att rätt landsnummer är lagrat enligt sidan 16. Max 14
bokstäver och 20 siffror kan kopieras per position. Telefonbokens storlek kan
ej överskridas och positionerna kopieras i positionsordning, vilken oftast inte är
alfabetisk.
Till SIM-kortet
Du kan också lägga till ett riktnummer när du kopierar till SIM-kortet.
www.doro.com 11
Svenska
Meddelanden
SMS-meddelanden
Detta gäller endast abonnenter av textmeddelanden (SMS). Denna
tjänst nns ännu inte i alla länder. Maximalt 160 tecken per
meddelande.
Nytt SMS-meddelande alt nummerpresentation, indikeras med i
viloläge.
Minnet har plats för 30 meddelanden.
Observera!
Programmera rätt nummer för din operatör, se nästa
sida.
För att mottagning av meddelanden skall fungera måste du i de esta
fall abonnera både på tjänsten för SMS och nummerpresentation som
tillhandahålles av din operatör.
Information om vilka funktioner du kan använda varierar beroende på
operatör. Det är inte säkert att alla operatörer kan skicka/mottaga SMS med
alla typer av utrustningar.
Med vissa operatörer kan du t o m skicka ett SMS till en person utan SMS
utrustning. Meddelandet läses då upp av en automatisk röst.
Misslyckade SMS sparas i utkorgen.
Läsa nytt SMS/inkorg
1. Tryck 8. SMS visas. Tryck OK.
2. Bläddrafram Inkorg. Displayen visar antal meddelanden. Tryck
OK.
3. Bläddra fram önskad position. Tryck Läs.
4. Läs ditt meddelande. Tryck Alt.
5. Bläddra fram önskat val:
- Använd (svara/vidarebefordra)
- Radera
- Radera alla
- Lagra tfn-bok
6. Tryck OK och följ instruktionerna i displayen.
12 www.doro.com
Svenska
Meddelanden
Skriv meddelande
1. Tryck 8. SMS visas. Tryck OK.
2. Bläddrafram Skriv nytt. Tryck OK.
3. Välj om ditt meddelande skall skickas som SMS(vanligast) eller e-post*. Tryck OK.
4. Skriv ditt meddelande. Tryck på motsvarande siffertangent en eller
era gånger för den första bokstaven.
växlar mellan stora/små bokstäver A/a
#
5. Tryck Alt. Bläddra fram om du vill skicka eller lagra meddelandet.
6. Ange telefonnummer inklusive riktnummer, eller tryck Alt för att
7. Tryck Alt. Bläddrafram Skicka. Tryck OK.
8. Displayen meddelar om SMS skickas och/eller misslyckades. Får du
infogar ett mellanslag alt specialtecken
0
Tryck OK.
hämta numret i telefonboken.
inget felmeddelande har meddelandet skickats korrekt.
*Kräver särskilt abonnenmang. Kom ihåg att lagra särskilt nummer i
servicecenter för E-post nedan.
Ange telefonnummer till SMS servicecenter/operatör
Kontrollera att rätt nummer(utan terminalnr) för din operatör är lagrat.
1. Tryck 8. SMS visas. Tryck OK.
2. Bläddrafram Servicecenter. Tryck OK.
3. Bläddra fram önskad position. Tryck OK.
4. Ange nummer. Tryck OK.
Kom ihåg att ställa in korrekt terminalnummer också, t ex 0.
Första ringsignal
Det kan vara lämpligt att stänga av den första ringsignalen om du abonnerar
på SMS-tjänsten för att helt undvika ringsignal vid inkommande SMS.
1. Tryck 8. SMS visas. Tryck OK.
2. Bläddrafram Första ring. Tryck OK.
3. Bläddra fram önskad inställning.Tryck OK för att spara.
www.doro.com 13
Svenska
Meddelanden
Inkomna nummer (nummerpresentation*)
I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet
eller se de 50 senaste inkomna numren. Nytt SMS-meddelande alt
nummerpresentation, indikeras med i viloläge. Om ett och samma
nummer ringer in era gånger så sparas det bara i en position.
Observera!
*Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör.
Avläsning och uppringning
1. Tryck 8.
2. Bläddrafram Inkomna nr. Antalet nya mottagna nummer visas. Tryck OK.
3. Välj mellan Nya eller Alla. Antalet mottagna nummer visas. Tryck OK.
{
4. Bläddrafram önskad position med
5. Tryck q för att ringa upp eller tryck Bakåt för att återgå.
/
}
.
Nummerpresentationsmeddelanden
Förutom visning av nummer, visas ibland följande meddelanden:
Datum/tid ej inställt (se Inkoppling).
Okänt nr Ingen information togs emot, t ex vid utlandssamtal.
Hemligt nr Spärrat mot visning. Kan också vara från företagsväxel.
Radera nummer
1. Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan.
2. Tryck Alt och bläddra fram Radera eller Radera alla. Tryck OK.
3. Bekräfta genom att trycka OK.
Lagra numret i telefonboken
1. Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan.
2. Tryck Alt och bläddra fram Lagra tfn-bok. Tryck OK.
3. Inmatning av namn sker på samma sätt som för telefonboken.
14 www.doro.com
Svenska
Inställningar
Att ändra en inställning i handenhetens meny
1. Tryck Meny.
2. Bläddrafram Inställningar. Tryck OK.
3. Bläddrafram önskad funktion t ex Kontrast. Tryck OK.
4. Bläddra fram önskad inställning.Tryck OK för att spara.
Signaler
Här kan du ställa in apparatens olika signaler.
Ringstyrka/-typ Handenhetens ringsignal kan ställas i era olika
lägen.
VIP melodi Välj vilken melodi som skall höras för VIP-minnen i
telefonboken.
Knappljud Hörs när du trycker på knapparna.
SMS-ton En ton som hörs när ett nytt SMS-meddelande
mottages.
Lysdiod Dioderna som blinkar när det ringer kan slås av/på.
Alarm
Aktiverat alarm indikeras med H i viloläge. När alarmet går hörs en
ljudsignal i en minut. Stäng av med valfri knapp på handenheten.
Volymen följer inställd ringsignalstyrka. Om inte symbolen H tänds i
viloläge kan detta bero på att klockan inte är inställd.
Kontrast
Kontrasten i displayen kan justeras i era lägen.
Bakgrund
Bakgrundsbilden i displayen kan ändras.
www.doro.com 15
Svenska
Inställningar
Autosvar
Inställning för om handenheten skall svara automatiskt när den
lyfts från basenheten vid inkommande samtal.
Lysdiod
Dioderna som blinkar när det ringer kan slås av/på.
Välj bas
Används endast i system med mer än en basenhet.
Användarnamn
Texten som visas i viloläge kan ändras.
Språk
Denna inställning förklaras under Inkoppling.
Landsnummer
För att kopiering av positioner med ”+” från SIM-kortet ska
fungera, måste man i de esta länder ange vissa uppgifter.
Nummer på SIM-kortet som lagrats med 00 följt av det egna
landsnumret ändras också. Inställningar för Sverige:
Landsnummer (eget): 46
Internationellt prex: 00
Nationellt prex: 0
16 www.doro.com
Svenska
Inställningar
Trådlös babymonitor
Denna funktion innebär att handenheten läggs nära barnet (dock utom
räckhåll) och du blir sedan uppringd (internt eller externt) när ljudet
överskrider den inställda känsligheten, och kan då höra barnet under en
minut.
1. Gå in i Baby Monitor och bläddra fram av/på med 8/9. Tryck }.
2. Tryck >.
3. Välj uppringning internt (gäller +1...) eller externt. Tryck OK.
4. Ange handenhet eller externt telefonnummer. Tryck OK.
5. Tryck }.
6. Bläddra fram önskad inställning av känsligheten med 8/9. Tryck OK.
Displayen visar nu Baby Monitor PÅ.
7. Testa installationen före varje användande genom att skrika in i
enheten som nns nära barnet, samtidigt som någon lyssnar i den
andra enheten.
8. För att undvika att barnet störs av inkommande samtal kan
ringsignalen slås av/på genom att hålla * intryckt.
9. Stäng av funktionen genom att trycka AV.
Viktigt!
Babymonitorn är ett användbart hjälpmedel, men kan aldrig
ersätta normal barnpassning.
Se till att utrustningen alltid är utom räckhåll för barnet.
Placera aldrig apparaten inuti t ex barnsängen.
Aktivera gärna funktionen Samtal väntar på den mottagande
utrustningen t ex en mobiltelefon, så ni inte missar en
uppringning om ni sitter upptagna.
www.doro.com 17
Svenska
Inställningar
Kortnummer
Förutom telefonboken nns tre kortnummer. Uppringning av
kortnummer sker med att motsvarande knapp 1-3 hålls nedtryckt.
Kortnummer 1 används lämpligen för uppringning till mobilsvar alt
telesvar då knappen är märkt med motsvarande symbol
Operatörskoder
Koderna som skickas när du använder operatörstjänsterna på t ex sidorna 23-24
går att ändra (VK=Vidarekoppling).
Registrera ny handenhet
Registreringen måste utföras på varje ny handenhet som skall kunna
använda den aktuella basenheten. Varje basenhet kan hantera upp till 6 st
handenheter.
Se även kapitlet om utökat system för mer information.
1. Håll basenhetens sökningsknapp j nedtryckt tills upprepade pip hörs.
2. Gå in i Registrera och bläddra fram en basenhet (√=tidigare reg). Tryck OK.
3. Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). Tryck OK.
4. Efter några sekunder (max 90) visas lediga anropsnummer för
handenheten.
Välj ett av dessa genom att trycka på motsvarande siffertangent.
a
.
Handenhetens PIN-kod
PIN-koden (0000 vid leverans) kan du själv ändra. Den skyddar mot
obehörig användning av vissa funktioner.
Ange först den nuvarande koden och sedan den nya koden två gånger.
Nollställning av handenheten
Nollställningen återställer de esta funktioner och inställningar i
handenheten. Registrering berörs dock ej av nollställningen.
18 www.doro.com
Systeminställningar
Att ändra en systeminställning
1. Tryck Meny.
2. Bläddrafram System. Tryck OK.
3. Bläddrafram önskad undermeny t ex Signaler. Tryck OK.
4. Bläddrafram önskad funktion t ex Ringtyp. Tryck OK.
5. Bläddra fram önskad inställning.Tryck OK för att spara.
Signaler
Här kan du ställa in basenhetens olika signaler.
Ringstyrka/Ringtyp Basenhetens ringsignal kan justeras.
Prioritet
Du kan bestämma om alla handenheter ska ringa samtidigt vid
inkommande samtal eller om någon handenhet skall ringa först.
Du kan också ställa in antalet ringsignaler för denna funktion.
Svenska
Care-minne
Du kan lagra t ex ett trygghetsnummer i Care-minnet.
Detta innebär att samtalet kopplas upp i högtalarfunktionen genom att
linjeknappen hålls intryckt någon sekund.
System PIN är 0000 vid leverans.
www.doro.com 19
Svenska
Systeminställningar
Samtalsspärr
Telefonen har en spärr mot olika typer av utgående samtal.
System PIN är 0000 vid leverans.
Internsamtal Tillåter endast internsamtal. Spärrar alla utgående samtal.
Spärra med nr Spärrar enligt nummer du själv anger, se nedan.
1. Gå in i Samtalsspärr och bläddra fram den handenhet spärren skall gälla. Tryck OK.
2. Bläddrafram Spärrtyp. Tryck OK.
3. Bläddra fram önskad inställning.Tryck OK för att spara.
Ange spärrade nummer
Ange de första siffrorna som telefonnummer inte får börja med. T ex 00
för utlandsamtal. Det nns tre olika spärrar med max åtta siffror i varje.
1. Gå in i Samtalsspärr och bläddra fram den handenhet spärren skall
gälla. Tryck OK.
2. Bläddrafram Spärra nr. Tryck OK.
3. Bläddra fram önskad position. Tryck OK.
4. Ange önskade siffror (max 8). Tryck OK för att spara.
5. Kom ihåg att aktivera inställningen Spärra med nr enligt beskrivningen
överst på sidan.
20 www.doro.com
Svenska
Systeminställningar
Ekonomivägval
För att välja operatör slås normalt ett s k prex/förval innan själva
telefonnumret.
Med denna funktion väljs automatiskt önskad nätoperatör, t ex:
Operatör X (med prexet 9301) har tecknats för att ringa utlandssamtal.
Ekonomivägvalet programmeras så att alla telefonnummer som börjar
med 00 ändras till att börja med 930100. System PIN är 0000 vid
leverans.
Programmering av ekonomivägval
1. Gå in i Ekonomivägval och bläddra fram önskat förval. Tryck OK.
2. Skriv in de siffror som skall kännas av/bytas ut (max fem, t ex 00).
Tryck }.
3. Skriv in de siffror som skall läggas till (max tio siffror, tex 930100).
Tryck }.
4. Bläddra fram önskad inställning med 8/9.Tryck OK för att spara.
Observera!
För att ringa med de olika nätoperatörerna måste du vara registrerad abonnent.
Displayen visar alltid inknappat nummer, ej det som verkligen slås på linjen.
Maximalt fyra ekonomivägval kan vara aktiva samtidigt.
Om raden för "Känn av" lämnas tom, läggs de inprogrammerade siffrorna till på varje
samtal.
www.doro.com 21
Svenska
Systeminställningar
Uppringning
Dessa inställningar ändras normalt ej.
Växelnummer Ange siffran för extern linje och telefonen lägger
automatiskt in en paus när ett nummer börjar med denna.
R-knappstidEndast för anpassning med utländska företagsväxlar.
Inställningen för Sverige är 98 ms.
Nödnummer Undantag till samtalsspärrarna.
Tonval/Pulsval Måste stå i tonval i Sverige.
Datum/tid
Denna inställning förklaras under Inkoppling.
Avregistrera
Avregistrera av handenhet från en basenhet.
System PIN är 0000 vid leverans.
System PIN-kod
System PIN (0000 vid leverans) kan du själv ändra. Den skyddar mot
obehörig användning av vissa funktioner.
Ange först den nuvarande koden och sedan den nya koden två gånger.
Nollställning av basenheten
Nollställningen återställer de esta funktioner och inställningar i
basenheten. Registrering berörs dock ej av nollställningen.
System PIN är 0000 vid leverans.
22 www.doro.com
Svenska
Operatörstjänster
Operatörstjänster/samtalsmeny
De vanligaste operatörs/plus-tjänsterna kommer du åt via menyn eller
med menyknapparna under samtal.
En del av funktionerna nns förprogrammerade men beroende på
installationsland/operatör är det inte säkert att samtliga tjänster fungerar
vid leverans. Du kan ändra de koder som skickas, se senare beskrivning.
Observera!
Vissa av tjänsterna kan ha en avgift, för närmare information om operatörstjänsterna
kontakta din teleoperatör. Vissa tjänster måste aktiveras hos teleoperatören för att de
skall fungera.
Under samtal/samtalsmeny
1. Koppla upp ett externt samtal.
2. Tryck Meny.
3. Bläddra fram önskad tjänst (t ex):
- Sekretess för att koppla mikrofonen av/på.
- Infoga paus Behövs ibland vid uppringning via telefonväxel.
- Förfrågan Gör ett andra samtal som sedan kan användas i en
pendling eller trepartsamtal (=R).
- Aut. återuppringning Vid upptaget nummer. När numret blir
ledigt får du en snabb ringsignal (=5).
- Telefonbok För att söka i telefonboken.
- Internsamtal För att ringa andra handenheter(+1...).
- Tonval Ändra temporärt till tonval.
- Lagra nr temp Lagra ett nummer temporärt i
återuppringningsminnet.
- Neka samtal Neka påringande samtal väntar (=R 0).
- Avsluta detta Avsluta pågående samtal under pendling (=R 1).
- Dölj nummer Döljer ditt telefonnummer från visning hos mottagaren.
Koden för denna tjänst (#31# i Sverige) måste programmeras manuellt, se kapitlet
Operatörskoder.
- Vidarekoppling Vidarekoppling alltid av dina inkommande samtal till
annat nummer.
- Samtal väntar Ställer funktionen av/på. Praktisk att använda om du
ej vill att din tillfälliga modemförbindelse skall störas av detta.
- Väckning Ställ in tiden när du vill bli väckt. HH:MM
4. Tryck OK.
5. Följ anvisningarna i luren/displayen.
6. Tryck q för att avsluta samtalet.
24 www.doro.com
Svenska
Utökat system
Allmänt om utökat system (+1...)
När du köpte din telefon var handenheten förregistrerad från fabrik
till den medföljande basenheten. Handenheten har anropsnummer 1,
vilket står i displayen under viloläge. Detta nummer används även vid
internsamtal mellan handenheter. Ska du använda era handenheter
till en basenhet, se till att basenheten placeras ”i mitten” så att
täckningsområdet blir ungefär lika stort för alla handenheterna.
Du kan:
- Registrera upp till 6 st handenheter till en basenhet.
- Registrera upp till 4 st basenheter till en handenhet.
Denna modell är dessutom GAP (Generic Access Prole)
kompatibel vilket innebär att både hand- och basenheten kan
användas tillsammans med de esta andra GAP kompatibla enheter
oavsett tillverkare. Dock garanterar inte GAP-protokollet att alla
funktioner fungerar.
Internsamtal
När era handenheter används till samma basenhet kan
uppringning och samtal ske mellan handenheterna, detta kallas
internsamtal. Internsamtal kan inte ske mellan handenheter som
används till olika basenheter.
1. Tryck Meny.
2. Bläddrafram Internsamtal. Tryck OK.
3. Tryck Alla för allanrop eller ange anropsnumret 1-6 på den
handenhet som ska ringas upp.
Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår,
kommer en ton att höras. Det externa samtalet besvaras med
knappen Svara.
Konferens/Skicka samtal mellan handenheter
1. Ett externt samtal nns uppkopplat.
2. Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen ovan.
3. Tryck
www.doro.com 25
q
för att skicka samtalet eller tryck Konf för konferens.
Svenska
Övrigt
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort
alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra
telefoner. Om apparaten fungerar nu nns felet i någon annan
utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne).
Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring
felanmälan till din teleoperatör.
Inget nummer visas när det ringer
- Funktionen kräver abonnemang (nummerpresentation) hos din
operatör.
- Om ett textmeddelande visas i displayen betyder det antingen att
numret är okänt eller hemligt.
- Nummermottagning kan normalt ej ske under en telefonväxel.
Telefonen fungerar ej
- Kontrollera att adaptern och telesladden är inkopplade i
basenheten och i respektive vägguttag.
- Kontrollera att tonval är inställt enligt kapitlet Uppringning.
- Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade.
SMS fungerar ej
- För att funktionen ska fungera måste du abonnera på tjänsten.
- Kontrollera att rätt telefonnummer är lagrat för respektive tjänst.
Varningston under samtal/Går ej att koppla upp linjen
- Batterierna kan vara på väg att ta slut (sätt enheten på laddning).
- Handenheten kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmre basen.
Telefonen fortsätter att ringa
- Vissa av telefonens ringsignaler följer inte signalen från linjen,
vilket innebär att signalen kan fortsätta upp till 10 sekunder efter
att ett samtal besvarats.
Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt
med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej kvitto.
26 www.doro.com
Svenska
Övrigt
Specic Absorption Rate (SAR)
Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering
av radiovågor.
Denna telefon mäter 0.05 W/kg (mätt över 10g vävnad).
Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad).
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Doro MoveEasy 316
överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta
bestämmelser i direktiv 1999/5/EU(R&TTE), 2002/95/EC(ROHS).
Kopia av tillverkardeklarationen nns på www.doro.com/dofc
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation,
tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot
uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller
liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt
brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens
sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller
andra elektriska spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning
under åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några
garantiåtaganden.
Om andra batterier än original batterier använts gäller ej heller garantin.
www.doro.com 27
Norsk
Innholdsfortegnelse
Installasjon 29
Tilkobling ..................... 29
Batteri ......................... 30
Rekkevidde .................30
Indikator baseenheten . 30
Displayet .....................31
Bruksanvisning 32
Å ringe ........................ 32
Å svare ........................ 32
Volumkontroll ..............32
Repetisjon ................... 32
Midlertidig ikke forstyrr 32
Tastelås ....................... 33
Høyttalerfunksjon/
medlytting ................... 33
Søking ......................... 33
Telefonbok 34
Meldinger 36
SMS-meldinger ...........36
Innkomne nummer
(nummervisning ..........38
Brukernavn .................. 40
Språk........................... 40
Landsnummer ............. 40
Trådløs barnevakt ....... 41
Kortnummer ................42
Registrere håndsett ..... 42
Håndsettets PIN-kode . 42
Nullstilling av håndsett 42
Systeminnstillinger 43
Endre en
systeminnstilling .......... 43
Signaler ....................... 43
Prioritet ........................ 43
CARE-minne ............... 43
Samtalesperre............. 44
Økonomiforvalg ........... 45
Oppringing .................. 46
Dato/klokke .................46
Avregistrere ................. 46
System-PIN ................. 46
Nullstilling av base ......46
Operatørtjenester 47
Innstillinger 39
Endre en innstilling på
håndsettmenyen ......... 39
Signaler ....................... 39
Alarm .......................... 39
Kontrast ....................... 39
Bakgrunn ..................... 39
Autosvar ...................... 40
Lysdiode ...................... 40
Velge baseenhet ......... 40
28 www.doro.com
Utvidet system 49
Annet 50
Hvis utstyret ikke
fungerer ....................... 50
Specic Absorption Rate
(SAR) ..........................51
Reklamasjonsrett ........51
Norsk
Installasjon
Tilkobling
1. Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene.
2. Sett inn batteriene i håndsettet i henhold til markeringene for pluss- og
minuspolene.
3. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt utover (24 timer den første
gangen).
4. Still inn ønsket språk/dato i henhold til beskrivelsen nedenfor.
Språk
5 Trykk Meny/Menu.
{
6. Blafram Innstillinger/Handset Set med
7. Blafram Språk/Language. Trykk OK.
8. Bla fram ønsket innstilling.Trykk OK for å lagre.
Dato/klokke
9. Trykk Meny.
10. Bla fram System. Trykk OK.
11. Bla fram Dato/klokke. Trykk OK.
12. Oppgi dato (DD.MM.ÅÅ). Trykk OK.
13. Oppgi tid (TT:MM). Trykk OK for å lagre.
}
/
. Trykk OK.
www.doro.com 29
Norsk
Installasjon
Batteri
Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt
at samtale- og beredskapstiden reduseres noe i forhold til
spesikasjonene dersom telefonen brukes regelmessig.
Når batteriene er fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid
på ca 120 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter
normal romtemperatur.
Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og
oppladet 4-5 ganger.
Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, hvilket medfører at
batteriene ikke kan bli overladet eller ta skade av å ligge for lenge på
lading.
Merk!
Sett ikke baseenheten inntil annet elektrisk utstyr eller på et sted hvor den
utsettes for direkte sollys eller annen sterk varme! Dette vil redusere faren for
eventuelle forstyrrelser.
Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig.
Bruk bare originalbatterier.
Reklamasjonsretten dekker ikke skader som har oppstått ved bruk av feil
batterier.
Rekkevidde
Telefonens rekkevidde varierer vanligvis mellom 40 og 300
meter, avhengig av hvilke hindringer radiobølgene som overfører
samtalen, møter på veien.
Rekkevidden kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet
holdes i retning mot baseenheten.
Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrensen
du kommer, før samtalen brytes.
Indikator på baseenheten
Blinker når det ringer.
30 www.doro.com
Installasjon
Ok
Displayet
Indikator Funksjon
6
Vises innenfor rekkevidden. Blinker utenfor rekkevidden.
INTIntern samtale.
Ringesignal avstengt med knappen *.
Norsk
q
a
Beskjedindikasjon*.
Håndsettet er koblet opp (samtale pågår).
Nummervisning/ Ny SMS-melding mottatt.
H
Alarm aktivert.
Batterienes ladestatus.
INT 1 Anropsnummer, ved bruk av mer enn ett håndsett.
Base 1
Håndsettet har forbindelse med baseenhet 1.
Trykk 19 Tastelås aktivert.
Beskriver funksjonen for den knappen som nnes
under teksten, for eksempel OK for å bekrefte.
For å spare på batteriene er displayet svært mørkt i
hvilestilling; trykk en gang på { for å lysne displayet.
*Fungerer bare i visse land.
www.doro.com 31
Norsk
Bruksanvisning
Å ringe
1. Trykk ønsket telefonnummer.
2. Trykk q, og nummeret ringes opp Avslutt samtalen med q.
Å svare
1. Vent på ringesignal i håndsettet.
2. Svar på anrop med q. Avslutt samtalen med q.
Merk!
Mens en samtale pågår kan du trykke Meny for å bruke bestemte funksjoner; se side
47 for nærmere informasjon.
Hvis telefonen ikke kan koble opp linjen, vil du høre et varselsignal. Problemet kan
skyldes at batteriene er dårlige, at håndsettet er for langt fra baseenheten eller at alle
overføringskanalene er opptatt.
Volumkontroll
{
Lydstyrken kan justeres under samtale med
/
}
.
Repetisjon
Trykk Gjenta og bla mellom de 10 sist oppringte nummerne.Trykkq.
For å beskytte koder som for eksempel brukes i telefonbanken, lagres bare nummer som er
kortere enn 18 siffer.
Midlertidig ikke forstyrr
Når telefonen ringer, trykker du Stille for å slå av ringesignalet i håndsettet
midlertidig.
32 www.doro.com
Norsk
Bruksanvisning
Tastelås
Tastelåsen aktiveres ved å holde # trykket ned inntil Trykk 19 vises.
Trykk
Hvis håndsettet plasseres i baseenheten, oppheves tastelåsen
automatisk.
Høyttalerfunksjon/medlytting
Høyttalerfunksjonen innebærer at håndsettet kan settes på bordet,
og du fører samtalen med hendene frie. Medlyttingsfunksjonen
innebærer at du fører samtalen med håndsettet mot øret, men at
samtalen gjengis gjennom høyttaleren for at andre skal kunne lytte.
1. Mens samtalen pågår, trykker du gjentatte ganger for å veksle
mellom medlytting, høyttaler og normalstilling.
2. Trykk q for å avslutte samtalen.
Merk!
Vær oppmerksom på at med høyttalerfunksjonen går det ikke an å «snakke i
munnen på hverandre, men bare en om gangen kan snakke.
for å oppheve tastelåsen.
19
Søking
Ved å trykke på knappen baseenheten sendes et søkesignal til
håndsettet. Signalet opphører automatisk etter en stund, eller hvis
q
trykkes på håndsettet, alternativt j på baseenheten.
www.doro.com 33
Norsk
Telefonbok
Bruk av telefonboken
I telefonboken kan du lagre 100 navn og telefonnummer.
Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede
innringere vises ved innkommende anrop.
Det er mulig å velge alternative ringemelodier (VIP) for enkelte av
numrene i telefonboken (krever ”Hvem ringer” abonnement).
Velg ønsket VIP melodi fra kapittelet Ringetoner.
Bokstaver
På hver siffertast nnes det et antall bokstaver. Telefonboken sorteres
også etter nedennevnte rekkefølge, hvilket ikke følger standarden på alle
språk.
................................ [Mellomrom]
0
................................ Veksler mellom store/små bokstaver
#
Lagre navn/nummer i håndsettet
1. Trykk }. Trykk Valg.
2. Bla fram Lagre ny. Trykk OK.
3. Trykk på tilsvarende siffertast en eller ere ganger for ønsket bokstav.
Trykk }.
4. Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer. Trykk OK.
Hold R inne et øyeblikk tvis du vil legge inn en pause i telefonnummeret.
Oppringning fra telefonboken
1. Trykk }.
{
2. Bla mellom minneposisjonene med
}
/
. Du kan også hurtigsøke i
telefonboken ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller ere ganger
for den første bokstaven.
3. Trykk q, og nummeret ringes opp
34 www.doro.com
Norsk
Telefonbok
Endre telefonnummer/navn
1. Trykk }. Bla fram ønsket posisjon. Trykk Valg.
2. Blafram Endre. Trykk OK.
3. Korriger navnet/nummeret. Trykk OK.
Slette minneposisjoner
1. Trykk }. Bla fram ønsket posisjon. Trykk Valg.
2. Bla fram Slett eller Slett alle. Trykk OK.
3. Bekreft ved å trykke OK.
Kopiere til/fra SIM-kortet
På grunn av kontinuerlig utvikling av SIM-kortene, kan det ikke
garanteres at alle kort på markedet fungerer. Noen SIM-kort er
beskyttet av en PIN-kode.
1. Sett SIM-kortet inn i holderen i baseenheten.
2. Trykk }. Trykk Valg.
3. Blafram Kopier fra/til SIM. Trykk OK.
4. Etter en kort ventetid kan du bla fram ønsket posisjon. Trykk Valg.
5. Blafram Kopier denne eller Kopier alle. Trykk OK.
6. Innlesingen kan ta noen minutter. Deretter kan du ta ut SIM-
kortet.
Fra SIM-kortet
Kontroller at telefonboken faktisk er lagret på SIM-kortet; se håndboken for
mobiltelefonen. Kontroller at riktig landsnummer er lagret som beskrevet på side
40. Maks. 14 bokstaver og 20 sifre kan kopieres per posisjon. Telefonbokens
størrelse kan ikke overskrides, og posisjonene kopieres i den rekkefølgen de er
lagret, hvilket som oftest ikke er alfabetisk.
Til SIM-kortet
Du kan også legge til et retningsnummer når du kopierer til SIM-kortet.
www.doro.com 35
Norsk
Meldinger
SMS-meldinger
Dette gjelder bare for abonnenter på tekstmeldinger (SMS). Tjenesten er
ikke utbygget i alle land. Maksimal meldingslengde er 160 tegn.
Ny SMS-melding, alternativt nummervisning, indikeres med i
beredskapsstilling.
Minnet har plass til 30 meldinger.
Merk!
Programmer riktig nummer for din operatør; se neste side.
For at mottak av meldinger skal fungere må du i alminnelighet abonnere både på
SMS-tjenesten og på tjenesten nummervisning som leveres av din teleoperatør.
Informasjon om hvilke funksjoner du kan benytte, er avhengig av hvilken operatør du
bruker. Det er ikke sikkert at alle operatører kan sende/motta SMS med alle typer
utstyr.
Med noen operatører kan du sågar sende SMS til en person som ikke har SMSfunksjon. Meldingen vil da leses opp av en automatisk talemaskin.
Mislykte SMS lagres i utboksen.
Lese ny SMS/innkurv
1. Trykk 8. SMS vises. Trykk OK.
2. Blafram Innboks. Displayet viser antall meldinger. Trykk OK.
3. Bla fram ønsket posisjon. Trykk Les.
4. Les meldingen. Trykk Valg.
5. Bla fram ønsket valg:
- Bruk (svare/videresende)
- Slett
- Slett alle
- Lagre i tlfbok
6. Trykk OK og følg anvisningene på displayet.
36 www.doro.com
Norsk
Meldinger
Skriv melding
1. Trykk 8. SMS vises. Trykk OK.
2. Blafram Skriv ny. Trykk OK.
3. Velg om din melding skal sendes som en SMS melding (normalt) eller som E-post*. Trykk OK.
4. Skriv meldingen din. Trykk på tilsvarende siffertast en eller ere
ganger for den første bokstaven. Trykk Valg.
veksler mellom store/små bokstaver A/a
#
5. Bla fram om du vil sende eller lagre meldingen. Trykk OK.
6. Oppgi telefonnummer med evt. retningsnummer, eller trykk Valg for
7. Trykk Valg.
8. Bla fram Send. Trykk OK.
9. Displayet melder om SMS er sendt og/eller har mislyktes.
*Krever eget abonnement. Vennligst husk å lagre nummer til servicesenter/operatør for
E-post som beskrevet nedenfor.
setter inn et mellomrom, alt. spesialtegn
0
å hente et nummer fra telefonboken.
Hvis du ikke ser noen feilmelding, er meldingen sendt korrekt.
Angi telefonnummer til SMS-servicesenter/operatør
Kontroller at nummer(uten terminalnr) for din operatør er programmert.
1. Trykk 8. SMS vises. Trykk OK.
2. Bla fram Servicesenter. Trykk OK.
3. Bla fram ønsket posisjon. Trykk OK.
4. Tast inn telefonnummer. Trykk OK.
Programmer korrekt terminal nummer, normalt er dette “0”.
Første ringesignal
Det kan være smart å slå av det første ringesignalet hvis du abonnerer på
SMS-tjenesten.
1. Trykk 8. SMS vises. Trykk OK.
2. Bla fram Første ring. Trykk OK.
3. Bla fram ønsket innstilling.Trykk OK for å lagre.
www.doro.com 37
Norsk
Meldinger
Innkomne nummer (nummervisning)
Du kan se på displayet hvem som ringer før du svarer på anropet,
elle vise de siste 50 ubesvarte anropene. Ny SMS-melding, alternativt
nummervisning, indikeres med i beredskapsstilling.
Merk!
*Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din
teleoperatør.
Avlesing og oppringning
1. Trykk 8.
2. Bla fram Mottatte nr. Antallet nye mottatte nummer vises. Trykk OK.
3. Velg mellom Nye eller Alle. Antallet mottatte nummer vises. Trykk OK.
{
4. Bla fram ønsket posisjon med
5. Trykk
Nummervisningsmeldinger
Foruten visning av nummer, vises iblant følgende meldinger:
Dato/tid ikke innstilt (se side 29).
Ukjent nr Ingen informasjon ble mottatt, for eksempel ved utenlandske
Skjult nr Hemmelig nummer eller sperret mot visning. Det kan også
q
for å ringe opp, eller trykk Retur for å gå tilbake.
anrop.
være fra et sentralbord.
/
}
.
Slette nummer
1. Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor.
2. Trykk Valg og bla fram Slett eller Slett alle. Trykk OK.
3. Bekreft ved å trykke OK.
Lagre nummer i telefonboken
1. Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor.
2. Trykk Valg og bla fram Lagre tfn-bok. Trykk OK.
3. Inntasting av navn gjøres på samme måte som for telefonboken.
38 www.doro.com
Norsk
Innstillinger
Endre en innstilling på håndsettmenyen
1. Trykk Meny.
2. Bla fram Innstillinger. Trykk OK.
3. Blafram ønsket funksjon, f.eks. Kontrast. Trykk OK.
4. Bla fram ønsket innstilling.Trykk OK for å lagre.
Lydsignaler
Her kan du stille inn de ulike signalene apparatet gir.
Ringevolum/melodi Håndsettets ringesignal kan settes i ere ulike
innstillinger.
VIP melodi Gir deg mulighet å velge hvilken melodi som
skal avspilles for VIP nummer som er lagret i
telefonboken.
Tastelyd Høres når du trykker på tastene.
SMS-tone Tonen som høres når en ny SMS-melding
mottas.
Alarm
Aktivert alarm indikeres med H i beredskapsstilling. Når alarmen
utløses, høres et lydsignal i ett minutt. Skru av alarmen ved å trykke på en
vilkårlig tast på håndsettet.
Volumet følger det innstilte ringesignalvolumet.
Hvis ikke symbolet H vises i beredskapsstilling, kan dette skyldes at
klokkeslett ikke er innstilt.
Kontrast
Kontrasten på displayet kan justeres i ere stillinger.
Bakgrunn
Bakgrunnsbildet på displayet kan endres.
www.doro.com 39
Norsk
Innstillinger
Autosvar
Innstilling av hvorvidt håndsettet skal svare automatisk når det
løftes av baseenheten ved innkommende anrop.
Lysdiode
Diodene som blinker når det ringer, kan slås av/på.
Velge baseenhet
Brukes bare i systemer med ere enn en enkelt baseenhet.
Brukernavn
Teksten som vises i hvilestilling kan endres.
Språk
Denne innstillingen er beskrevet på side 29.
Landskode
For at kopiering av posisjoner med «+» fra SIM-kortet skal fungere,
må man i de este land oppgi visse opplysninger.
Nummer på SIM-kortet som er lagret med 00 etterfulgt av eget
landsnummer, endres også. Innstillinger for Norge:
Landskode: 47
Int. Prex: 00
Nasjon. Prex: [brukes ikke]
40 www.doro.com
Norsk
Innstillinger
Trådløs barnevakt
Denne funksjonen innebærer at håndsettet plasseres i nærheten
av barnet (men utenfor barnets rekkevidde), og du blir deretter
oppringt (internt eller eksternt) når lyden fra barnet overskrider
den innstilte følsomheten. Du kan da høre barnet i telefonen i ett
minutt.
1. Gå inn i Barnevakt og bla fram av/på med 8/9. Trykk }.
2. Trykk 9.
3. Velg om anropet skal foretas internt (gjelder +1...) eller eksternt.
Trykk OK.
4. Oppgi håndsett eller eksternt telefonnummer. Trykk OK.
5. Trykk }.
6. Bla fram ønsket innstilling for følsomhet med 8/9. Trykk OK.
Displayet viser nå Barnevakt PÅ.
7. Prøv ut oppsettet før hver gangs bruk ved å lage gråtelyder mot
enheten som er plassert ved barnet, samtidig som noen lytter i
den andre enheten.
8. For å unngå at barnet blir forstyrret av innkommende anrop kan
ringesignalet slås av (og senere på) ved å holde * trykket inn.
9. Steng av funksjonen ved å trykke AV.
Viktig!
Barnevakten er et hendig hjelpemiddel, men kan
selvsagt aldri erstatte alminnelig barnepass.
Pass på at utstyret alltid er utenfor barnets rekkevidde.
Legg aldri apparatet for eksempel ned i barnesengen.
Bruk gjerne funksjonen Samtale venter på den
mottakende enheten, for eksempel en mobiltelefon,
så du ikke går glipp av et anrop hvis du er opptatt i
telefonen.
www.doro.com 41
Norsk
Innstillinger
Kortnummer
Föruten telefonboken nnes tre kortnummer. Oppringing til
kortnummerne foretas ved at tastene 1-3 holdes inne.
Kortnummer 1 brukes fortrinnsvis til å ringe til MobilSvar eller Telesvar,
ettersom tasten er merket med opptakssymbolet
Operatørkoder
Kodene som sendes når du bruker operatørtjenestene kan endres
(VK=Viderekobling).
Registrere nytt håndsett
Registreringen må utføres på hvert nytt håndsett som skal kunne benytte
den aktuelle baseenheten. Hver baseenhet kan håndtere opptil seks
håndsett.
Se også kapitlet om utvidet system for nærmere informasjon.
1. Hold søkeknappen j på baseenheten trykket ned i noen sekunder,
inntil du hører gjentatte pip.
2. Gå inn i Registrer og bla fram en baseenhet (√=tidligere reg.). Trykk OK.
3. Oppgi PIN-koden for baseenheten (0000 ved levering). Trykk OK.
4. Etter noen sekunder (maks. 90) vises ledige anropsnummer for
håndsettet. Velg ett av disse ved å trykke på tilsvarende siffertast.
a
.
Håndsettets PIN-kode
Du kan selv endre PIN-koden, som er satt til 0000 ved levering. Den
beskytter mot uberettiget bruk av visse funksjoner.
Oppgi først den nåværende koden, og deretter den nye koden to ganger.
Nullstilling av håndsettet
Nullstilling tilbakestiller de este funksjoner og innstillinger i håndsettet.
Registrering påvirkes likevel ikke av nullstillingen.
42 www.doro.com
Norsk
Systeminnstillinger
Endre en systeminnstilling
1. Trykk Meny.
2. Bla fram System. Trykk OK.
3. Blafram ønsket undermeny, f.eks. Signaler. Trykk OK.
4. Blafram ønsket funksjon, f.eks. Ringemelodi. Trykk OK.
5. Bla fram ønsket innstilling.Trykk OK for å lagre.
Lydsignaler
Her kan du stille inn de ulike signalene baseenheten gir.
Ringevolum/melodi Baseenhetens ringesignal kan settes i ere ulike
innstillinger.
Prioritet
Du kan bestemme om alle håndsettene skal ringe samtidig ved
innkommende samtale, eller om noe håndsett skal ringe først (prioriteres).
Du kan også stille inn antall ringesignaler for denne funksjonen.
CARE-minne
Du kan lagre for eksempel et trygghetsnummer i Care-minnet.
Dette innebærer at samtalen settes opp med høyttalerfunksjonen aktivert
når linjetasten holdes inne i ett sekund.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
www.doro.com 43
Norsk
Systeminnstillinger
Samtalesperre
Telefonen har en sperre mot ulike typer utgående anrop.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
Intern samtale Sperrer alle utgående anrop
Sperre med nr Sperrer de numrene du selv oppgir; se nedenfor
1. Gå inn i Samtalesperre og bla fram det håndsettet sperren skal gjelde for. Trykk OK.
2. Bla fram Sperremeny. Trykk OK.
3. Bla fram ønsket innstilling.Trykk Ok for å lagre.
Oppgi sperrede nummer
Oppgi de første sifrene på telefonnummer som ikke skal kunne ringes
opp. For eksempel 00 (utenlandspreks). Det nnes tre ulike sperrer med
maks. åtte siffer i hver.
1. Gå inn i Samtalesperre og bla fram det håndsettet sperren skal gjelde
for. Trykk OK.
2. Bla fram Sperre nr. Trykk OK.
3. Bla fram ønsket posisjon. Trykk OK.
4. Oppgi ønskede siffer (maks. 8). Trykk Ok for å lagre.
5. Husk også på å aktivere innstillingen Sperre med nr som beskrevet
øverst på siden.
44 www.doro.com
Norsk
Systeminnstillinger
Økonomiforvalg
For å velge operatør slår du normalt et såkalt preks eller forvalg før
nummeret. Denne funksjonen brukes til automatisk valg av ønsket
nettoperatør, for eksempel slik:
Man har avtale med operatøren TeleNorge (med preks 1901) om
utenlandssamtaler. Da kan du programmere økonomiforvalget slik at alle
telefonnummer som starter med 00 endres slik at de isteden starter med
190100.
Programmering av økonomiforvalg
1. Gå inn i Forvalg og bla fram ønsket forvalg. Trykk OK.
2. Skriv inn de sifrene som skal detekteres/byttes ut (maks. fem siffer, for
eksempel 00). Trykk }.
3. Skriv inn de sifrene som skal legges til (maks. ti siffer, f.eks. 190100).
Trykk }.
4. Bla fram ønsket innstilling med 8/9.Trykk OK for å lagre.
Merk!
Du må være en registrert abonnent for å kunne ringe med de ulike nettoperatørene.
Displayet viser alltid det inntastede nummeret, ikke det som faktisk slås på linjen.
Maksimalt re økonomiforvalg kan være aktive samtidig.
Hvis linjen for «Detekter» står tom, legges de programmerte sifrene til ved hvert anrop.
www.doro.com 45
Norsk
Systeminnstillinger
Oppringing
Disse innstillingene endres normalt ikke.
PABX-kode Oppgi sifferet for bylinje, og telefonen legger
automatisk inn en pause når et nummer begynner
med dette.
R-tast tidBrukes bare for tilpasning til utenlandske
telefonsentraler. Innstillingen for Norge er 98
ms.
Nødnummer Unntak fra samtalesperrene.
Tone/Puls Skal stå som tonesignalering i Norge.
Dato/klokke
Denne innstillingen er beskrevet på side 29.
Avregistrere
Avregistrering av et håndsett fra en baseenhet.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
Base-PIN
Du kan selv endre systemets PIN-kode, som er satt til 0000 ved
levering.
Den beskytter mot uberettiget bruk av visse funksjoner.
Oppgi først den nåværende koden, og deretter den nye koden to
ganger.
Nullstilling av baseenheten
Nullstilling tilbakestiller de este funksjoner og innstillinger i
baseenheten. Registrering påvirkes likevel ikke av nullstillingen.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
46 www.doro.com
Norsk
Operatørtjenester
Operatørtjenester/samtalemeny
De vanligste operatør- og tilleggstjenestene kommer du til via
menyen eller med menyknappene under samtale.
En del av funksjonene er forprogrammerte, men avhengig av
installasjonsland/operatør er det ikke sikkert at samtlige tjenester
fungerer ved levering. Du kan endre kodene som sendes; se side 42.
Merk!
Noen av tjenestene kan være belagt med ekstra avgift; ta kontakt med din
teleoperatør for nærmere informasjon om operatørtjenestene. Noen tjenester må
aktiveres hos teleoperatøren før du kan ta dem i bruk.
Under samtale/samtalemeny
1. Sett opp en ekstern samtale.
2. Trykk Meny.
3. Bla fram ønsket tjeneste (for eksempel):
- Mik-sperre for å koble mikrofonen inn/ut.
- Sett inn pause Kan være nødvendig ved anrop gjennom
hussentral.
- Spørreanrop Foretar et nytt anrop som deretter kan veksles
til og fra, eller innlemmes i en konferansesamtale (=R).
- Tilbakering Ved opptatt nummer. Når nummeret blir ledig,
får du et hurtig ringesignal (=5).
- Telefonbok For å søke i telefonboken.
- Intern samtale For å ringe til andre håndsett (+1...).
- DTMF Skifter midlertidig til direkte tonesignalering.
- Notatblokk Lagrer et nummer midlertidig i repetisjonsminnet.
- Avvis anrop Avvise ventende anrop (=R 0).
- Avslutt denne Avslutter gjeldende samtale under veksling(=R 1).
- Veksle Veksle mellom/svare på samtalen som venter (=R 2).
- Konferanse Konferanse/3-partssamtale (=R 3).
4. Trykk OK.
www.doro.com 47
Norsk
Operatørtjenester
Via menyen
1. Trykk Meny.
2. Blafram Operatørtjen. Trykk OK.
3. Bla fram ønsket tjeneste:
- Skjul nummer Skjuler ditt telefonnummer slik at det ikke vises hos
den du ringer til.
- Viderekobling Kobler dine innkommende anrop videre til et annet
telefonnummer.
- Samtale venter Slår funksjonen av/på Dette er praktisk hvis du har
satt opp en modemforbindelse, og ikke ønsker at den ska forstyrres av
innkommende anrop.
- Vekking Still inn tiden når du ønsker vekking. TT:MM
4. Trykk OK.
5. Følg anvisningene i telefonrøret eller på displayet.
6. Trykk
q
for å avslutte samtalen.
48 www.doro.com
Norsk
Utvidet system
Generelt om utvidet system (+1...)
Da du kjøpte telefonen, var håndsettet forhåndsregistrert fra fabrikken
mot den medfølgende baseenheten. Håndsettet har anropsnummer 1,
som også står på displayet i beredskapsstilling. Dette nummeret brukes
også ved internsamtale mellom håndsett. Skal du bruke ere håndsett
til en baseenhet, passer du på at baseenheten plasseres «i midten» slik at
dekningsområdet blir om lag det samme for alle håndsettene. Du kan:
- Registrere opptil seks håndsett mot en og samme baseenhet.
- Registrere opptil re baseenheter mot ett og samme håndsett.
Denne modellen følger dessuten GAP-standarden (Generic Access
Prole), hvilket innebærer at både håndsettet og baseenheten kan
benyttes sammen med de este andre GAP-kompatible enheter
uansett produsent. GAP-protokollene garanterer likevel ikke at alle
funksjoner er operative.
Intern samtale
Når ere håndsett benyttes mot samme baseenhet, kan oppringning
og samtale foretas mellom håndsettene; dette kalles intern samtale.
Intern samtale kan ikke foretas mellom håndsett som benyttes til
ulike baseenheter.
1. Trykk Meny.
2. Bla fram Internsamtale. Trykk OK.
3. Trykk Alle for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1-6 på
det håndsettet som skal ringes opp.
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale
pågår, kommer en tone til å høres. Det eksterne anropet besvares
med tasten Svar.
Konferanse/Overføre samtale mellom håndsett
1. En ekstern samtale pågår.
2. Sett opp en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3. Trykk q for å overføre samtalen, eller trykk Konf for konferanse.
www.doro.com 49
Norsk
Annet
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble
bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner.
Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret.
Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo).
Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring
feilmeldingen hos din teleoperatør.
Nummer vises ikke når telefonen ringer
- Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos
din teleoperatør.
- Hvis det vises en tekstmelding på displayet, viser dette at nummeret er
enten ukjent eller hemmelig.
- Nummermottak er ofte ikke mulig gjennom et sentralbord.
Telefonen fungerer ikke
- Kontroller at omformeren og telefonledningen er koblet til
baseenheten og til de respektive vegguttakene.
- Kontroller at tonesignalering er innstilt som beskrevet i kapitlet Oppringing.
- Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp.
SMS fungerer ikke
- For at funksjonen skal fungere, må du abonnere på tjenesten.
- Kontroller at riktig nummer er lagret for den aktuelle tjenesten.
Varseltone under samtale/kan ikke koble opp linjen
- Batteriene kan være på vei til å lades ut (sett håndsettet til lading).
- Håndsettet kan være i utkanten av rekkevidden; ytt deg nærmere
baseenheten.
Telefonen fortsetter å ringe
- Noen av telefonens ringesignaler følger ikke signalet fra linjen, hvilket bety
at signalet kan fortsette i opp til 10 sekunder etter at en samtale er besvart.
Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter
du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med
kjøpskvittering.
50 www.doro.com
Norsk
Annet
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav
for eksponering mot radiostråling.
Denne telefonen måler 0,05 W/kg (målt over 10 g vev).
Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev).
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Doro MoveEasy 316
overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser
i direktiv 1999/5/EU(R&TTE), 2002/95/EC(ROHS). Kopi av
produsenterklæringen nnes på www.doro.com/dofc
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende
lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service
innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av
kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et
ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning,
væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt,
feilbehandling eller annet forhold på brukerens side.
Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/
torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra
tilkoblingsledninger ved tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte
forhandleren. Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon
820 71787 (kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16).
Du kan også kontakte DORO support på support@doro.no
www.doro.com 51
Dansk
Indholdsfortegnelse
Installation 53
Tilslutning .................... 53
Batteri ......................... 54
Rækkevidde ................ 54
Baseenhedens indikator 54
Display ........................55
Anvendelse 56
Foretage opkald .......... 56
Besvare opkald ...........56
Lydstyrkeregulering ..... 56
Genopkald................... 56
Midlertidig forstyr ikke .56
Tastaturlås ..................57
Højttalerfunktion/
medhør ........................ 57
Søgning ....................... 57
Telefonbog 58
Meddelelser 60
SMS-beskeder ............60
Indkomne numre
(nummervisning) ......... 62
Sprog .......................... 64
Landekode ..................64
Trådløs babyalarm ...... 65
Kortnumre ...................66
Registrering ................. 66
Håndsættets PIN-kode 66
Nulstilling af hånd ........ 66
Systemindstillinger 67
Ændring af en
systemindstilling .......... 67
Akustik ........................ 67
Prioritet ........................ 67
Care-hukommelse ....... 67
Blokering ..................... 68
Forvalg ........................ 69
Opkald......................... 70
Ur ................................70
Afmeld ......................... 70
Base PIN ..................... 70
Nulstilling af base ........ 70
Operatørtjenester 71
Udvidet basemenu 73
Indstillinger 63
Ændre indstilling i
håndsættes menu .......63
Signaler ....................... 63
Alarm .......................... 63
Kontrast ....................... 63
Baggrund .................... 63
Autosvar(auto aøft) .... 64
Vælg Base .................. 64
H/S Navn ..................... 64
52 www.doro.com
Andet 74
Hvis udstyret ikke
fungerer ....................... 74
Specic Absorption Rate
(SAR) ..........................75
Garanti ........................75
Dansk
Installation
Tilslutning
1. Slut netadapteren og telefonledningen til kontakten i væggen.
2. Sæt batterierne i håndsættet efter plus- og minusmarkeringerne.
3. Anbring håndsættet i opladeren med knapperne udad, og oplad
det (i 24 timer første gang).
4. Indstil sprog/dato i henhold til nedenstående beskrivelse.
Sprog
5 Tryk på Menu.
{
6. Gå til H/S menu/Handset Set med knapperne
på OK.
7. Gå til Sprog/Language. Tryk på OK.
8. Gå til den ønskede indstilling.Tryk på OK for at gemme.
Dato/klokkeslæt
9. Tryk på Menu.
10. Gå til Basemenu. Tryk på OK.
11. Gå til Ur. Tryk på OK.
12. Angiv dato (DD.MM.ÅÅ). Tryk på OK.
13. Angiv klokkeslæt (TT:MM). Tryk på OK for at gemme.
/
}
. Tryk
www.doro.com 53
Dansk
Installation
Batteri
Eftersom batterier har en begrænset levetid, er det helt normalt, at samtaleog standbytiden forringes noget i forhold til specikationerne, når telefonen
anvendes regelmæssigt.
Når batterierne er fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 120 timers
standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal
stuetemperatur.
Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op
4-5 gange.
Baseenheden har en indbygget opladningsautomatik, som sikrer, at
batterierne ikke kan blive overopladet eller beskadiget af at ligge til
opladning ”for længe”.
Bemærk!
Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr eller på steder, hvor
den udsættes for direkte sollys eller anden stærk varme! Derved mindskes risikoen for
eventuelle forstyrrelser.
Apparatet bliver varmt under opladning; dette er normalt og helt ufarligt.
Anvend kun originale batterier. Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af
forkerte batterier.
Rækkevidde
Telefonens rækkevidde varierer sædvanligvis mellem 40 og 300 meter,
afhængigt af om radiobølgerne, som overfører samtalen, begrænses af
forhindringer på vejen.
Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i
baseenhedens retning.
Samtalekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænsen for
telefonens rækkevidde nås, inden forbindelsen til sidst afbrydes helt.
Baseenhedens indikator
Blinker når du modtager et opkald.
54 www.doro.com
Dansk
Ok
Installation
Display
Indikator Funktion
6
Vises inden for rækkevidden. Blinker uden for rækkevidde.
INTIntern.
Ringesignal slået fra med knappen *.
q
a
Meddelelsesangivelse*.
Håndsættet er tilsluttet (under samtale).
Nummervisning/Ny SMS modtaget*.
H
Alarm aktiveret.
Batteriernes opladningsstatus.
INT 1 Opkaldsnummer, ved brug med mere end ét håndsæt.
Base 1 Håndsættet er tilsluttet baseenhed 1.
Tryk 19 Tastaturlås aktiveret.
Beskriver funktionen for den tast, som vises under
teksten, f.eks. OK for at bekræfte.
For at spare på batterierne er displayet meget mørkt i
standbytilstand. Du tænder det ved at trykke på knappen {.
*Fungerer kun i visse lande.
www.doro.com 55
Dansk
Anvendelse
Foretage opkald
1. Indtast det ønskede telefonnummer.
2. Tryk på q, Nummeret ringes op. Afslut samtalen med q.
Besvare opkald
1. Afvent ringetone i håndsættet.
2. Besvar med q. Afslut samtalen med q.
Bemærk!
Mens samtalen er i gang, kan du trykke på knappen Menu for at bruge
forskellige funktioner; se på side 71 for at få ere oplysninger.
Hvis telefonen ikke kan oprette forbindelse, høres en advarselstone. Problemet
kan være, at batterierne er er ved at være aadet, at håndsættet er for langt fra
baseenheden, eller at alle overførselskanaler er optaget.
Lydstyrkeregulering
{
Lydstyrken justeres under samtale med knappen
/
}
.
Genopkald
Tryk på Genopk, og blad gennem de 10 senest indtastede numre.
Tryk på q.
For at beskytte koder og lignende, for eksempel til kreditkort, kan du kun
gemme numre, der er kortere end 18 cifre.
Midlertidig forstyr ikke
Ved indkommende samtale skal du trykke på Stille for at slukke for
ringesignalet i håndsættet.
56 www.doro.com
Dansk
Anvendelse
Tastaturlås
Tastaturlåsen kan slås til ved at holde knappen # nede, indtil symbolet Tryk
19 vises.
Den fjernes igen ved at taste
Hvis håndsættet anbringes i baseenheden, aktiveres tastaturlåsen.
Højttalerfunktion/medhør
Højttalerfunktionen indebærer, at håndsættet kan placeres stående på
bordet, så du har hænderne fri. Medhørsfunktionen indebærer, at du
stadig holder håndsættet ved hovedet, som du plejer, men at samtalen kan
høres i højttaleren, så andre kan lytte med.
1. Når samtalen er tilkoblet, skal du trykke på knappen gentagne
gange for at skifte mellem medhør, højttalerfunktion og
telefonrørstilstand.
2. Tryk på q for at afslutte samtalen.
19
.
Bemærk!
Husk, at man ved brug af højttalerfunktionen ikke kan tale ”i munden på hinanden”.
Man kan kun tale én ad gangen.
Søgning
Hvis du trykker på knappen på baseenheden, lyder der et søgesignal i
håndsættet. Signalerne ophører automatisk efter et stykke tid, eller hvis
der trykkes på
www.doro.com 57
q
på håndsættet eller på j på baseenheden.
Dansk
Telefonbog
Anvendelse af telefonbogen
I telefonbogen kan du gemme 100 navne og telefonnumre.
Hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”, vises telefonbogens navn på
den person, som ringer op, ved indkommende samtaler.
Bogstaver
På hver ciffertast ndes en række bogstaver. Posterne i telefonbogen
sorteres også efter den rækkefølge, bogstaverne forekommer i på
knapperne, hvilket ikke følger standarden på alle sprog.
................................ [Mellemrum]
0
................................ Skift mellem store/små bogstaver
#
Lagring af navn/nummer i håndsættet
1. Tryk på }. Tryk på Valg.
2. Gå til Ny. Tryk på OK.
3. Indtast navnet ved at trykke en eller ere gange på de relevante ciffertaster.
Tryk på }.
4. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer. Tryk på OK.
Hvis du ønsker en pause i telefonnummeret, skal du holde knappen R nede.
Opkald fra telefonbogen
1. Tryk på }.
{
2. Blad mellem posterne med
}
/
. I telefonbogen kan du også foretage
en hurtigsøgning ved at trykke på den tilsvarende ciffertast en eller
ere gange for at få det første bogstav frem.
3. Tryk på q, Nummeret ringes op.
58 www.doro.com
Dansk
Telefonbog
Redigering af telefonnummer/navn
1. Tryk på }. Gå til den ønskede post. Tryk på Valg.
2. Gå til Ret. Tryk på OK.
3. Rediger navnet/nummeret. Tryk på OK.
Sletning af poster
1. Tryk på }. Gå til den ønskede post. Tryk på Valg.
2. Blad frem til Slet eller Slet alle. Tryk på OK.
3. Bekræft ved at trykke på OK.
Kopiér til/fra SIM-kort
Fordi SIM-kort udvikles løbende, kan der ikke gives garanti for, at
alle kort på markedet understøttes. Visse SIM-kort er beskyttet af
en PIN-kode.
1. Sæt SIM-kortet i holderen i baseenheden.
2. Tryk på }. Tryk på Valg.
3. Gå til Kopiér fra/til SIM. Tryk på OK.
4. Efter en vis ventetid kan du gå til den ønskede post. Tryk på Valg.
5. Gå til Kopiér position eller Kopiér alle. Tryk på OK.
6. Indlæsningen kan tage nogle minutter. Du kan efterfølgende fjerne
SIM-kortet.
Fra SIM-kortet
Kontrollér, at telefonbogen er blevet gemt på SIM-kortet; se i vejledningen til
mobiltelefonen. Kontrollér, at den korrekte landekode er gemt, som beskrevet
på side 64. Der kan maks. kopieres 14 bogstaver og 20 cifre pr. post.
Telefonbogens størrelse kan ikke overskrides, og positionerne kopieres i den
rækkefølge, de er gemt i, hvilket ofte ikke er alfabetisk.
Til SIM-kortet
Du kan også tilføje et områdenummer, når du kopierer til SIM-kortet.
www.doro.com 59
Dansk
Meddelelser
SMS-beskeder
Dette gælder kun abonnenter, som har mulighed for tekstbeskeder
(SMS). Denne tjeneste er endnu ikke tilgængelig i alle lande.
Maksimalt 160 tegn pr. besked.
Nye SMS-beskeder eller nummervisninger angives med symbolet
i standby.
Hukommelsen kan indeholde 30 beskeder.
Bemærk!
Programmér det rigtige nummer til din operatør; se
næste side.
Modtagelse og visning af beskeder kræver i de este tilfælde, at du abonnerer på
den SMS- og nummervisningstjeneste, din teleoperatør tilbyder.
Oplysninger om, hvilke funktioner du kan bruge, afhænger af operatøren. Det er
ikke sikkert, at alle operatører kan sende og modtage SMS-beskeder med alle
typer udstyr.
Visse operatører giver også mulighed for at sende SMS-beskeder til personer
uden SMS-udstyr. Beskeden læses da op af en automatisk stemme.
Ikke-afsendte SMS-beskeder gemmes i udbakken.
Læsning af ny SMS/indbakke
1. Tryk på 8. SMS vises. Tryk på OK.
2. Gå til Indbakke. Displayet viser antallet af beskeder. Tryk på OK.
3. Gå til den ønskede post. Tryk på Læs.
4. Læs beskeden. Tryk på Valg.
5. Gå til det ønskede menupunkt:
- Brug (svare/videresende)
- Slet
- Slet alle
- Gem i tlf.-bog
6. Tryk på OK, og følg anvisningerne på displayet.
60 www.doro.com
Dansk
Meddelelser
Skrivning af ny SMS
1. Tryk på 8. SMS vises. Tryk på OK.
2. Gå til Skriv meddel. Tryk på OK.
3. Skriv beskeden. For at få det første bogstav i navnet frem, skal du
trykke en eller ere gange på den ciffertast, der anvendes til det
ønskede bogstav. Tryk på Valg.
skifter mellem store/små bogstaver A/a
#
0
4. Gå til den ønskede funktion: Send til eller Gem. Tryk på OK.
5. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer, eller tryk på Valg
for at hente nummeret i telefonbogen.
6. Tryk på Valg.
7. Gå til Send. Tryk på OK.
8. Displayet viser, om det lykkedes at sende SMS-beskeden. Hvis du ikke
får en fejlmeddelelse, er beskeden sendt.
Indtastning af telefonnummer til SMS-servicecenter/operatør
Kontrollér, at telefonen er programmeret med det rigtige nummer til din
teleoperatør.
1. Tryk på 8. SMS vises. Tryk på OK.
2. Gå til Servicecenter. Tryk på OK.
3. Gå til den ønskede post. Tryk på OK.
4. Indtast et nummer. Tryk på OK.
indsætter et mellemrum eller specialtegn
Første ringesignal
Det kan være en god ide at deaktivere det første ringesignal, hvis du abonnerer på
SMS-tjenesten.
1. Tryk på 8. SMS vises. Tryk på OK.
2. Gå til Første ring. Tryk på OK.
3. Gå til Fra. Tryk på OK.
www.doro.com 61
Dansk
Meddelelser
Indkomne numre (nummerviser*)
På displayet kan du se, hvem der ringer op, før du besvarer samtalen, eller
du kan få vist de seneste 50 indkomne numre. Nye SMS-beskeder eller
nummervisninger angives med symbolet i standby.
Bemærk! *Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør.
Aæsning og opkald
1. Tryk på 8.
2. Gå til Nummerliste. Antallet af modtagne numre vises. Tryk på OK.
3. Vælg mellem Nye/Alle. Antallet af modtagne numre vises. Tryk på OK.
{
4. Gå til den ønskede post med
5. Tryk på
Nummervisningsbeskeder
Ud over visningen af nummeret vises i visse tilfælde følgende:
Dato/tid ikke indstillet (se side 53).
Ukendt Der blev ikke modtaget nogen oplysninger, f.eks.
Hemmelig Spærret for visning. Kan også være fra en
q
for at ringe op, eller tryk på Retur for at vende tilbage.
ved udlandssamtaler.
virksomheds omstillingsanlæg.
/
}
.
Sletning af nummer
1. Blad frem til den ønskede post, som beskrevet ovenfor.
2. Tryk på Valg, og gå til Slet eller Slet alle. Tryk på OK.
3. Bekræft ved at trykke på OK.
Lagring af nummeret i telefonbogen
1. Blad frem til den ønskede post, som beskrevet ovenfor.
2. Tryk på Valg, og gå til Gem i tlf. bog. Tryk på OK.
3. Indtastning af navn foretages på samme måde som ved telefonbogen.
62 www.doro.com
Dansk
Indstillinger
Ændring af en indstilling i håndsættets forvalgsmenu
1. Tryk på Menu.
{
2. Gå til H/S menu med
3. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Kontrast. Tryk på OK.
4. Gå til den ønskede indstilling.Tryk på OK for at gemme.
Signaler
Her kan du indstille apparatets forskellige signaler.
Ringestyrke/ringetype
Håndsættets ringesignal kan indstilles i ere forskellige niveauer.
Tastlyd Høres, når du trykker på knapperne.
SMS-tone En tone, der høres, når der modtages en ny SMS-besked.
}
/
. Tryk på OK.
Alarm
Når alarmen er aktiveret, vises dette med H i standby. Når alarmen
udløses, høres der et lydsignal i et minut. Alarmen afbrydes med en
vilkårlig knap på håndsættet.
Lydstyrken følger i stedet den indstillede ringesignalstyrke.
Hvis symbolet H ikke vises i standby, kan det skyldes, at uret ikke er
indstillet.
Kontrast
Kontrasten i displayet kan justeres på ere niveauer.
Baggrund
Baggrundsbilledet på displayet kan ændres.
www.doro.com 63
Dansk
Indstillinger
Autosvar(Auto aøft
Med denne indstilling kan du bestemme, om håndsættet skal svare
automatisk, når det løftes fra baseenheden ved en indkommende
samtale.
Lysdiode
Dioderne, som blinker, når det ringer, kan slås fra/til.
Vælg Base
Bruges kun i systemer med mere end én baseenhed.
H/S Navn
Den tekst, der vises i standbytilstand, kan ændres.
Sprog
Denne indstilling forklares på side 53.
Landekode
For at du kan kopiere positioner med ”+” fra SIM-kortet, skal du i
de este lande angive visse oplysninger.
De numre, som er gemt på SIM-kortet med 00 efterfulgt af
landekoden for dit eget land, ændres også. Indstillinger for
Danmark:
Landekode (egen): 45
Internationalt forvalg: 00
Nationalt forvalg: bruges ikke
64 www.doro.com
Dansk
Indstillinger
Trådløs babyalarm
Denne funktion indebærer, at håndsættet anbringes i nærheden af barnet
(dog uden for rækkevidde), og du bliver derefter underrettet (internt
eller eksternt), når lyden overskrider det indstillede følsomhedsniveau,
hvorefter du kan høre barnet i et minut.
{
1. Tryk på Menu. Gå til H/S menu med
2. Gå til Babyalarm. Tryk på OK.
3. Valg Til/Fra med 8/9. Tryk på }.
4. Tryk på 9.
5. Vælg, om opringningen skal ske internt (gælder +1 ...) eller eksternt. Tryk på OK.
6. Angiv håndsæt eller eksternt telefonnummer. Tryk på OK.
7. Tryk på }.
8. Blad frem til den ønskede indstilling af følsomhed med 8/9. Tryk på OK.
Displayet viser nu Babyalarm TIL.
9. Kontrollér indstillingerne, før du bruger babyalarmen, ved at råbe ind
i det håndsæt, som ligger hos barnet, samtidig med at nogen lytter i det
andet håndsæt.
8. For at undgå at barnet forstyrres af indkommende samtaler, kan
ringesignalet slås fra/til ved at holde knappen * inde.
9. Afbryd funktionen ved at trykke på knappen FRA.
}
/
. Tryk på OK.
Vigtigt!
Babyalarmen er et nyttigt hjælpemiddel, men kan aldrig
erstatte normal børnepasning.
Hold altid udstyret uden for barnets rækkevidde. Undlad
f.eks. at anbringe apparatet i barnets seng.
Aktivér funktionen Samtale venter på det modtagende
udstyr, f.eks. en mobiltelefon, så du ikke mister et opkald,
selvom du er optaget.
www.doro.com 65
Dansk
Indstillinger
Kortnumre
Foruden telefonbogen ndes der tre kortnumre. Opringning til
kortnumre sker ved at holde den korrekte tast 1-3 nede.
Kortnummer 1 anvendes til opringning til mobilsvar eller Besked
Service; knappen er mærket med symbolet
Operatørkoder
De koder, som sendes, når du bruger operatørtjenesterne på f.eks.
side 71-72, kan ændres (VK=Viderekobling).
Registrering af nyt håndsæt
Registreringen skal udføres på hvert nyt håndsæt, som skal kunne
anvendes sammen med den aktuelle baseenhed. Hver baseenhed kan
håndtere op til 6 håndsæt.
Se også kapitlet om udvidelse af systemet for at få ere oplysninger.
1. Hold baseenhedens søgetast trykket ned, indtil du hører
gentagne bip.
2. Tryk på Menu. Gå til H/S menu med
3. Gå til Tilmeld. Tryk på OK.
4. Vælg en baseenhed (√=tidligere reg) med
5. Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). Tryk på OK.
6. Efter nogle sekunder (maks. 90) vises ledige opkaldsnumre til
håndsættet. Vælg et af disse ved at trykke på den tilsvarende
ciffertast.
a
{
/
{
.
}
. Tryk på OK.
}
/
. Tryk på OK.
Håndsættets PIN-kode
Du kan selv ændre PIN-koden (0000 ved levering). Den beskytter
mod uautoriseret brug af visse funktioner.
Angiv den nuværende kode først og derefter den nye kode to gange.
Nulstilling af håndsættet (Standard)
Med nulstilling gendannes de este af håndsættets funktioner og
indstillinger. Registrering berøres dog ikke af nulstillingen.
66 www.doro.com
Dansk
Systemindstillinger
Ændring af en systemindstilling
1. Tryk på Menu.
2. Gå til Base menu. Tryk på OK.
3. Gå til den ønskede undermenu, f.eks. Akustik. Tryk på OK.
4. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringer melodi. Tryk på OK.
5. Gå til den ønskede indstilling.Tryk på OK for at gemme.
Signaler
Her kan du indstille baseenhedens forskellige signaler.
Ringer volume/melodi Baseenhedens ringesignal kan indstilles i ereforskellige niveauer.
Prioritet
Du kan angive, om alle håndsæt skal ringe samtidigt ved indkommende
samtaler, eller om et bestemt håndsæt skal ringe først.
Du kan også indstille antallet af ringesignaler for denne funktion.
Care-hukommelse
Du kan gemme f.eks. et tryghedsnummer i Care-hukommelsen.
Det betyder, at samtalen tilsluttes via højttalerfunktionen ved at holde
linjetasten nede i nogle sekunder.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
www.doro.com 67
Dansk
Systemindstillinger
Blokering
Telefonen har en spærring mod forskellige typer udgående samtaler.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
Intern Spærrer alle udgående samtaler
Blok. pr. nr. Spærrer kun de numre, du selv angiver; se nedenfor.
1. Tryk på Menu. Gå til Base menu. Tryk på OK.
2. Gå til Blokering. Tryk på OK.
3. Gå til det håndsæt, blokeringen skal gælde for. Tryk på OK.
4. Gå til Blokeringsmenu. Tryk på OK.
5. Gå til den ønskede indstilling.Tryk på OK for at gemme.
Angivelse af blokerede numre
Angiv de første cifre, som telefonnumre ikke må begynde med.
F.eks. 00 for udlandssamtaler. Der er tre forskellige spærringer med
maks. otte cifre i hver.
1. Gå ind i Blokering, og gå til det håndsæt, blokeringen skal
gælde for. Tryk på OK.
2. Gå til Nummer. Tryk på OK.
3. Gå til den ønskede post. Tryk på OK.
4. Angiv de ønskede cifre (maks. 8). Tryk på OK for at gemme.
5. Husk at aktivere indstillingen Blok. pr. nr. som beskrevet
øverst på siden.
68 www.doro.com
Dansk
Systemindstillinger
Forvalg
Operatøren vælges normalt ved at indtaste et såkaldt forvalg inden
selve telefonnummeret.
Med denne funktion vælges den ønskede netoperatør automatisk,
f.eks:
Der er tegnet abonnement hos operatør X (med forvalget 9301)
for udlandssamtaler. Økonomivalget programmeres, så alle
telefonnumre, som begynder med 00, ændres, så de begynder med
930100. Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
Programmering af økonomivalg
1. Gå ind i Forvalg, og gå til det ønskede forvalg. Tryk på OK.
2. Indtast de cifre, som skal markeres/udskiftes (maks. fem cifre,
f.eks. 00). Tryk på }.
3. Indtast de cifre, som skal tilføjes (maks. ti cifre, f.eks. 930100).
Tryk på }.
4. Gå til den ønskede indstilling med knappen 8/9. Tryk på OK
for at gemme.
Bemærk!
Hvis du vil ringe op via de forskellige netoperatører, skal du være registreret
abonnent.
Displayet viser altid det nummer, der er indtastet, ikke det nummer der faktisk
indgår i opringningen.
Maks. re økonomivalg kan være aktive samtidig.
Hvis rækken ”Markér” er tom, føjes de indprogrammerede cifre til på hver
samtale.
www.doro.com 69
Dansk
Systemindstillinger
Opkald
Disse indstillinger ændres normalt ikke.
PABX-kode Angiv cifret for den eksterne linje med
omstillingsanlæg, så telefonen automatisk tilføjer
en pause, når et nummer begynder med denne.
Flash tidKun til tilpasning med udenlandske
virksomheders omstillingsanlæg. Indstillingen
for Sverige er 98 ms.
SOS nummer Undtagelse til samtalespærring.
Opkaldsmenu Opkaldsmetoden skal være indstillet til tone
modus i Danmark.
Ur
Denne indstilling forklares på side 53.
Afmeld
Afregistrering af håndsæt fra baseenhed.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
Base PIN
Du kan selv ændre systemets PIN-kode (0000 ved levering). Den
beskytter mod uautoriseret brug af visse funktioner.
Angiv den nuværende kode først og derefter den nye kode to gange.
Nulstilling af baseenheden (Standard)
Med nulstilling gendannes de este af baseenhedens funktioner og
indstillinger. Registrering berøres dog ikke af nulstillingen.
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
70 www.doro.com
Dansk
Operatørtjenester
Operatørtjenester/samtalemenu
De mest almindelige operatør-/plustjenester er tilgængelige via menuen
eller via menutasterne under en samtale.
En del af funktionerne er forprogrammerede, men afhængigt af
installationsland/operatør er det ikke sikkert, at alle tjenester fungerer ved
levering.
Du kan ændre de koder, som sendes, se side 66.
Bemærk!
Nogle tjenester kan være belagt med en afgift. Kontakt din teleoperatør, hvis du
vil have ere oplysninger om operatørtjenesterne. Nogle tjenester skal aktiveres hos
teleoperatøren, for at de fungerer.
Under samtale/samtalemenu
1. Etabler en ekstern samtale.
2. Tryk på Menu.
3. Gå til den ønskede tjeneste (f.eks.):
- Mikrofonafbryder til aktivering/deaktivering af mikrofon.
- Indsæt pause Nogle gange nødvendig ved opringning via
omstilling.
- Forespørgsel Foretag en anden samtale, som derefter kan anvendes
i en pendling eller trepartssamtale (=R).
- Aut. genopkald Automatisk genopkald ved optaget nummer. Når
nummeret bliver ledigt, får du et hurtigt ringesignal (=5).
- Telefonbog Til søgning i telefonbogen.
- Intern Til opkald til andre håndsæt (+1 ...).
- Tonevalg Ændring af midlertidigt til tonevalg.
- Notering Gem et nummer midlertidigt i genopkaldshukommelsen.
- Afvis opkald Afvise ventende samtale (=R 0).
- Afslut dette Afslut igangværende samtale under pendling (=R 1).
- Skjul nummer Skjuler dit telefonnummer, så modtageren ikke kan
se det.
- Viderestilling Viderestilling af dine indkommende samtaler til et
andet nummer.
- Samtale venter Aktiverer/deaktiverer funktionen. Praktisk at
bruge, hvis du ikke ønsker, at din modemforbindelse skal forstyrres af
dette.
- Vækning Indstil det tidspunkt, hvor du vil vækkes. HH:MM
4. Tryk på OK.
5. Følg anvisningerne i røret/displayet.
6. Tryk på q for at afslutte samtalen.
72 www.doro.com
Dansk
Udvidet basemenu
Generelt om udvidet basemenu (+1...)
Da du købte din telefon, var håndsættet fra fabrikken registreret til den
medfølgende baseenhed. Håndsættet har opkaldsnummer 1, hvilket
vises på displayet i standbytilstand. Dette nummer anvendes også ved
interne samtaler mellem håndsæt. Hvis du skal anvende ere håndsæt til
en baseenhed, skal du sørge for, at baseenheden placeres ”i midten”, så
dækningsområdet bliver omtrent lige stort for alle håndsæt. Du kan:
- Registrere op til 6 håndsæt i en baseenhed.
- Registrere op til 4 baseenheder i et håndsæt.
Denne model er desuden GAP-kompatibel (Generic Access Prole), hvilket
medfører, at både håndsæt og baseenhed kan anvendes sammen med de
este andre GAP-kompatible enheder uanset producent. GAP-protokollen
garanterer dog ikke, at alle funktioner fungerer.
Intern
Når ere håndsæt anvendes sammen med én baseenhed, er det muligt at
foretage opkald og føre samtaler mellem håndsættene. Dette kaldes en
intern samtale.
Det er ikke muligt at føre interne samtaler mellem håndsæt, som
anvendes på forskellige baseenheder.
1. Tryk på Menu.
2. Gå til Intern. Tryk på OK.
3. Tryk på Alle for allekald, eller angiv opkaldsnummeret 1-6 på det
håndsæt, som skal ringes op.
Hvis en eksternt samtale ringer ind, mens der føres en intern samtale, høres der
en tone. Den eksterne samtale besvares med knappen Besvar.
Konference/overførsel af samtaler mellem håndsæt
1. Der er etableret en ekstern samtale.
2. Etabler en intern som beskrevet ovenfor.
3. Tryk på q for at overføre samtalen, eller tryk på Konf for at etablere
konferenceopkald.
www.doro.com 73
Dansk
Andet
Hvis produktet ikke virker
Kontroller, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt
i stikket. Fjern tilslutningen til eventuelt ekstraudstyr, f.eks.
forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter virker,
er der fejl i ekstraudstyret. Afprøv telefonen på en anden telefonlinie
(f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på
din telefonlinie. Fejlmeld linien hos dit telefonselskab.
Der vises intet nummer, når telefonen ringer
- Funktionen kræver, at du tegner abonnement (nummervisning)
hos din teleoperatør.
- Hvis der vises en tekstbesked i displayet, betyder det, at
nummeret er enten ukendt eller hemmeligt.
- Nummervisning fungerer normalt ikke, hvis telefonen er
tilsluttet via en omstilling.
Telefonen fungerer ikke
- Kontrollér, at adapteren og telefonledningen er sluttet til
baseenheden og den korrekte stikkontakt.
- Kontrollér, at tonevalget er indstillet i henhold til anvisningerne
i afsnittet Opkald.
- Kontrollér, at batterierne i håndsættet er ladet op.
Advarselstone under samtale/Der kan ikke oprettes forbindelse
- Batterierne er muligvis ved at være aadet (sæt til opladning).
- Håndsættet kan være på grænsen af sin rækkevidde. Gå tættere
på baseenheden.
Telefonen fortsætter med at ringe
- Telefonens ringesignaler følger ikke signalet fra linien, hvilket
medfører, at signalet kan fortsætte op til 10 sekunder, efter at en
samtale er besvaret.
Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke
fungerer, skal du kontakte forhandleren. Husk købskvittering.
74 www.doro.com
Dansk
Andet
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for
eksponering af radiobølger.
Denne telefon måler 0,05 W/kg (målt over 10 g væv).
WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv).
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at produktet Doro MoveEasy 316 opfylder de
vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/
EF(R&TTE) og 2002/95/EF(ROHS).
Kopi af producenterklæringen nder du på www.doro.com/dofc
Reklamationsret
Der ydes reklamationsret på dette produkt i henhold til gældende
lovgivning.
Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har
købt apparatet. Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod
forevisning af gyldig kvittering eller fakturabevis. Reklamationsretten
omfatter ikke fejl, der beror på ulykkestilfælde eller dermed lignende
hændelser eller skader, indtrængende væsker, forsømmelse, unormal
brug, dårlig vedligeholdelse eller lignende forhold fra køberens
side. Reklamationsretten omfatter heller ikke fjernelse af apparatets
serienummer eller fejl der er opstået på grund af torden eller andre
elektriske spændingsvariationer. Reklamationsretten omfatter heller ikke
forhold, hvor der er anvendt andre batterier end originalbatterier, såfremt
apparatet anvender sådanne. Af sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at
du fjerner apparatets tilslutning/ledninger under tordenvejr.
www.doro.com 75
Suomi
Sisällysluettelo
Asennus 77
Kytkeminen .................77
Akku ............................ 78
Kantama ...................... 78
Tukiaseman merkkivalo 78
Näyttö ......................... 79
Käyttäminen 80
Soittaminen ................. 80
Vastaaminen ............... 80
Äänenvoimakkuuden
säätö .............................80
Uudelleensoittopainike 80
Tilapäinen ”Ei saa häiritä” 80
Näppäinlukko ..............81
Kaiutintoiminto /
myötäkuuntelu ............. 81
Haku............................ 81
Puhelinmuistio 82
Viestit 84
Tekstiviestit .................84
Saapuneet numerot
(numeronäyttö) ............ 86
Asetukset87 87
Asetusten muuttaminen
luurin valikossa............ 87
Soittoäänet .................. 87
Herätys ....................... 87
Kontrasti ...................... 87
Tausta ......................... 87
Automaattinen
vastaaminen .................. 88
Soit.Merkkival ............. 88
Valitse tukias ............... 88
Käyttäjänimi ................ 88
Kieli .............................88
Maan numero .............. 88
Langaton itkuhälytin .... 89
Lyhytnumero ...............90
Uuden luurin
rekisteröiminen ............ 90
Luurin PIN-koodi .........90
Luurin nollaaminen ...... 90
Järjestelmäasetukset 91
Järjestelmäasetusten
muuttaminen ...............91
Soittoäänet .................. 91
Tärkeys .......................91
Care-muisti ................. 91
Soitonesto ................... 92
Edullisimman operaattorin
valinta .......................... 93
Soittaminen ................. 94
Päivämäärä/aika .........94
Poista rek. ................... 94
Järjest. PIN ................. 94
Tukiaseman nollaaminen 94
Operaattoripalvelut 95
Laajennettu järjestelmä 97
Muuta 98
Jos laitteisto ei toimi .... 98
Specic Absorption Rate
(SAR) ..........................99
Takuu .......................... 99
76 www.doro.com
Asennus
Kytkeminen
1. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke
puhelinpistorasiaan.
2. Aseta akut paikoilleen luuriin. Varmista, että niiden plus- ja
miinusnavat tulevat oikein päin.
3. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä
kerralla).
4. Valitse kieli ja päivämäärä jäljempänä kuvatulla tavalla.
Kieli
5 Valitse Valikk/Menu.
6. Selaa kohtaan Asetukset / Handset Set painamalla
Paina OK.
7. Selaa valikkoa kohtaan Kieli/Language. Paina OK.
8. Selaa haluamaasi asetukseen.Voit tallentaa painamalla OK.
Päivämäärä/aika
9. Paina Valikk.
10. Selaa valikkoa kohtaan Tukias.Asetuk. Paina OK.
11. Selaa valikkoa kohtaan Päivämäärä/aika. Paina OK.
12. Syötä päivämäärä muodossa PP.KK.VV. Paina OK.
13. Syötä aika muodossa TT:MM. Tallenna painamalla OK.
{
Suomi
}
/
.
www.doro.com 77
Suomi
Asennus
Akku
Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika
lyhenee käytön myötä.
Kun akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 120
tunnin valmius- tai 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät
käyttämistä huoneenlämpötilassa.
Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5
kertaa.
Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkuja ei siis voi
yliladata, eikä luuri voi vaurioitua siitä, että se on tukiasemassa liian
kauan.
Ota huomioon!
Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan,
jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai muille lämpölähteille!
Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus.
Puhelin voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta.
Käytä vain alkuperäisiä tai vastaavia uudelleen ladattavia NiMH-akkuja.
Takuu ei kata virheellisten akkujen aiheuttamia vahinkoja.
Kantama
Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan,
miten vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä.
Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä siten, että luuri on
tukiaseman puolella päätä.
Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen
puhelun katkeamista.
Tukiaseman merkkivalo
Palaa valmiustilassa. Vilkkuu puhelun aikana ja puhelimen soidessa.
78 www.doro.com
Asennus
Ok
Näyttö
Ilmaisin Toiminto
6
Näyttää, että luuri on peittoalueella. Vilkkuu peittoalueen
ulkopuolella.
INTSisäpuhelu.
Soittoääni pois käytöstä painikkeella *.
Suomi
q
a
Ilmoitus odottavasta viestistä*.
Luuri on käytössä (puhelu käynnissä).
Numeronäyttö / Uusi vastaanotettu tekstiviesti*
H
Hälytys käytössä.
Akkujen varaustila.
INT 1 Kutsunumero, käytettäessä useaa luuria.
Base 1 Luuri on kytkeytynyt tukiasemaan 1.
Paina 19 Näppäinlukko käytössä.
Kuvaa tekstissä mainitun painikkeen toimintaa, esimerkiksi
OK vahvistaa.
Näyttö on erittäin tumma lepotilassa virran säästämiseksi.
Voit sytyttää siihen valon painamalla kerran {.
*Ei käytössä kaikissa maissa
www.doro.com 79
Suomi
Käyttäminen
Soittaminen
1. Näppäile puhelinnumero.
2. Paina q. Numeroon soitetaan. Voit lopettaa puhelun painamalla
lyhyesti q.
Vastaaminen
1. Odota, että puhelin soi.
2. Vastaa painamalla q. Voit lopettaa puhelun painamalla lyhyesti q.
Ota huomioon!
Voit käyttää tiettyjä toimintaoja painamalla Valikk puhelun ollessa meneillään.
Lisätietoja on sivulla 95.
Jos puhelinyhteyttä ei voi muodostaa, kuuluu varoitusääni. Syynä voi olla akkujen
tyhjentyminen, liian suuri etäisyys tukiasemaan tai että kaikki radiokanavat ovat
käytössä.
Äänenvoimakkuuden säätö
{
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää puhelun aikana painamalla
/
}
.
Uudelleensoittopainike
Paina Uudval. Voit selata 10 viimeksi soitettua numeroa näkyviin.Paina
q
.
Esimerkiksi pankkipalveluita käytettävien koodien suojaamiseksi vain 18 numeroa
lyhyemmän numerosarjat säästetään.
Voit ottaa näppäinlukon käyttöön painamalla #, kunnes näkyviin tulee
Paina 19.
Voit poistaa painamalla
Jos luuri asetetetaan tukiasemaan, näppäinlukko poistuu käytöstä.
Kaiutintoiminto/myötäkuuntelu
Käytettäessä kaiutintoimintoa luurin voi asettaa pystyyn pöydälle, jolloin
voit puhua kädet vapaina. Käytettäessä myötäkuuntelua luuria pidetään
tavalliseen tapaan korvalla, mutta puhelu kuuluu kaiuttimesta, joten muut
voivat kuunnella sitä.
1. Paina useita kertoja, kun puhelu on muodostettu. Voit vaihdella
myötäkuuntelun, kaiutintoiminnon ja tavallisen toiminnan välillä
painamalla useita kertoja.
2. Voit lopettaa puhelun painamalla q.
19
.
Ota huomioon!
Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen.
Haku
Painettaessa tukiaseman painiketta luurille lähetetään hakusignaali.
Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua, jos luurin näppäintä
q
painetaan, tai jos tukiaseman näppäintä j painetaan.
www.doro.com 81
Suomi
Puhelinmuistio
Puhelinmuistion käyttäminen
Voit tallentaa puhelinmuistioon 100 nimeä ja puhelinnumeroa.
Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee
soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon.
On mahdollista valita vaihtoehtoinen soittoäänen melodia (VIP)
joillekin puhelinmuistion numeroille (vain jos numeronnäyttö
tilattu). Valitse mieluisa VIP-melodia, kappaleen soittoäänet mukaan.
Kirjaimet
Jokaisessa numeronäppäimessä on useita kirjaimia. Puhelinluettelo
järjestetään painikkeiden mukaiseen aakkosjärjestykseen. Se ei
vastaa kaikkien kielten aakkosjärjestystä.
................................ [Välilyönti]
0
................................ Vaihtaa pienten ja suurten kirjainten
#
välillä
Nimien ja numeroiden tallentaminen luuriin
1. Paina }. Paina Valint.
2. Siirry kohtaan Tallenna uusi. Paina OK.
3. Saat haluamasi nimen näkyviin painamalla vastaavaa
numeropainiketta kerran tai useita kertoja. Paina }.
4. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. Paina OK.
Paina R, jos haluat lisätä puhelinnumeroon tauon.
Puhelinmuistiossa olevaan numeroon soittaminen
1. Paina }.
{
2. Voit selata muistipaikasta toiseen painamalla
}
/
. Voit etsiä
nopeasti puhelinmuistiossa myös syöttämällä ensimmäisen
kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä.
2. Selaa valikkoa kohtaanSelaa valikkoa kohtaan Poista tai Poista kaikki. Paina PainaPaina OK.
3. Voit vahvistaa painamallaVoit vahvistaa painamalla OK.
Kopiointi SIM-kortista tai SIM-korttiin
Koska SIM-kortit kehittyvät koko ajan, kaikkien korttien toimimista ei
voida taata. Tietyt SIM-kortit on suojattu PIN-koodilla.
1. Aseta SIM-kortti tukiaseman korttipaikkaan.
2. Paina }. Paina Valint.
3. Selaa valikkoa kohtaan Kopioi SIM-kort. Paina OK.
4. Voit selata haluamaasi muistipaikkaan hetken kuluttua. Paina Valint.
5. Selaa valikkoa kohtaan Kopioi paikka tai Kopioi kaikki. Paina OK.
6. Tietojen lukeminen voi kestää muutamia minuutteja. Voit poistaa SIM-kortin
tämän jälkeen.
SIM-kortista
Tarkista, että puhelinmuistio on todella tallennettu SIM-korttiin. Lisätietoja on
matkapuhelimen käyttöohjeessa. Tarkista, että maan numero on tallennettu oikein
sivulla 88 kuvatulla tavalla. Muistipaikkaan voi tallentaa enintään 14 kirjainta ja
20 numeroa. Puhelinmuistion koko on rajoitettu. Muistipaikat käytetään tavallisesti
aakkosjärjestyksessä.
SIM-korttiin
Voit lisäksi käyttää suuntanumeroa kopioidessasi SIM-korttiin.
www.doro.com 83
Suomi
Viestit
Tekstiviestit
Nämä toiminnot edellyttävät tekstiviestipalvelun tilaamista. Tämä palvelu
ei ole vielä käytössä kaikissa maissa, palvelu ei toistaiseksi toimi Suomessa.
Tekstiviestin enimmäispituus on 160 merkkiä.
Uusista tekstiviesteistä ja saapuneista numeroista ilmoitetaan valmiustilassa
näyttämällä .
Muistiin mahtuu 30 viestiä.
Ota huomioon!
Ohjelmoi operaattorin numero oikein. Lisätietoja on seuraavalla sivulla.
Viestien vastaanotto edellyttää useimmiten, että tilaat tekstiviesti- ja
numeronäyttöpalvelun operaattorilta.
Tietyt toiminnot määräytyvät operaattorin mukaan. Operaattoreilla on laitekohtaisia
rajoituksia lähetettäessä tai vastaanotettaessa tekstiviestejä.
Joidenkin operaattorien verkoissa on jopa mahdollista lähettää tekstiviesti henkilölle,
jolla ei ole sen edellyttämää laitetta. Tällöin automaattinen ääni lukee viestin.
Epäonnistuneet tekstiviestit tallennetaan lähtevät-kansioon.
Uuden tekstiviestin lukeminen saapuneet-kansiosta
1. Paina 8. SMS tulee näkyviin. Paina OK.
2. Selaa valikkoa kohtaan Saapuneet. Näyttöön tulee viestien lukumäärä. Paina OK.
3. Selaa haluamaasi paikkaan. Paina Lue.
4. Lue viesti. Paina Valint.
5. Selaa haluamasi vaihtoehtoon.
- Käytä (vastaaminen tai välittäminen)
- Poistaminen
- Poista kaikk
- Tall. p-muist.
6. Paina OK ja seuraa näyttöön tulevia ohjeita.
84 www.doro.com
Suomi
Viestit
Viestin kirjoittaminen
1. Paina 8. SMS tulee näkyviin. Paina OK.
2. Selaa valikkoa kohtaan Kirjoita uusi. Paina OK.
3. Valitse lähetetäänkö viesti SMS- (normaali) tai sähköposti
viestinä*. Paina OK.
4. Kirjoita viesti. Saat haluamasi kirjaimen käyttöön painamalla
vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Paina Valint.
Voit vaihtaa pienten ja suurten kirjainten välillä painamalla A/a.
#
5. Valitse, lähetetäänkö vai tallennetaanko viesti. Paina OK.
6. Valitse puhelinnumero suuntanumeroineen tai nouda numero
7. Selaa valikkoa kohtaan Lähetä. Paina OK.
8. Näyttöön tulee tieto tekstiviestin lähettämisestä tai lähetyksen
*Edellyttää palvelun tukemista operaattorilta. Muista tallettaa
palvelukeskuksen numero sähköposteille kuten alla kuvattu.
lisää välilyönnin tai erikoismerkin.
0
puhelinmuistiosta painamalla Vaiht. Paina Valint.
epäonnistumisesta. Jos virheilmoitusta ei tule, viestin lähetys
onnistui.
Tekstiviestikeskuksen tai -operaattorin numeron antaminen
Tarkista, että operaattorin numero(ilman päätelaite numeroa) on
ohjelmoitu oikein.
1. Paina 8. SMS tulee näkyviin. Paina OK.
2. Selaa valikkoa kohtaan Palvelukeskus. Paina OK.
3. Selaa haluamaasi paikkaan. Paina OK.
4. Anna numero. Paina OK.
Muista myös asettaa oikea päätelaitteen numero, normaalisti 0.
Ensimmäinen soittokerta
Ensimmäinen soittoääni kannattaa ehkä poistaa käytöstä, jos olet
tilannut tekstiviestipalvelun.
1. Paina 8. SMS tulee näkyviin. Paina OK.
2. Selaa valikkoa kohtaan Ensisoitto. Paina OK.
3. Selaa haluamaasi asetukseen.Voit tallentaa painamalla OK.
www.doro.com 85
Suomi
Viestit
Saapuneet numerot (numeronäyttö*)
Soittajan numero näkyy näytössä ennen puheluun vastaamista. Lisäksi
näet 50 viimeisimmän puhelun tiedot. Uusista tekstiviesteistä ja saapuneista
numeroista ilmoitetaan valmiustilassa näyttämällä .
Ota huomioon!
*Tämä toiminto on tilattava operaattorilta.
Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin
1. Paina 8.
2. Selaa valikkoa kohtaan Tulleet nro. Vastaanotettujen uusien numeroiden lukumäärä tulee näkyviin. Paina OK.
3. Valitse Uudet puh. tai Kaikki puh.. Vastaanotettujen numeroiden lukumäärä tulee näkyviin. Paina OK.
{
4. Selaa haluamaasi muistipaikkaan painamalla
5. Voit soittaa numeroon painamalla q. Voit palata painamalla Poistu.
Numeronäyttöviestit
Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi joskus viestejä:
Aikaa ja päivämäärää ei ole asetettu. Lisätietoja onAikaa ja päivämäärää ei ole asetettu. Lisätietoja on
sivulla 77.
Tuntematon nro Puhelutietoja ei vastaanotettu. Kyse voi olla
esimerkiksi ulkomailta soitetusta puhelusta.
Salainen numero Numeron näkyminen on estetty. Puhelu on voinut
tulla myös yrityksen puhelinvaihteesta.
/
}
.
Numeroiden poistaminen
1. Selaa haluamaasi paikkaan edellä kuvatulla tavalla.
2. Paina Valint ja selaa esiin Poista tai Poista kaikki. Paina OK.
3. Voit vahvistaa painamalla OK.
Numeron tallentaminen puhelinmuistioon
1. Selaa haluamaasi paikkaan edellä kuvatulla tavalla.
2. Paina Valint ja selaa esiin Tall. p-muist.. Paina OK.
3. Nimi syötetään samalla tavalla kuin puhelinmuistioon.
86 www.doro.com
Suomi
Asetukset
Asetusten muuttaminen luurin valikossa
1. Paina Valikk.
2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK.
3. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Kontrasti. Paina OK.
4. Selaa haluamaasi asetukseen.Voit tallentaa painamalla OK.
Äänet
Voit ottaa puhelimen eri äänet käyttöön.
Soiton voim/Soittoääni Voit valita mieleisesi luurin useista eri
melodiavaihtoehdosta.
VIP melodia Valitse mikä melodia kuuluu VIP-numeroille
puhelinmuistiossa.
Näppäinääni Kuuluu, kun painat näppäimiä.
SMS-ääni Äänimerkki kuuluu, kun uutta tekstiviestiä
vastaanotetaan.
Herätys
Kun hälytys on käytössä, valmiustilassa näytössä näkyy H. Herätysääni
on minuutin mittainen. Voit vaimentaa herätyksen painamalla mitä
painiketta tahansa.
Herätysäänen äänenvoimakkuus on sama kuin soittoäänen.
Jos valmiustilassa näyttöön ei tule H, syynä voi olla puuttuva ajan asetus.
Kontrasti
Näytön kontrastia voi säätää
Tausta
Näytön taustakuvaa voi muuttaa.
www.doro.com 87
Suomi
Asetukset
Automaattinen vastaaminen
Voit asettaa luurin vastaamaan automaattisesti, kun se nostetaan
tukiasemasta puhelun tullessa.
Soit.Merkkival
Puhelimen soidessa vilkkuvat merkkivalot voidaan ottaa käyttöön
tai poistaa käytöstä.
Valitse tukias
Tätä toimintoa tarvitaan vain käytettäessä useaa tukiasemaa.
Käyttäjänimi
Lepotilassa näkyvän tekstin voi vaihtaa.
Kieli
Lisätietoja on sivulla 77.
Maan numero
Kopioiminen +-merkillä alkavista SIM-kortin muistipaikoista
edellyttää useimmissa maissa tiettyjen tietojen antamista.
Lisäksi SIM-korttiin tallennettu 00:lla ja oman maan numerolla
alkava numero muuttuu. Suomessa käytettävät asetukset:
Maan numero (oma): 358
Ulkomaanpuheluiden etuliite: 00
Kotimaan kaukopuheluiden etuliite: 0
88 www.doro.com
Suomi
Asetukset
Langaton itkuhälytin
Tätä toimintoa käytettäessä luuri asetetaan riittävän lähelle lasta,
mutta lapsen ulottumattomiin. Saat puhelun (sisä- tai ulkopuh.),
kun ääni on määritettyä asetusta voimakkaampi, ja kuulet lapsen
ääntä minuutin ajan.
1. Siirry kohtaan Itkuhälytin. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai
4. Valitse luuri tai ulkolinjan puhelinnumero. Paina OK.
5. Paina }.
6. Selaa haluamaasi herkkyysasetukseen käyttämällä 8/9. Paina OK.
Näyttöön tulee viesti Itkuhälytin päällä.
7. Testaa asetukset aina ennen käyttämistä huutamalla lapsen
lähelle tulevaan luuriin samalla, kun toinen henkilö kuuntelee
toista puhelinta.
8. Voit estää saapuvia puheluita häiritsemästä lasta mykistämällä
soittoäänen. Paina *.
9. Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla POIS.
Tärkeää!
Itkuhälytin on kätevä apuväline, mutta se ei voi korvata
tavallista lastenvahtimista.
Varmista, että laite ei ole lapsen ulottuvilla. Älä aseta
puhelinta koskaan esimerkiksi lapsen sänkyyn.
Ota vastaanottavassa esim. matkapuhelimessa
käyttöön koputus, jotta itkuhälyttimestä tuleva puhelu
näkyy myös vastaanottavan puhelimen ollessa
varattuna.
www.doro.com 89
Suomi
Asetukset
Lyhytnumerot
Puhelimessa on puhelinmuistion lisäksi kolme lyhytvalintamuistipaikkaa.
Voit soittaa lyhytvalintanumeroihin painamalla vastaavaa näppäintä 1-3.
Lyhytvalintanumeroa 1 kannattaa käyttää soitettaessa matkapuhelimen
vastaajaan tai puhelinvastaanaan, sillä siinä on merkki
Operaattorikoodit
Operaattoripalveluita lähetettäessä käytettävät koodit, jotka on kuvattu
esimerkiksi sivuilla 95-96, voi vaihtaa.
Uuden luurin rekisteröiminen
Kaikki tukiasemaan jälkeenpäin liitettävät luurit on rekisteröitävä. Voit
rekisteröidä kuhunkin tukiasemaan enintään kuusi luuria.
Järjestelmän laajentamisesta kertovassa ohjeaiheessa on lisätietoja laajennetusta
järjestelmästä.
1. Pidä tukiaseman kutsupainiketta j painettuna, kunnes kuuluu
toistuva äänimerkki.
2. Valitse Rekisteröi ja selaa tukiasema näkyviin (√=aiemmin
rekisteröity tukiasema). Paina OK.
3. Anna tukiaseman PIN-koodi(laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina OK.
4. Vapaat kutsunumerot näkyvät käsipuhelimen näytössä enintään
90 sekunnin kuluttua. Valitse jokin niistä painamalla vastaavaa
numeropainiketta.
a
.
Luurin PIN-koodi
Voit muuttaa PIN-koodia (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Se suojaa
tiettyjä toimintoja asiattomalta käytöltä.
Syötä nykyinen koodi ja tämän jälkeen uusi koodi kaksi kertaa.
Luurin nollaaminen
Nollaaminen palauttaa useimmat toiminnot ja asetukset alkutilaan.
Rekisteröintitiedot kuitenkin säilytetään.
90 www.doro.com
Suomi
Järjestelmäasetukset
Järjestelmäasetusten muuttaminen
1. Paina Valikk.
2. Selaa valikkoa kohtaan Tukias.Asetuk. Paina OK.
3. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Äänet. Paina OK.
4. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soittoääni. Paina OK.
5. Selaa haluamaasi asetukseen.Voit tallentaa painamalla OK.
Soittoäänet
Voit ottaa tukiaseman eri äänet käyttöön, tai kytkeä sen pois.
Soiton voim/Soittoääni Voit valita mieleisesi tukiaseman useista eri
melodiavaihtoehdosta.
Tärkeys
Voit päättää, soivatko kaikki luurit samanaikaisesti, vai annetaanko
jollekin luurille ensisijaisuus, jolloin se soi muita ennen.
Voit myös käyttää eri soittoääniä.
Care-muisti
Voit tallentaa Care-muistiin esimerkiksi hätänumeron.
Tällöin puhelu muodostuu kaiutintoiminnolla, kun linjapainiketta
pidetään painettuna muutaman sekunnin.
Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.
www.doro.com 91
Suomi
Järjestelmäasetukset
Soitonesto
Lähtevät puhelut voidaan estää monella tavalla.
Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.
Sisäpuhelu Kaikkien lähtevien puhelujen esto
Esto nron muk. Voit estää numeron mukaan jäljempänä
kuvatulla tavalla.
1. Valitse Soitonesto ja selaa estettävä luuri näkyviin. Paina OK.
2. Selaa valikkoa kohtaan Estotyyppi. Paina OK.
3. Selaa haluamaasi asetukseen.Voit tallentaa painamalla OK.
Estetyn numeron määrittäminen
Anna estettyjen numeroiden ensimmäiset numerot. Esimerkiksi
valitsemalla 0700 estät puhelut viihdelinjoille. Käytettävissä on
kolme erilaista estoa. Kussakin niistä voi olla enintään kahdeksan
numeroa.
1. Valitse Soitonesto ja selaa estettävä luuri näkyviin. Paina OK.
2. Selaa valikkoa kohtaan Estä nro. Paina OK.
3. Selaa haluamaasi paikkaan. Paina OK.
4. Syötä haluamasi numerot (enintään 8). Voit tallentaa painamalla OK.
5. Muista ottaa Estä nron muk. -toiminto käyttöön aiemmin
kuvatulla tavalla.
92 www.doro.com
Suomi
Järjestelmäasetukset
Edullisimman operaattorin valinta
Operaattori valitaan tavallisesti valitsemalla puhelinnumeron
alkuun operaattoritunnus, esimerkiksi ”990”, ”999” tai ”994”.
Tämän toiminnon avulla haluttu teleoperaattori valitaan
automaattisesti. Esimerkki:
Yritys on tehnyt ulkomaanpuheluista sopimuksen operaattorin X
kanssa. Sen ulkomaanpuhelujen etuliite on 9301. Edullisimman
operaattorin valinta ohjelmoidaan siten, että kaikki numeroilla 00
alkavat puhelinnumerot muutetaan alkamaan numeroilla 930100.
Järjestelmän tunnusluku oli 0000 laitetta toimitettaessa.
1. Siirry kohtaan Oper. valinta. Selaa haluttu vaihtoehto
näkyviin. Paina OK.
2. Syötä enintään viisi toisilla numeroilla korvattavaa numeroa,
esimerkiksi 00. Paina }.
3. Syötä enintään kymmenen korvaavaa numeroa, esimerkiksi
930100. Paina }.
4. Selaa haluamaasi asetukseen käyttämällä 8/9.Voit tallentaa
painamalla OK.
Ota huomioon!
Joidenkin teleoperaattorien palvelujen käyttäminen edellyttää asiakassopimusta.
Näytössä näkyy aina valittu numero, ei puhelimen todellisuudessa käyttämää
numeroa.
Puhelimeen voidaan ohjelmoida enintään neljä edullisimman operaattorin
valinta-asetusta samanaikaisesti.
Jos tunnistusrivi jätetään tyhjäksi, ohjelmoidut numerot lisätään kaikkien
valittujen puhelinnumeroiden eteen.
www.doro.com 93
Suomi
Järjestelmäasetukset
Soittaminen
Näitä asetuksia ei tavallisesti tarvitse muuttaa.
Puhelinvaihde Ohjelmoi ulkolinjan muodostava numero. Puhelin
lisää automaattisesti tauon tällä numerolla alkavaan
numerovalintaan.
R-painikeaikaTätä käytetään vain ulkomaisissa yritysten
puhelinvaihteissa. Suomessa käytetään asetusta 98 ms.
Hätänumero Tähän numeroon voi soittaa myös estetystä luurista.
Ääni/impulssiv Suomessa käytetään äänitaajuusvalintaa.
Päivämäärä/aika
Lisätietoja on sivulla 77.
Poista rek.
Luurin rekisteröinnin poistaminen tukiasemasta.
Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.
Järjestelmän tunnusluku
Voit muuttaa tunnuslukua (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Se suojaa
tiettyjä toimintoja asiattomalta käytöltä.
Syötä nykyinen koodi ja tämän jälkeen uusi koodi kaksi kertaa.
Tukiaseman nollaaminen
Nollaaminen palauttaa useimmat tukiaseman toiminnot ja asetukset
alkutilaan. Rekisteröintitiedot kuitenkin säilytetään.
Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.
94 www.doro.com
Suomi
Operaattoripalvelut
Operaattoripalvelut / puheluvalikk
Voit käyttää tavallisimpia operaattori- tai plus-palveluita valikon tai
valikkopainikkeiden avulla puhelun aikana.
Osa toiminnoista on esiohjelmoitu. Ne eivät välttämättä toimi kaikissa
maissa tai kaikkien operaattorien verkoissa.
Voi vaihtaa käytettäviä koodeja. Lisätietoja on sivulla 90.
Ota huomioon!
Jotkut palvelut voivat olla maksullisia. Saat lisätietoja operaattoripalveluista
teleoperaattorilta. Jotkut palvelut on tilattava teleoperaattorilta.
Puhelun ollessa meneillään / puheluvalikk
1. Muodosta ulkolinjapuhelu.
2. Paina Valikk.
3. Selaa haluamaasi palveluun, esimerkiksi:
- Mykistys mykistää mikrofonin tai poistaa mykistyksen.
- Lisää tauko -toimintoa tarvitaan joskus soitettaessa puhelinvaihteen
alaisuudesta.
- Kysely mahdollistaa toisen puhelun soittamisen. Näiden puheluiden
välillä voidaan vaihdella tai muodostaa kolmen neuvottelu (=R).
- Autom. soitto Soittoyritys toistetaan numeron ollessa varattu. Kun
numero vapautuu, kuulet nopean soittoäänen (=5).
- Puhelinmuistio mahdollistaa etsimisen puhelinmuistiosta.
- Sisäpuhelu Puhelun muodostaminen luurien välille (+1 malleissa).
- Äänitaajuusvalinta ottaa äänitaajuusvalinnan tilapäisesti käyttöön.
- Lopeta lopettaa meneillään olevan puhelun vuoroteltaessa (=R 1).
- Vuorottele/Vastaa Poimii odottavan puhelun tai vuorottelee puheluiden
välillä (=R 2).
- Neuvottelu muodostaa puhelinneuvottelun kolmen osallistujan
kesken (=R 3).
4. Paina OK.
www.doro.com 95
Suomi
Operaattoripalvelut
Valikon avulla
1. Paina Valikk.
2. Selaa valikkoa kohtaan Operaattoripalvelut. Paina OK.
3. Selaa haluamaasi palveluun.
- Numeronäyt. esto Puhelun vastaanottaja ei näe
puhelinnumeroasi.
- Soitonsiirto Kaikki puhelut siirretään suoraan toiseen
puhelinnumeroon.
- Koputus ottaa tämän toiminnon käyttöön tai poistaa sen
käytöstä. Koputus kannattaa poistaa käytöstä, jos et halua
modeemiyhteyden häiriintyvän.
- Herätys Voit valita herätysajan. TT:MM
4. Paina OK.
5. Seuraa näyttöön tai luuriin tulevia ohjeita.
6. Voit lopettaa puhelun painamalla q.
96 www.doro.com
Suomi
Laajennettu järjestelmä
Laajennettu järjestelmä (+1…)
Puhelinta ostettaessa luuri on valmiiksi rekisteröity sen mukana
toimitettuun tukiasemaan. Tämän luurin kutsunumero on 1. Se
näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tätä numeroa käytetään
myös luurien välisissä sisäpuheluissa.
Jos samaan tukiasemaan yhdistetään useita luureja, tukiasema
kannattaa sijoittaa niiden keskelle. Näin kaikilla luureilla on
suunnilleen yhtä suuri peittoalue. Voit:
- Rekisteröidä samaan tukiasemaan kuusi luuria.
- Rekisteröidä samaan luuriin neljä tukiasemaa.
Tämä puhelinmalli on lisäksi GAP (Generic Access Prole) -
yhteensopiva. Siksi sekä luuria että tukiasemaa voidaan käyttää
yhdessä useimpien GAP-yhteensopivien laitteiden kanssa
valmistajasta riippumatta. Kaikkien toimintojen toimimista ei
kuitenkaan voida taata GAP-yhteensopivuudesta huolimatta.
Sisäpuhelu
Kun samaan tukiasemaan yhdistetään useita luureja, niiden välille
voidaan muodostaa sisäpuhelu. Sisäpuhelua ei voi muodostaa eri
tukiasemiin yhdistettyjen luurien välille.
1. Paina Valikk.
2. Selaa valikkoa kohtaan Sisäpuhelu. Paina OK.
3. Jos haluat lähettää kuulutuksen kaikkiin puhelimiin, paina
Kaikki. Jos haluat muodostaa puhelun yhteen luuriin, anna sen
numero 1-6.
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki.
Puhelinneuvottelu / Puhelun siirto luurista toiseen
1. Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2. Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
3. Voit siirtää puhelun painamalla
puhelinneuvottelun painamalla Neuvottelu.
www.doro.com 97
q
tai muodostaa
Suomi
Muuta
Jos laite ei toimi
Tekstiviestipalvelu ei toistaiseksi toimi Suomessa. Tarkista, että
puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla
paikoilleen. Irrota puhelimesta kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut
puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa.
Kokeile, toimiiko puhelin jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi
naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa.
Puhelin soi, mutta numero ei näy
- Numeronäyttötoiminto on tilattava operaattorilta.
- Näyttöön tuleva viesti merkitsee, että numero on tuntematon tai
puhelu tulee salaisesta numerosta
- Numeronäyttö ei tavallisesti toimi, jos puhelin on kytketty puhelinvaihteeseen.
Jos puhelin ei toimi
- Tarkista, että tukiaseman verkkovirtamuuntaja ja puhelinjohto on
kytketty sekä tukiasemaan että sähköpistorasiaan tai puhelinpistorasiaan.
- Tarkista, että äänitaajuusvalinta on otettu käyttöön Soittaminen-kohdassa
kuvatulla tavalla.
- Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen.
Jos tekstiviestitoiminto ei toimi
- Lisäpalvelut on tilattava teleoperaattorilta
- Tarkista, että kutakin palvelua varten on tallennettu oikea puhelinnumero.
Puhelun aikana kuuluu varoitusääni, puhelin ei voi muodostaa yhteyttä
- Akut saattavat olla lähes tyhjiä. Lataa luuri.
- Luuri voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa.
Puhelin jatkaa soimista
- Kun puheluun on vastattu toisesta puhelimesta, puhelin voi soida jopa
10 sekunnin ajan joillain melodisilla soittoäänillä.
Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys
laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai
laskukopiota vastaan.
98 www.doro.com
Suomi
Muuta
Specic Absorption Rate (SAR)
Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat
määräykset.
Tämän puhelimen mittaustulos on 0,05 W/kg (mitattu yli 10 gramman
kudokselle).
WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle).
Vakuutus vaatimusten täyttämisestä
Doro vakuuttaa täten, että Doro MoveEasy 316 täyttää direktiivin
1999/5/EU(R&TTE), 2002/95/EC(ROHS) oleelliset vaatimukset ja
muutkin keskeiset määräykset.
Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
Takuu
Puhelimella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön
yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto
suoritetaan alkuperäistä ostokuittia/laskukopiota vastaan.
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen
verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen
pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta
käytöstä tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään
ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja.
On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi.
www.doro.com 99
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
Version 2.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.